קָא (abbrev. of קאם, v. קָאֵים a. קוּם) [he, it stands,] a particle of emphasis, mostly untranslatable. Ber. 2ᵃ מכדי … אימת קא אכלי וכ׳ now, when do the priests eat T’rumah?; מילתא … קא משמע לן the Mishnah (in choosing that definition of the time) wants to teach us something else indirectly; והא קמשמע לן (abbr. קמ"ל) and it is this, it wants to teach us. Ib. 4ᵇ והא דקא אמרי וכ׳ and the reason why they say &c.; a. v. fr.—V. קָמָא I, a. קָאֵי. ↗ expanded
קָאֵי (abbrev. of קָאֵים) standing. Targ. Y. Gen. XXIV, 13. Targ. Prov. XXIV, 16; a. e.—Ber. 2ᵃ תנא היכא ק׳ דקתני וכ׳ where is the teacher of the Mishnah (Taan. I, 1) standing (what does he refer to), when he says, ‘From what time does the duty of reading the Sh’mʿa begin’? Ib. תנא אקרא ק׳ the teacher has in his mind the Biblical text (Deut. VI, 7). Taan. 2ᵃ תנא התם ק׳ דקתני וכ׳ the teacher refers to what has been taught there (Ber. V, 2) &c. Pes. 43ᵇ מסתברא ק׳ באוכלין … ק׳ באוכלין מרבה נאכלין it stands to reason, where the text speaks of eaters (‘thou must’ or ‘must not eat’), you extend its scope to eaters, but when the text speaks of eaters, would you extend its scope to things to be (or not to be) eaten?; a. v. fr. ↗ expanded
קָאיָא (קוּא) [spitting,] outlet. B. Bath. 68ᵇ קָאיְהוּ Ms. M. (ed. קָאיְהִי; Rashb. a. Ms. H. קָיְיהוּ), v. נְגַח. ↗ expanded
קָאֵים (part. of קוּם) standing, rising. Targ. O. Gen. XXIV, 13 (Y. קאי). Targ. Deut. V, 5; a. fr.—Keth. 62ᵇ מי … דק׳ וכ׳ does a father stand up before his son? Erub. 79ᵃ דק׳ לה באפה he stands in front of the animal; a. fr.—V. קָאֵי a. קוּם ch. ↗ expanded
קָאלוֹס (καλῶς) very well. Sabb. 108ᵃ bot. א"ל ק׳ said he to him, Well spoken. ↗ expanded
קאניסין , v. דִּיאוֹנִיסִין. [The change is an intentional perversion, in accordance with the Talmudic interpret. of Ex. XXIII, 13, v. Snh. 63ᵇ; cmp. Ab. Zar. 46ᵃ, a. e. quot. s. v. גַּלָּא. Perh. our w. alludes to canis.]—V. קטיסין. ↗ expanded
קָאקָא (onomatop., cmp. קְוַוקְיָא) goose.—Pl. קָאקֵי. Ber. 20ᵃ דמיין … כי ק׳ חיורי they are in my sight like white geese (exciting no sexual desires). Gitt. 73ᵃ (of unjust scholars) ק׳ חיורי דמשלחי וכ׳ white geese (old men) that strip men of their cloaks; Keth. 85ᵃ.—[Ar. reads: קָקֵי, v. קָקָא.] ↗ expanded
קַב קבב to hollow out, arch; cmp. גבב, Kab, a measure of capacity, one sixth of a S’ah. Sabb. 11ᵇ הדיוט שהקק קב וכ׳ if an unskilled man caves out a Kab in a log (on the Sabbath); [Ar. refers to קַב 2, v. infra]. Tosef. B. Bath. V, 10 בכל מקום … קב וכ׳ everywhere (in all shops) they must make (keep) measures … of a Kab, half a Kab &c.; B. Bath. 89ᵇ. Sot. 8ᵇ a. e. קב וחצי קב וכ׳ minor measures of sin, v. סְאָה. Y. Ḥall. II, 58ᶜ bot. קב טיברני dough of a Tiberian Kab of flour. B. Mets. 80ᵇ קב לכתף one Kab (in addition to the load agreed upon) for a carrier is an unlawful overload; a. fr.—Sot. III, 4, a. e. בקב ותפלות, v. תִּפְלוּת. Snh. 29ᵇ (in Chald. dict.) ההוא … קב רשו there was a man whom they nicknamed ‘a Kabful of notes of indebtedness’.—קב ונקי, v. נָקִי I.—Du.קַבַּיִים; pl. קַבִּים, קַבִּין. B. Mets. 21ᵃ ק׳ בשמונה וכ׳ if one finds two Kabs of fruits scattered within a radius of eight cubits.—Ḥall. II, 3 יעשנה ק׳ let him make his doughs Kab-wise (so as to be exempt from the priest’s share). Ib. 4. Kidd. 49ᵇ עשרה ק׳ וכ׳ ten measures of &c. Ber. 22ᵃ תשעה ק׳ nine Kabs of water poured over a person in place of immersion; a. fr.—Denom. קַבִּי, pl. קַבִּיִּיםpieces of dough containing a Kab of flour each. Ḥall. II, 3 אבל ק׳ אין להם חלק בשם (Y. ed. חלה) doughs made of a Kab each have no share in the name of ḥallaha piece of wood hollowed out for the stump of a leg, a sort of artificial foot (cmp. אָנְקִטְמִין). Yeb. 102ᵇ (חלצה) בקב הקיטע if a woman performed the ceremony of Ḥălitsah (חֲלִיצָה) by taking off the Yabam’s artificial foot. Sabb. VI, 8; a. e.—Pl. as ab. Ḥag. 4ᵃ בעלי ק׳ stump-legged persons; a. e. cavity, the lower part of a trumpet or horn. Kel. XI, 7 הקב שלה Mish. ed. a. Ar. (Talm. ed. הקו, ed. Dehr. הקב). ↗ expanded
קַבָּא , Kab. Targ. II Kings VI, 25.—[Targ. Jer. VIII, 20 שלים קִבָּא, read with ed. Lag. קִצָּא.]—Snh. 29ᵃ אטו בק׳ דקירא וכ׳ am I stuck to you by (a gift of) a Kab of wax?, i.e. am I not free to form my own opinion? Yeb. 17ᵃ, v. גַּנְדַּר I. Kidd. 79ᵇ, v. כּוּל ch. Pes. 113ᵃ ק׳ מארעא ולא כורא מאיגרא better a Kab from the ground, than a Kor from the roof, i.e. better a small profit at home, than a large one from abroad (for which you look out anxiously from your roof-top). Snh. 27ᵃ bot. ק׳ דחושלא a Kab of peeled barley; a. fr.—Pl. קַבִּין; קַבַּיָּיא. Y. Ḥall. II, 58ᵈ top ק׳ באתריהון רובעיא אזדרעון (read אתערעון, v. עֲרַע I) the Kabs (measures) in their place were enlarged by one fourth.—Esth. R. to I, 1 the world is shaped כאפי קַבָּאֵי (prob. to be read: קביא) like the outside of round measures. ↗ expanded
*קַבָּה (denom. of נָקַב) curse. Snh. 92ᵃ top (ref. to יקבהו, Prov. XI, 26) אין ק׳ אלא קללה (Ms. F. קֹב; Ag. Hatt. קוֹב, v. Rabb. D. S. a. l. note 1) kabbah (the noun from the same root as יקבהו) means curse (with ref. to Num. XXIII, 8); (Yalk. Prov. 947 יקבוהו); Sot. 41ᵇ קוֹב. ↗ expanded
*קִבָּה (denom. of קַב 2) to put the leg in a ḳab, to put on a wooden leg (pretending to be lame). Keth. 68ᵃ המְקַבֶּה את רגליו ואת שוקו Ar. ed. Koh. (read: … רגלו והמקפח את שוקו; ed. Only המקפח את שוקו), v. קָפַח. ↗ expanded
קֵבָהmaw. Ḥull. XI, 1. Ib. 134ᵇ (ref. to Deut. XVIII, 3) להביא חלב שע"ג הק׳ וכ׳ this (הַ) serves to include the fat surrounding and inside the maw; a. e.—Esp. rennet, used to curdle milk. Ab. Zar. II, 5 קֵיבַת נבלה, קיבה של נ׳, v. עָמַד. Ib. קיבת עולה rennet of a burnt-offering. Y. Bets. I, 60ᵃ קיבת הגוי rennet supplied by a gentile. Ib. bot. ק׳ ממקום אחר באת the rennet in the maw comes from outside (is not considered a part of the animal itself); a. fr.—Pl. קֵבוֹת, קֵי׳. Ib. התירו קֵיבוֹתֵיהֶם they allowed to use the rennets of these sheep; Y. Ab. Zar. II, 41ᶜ bot. ↗ expanded
קַבְוָותָא (= קבב׳; קבב; cmp. כַּוָּוא), only in ק׳ דדשאframes of the door. M. Kat. 11ᵃ כמאן … ק׳ דדשי Ms. M. (not דרישי; ed. קביותא דדשא; Ms. Rashi כוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note; Ar. קוותא a. כוותא) whose opinion do we follow now that we are permitted (during the festive week) to raise the framework above the door (to drive the pegs home which fasten the upper beam to the wall)? ↗ expanded
קָבוּט (קבט; cmp. קבץ, v. חבט a. denomin., esp. חוּבְטָא) a vessel containing pressed or pickled substances, pressing pot.—Pl. קְבוּטִין. Y. Ter. X, 47ᵃ bot. ק׳ של מורייס pots of pickle (v. מוּרְיָיס).—V. קָבוּת; קוּבְטָאוֹת. ↗ expanded
קְבוּטַלḲ’buṭal. Yoma I, 6 (18ᵇ). Y. ib. I, end, 39ᵇ מה ניתני קְבוּטַר ק׳ how shall we read it? Ḳ’buṭar or Ḳ’buṭal?, v. צְפַר III; Bab. ib. 19ᵇ (to one that read קפוטל) מחוי … בידיה קב׳ Rab showed him with his hand Ḳ’buṭal (drawing a Beth in the air; differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. notes 3, 4). Ber. 63ᵃ ↗ expanded
קְבוּסַאיḲ’busay, Ḳ’fusay, father of R. Joshua (v. Fr. Darkhé, p. 187). Tosef. Mikv. VI, 3 (Var. קוּפְסַאי). Tosef. Makhsh. III, 15; Tosef. Dem. I, 14 קופס׳ (Var. קבוס׳, קביס׳); Y. ib. III, 23ᶜ bot. קבסיי. Tosef. Bekh. III, 19 קפו׳; Bab. ib. 35ᵇ קפי׳. Ib. 39ᵃ קְפוּצַאי; Tosef. ib. IV, 5 קפוס׳. Sabb. 147ᵃ כְּפוּסַאי (Ms. M. נפוצי, read כ for נ). Ab. Zar. 32ᵃ קפו׳; Tosef. ib. IV (V), 10 קופ׳. Y. Pes. VI, 33ᵃ bot. קבסיו (corr. acc.). ↗ expanded
קְבוּרָהburial. M. Kat. 28ᵃ (ref. to Num. XX, 1) סמוך למיתה ק׳ immediately after death, burial is mentioned (without mentioning the exhibition of the body in an open place prior to burial). Snh. 46ᵇ (ref. to Deut. XXI, 23) מכאן רמז לק׳ וכ׳ here is a hint in the Torah that burying the dead is a religious duty. Ib. ק׳ משום בזיונא, v. בִּזְיוֹנָא. Y. Taan. IV, 69ᵃ top משניתנו … לק׳ when those slain at Bethar were permitted to be buried; Ber. 48ᵇ. Gen. R. s. 62 מקְבוּרָתָהּ … לקְבוּרָתוֹ וכ׳ thirty-eight years intervened between Sarah’s funeral and that of Abraham; a. fr.—Targ. Y. II, Deut. XXXIII, 21 בית ק׳ cemetery↗ expanded
קְבוּרְתָּא = h. קְבוּרָה, a. קֶכֶר, burial; grave. Targ. Gen. XXIII, 4; 20. Targ. Ps. XXX, 10; a. fr.—Pl. קְבוּרָן, קְבוּרָתָא. Targ. Job XXI, 32. Targ. Ez. XXXII, 23; a. fr. ↗ expanded
קָבוּת = קָבוּט.—Pl. קְבוּתִים. Kel. X, 5 ק׳ של וכ׳ pots of pickle which are lined with pitch up to the rim (so that the lid does not touch the body of the vessel itself); [Ar. reads: קְבוּתִיִּים]; Tosef. Kel. B. Kam. VII, 7 כְּפוּתִין (some ed. כְּפִי׳). ↗ expanded
קַבְיָא (cmp. קַב, a. גָּבִיעַ) a round metal pot. Tosef. Kel. B. Mets. IV, 11 כיסוי ק׳ ומיחם the lid of a ḳabia or of a caldron. ↗ expanded
קְבִיעַ = h. קֶבַע, appointment; ק׳ דירחאthe proclamation of the New Moon Day. Sabb. 86ᵇ (Ms. M. קִיבּוּעָא), v. יַרְחָא.—Pes. 51ᵇ bot. כגון אנא דבקעינא בק׳ די׳ Ms. M. (read: דבקיענא; ed. אנן דידעינן) for instance, I who know when the New Moon Day was appointed (v. Rabb. D. S. a. l. note).—Esp. ק׳ דירחאthe fixed regulation of the lunar calendar. Bets. 4ᵇ, v. יַרְחָא.—V. קִבְעָא. ↗ expanded
קְבִיעוּתָא (preced.) appointment. Targ. I Chr. IV, 23, v. preced.definitiveness, certainty. Ker. 18ᵃ דלא בעי ק׳ לאיסורא who does not make certainty (of the presence of one forbidden piece among permitted ones) a requirement for a sacrifice (אשם תלוי), v. קְבַע II. Yoma 50ᵇ אחיו הכהנים בק׳ וכ׳ have his (the high priest’s) fellow-priests a definite share in the atonement through the high priest’s bullock (i.e. are they to be considered partners in the sacrifice from the time of its dedication), or do they receive their forgiveness merely by implication?, v. קופְיָא.—V. קִבְעָא. ↗ expanded
קְבִיצָה (קָבַץ) gathering. Snh. 112ᵃ מחוסר … ק׳ וכ׳ requiring to be gathered in one place and to be burnt. ↗ expanded
קָבַל 1 [to seize; to join, meet, correspond.] Pi. קִבֵּלto receive, accept; to take an obligation upon one’s self; to contract, agree. Zeb. II, 1 כל הזבחים שק׳ דמן זר וכ׳ all sacrifices whose blood was received (in a vessel) by a non-priest &c. Ib. 4 ק׳ והלך וזרק וכ׳ if he received the blood, or carried or sprinkled it with the thought of disposal at an unlawful time. Ib. 3; a. fr.—Ab. I, 1 משה ק׳ וכ׳ Moses received the (traditional) law from Sinai, and handed it over to &c. Ib. 4 קִבְּלוּ מהם (Var. ממנו) received the traditions from them. Ib. 3 לקַבֵּל וכ׳, v. עֶבֶד. Erub. 72ᵇ מְקַבְּלֵי פרס; ib. 73ᵃ מְקַבְּלוֹת, v. פְּרָס. Ab. I, 15 הוי מְקַבֵּל את כל וכ׳ receive every man &c., v. סֵבֶר. Keth. 58ᵃ (a mnemonical formula) ק׳ מסר והלך if he (the betrothed) accepted (was satisfied to marry her in spite of blemishes discovered), or if the father handed his daughter over to the groom’s delegates, or if the father (or his delegates) went along with the groom’s delegates; Kidd. 11ᵃ. Keth. 56ᵇ, a. fr. ק׳ עליו אחריות if he assumed the guaranty. Dem. II, 2, sq. המקבל עליו וכ׳ he that obligates himself &c., v. נֶאֱמָן. Ex. R. s. 3 והם לא קבלו על וכ׳ and did they not receive (punishment) for what they did? Ib. אינו מקבל מוסר does not accept correction. Men. 96ᵇ, a. fr. מקבל טומאה susceptible of levitical uncleanness; a. v. fr.—Esp. to take on lease, to rent a field either on shares (v. אָרִיס) or at a fixed rent (v. חָכִיר). B. Mets. IX, 1. Ib. 9 קִבְּלָהּ הימנו לשבע וכ׳ if he rented it of him for seven years. Ib. 10 קבלה הימנו שבע … בשבע וכ׳ if he rented it for ‘seven years at a rent of seven hundred Zuz’, the Sabbatical year is not included; a. fr.—ק׳ פנים, v. Hif.—ק׳ קיבולת, v. קִיבּוֹלֶת.—Part. pass. מְקוּבָּלa) accepted, acceptable, well-liked, beloved. Ber. V, 5, v. טָרַף. Ib. 17ᵃ ויהא מק׳ על הבריות and that he may be well-liked of men.—b) holding a tradition. Peah II, 6 מק׳ אני מר׳ … שקבל וכ׳ I hold a tradition from R. M. who received it of &c.; Naz. 56ᵇ כך מְקוּבְּלַנִי וכ׳; a. e. Hif. הִקְבִּיל (with פנים or sub. פנים; interch. with Pi.) to ask for a favorable reception, to visit, pay one’s respects to. Y. Erub. V, beg. 22ᵇ אילולא דייו אלא שהיה מקבל פני רבו שכל המַקְבִּיל פני רבו כאילו מקבל וכ׳ (not דיין; = אילו לא עשה כלום אלא … דייו) had he done nothing (during the thirteen years of his waiting on his master) but greet his teacher, it were sufficient; for he that pays his respects to his teacher is considered as one waiting on the Divine Presence; Y. Snh. XI, 30ᵇ top. Ḥag. 5ᵇ אתם הִקְבַּלְתֶּם … תזכו להַקְבִּיל וכ׳ you have greeted a countenance that is seen but cannot see (a blind man), may you be permitted to greet the Countenance that sees and cannot be seen. Snh. 42ᵃ אילמלא … להַקְבִּיל פני וכ׳ if Israelites were permitted to greet their Father in heaven only once a month &c.; כל המברך … כאילו מקבל וכ׳ saying the blessing over the new moon in its due time, is, as it were, greeting the Divine Presence; Yalk. Ex. 189 מקביל. Y. Ḥag. I, beg. 75ᵈ והִקְבּילוּ ר׳ י׳ בבקיעין and waited upon (visited) R. J. in B’ḳiin; Y. Sot. III, 18ᵈ bot.; Tosef. Sot. VII, 9, והקבילו פני וכ׳; Ḥag. 3ᵃ הלכו להקביל פני וכ׳; a. fr.—Sabb. 152ᵃ, v. infra. Hof. הוּקְבַּל (with פנים, or ל־) to be placed opposite, be admitted to the presence of, (a polite expression for:) to be visited. Sabb. 152ᵃ מפני מה לא הוּקְבַּלְנוּ פניך … שהוּקְבְּלוּ אבותי לאבותיך early eds. (Ms. M. לא הוקבלו, incorr.; later eds. הִקְבַּלְנוּ … שהִקְבִּילוּHif.; v. Rabb. D. S. a. l. note) why were we not permitted to see you on the festive day, as my ancestors used to receive thy ancestors? Hithpa. הִתְקַבֵּל,Nithpa. נִתְקַבֵּלto be received, accepted. Sifra Vayikra, N’dab., ch. IV, Par. 4 הדם הדם שנ׳ בכלי ‘they shall sprinkle the blood’ (Lev. I, 5), the blood which has been received in a vessel. Zeb. 34ᵇ, sq.; a. e.—Pesik. R. s. 44 ספק מִתְקַבֵּל ספק אינו מתקבל it is doubtful, will he or will he not be favorably received. Ab. d’R. N. ch. IV תפלתו מִתְקַבֶּלֶת ברצון his prayer was accepted with favor; a. fr. to make one’s self the recipient of, to receive, accept. Keth. V, 1 הִתְקַבַּלְתִּי ממך וכ׳ I have received at thy hands (on account) one hundred &c. Gitt. VI, 1 הִתְקַבֵּל גט זה וכ׳ make thyself the receiver of this letter of divorce in behalf of my wife. Ib. התקבל לי גטי accept my letter of divorce in my behalf; a. fr. ↗ expanded
קְבַל (with אפי) to visit. Targ. Ps. XLI, 7. Ib. XLV, 10. ק׳ למימרא to listen, obey, v. infra. Pa. קַבֵּל, קַבֵּילto receive, take, accept. Targ. Ex. XXIII, 8. Targ. II Sam. XIV, 14 (h. text ישא נפש!). Targ. Ps. XXIV, 5. Targ. Is. XII, 3. Targ. Lev. XX, 17; a. fr.—Targ. Ps. LXII, 11 ed. Lag. (ed. תהבלו = חבל׳seize), v. הֲבַל.—Esp. ק׳ למימראto accept, consent, listen to, obey. Targ. Gen. III, 17 (Y. ed. Vien. קְבֵלַתPe.). Ib. XVI, 2. Targ. Deut. XXVI, 17; a. fr.—B. Mets. 117ᵃ קַבִּילִי עלאי I took upon myself (consented to, was prepared for), v. עֲלִיָּה. Y. Ḥag. II, 77ᵈ מרתא דביתא דקַבַּלְתָּן the mistress of the house who received us (whose guests we were). Sabb. 17ᵃ גזור וקַבְּלוּ מינייהו they decreed the prohibition, and the people accepted it of them. Bekh. 38ᵃ בר קַבּוּלֶי טומאה susceptible of levitical uncleanness; a. fr. Ithpa. אִתְקַבֵּלto be received, accepted. Targ. Num. XV, 7; 10; 13. Targ. II Chr. XXX, 27; a. fr. (v. preced.Hithpa.) to be made the recipient of, to have assigned to. Targ. O. Deut. XXXIII, 21 ויתקבל בקדמיתא דיליה ed. Berl. (oth. ed. ואתק׳) to him (to God) shall be (has been) assigned a share in the foremost part of it (of the land; h. text וירא ראשית לו). ↗ expanded
קָבַל 2 (cmp. חבל) to feel oppressed; to cry; (cmp. צָוַח) to complain, bring charges. Yad. IV, 6 קוֹבְלִין אנו עליכם we cry out against you (we say, ‘woe unto you’). Ib. 8 קוֹבֵל אני עליכם I accuse you. Gen. R. s. 96 (ref. to ויקרבו, Gen. XLVII, 29, v. קָרַב) אמר [לו] הקב"ה היום קובל עליך לומר בי הוא יקום (not כי) the Lord said to him, the day brings suit against thee (summons thee before court) saying, with me (on this day) he shall stand (before the throne of justice); Tanḥ. Vayḥi 2; Yalk. Kings 168. Deut. R. s. 9 (ref. to Deut. XXXI, 14 הן קרבו) היום קבל לפני הקב"ה וכ׳ (some ed. קובל) the day cried out before the Lord saying, O Lord, I will not move, I will not set, and Moses shall live; Yalk. ib. 941 כאדם שאומר פלוני קובל … כך היום קובל וכ׳ (not קיבל) as one says, that man is bringing charges against thee …, so (the Lord said,) the day is summoning thee, but the sun said, I will not move &c. Y. Peah I, 15ᶜ אמו של … וקָבְלָה עליו לרבותינו וכ׳ R. Yishmael’s mother … came and complained of him before our teachers, saying &c.; Y. Kidd. I, 61ᵇ; a. e. Hif. הִקְבִּילsame. Ab. d’R. N. ch. XVI הִקְבִּילָה וכ׳ she complained to her mistress. ↗ expanded
קְבַל ² , to cry out, complain, lament. Targ. Esth. IV, 1 (h. text זעק). Targ. Ps. LXXVII, 2 (ed. Lag. a. oth. קַבֵּילִיתPa.; h. text צעק). Targ. O. Ex. XXII, 22 (Y. צוח); a. fr.—Snh. 31ᵇ עוקבן … ק׳ קדמנא ʿU. the Babylonian brought suit before us. Kidd. 59ᵃ אזיל … קַבְלֵיה לר׳ זירא R. G. came and complained against him to R. Z.; אזל ר׳ ז׳ וקבליה וכ׳ R. Z. went and laid the suit before &c. Y. Kidd. I, 61ᶜ top; Y. Peah I, 15ᵈ ק׳ לי על בריה וכ׳ he brought complaint before me against his son (asking) that he should support him; Pesik. R. s. 23-24; a. e. Pa. קַבֵּילsame. Targ. Job XXXV, 9 (Bxt. מַקְבְּלִיןAf.; h. text יזעיקו); v. supra. ↗ expanded
קְבַל 3 (cmp. preced.) [to be thick,] to be misty, dark. Targ. Mic. III, 6. Targ. Is. XIII, 10; a. e.—Part. קָבֵיל, קָבֵל, קְבִילָא. Targ. Ps. CXXXIX, 11 (not קַ׳, קֳ׳; h. text אוֹר!). Targ. Y. Lev. XIV, 57 יומא ק׳ a cloudy day, opp. נהירא; a. e.—V. next art.Af. אַקְבֵּילto darken. Targ. Am. V, 8. Ib. VIII, 9. ↗ expanded
קַבָּל ² (preced. art.) foggy, dark; trnsf. obscure. Targ. Y. I Gen. XV, 12 בבל קַבְּלָא Babylonia the foggy (v. חֲשׁוֹכָא II).—Snh. 14ᵃ; 92ᵃ לעולם הוי ק׳ וקיים remain always obscure (without office) and live. ↗ expanded
קְבל 4 (preced.) darkness, fog. Targ. O. Gen. XV, 12. Ib. 17 (ed. Amst. קַבְלָה). Targ. O. Ex. X, 21 קֵבַל ליליא ed. Berl. (oth. ed. קְבֵיל, קְבַל). Ib. 22 חשוך ק׳; Y. חשוך דקביל. Targ. O. Deut. XXVIII, 29 קַבְ׳ (ed. Amst. קַבְּ׳); Y. קִיבְ׳. Targ. Job III, 3 (some ed. קְבָ׳); a. fr.—Pl. קִבְלַיָּא, קִי׳. Targ. Ps. LXXIII, 18 (h. text חלקות). vapor, vanity. Targ. Job VI, 26 ולקִבְ׳ (ed. Lag. ולקִיבְ׳; h. text ולרוח).—V. קַבָּלָא. ↗ expanded
קִבְלָא (v. קָבַל I) junction, meeting; (prep.) constr. קְבֵל, קְבֵיל, קָבֵל (corresp. to h. לעמת, מול, נגד, נכח) towards, corresponding to, alongside of, opposite; כָּל־קְ׳; לִקְ׳, מִקְּ׳, מִלִּקְ׳; also pl. קָבְלֵי־. Targ. O. Gen. XXVIII, 17 (ed. Vien. קֳ׳); Y. מכוון כל ק׳ corresponding to. Targ. Y. II, Gen. XXV, 18 כל ק׳ (h. text על פני). Targ. O. Lev. V, 8 מִקְּ׳ ed. Berl. (oth. eds. מַקְבֵּיל); Y. לקביל. Targ. Ruth IV, 4. Targ. Koh. V, 15. Targ. Ps. X, 5 מן קִבְּלֵיה ed. Wil. (Ms. קוּבְלֵיה). Targ. Y. II, Deut. XXXIII, 20 לְקָבְלֵיכוֹן against you; a. v. fr.—Y. Ab. Zar. II, 41ᵇ איקפד לקוּבְלֵיה he was angry with him. Ib. top ולא על יאות … לקִיבְלֵיה R. H. was not right in speaking harshly against him; Y. Dem. III, 23ᶜ bot. ולא עאל … לקבל (corr. acc.); a. e. ↗ expanded
קִבְלָא ² (preced.) [a means against,] charm (to ward off danger). Ber. 62ᵃ אנא ק׳ גמירי Ms. M. (Ar. ed. Koh. קי׳; ed. קבלה) I have learned a charm (by which to ward off demons); ib. ק׳ דבית וכ׳ a charm against the demons of the privy is silence; ק׳ דיסורי וכ׳ a charm for sufferings is silence and prayer; [ed. emended after Rashi: קַבָּלָהa traditional rule of conduct]. ↗ expanded
קִבְלָא ³ (v. קְבַל II) woe, pain.—Pl. קִבְלֵי, קִי׳. Koh. R. to II, 20 בר קִיבְלַיי O, thou son (cause) of my woes!; Lev. R. s. 25 קבלוי (corr. acc.). ↗ expanded
קַבָּלָא , constr. קַבָּלַת (v. קְבַל IV) vapor, vanity. Targ. Koh. V, 15 לק׳ רוחיה for the vanity of his spirit (h. text לרוח). ↗ expanded
קַבָּלָה 1 (קָבַל I) receiving, acceptance. Pesik. R. s. 44 קַבָּלַת שבים the reception (in grace) of the repentant. Zeb. 13ᵃ וק׳ מי פסלה does the receiving (of the sacrificial blood by a non-priest) make the sacrifice unfit? Ib. קבלת הדם receiving the blood in a vessel. Ib. I, 4 שלא בק׳ without the act of receiving the blood; a. fr.—Gitt. 62ᵇ שליח לק׳ one deputed by the woman to receive the letter of divorce in her behalf, v. הוֹלָכָה. Ib. אק׳ referring to the reception of the letter of divorce in her behalf; a. fr.—Tosef. Kel. B. Mets. V, 10 בית ק׳ receptacle, v. קִיבּוּל. tradition, traditional law; post-Mosaic Scriptures, opp. to תורה or תורת משה. R. Hash. 7ᵃ דבר זה מתורת … מדברי ק׳ למדנו this (that the months are counted from Nisan) we learned not from the Law of Moses, but from the words of tradition (historical accounts, ref. to Zech. I, 7; Esth. II, 16 &c.). Ib. 19ᵃ גדליה … דברי ק׳ הוא ודברי ק׳ וכ׳ the account of Gedaliah, son of A., is traditional (historical, Jer. XLI), and the words of tradition (post-Mosaic records) are as authoritative as the words of the Torah. Ḥag. 10ᵇ דברי תורה מדברי ק׳ וכ׳ we must derive no interpretation of Mosaic laws from analogies of expression in post-Mosaic books (e.g. Am. V, 25 as illustrating the sense of Ex. V, 1); B. Kam. 2ᵇ; Nidd. 23ᵃ. Y. Ḥall. I, 57ᵇ top ולמידין מן הק׳ can we derive a legal rule from a post-Mosaic book (Is. XXVIII, 25)?—Gen. R. s. 7 ומן הק׳ אתה מלקני wilt thou condemn me to lashes on an inference from a post-Mosaic book?; Tanḥ. Ḥuck. 6; a. fr.—[Ber. 62ᵃ, v. קִבְלָא II.]—[In later Hebrew ק׳ Kabbalah, mystic lore.] ↗ expanded
*קַבָּלָה 2 ) f. (קָבַל II) outcry, rebuke. Taan. II, 1 (15ᵃ) ובק׳ הוא אומר וכ׳ and in his rebuke, he (the prophet) says, ‘Rend your heart &c.’ (Joel II, 13); v. Rashi a. l. ↗ expanded
קַבָּלוּתָא = h. קַבָּלָה I, reception, taking. Targ. II Chr. XIX, 7. ↗ expanded
*קַבָּלָן (קְבַל I) guards receiving signals from one another, signal stations. Y. Yoma VI, end, 44ᵃ (expl. דידכיות, v. דִּידְכֵי). ↗ expanded
קַבְּלָן (קָבַל I) receiver of stolen goods.—Pl. קַבְּלָנִים, קַבְּלָנִין. Lev. R. s. 6, v. גִּיֵּיד; Yalk. ib. 471; ib. שאין הכל אלא מן הק׳ it is all the fault of the receivers. one who assumes another man’s obligation unconditionally, differ. fr. עָרֵב; surety. B. Bath. 173ᵇ bot. וק׳ אע"פ … מן הק׳ but in the case of a Ḳabb’lan, even if the debtor has property, the creditor may sue the surety. Ib. 174ᵃ תן לו ואני ק׳ … לשון קבלנות הן when one says, give him (not, lend him), and I am surety, give him, and I will pay …, all these phrases mean absolute assumption of the obligation; a. e. contractor, a hired man paid for certain work when it is done, contrad. from day-laborer; also tenant of land at a fixed rent. Tosef. B. Mets. VII, 3, v. קַבְּלָנוּת. Shebi. III, 9 והק׳ מביא מכל מקום and the building contractor may take stones (during the Sabbatical year) from any place; [oth. opin.: the tenant etc.]—Pl. קַבְּלָנִים, קַבְּלָנִין. M. Kat. 11ᵇ הק׳; Y. ib. III, 82ᵇ bot. קַבָּלָיו (from קַבָּל) his laborers hired for a certain work. ↗ expanded
קַבְּלָנָאreceiver (of deposits &c.). Y’lamd. to Ex. XXXVIII, quot. in Ar. והוה לה ק׳ בחיי בעלה and she had a receiver (trustee) during her husband’s life-time. one receiving and transmitting a tradition, authority.—Pl. קַבְּלָנֵי. Naz. 56ᵇ כל שמעתתא … תלתא ק׳ קמאי וכ׳ Ar. (in ed. our w. omitted) whenever a tradition passes through three (or more) authorities, we must mention the first and the last authorities, the intermediate we may omit. ↗ expanded
קַבְּלָנוּת (v. קַבְּלָן) assumption of an obligation, unconditional surety. B. Bath. 174ᵃ, v. קַבְּלָן. Ib. 173ᵇ (ref. to Gen. XLII, 37) הא ק׳ היא this is a case of absolute obligation. work on contract, opp. to time work. B. Mets. 112ᵃ ק׳ עובר עליו וכ׳ as regards contract work, does the employer that withholds the wages transgress the law (Lev. XIX, 13) &c.? Tosef. B. Mets. VII, 3 קבלן … לפי קַבְּלָנוּתוֹ if the contract laborer meets with an accident which prevents his finishing the work, you must pay him in proportion, according to his contract.—3) land tenancy on a fixed rent. Tosef. Ab. Zar. II, 8 אין נותנין להם עיריסיות וק׳ ed. Zuck. (oth. ed. אריסיות וקַבָּלוּת; Var. ed. Zuck. וקִבֹּלֶת) you must not give them (the gentiles in Palestine) tenancies on shares or on fixed rents. Y. M. Kat. III, 82ᵃ bot. שטרי ארסיות וקבלנית (read: אריסות וקבלנות, or אריסיות וקַבְּלָנִיּוֹת, pl.) contracts of tenancy &c.—V. קִיבּוֹלֶת↗ expanded
קָבַע 1 (b. h.) [to cover, press,] to overpower, rob. Tanḥ. T’rumah 9 (ref. to Mal. III, 8) לשון ערבי … מה אתה קוֹבְעֵנִי it is an Arabic expression; when an Arab argues with his neighbor and wants to say, why wilt thou rob me?, he says, why art thou ḳob’ʿeni?; Yalk. Mal. 587 (read גוזלני for גמלני). to prevent. Yad. IV, 3 קוֹבֵעַ אתה … מלהוריד וכ׳ (by allowing the priests’ share to be given to the poor) thou preventest the heaven from sending down dew and rain. ↗ expanded
קְבַע R. Hash. 26ᵃ sq. a man came to Levi and said קַבְעַן פלניא וכ׳ that man is a ḳabʿan, and he (Levi) did not know what it meant; (on asking at college, he was told) גזלן פלניא וכ׳ it means that man is a robber &c. (ref. to Mal. III, 8 היקבע). Ib. אי הוינא … היכי קַבְעָךְ במאי קבעך ואמאי קבעך had I been there, I should have said to the man (using the same expression), how did he ḳ’bʿa thee?, wherewith?, and wherefore?, and thus I should have found out what it meant. ↗ expanded
קָבַע 2 (preced.) [to squeeze in, make a hole,] to insert, drive in; to fix. B. Bath. 7ᵇ קְבַע וכ׳, v. מַסְמָר. Tanḥ. B’haʿal. 15 (ref. to Koh. XII, 11 משמרות) אם קָבַעְתָּ אותם כמׄסׄמׄרׄ בלבך הן מׄשׄמׄרׄין אותך if thou hast driven them (the words of the Law) like a nail into thy heart, they will guard thee. Lev. R. s. 5 (ref. to Is. XXII, 16) אפי׳ איזה מסמר קבעת כאן what nail hast thou driven into it (to acquire ownership)? Tosef. Kel. B. Mets. X, 6 אע"פ שקְבָעָן וכ׳ (not שקבאן) although he fastened them with nails; a. fr.—Part. pass. קָבוּעַ; f. קְבוּעָה &c. Ib. צריך אדם … יתד ק׳ וכ׳ a man ought to have a nail or a peg fixed in the burial ground so as to take possession and be sure to be buried in the designated place. Y. Maas. Sh. V, beg. 55ᵈ אבן ק׳ a stone affixed to the ground, stationary, opp. תלושה; a. fr.—Trnsf. to fix, appoint, make permanent. Ber. 6ᵇ כל הקוֹבֵעַ מקום וכ׳ he who designates a certain place where to pray regularly; ib. 7ᵇ. Sabb. 31ᵇ קָבַעְתָּ וכ׳, v. עֵת. Meg. 7ᵃ בתחלה קְבָעוּהָ וכ׳ at first they instituted the feast of Purim for Shushan, and afterwards for the whole world. Ib. שלחה … קִבְעוּנִי לדורות Esther sent word to the scholars, Appoint my memory to be celebrated for all generations. Ab. III, 2 הקב"ה קובע לו שכר the Lord will determine his reward. Bets. 20ᵃ בקשו לִקְבּוֹעַ הלכה וכ׳ they attempted (by vote) to establish the law in agreement with their opinion; Tosef. Ḥag. II, 11; a. fr.—Part. pass. as ab. Tosef. Ab. Zar. I, 1 אידין הקְבוּעִין regular (annual) festivals. Ab. Zar. 11ᵇ חמשה בתי ע"ז ק׳ הן five idolatrous temples (and the fairs connected therewith) are permanent; expl. ib. לעולם תדירא וכ׳ permanent, regular, and all the year through &c. B. Bath. l. c. הלכות קְבוּעוֹת הן they are established laws; a. fr. (denom. of קֶבַע) to impart the character of a regular appointed meal. Bets. 34ᵇ שבת מהו שתִּקְבַּע מוקצה למעשר does the Sabbath give, to fruit not yet ready for regular use, the character of an appointed meal with reference to the duty of tithing (so that you dare not eat of them on the Sabbath even as a luncheon, אכילת עראי)? Ib. שבת קוֹבַעַת וכ׳ the Sabbath gives that character, whether the food you partake of be sufficiently ready for consumption or not. Pes. 105ᵃ כשם שהשבת … קובעת לקידוש as the Sabbath makes every meal an appointed one with regard to tithes, so does it with reference to Ḳiddush (that you dare not taste anything before reciting the Ḳiddush, v. קִידּוּשׁ). Ib. קָבְעָה להבדלה the exit of the Sabbath makes every meal an appointed one as regards the Habdalah (v. הַבְדָּלָה); a. fr. Pi. קִבֵּעַto wedge in, set. Sabb. 67ᵇ המְקַבַּעַת Rashi Var., v. בָּקַע.—Part. pass. מְקוּבַּע; f. מְקוּבַּעַת. Num. R. s. 12 כעטרה הזאת שמק׳ באבנים וכ׳ like the royal crown which is beset with precious stones and pearls. Nif. נִקְבַּעto be appointed, established. Tosef. Ḥag. II, 11 נִקְבְּעָה הלכה כדברי וכ׳ the law was established (by vote) in accordance with the opinion of &c.; (Bets. 20ᵇ וקבעו וכ׳). Y. Yoma V, beg. 42ᵇ שאין … נִקְבָּעִין אלא וכ׳ congregational sacrifices are designated as such only by the act of slaughtering. Ḥall. IV, 11 שלא יִקָּבַע הרבר חובה that this usage may not become an established obligation; a. e. ↗ expanded
קְבַע ²to stick into, fix. Targ. I Sam. II, 14. Ib. XIX, 10. Targ. Y. Ex. XXV, 7; a. e.—Part. pass. קָבִיעַ; f. קְבִיעָא &c. Targ. Y. Gen. XXVIII, 12. Targ. Y. II, Ex. XX, 21. Targ. Cant. IV, 9 (engraven); a. e.—Y. Ḥag. III, 78ᵈ, v. מַסְמְרָא. Y. Pes. V, 32ᵇ top; Y. Yeb. XIII, 13ᶜ top; v. מַסְמְרָא; a. e. to fix, appoint, establish. Targ. Y. II, Deut. XXXII, 8. Targ. Y. Ex. XII, 2; a. fr.—Part. pass. as ab. Ib. 3; a. e.—Ab. Zar. 11ᵇ חגתא … דלא קביעא an Arabian fair which has no fixed date. Ber. 43ᵇ, v. עִידָּנָא; a. e.—Ker. 18ᵃ, v. infra. to impart the character of an appointed meal. Pes. 105ᵃ נפסיק ונִקְבְּעֵיה לשבתא let us interrupt our meal, and (resuming it) appoint it as a Sabbath meal; לא … שבתא קָבְעָה נפשה you need not interrupt your meal, the Sabbath itself makes it an appointed meal. Bets. 34ᵇ כיון דאמר … ק׳ ליה עילויה as soon as he says, ‘from here I will take to eat to-morrow’, he makes it an appointment (and it is subject to tithes); a. e. Pa. קַבַּעto set, garnish with.—Part. pass. מְקַבַּע; pl. מְקַבְּעִין. Targ. Y. I Deut. XXXIII, 21 מ׳ אבנין וכ׳ (not מִקְבַּע) beset with precious stones; Y. II מקבעין אבנין וכ׳ precious stones are set (in it). Targ. Esth. VIII, 15. Targ. II Esth. I, 2 מְקוּבַּע, מְקוּבָּעִין some eds. (Hebr. forms). Af. אַקְבַּעsame, to set, fasten. B. Bath. 6ᵃ אַקְבּוּעֵי Ms. R. a. Rashi, v. קַבְעָתָא. Ithpe. אִתְקְבִיעַ, אִיקְּבַעto be appointed, established. Targ. Y. Num. XIV, 1.—Ker. 18ᵃ שתי חתיכות א׳ איסורא לא קבעה וכ׳ where there are two pieces (one forbidden and one permitted) the presence of a prohibited element is established; one piece (of doubtful quality) does not establish the presence of a prohibited thing; Naz. 23ᵃ. Sabb. 86ᵇ, sq., v. יַרְחָא; a. e. ↗ expanded
קֶבַע (preced.) appointment, permanency, institution; regular, perfunctory act. Y. Ber. II, 4ᶜ bot. אכילת ק׳ a regular meal; שינת ק׳ a regular sleep, v. עַרְאַי. Yoma 10ᵇ, v. דִּירָה I. Ber. IV, 1 תפלת … אין לה ק׳ for the evening prayer there is no fixed law, expl. ib. 27ᵇ רשות it is optional. Ib. IV, 4 העושה … ק׳ וכ׳ the prayer of one who treats it as a perfunctory obligation, is not a means of grace. Ab. II, 13 אל … ק׳ אלא רחמים וכ׳ make not thy prayer a perfunctory act, but a means of mercy and grace. Ib. I, 15 עשה תורתך ק׳ make thy study of the Law a regular engagement. Num. R. s. 2, beg. משם … ק׳ שמתפללים וכ׳ from this the institution of three daily prayers is derived; a. fr. ↗ expanded
קִבְעָא , appointment, fixed time or place. Pes. 101ᵇ לק׳ קמא הדר (some ed. לקִיבְעֵיה) he goes back (refers in his mind) to his first appointed place for the meal. Zeb. 7ᵇ top מק׳ לא מכפרא וכ׳ a dedicated sin-offering does not effect pardon (for a sin of commission) directly by its dedication, but only by implication (when going along with a sin of omission). Ib. 6ᵃ מק׳ לא מכפרא וכ׳ it (the designated meal offering left to heirs) has its pardoning effect not through appointment (as if the heirs had a share in it) but merely by implication, v. קְבִיעוּתָא. ↗ expanded
קַבְעָן (קְבַע I) violent man, robber. R. Hash. 26ᵇ top, v. קְבַע I; [Rashi takes our w. as verb קַבְעָןhe has done us (me) violence.] ↗ expanded
קַבְעָתָא (קְבַע II) setting, frame. B. Bath. 6ᵃ ק׳ דכשורי (Ms. R. a. Rashi אַקְבּוּעֵי) the wooden lining of the cavities in the wall in which the beams are fixed. ↗ expanded
קָבַץ (b. h.) to press, gather. Ab. Zar. 19ᵃ (ref. to Prov. XIII, 11) ואם קוֹבֵץ על יד ירבה but if he collects learning little by little, he will increase it, v. חֲבִילָה; Erub. 54ᵇ (corr. acc.).—Part. pass. קָבוּץ; pl. קְבוּצִים, קְבוּצִין. Y. Shebi. II, 33ᵈ top נוטל את הק׳ עמו (not עמה) he may take with him the collected rakings. Gitt. 56ᵇ (ref. to Koh. VIII, 10) א"ת קבורים אלא קבוצים read not ḳ’burim (buried) but ḳ’butsim (the wicked taking up heaps of spoil). Pi. קִבֵּץsame, to collect. Ib. 7ᵃ quot. in Ar. (ref. to Josh. XV, 21 קבצאל ועדר ויגור) כל המְקַבֵּץ עדרים … יגור וכ׳ he who gathers flocks (students) to the study of the Law, shall dwell in the partition of the Lord. Midr. Till. to Ps. CVII אני אֲקַבֵּץ וכ׳ I (the Lord) will gather you in due time; a. fr. Nif. נִקְבָּץ,Nithpa. נִתְקַבֵּץto be collected, gathered. Snh. 112ᵃ נִקְבָּצִין לתוכה those things which can be brought together to the condemned city (with ref. to Deut. XIII, 17). Meg. 17ᵇ כיון שנִתְקַבְּצוּ גליות וכ׳ when the diasporas are collected, judgment is executed on the wicked. Zeb. 116ᵃ נִתְקַבְּצוּ כולם אצל וכ׳ they all gathered themselves around Balaam; a. fr. ↗ expanded
קָבַר (b. h.) [to cave out; to arch,] to bury. Snh. 52ᵃ הנראה מי קוֹבֵר את מי (Ms. M. הא נראה) we shall see, which will cover which (which will die first). Sot. 14ᵃ הקב"ה ק׳ … קְבוֹר מתים the Lord buried the dead, … thou, too, bury the dead (consider attending to the dead a religious duty). Nidd. 24ᵇ קובר מתים הייתי I used to be a grave-digger. B. Bath. 15ᵇ לא … לִקְבּוֹר וכ׳ he had no place where to bury Sarah; Ex. R. s. 6. Treat. S’maḥ. ch. XII קָבְרֵנִי תחלה וכ׳ first bury me in the valley, and then collect my bones. Ib. קִבְרוּ אותי תחת וכ׳ bury me at the feet of my father. Sabb. 114ᵃ אל תִּקְבְּרוּנִי לא וכ׳ bury me neither in white clothes nor in black &c.; a. fr.—Part. pass. קָבוּר; f. קְבוּרָה. Keth. 111ᵃ כל הק׳ בא"י כאילו ק׳ וכ׳ he that is buried in Palestine is as though buried under the altar. Ber. 18ᵇ שאני ק׳ במחצלת וכ׳ for I am buried in a reed mat. Gitt. 56ᵇ (ref. to Koh. VIII, 10) קְבוּרִים ממש וכ׳ it really means buried things, for even hidden things were discovered by them, v. קָבַץ; a. fr. Nif. נִקְכַּרto be buried. Snh. 47ᵃ לא נספד ולא נ׳ if a body has been neither lamented over (v. סָפַד) nor buried. Ib.ᵇ לא יִקָּבֵר בו וכ׳ he must never be buried in that place; a. fr. Pi. קִיבֵּרto bury (one after the other). Ib. 113ᵃ היה מְקַבֵּר והולך וכ׳ he successively buried (his children) beginning with Abiham &c. ↗ expanded
קְבַרsame, to bury. Targ. Gen. XXIII, 4. Targ. Ps. LXXIX, 3; a. fr.—Part. pass. קְבִיר; f. קְבִירָא &c. Targ. O. Deut. XXXIII, 21 (Y. קָבוּר, Hebr. form). Targ. Ruth I, 17. Targ. Job XXVII, 15; a. fr.—Snh. 46ᵇ לא בעינא דלִיקְבְּרוּהָ וכ׳ I do not want them to bury this man (I want not to be buried when I am dead). Ib. מדקַבְרֵיה וכ׳ because the Lord buried Moses. Sabb. 151ᵇ וקביר, v. חֲפִיר; a. fr.—Ab. Zar. 38ᵃ וק׳ ביה ישראל וכ׳ after an Israelite had hidden a pumpkin in it (the oven). (of tide) to overflow, inundate. Gen. R. s. 13; Koh. R. to I, 7 דמרבי וקָבֵר which grows and floods, v. קַבְרִיאֵל. Pa. קַבֵּר as preced.Pi. Targ. Num. XXXIII, 4; a. e. Ithpa. אִתְקַבַּר,Ithpe. אִתְקְבַר, אִיקְּכַרto be buried. Targ. Gen. XV, 15. Targ. Jer. VIII, 2; a. fr.—Snh. l. c. מדאִיקְּבוּר צדיקי since righteous men are buried (it would seem that burial is not for the sake of purging the dead from sin). Ib. הנך נמי לִיקַּבְּרוּ וכ׳ they (the other members of the house of Jeroboam) ought also to have been buried for the sake of atonement. Ib. 104ᵃ קברה ולא אִיקְבְּרָא וכ׳ he buried it (Joiakim’s skull), and it would not remain under ground, buried it again &c.; a. e. ↗ expanded
קֶבֶרpreced.) grave. Snh. 47ᵇ ק׳ חדש a fresh grave (that has been dug but not used). Ib. ק׳ בנין a grave on which something has been built, i.e. an arched grave (not flat). Ib. שלשה קברות הן ק׳ הנמצא there are three kinds of graves (with reference to law): a grave that has been discovered (a fresh grave in which somebody was buried without the consent of the owner of the ground); ק׳ הידוע a known grave (in which one was buried with the owner’s consent); ק׳ המזיק את הרבים a grave which interferes with public comfort (made in a thoroughfare). Y. Naz. IX, 57ᵈ top., v. תְּהוֹם. Ohol. XVII, 1 החורש את הק׳ if one passes the plough over a grave. Koh. R. to VII, 8 וכיון שקברוהו … את קִבְרוֹ when they had buried him (Elisha-Aḥer), a fire came to burn his grave; a. v. fr.—Pl.קְבָרִים, קְבָרוֹת. Taan. 25ᵇ תקנתם ק׳ וכ׳ have you prepared graves for yourselves (are you ready to die)? Ib. 22ᵇ שלא יהא בתיהם קִבְרֵיהֶם that their houses may not become their graves (that their dwellings may not fall down from excessive rains); Y. Yoma V, 42ᶜ top שלא יעשו … קִבְרֵיהֶן. Ḥag. 22ᵇ נשתטח על קִבְרֵי וכ׳ he prostrated himself over the graves of &c. Yeb. 47ᵇ שני ק׳ נמסרו וכ׳ the court has charge of two burial places (for culprits). Snh. VI, 5 ולא היו קוברין אותו בקִבְרוֹת אבותיו they did not bury him (the culprit) in the burial place of their ancestors; a. fr.—בֵּית הקברות (abbr. בה"ק) cemetery; pl. בָּתֵּי ק׳. Ber. 18ᵇ הלך ולן בב"הק he went and spent the night in the cemetery. Snh. l. c. (46ᵇ) שני בתי ק׳ וכ׳ two burial grounds were at the disposal of the courts, one for those put to death by the sword, and one &c.; a. fr.—Trnsf. uterus (containing an embryo). Nidd. 21ᵃ באיפשר לפתיחת הק׳ וכ׳ they differ as to whether the uterus can open (to pass the embryo) without discharging blood. Sabb. 129ᵃ חיה כל זמן שהק׳ פתוח וכ׳ for a woman in confinement you must violate the Sabbath laws as long as the uterus is open, whether she says that she needs it or that she needs it not. Ib. מאימתי פתיחת הק׳ when does the opening of the womb begin (in regard to Sabbath laws)?; עד מתי … הק׳ how long is it considered open? Ohol. VII, 4 אין לנפלים פ׳ הק׳ וכ׳ in the case of abortions the laws of levitical cleanness connected with the opening of the womb do not apply, unless &c., v. פִּיקָא I; Tosef. ib. VIII, 8; a. fr. ↗ expanded
קִבְרָא Targ. Jer. V, 16. Targ. O. Num. XIX, 18 קַבְרָא ed. Berl. (oth. ed. קִ׳); a. fr.—B. Bath. 58ᵃ, v. חֲבִיט. Taan. 23ᵇ אישתטח על ק׳ וכ׳ he threw himself prostrate over his father’s grave. Ḥag. 15ᵇ סליק קיטרא מקִבְרֵיה וכ׳ smoke rose from Aḥer’s grave; a. fr.—Pl. קִבְרִין, קִבְרַיָּא, קִבְרֵי, קִי׳. Targ. O. Ex. XIV, 11 (ed. Berl. קַ׳; ed. Vien. קְבָ׳). Targ. Is. LXV, 4. Targ. Num. XI, 34; a. fr.—Yeb. 86ᵇ אהדריה … לבי ק׳ R. A. turned the entrance towards the cemetery. B. Mets. 107ᵇ רב סליק לבי ק׳ וכ׳ Rab went to the cemetery &c.; a. fr.—בַּת קִבְרַיָּא [Daughter of Graves,] name of a bird, prob. raven, v. צַרְצְרָא. Esth. R. to I, 4, v. גַּלְגֵּל.—קְבַר נוּנָא, v. נוּנָא. ↗ expanded
(קְבַרְיָא) river (Ḳ’baria,) Ḳabriël. Gen. R. s. 13 כמין תובייא כהדין קבריא וכ׳ Ar. s. v. תווי (ed. תוכייא דהדין; ‘Rashi’ קבריאל) like a flood, like the Ḳ. that swells and inundates; Koh. R. to I, 7, v. קְבַר 2. ↗ expanded
קַבְּרָן (קָבַר) grave-digger, name of a bird (that buries its eggs at the sea-shore). Esth. R. to III, 6 quoted in Matt. K. to Esth. R. to I, 4 קברין some ed. (ed. עוף; Yalk. Esth. 1054 אברני). ↗ expanded
*קְבַרְנִיט 1 (a corrupt. of labyrinthus, induced by phonetic association with קֶבֶר) labyrinth, cavern. Sot. 13ᵃ בק׳ של מלכים היה קבור (Ar. בקברנט, some ed. בקברנטו, read טָן …) he (Joseph) was buried in the labyrinth where the kings were buried (v. Sachs, Beitr. I, p. 54); Yalk. Ex. 227; v. קיפוסולין. ↗ expanded
קְבַרְנִיט 2 (κυβερνήτης) steersman, pilot. Tanḥ. Sh’laḥ. 15 הושיט לו הק׳ וכ׳ the helmsman threw a rope to him, saying, hold to this rope &c.; Yalk. Num. 750. B. Bath. 91ᵃ sq. (on Abraham’s death) [read:] אוי לו … שאבד קְבַרְנִיטָהּ woe to the world whose leader is gone, woe to the ship whose helmsman is gone; a. e.—Trnsf. (cmp. רב החבל, Jon. I, 6, a. תּחְבּוּלָה) prudent manager. Pesik. Aḥăré, p. 176ᵃ (ref. to תחבלות, Prov. XXIV, 6) לעולם יעשה אדם עצמו ק׳ וכ׳ man should always be at the helm (to look out,) how to do good; Lev. R. s. 21; a. e.—Pl. קְבַרְנִיטִין. Ib. פתר קריא בק׳ interpreted the verse (Prov. l. c.) as referring to the art of the helmsmen. Pesik. R. s. 47 (ref. to Prov. l. c.) מה הספינה … אם אין לה ק׳ וכ׳ as the ship without a helmsman is bound to go down, so is Israel without leaders &c. ↗ expanded
קְבַרְנִיטָא Esth. R. introd. to s. 5 (ref. to Prov. XXIII, 34) כהדין ק׳ דיתיב וכ׳ like the pilot that sits on the top of the mast &c.; Lev. R. s. 12 קְוַורְנִיטו׳ (ed. Wil. קוורנוטין, read: קְוַורְנִיטֵיס); Yalk. Prov. 960 קרבניט׳ (corr. acc.). ↗ expanded
קָדַד b. h.)to bow. Ex. R. s. 5 (ref. to Ex. IV, 31) וַיּקְּדוּ על הפקידה, v. פְּקִידָה.—V. קָדָה. (cmp. כַּד a. כָּדַר) to cave, cut out, v. קָדַר. ↗ expanded
קִדָּה (b. h.) cassia, bark of the tree called cassia (v. Sm. Ant. s. v.) Ker. 5ᵃ; Y. Shek. VI, beg. 49ᶜ. ק׳ לבנה white Ḳiddah, a tree. Kil. I, 8; Erub. 34ᵇ name of a seasoning plant. Ib. הקנים והק׳ וכ׳ (Var. והקִידִּין pl.) seasoning reeds, Ḳiddah, and Urbanin belong to the vegetable class (ירק). Ib. ק׳ לחוד ק׳ לבנה לחוד Ḳiddah and white Ḳ. are different species. ↗ expanded
קָדוֹחָא (קְדַח) borer (of pearls); trnsf. one able to enter into the depth of a Biblical subject. Cant. R. to I, 10 אנא הוינא חרוזא … ק׳ I am a stringer of pearls and I am also a borer, v. חֲרַז. ↗ expanded
קָדוֹשׁholy, sacred; holy man, saint. Yeb. 20ᵃ כל המקיים … נקרא ק׳ he who observes the ordinances of the scholars (with regard to marriage laws) is called holy (chaste). Ib. 105ᵇ; Meg. 27ᵇ עם ק׳ the holy assembly, v. פָּסַע; (Snh. 7ᵇ עם קוֹרֶשׁ; Yeb. l. c. also עם קֹדֶשׁ). Lev. R. s. 24 כשם שאני ק׳ כך וכ׳ as I am holy, so be you holy. Y. Sabb. XVI, 15ᶜ bot.; Treat. Sof’rim XVI, 12 הללו אל בקדשו לקְדוֹשׁוֹ לאהרן קְדוֹשׁ ד׳ ‘praise the Lord in his holiness’ (Ps. CL, 1) according to his holy servant, according to (the years of life of) Aaron, the holy servant of the Lord (123 Hallelujahs). Tem. 14ᵇ, a. e. כל הקרב ביום אינו ק׳ אלא ביום וכ׳ whatever must be offered in day-time, becomes sacred (by being put in a sacred vessel) only in day-time &c. Meg. 23ᵇ; Snh. 15ᵃ אדם מי ק׳ is a human being ever sacred (dedicated to be Temple property)? Ber. 10ᵇ (ref. to II Kings IV, 9) הוא ק׳ … אינו ק׳ he (the prophet) is a pure man, but his servant (Gehazi) is not; a. v. fr.—רבינו הק׳ our teacher, the saint, i.e. R. Judah Hannasi. Y. Meg. III, 74ᵃ; a. fr.—הק׳ ברוך הוא (abbrev. הקב"ה, הב"ה, הק"ה) the Holy One, blessed be He, the Lord. Ber. 6ᵇ. Num. R. s. 20; a. v. fr.—Pl. קְדוֹשִׁים. Lev. R. l. c. Sabb. 86ᵃ, a. e. ישראל ק׳ הן the Israelites are a chaste people. Pes. 104ᵃ בנן של ק׳ the descendant of holy men (R. Menaḥem); Ab. Zar. 50ᵃ; a. fr.—פרשת ק׳ the section of the Torah beginning with ḳ’doshim (Lev. XIX). Lev. R. l. c.; a. e.—Fem.קְדוֹשָׁה. Y. Maas. Sh. II, end, 53ᵈ; a. e., v. עֵדָה. (v. קְדוּשָּׁה) Ḳadosh, the recitation of Ḳadosh (Is. VI, 3). Treat. Sof’rim l. c. קטן … ק׳ ביוצר (not כיוצא) a minor … must not recite Ḳadosh in the morning prayer (v. יָצַר). Ib. ק׳ של עמידה the Ḳadosh recited in the ‘standing prayer’ (v. עֲמִידָה), the Ḳ’dushshah↗ expanded
קְדוֹשׁ (denom. of preced.) to become sanctified, consecrated. Men. 100ᵃ לִיקְדּוֹשׁ, v. פְּסוֹל; Yoma 29ᵇ תִּקְדּוֹשׁ; a. e. to be betrothed. Kidd. 12ᵇ תיקדוש וכ׳ let her be betrothed by means of the four Zuz which are wrapped up &c. ↗ expanded
קְדוּשָּׁה (קָדַשׁ) holiness, sanctity, sacredness; chastity. Yeb. II, 3, a. e. איסור ק׳, v. אִיסּוּר. Kidd. 55ᵃ, a. fr. קְדוּשַּׁת הגוף an object which is consecrated as such (irredeemable), opp. ק׳ דמים that which is consecrated for its value (redeemable). Tem. 10ᵇ משום דמפרש ק׳ על הולד because he has pronounced sanctity on the embryo (by dedicating the mother). Ib.ᵃ אין ק׳ חלה על עיברין no sanctification takes effect on embryos (by the dedication of the mothers). Naz. VII, 1 נזיר שאין קְדוּשָּׁתוֹ קדושת עולם the Nazarite whose sanctification is not an everlasting one (it ceasing with the expiration of his vow). Ḥag. 3ᵇ ק׳ ראשונה קִדְּשָׁהּ לשעתה as to the first consecration (of the holy land by Joshua), he consecrated it only for the time being (as long as inhabited and ruled by Israelites); Meg. 10ᵇ, sq.; Zeb. 60ᵇ; a. e.—Hor. 13ᵃ זה גדל עמנו בק׳ וזה לא וכ׳ the one (the nathin, v. נָתִין) has grown up with us in holiness (under the influences of the Jewish religion), and the other (the proselyte) has not &c. Snh. 58ᵃ לידתו בק׳ born in holiness (after his mother’s conversion); Yeb. 98ᵃ, v. הוֹרָת; a. v. fr. sanctification, proclaiming the holiness of the Lord, solemn public act connected with the idea of Israel’s priesthood. Meg. 23ᵇ; Ber. 21ᵇ כל דבר שבק׳ לא יהא וכ׳ no sacred public act should be performed with less than ten persons.—Esp. קְדוּשַּׁת הַשֵּׁםa) sanctification of the Name, fidelity to the Jewish faith, martyrdom. Ib. 20ᵃ מסרי נפשייהו אק׳ ה׳, v. מְסַר. Snh. 74ᵇ מצווה על ק׳ ה׳ bound to sanctify the Name (with his life); a. fr.—b) ק׳ השם, or קדושהthe third section of the Prayer of Benedictions(תְּפִלָּה), praising the holiness of the Lord; the appeal to the congregation to join in the ‘holy, holy &c.’ (v. קָדוֹשׁ). R. Hash. IV, 5 סדר ברכות … וק׳ ה׳ the order of the benedictions (for the New Year’s Day) is: Aboth (v. אָב), G’buroth (v. גְּבוּרָה) and the sanctification. Ber. 21ᵇ עד שלא יגיע … ק׳ before the reader reaches the ḳ’dushshah. Ib. אין היחיד אומר ק׳ one praying alone should not recite the ḳ’dushshah; a. fr.—קדושת היום (ק׳ שבת, ק׳ יום טוב), also ק׳ declaration of the sanctity of the day (the Sabbath &c.) in prayer or at meals. R. Hash. l. c. ק׳ היוםthat section of the Prayer of Benedictions which closes with the benediction ‘who sanctifiest the day &c.’ Bets. 15ᵇ לוו עלי וקדשו ק׳ היום וכ׳ borrow on my (the Lord’s) account and celebrate the sanctity of the day, and trust me &c. Ber. 33ᵇ בין ק׳ שבת לק׳ יו"ט הבדלת thou hast made a distinction between the way of sanctifying the Sabbath and that of sanctifying the Holy Day. Pes. 105ᵃ ק׳ על הכוס the proclamation of the sanctity of the Day over a cup of wine (קִידּוּשׁ); a. fr.—Pl. קְדוּשּׁוֹת. Kel. I, 6 עשר ק׳ הן there are ten degrees of territorial sanctity. Y. Ber. IX, 13ᵃ top; Tanḥ. K’dosh. 4 (ref. to Josh. XXIV, 19) שהוא קדוש בכל מיני ק׳ וכ׳ he is holy in all kinds of holy acts, for all his doings are in holiness, his speech is in holiness &c. Lev. R. s. 24 שלש ק׳ three times ‘holy’, v. כָּתַר; Yalk. Is. 272. Ber. 33ᵃ אנשי … ק׳ והבדלות the men of the Great Assembly instituted for Israel blessings (on enjoyments of food &c.), daily prayers, sanctification of sacred days (over wine), and the blessing at the exit of sacred days (v. הַבְדָּלָה); a. fr. a title, his holiness. Y. Ned. VI, end, 40ᵃ; Y. Snh. I, 19ᵃ top (in irony) לקדושת חנניה to his holiness Hanania (who had usurped the functions of the Palestine authorities). ↗ expanded
קְדוּשְׁתָּא constr. קְדוּשַּׁת. Targ. O. Lev. XXI, 9. Targ. Ez. XVI, 11.—Meg. 27ᵇ בית … דקביע קְדוּשְׁתֵּיה (Ms. M. קדושתא; sub. זמן) a synagogue whose sacred character is permanent; ארבע … קְדוּשְׁתַּיְיהוּ the four cubits surrounding a synagogue whose sacredness is not permanent (as it would cease with the removal of the synagogue). Bekh. 3ᵇ מפקע להו מקדושתייהו he deprives them of their sacred character; a. e. ↗ expanded
קָדַחto bore, perforate, penetrate. Sabb. XII, 1 הקוֹדֵחַ וכ׳ he who bores a hole ever so small. Tosef. ib. XI (XII), 3 עד שיִקְדַּח את כולו until he bores as far as is needed for his purpose; Y. Pes. VI, 33ᵇ top. Lev. R. s. 4 נטל … והתחיל קוֹדֵחַ תחתיו one of the passengers of the ship took a borer and began to bore under the place assigned to him; לא תחתי אני קודח have I no right to bore in my place? Ab. Zar. 58ᵃ, v. מֵינֶקֶת; a. fr.—[Tosef. B. Bath. V, 4 קודח ed. Zuck., read: קוֹנֵחַ.] (b. h.; to burn, rise in a column and spread sparks; [b. h. also to enkindle]. Y. B. Kam. VI, 5ᶜ top (ref. to Mish. B. Kam. VI, 4) בקוֹדַחַת … אבל במקטפת וכ׳ the Mishnah speaks of a fire which (unexpectedly) blazes up and spreads, but in the case of a creeping fire all agree &c.; Bab. B. Kam. 61ᵃ בקודחת Ar. (ed. בקולחת). Hif. הִקְדִּיחַto cut out, make an opening. Y. R. Hash. II, 58ᵃ bot. ה׳ לו … ככברה the Lord made for him an opening (in the clouds) of the size of a K’barah (v. כְּבָרָה), and the moon became visible within it. to cause burning, to spoil a dish, a dye &c. B. Kam. IX, 4 (100ᵇ) הִקְדִּיחָתוֹ יורה (Bab. ed. הִקְדִּיחוֹ), v. יוֹרֶה II. Y. ib. IX, 6ᵈ bot. שהִקְדִּיחוּ סממנין when the dyes burned the material, אבל הִקְדִּיחָה יורה וכ׳ but if the boiler burned &c. Erub. 53ᵇ הִקְדִּיחָתָן במלח she spoiled them (the beans) by oversalting. Gitt. IX, 10 אפי׳ הקדיחה תבשילו if she spoiled a dish for him (he may divorce her). Bets. 29ᵃ כדי שלא יַקְדִּיחַ תבשילו so as not to spoil his dish (by spicing it too much or too little); Ar. שלא יַקְדִּיחוּ וכ׳ that they (the spices) may not burn &c. Tosef. B. Kam. X, 9 המוליך … והִקְדִּיחוֹ if one gives meat to a cook, and he spoils it; a. fr.—Trnsf. ה׳ תבשילוto misapply learning, disgrace one’s education; to degenerate. Ber. 17ᵇ לא יהא … שמַקְדִּיחַ ת׳ ברבים that we may not have a son or a pupil that disgraces his education in public; Snh. 103ᵃ to have fever. Sifra B’ḥuck. Par. 2, ch. IV נוח לו ואינו מקדיח he is comfortable and has no fever; Yalk. Lev. 673.—[Tosef. Maasr. I, 2 משיקדיחו ed. Zuck., v. קָרַח.] ↗ expanded
קְדַחto bore, perforate. Targ. Job XL, 25 (ed. Wil. תַּקְדַחAf.).—Cant. R. to I, 10 למִקְדַּח, v. חֲרַז. [to break through,] to grow forth, sprout. Ber. 56ᵃ חזן … דקַדְחָא וכ׳ I saw (in my dream) a pomegranate sprouting through the mouth of a wine jar. B. Bath. 28ᵇ דקַדְחָה ואכלה וכ׳ Ms. M. (Ar. דקדח, ed. דקדיח) it (clover or grass) grew forth, and he made use of it, and as it grew again (the next day), he made use of it &c. Ḥull. 110ᵃ קדְחֵי, v. חִילְפָא III. Snh. 109ᵇ (Sodomitic justice) הבה … עד דקדחא (Ms. M. דקדחה) give him the ass (whose ear he had cut off), until its ear is grown again; a. e. to be inflamed. Ab. Zar. 28ᵇ דקדחה לה עינא her eye was inflamed. Ḥag. 5ᵃ קדחה her knee was burned. Af. אַקְדַּחto dig out, make a path for. [Targ. Job l. c., v. supra.]—M. Kat. 4ᵇ לאַקְדּוּחֵי נהר וכ׳ to clean the canal of B. (in the festive week). ↗ expanded
קֶדַח (preced.) inflammation, blister. Neg. VI, 8; VIII, 5; Sifra Thazr., Neg., ch. I קרח (corr. acc.); a. fr., v. מָרַד II. ↗ expanded
קִדְחָא , inflammation. Ab. Zar. 28ᵇ דימעתא וקי׳ tearing and inflammation of the eyes; Bets. 22ᵃ קדחא Ms. M. (ed. קדחתא). ↗ expanded
קַדְחוּתָא (preced.) = b. h. קַדַּחַתfever. Targ. O. Lev. XXVI, 16 קַדַּחְ׳ ed. Berl. (ed. Vien. קָדַחְ׳); Y. קַדְחוּ׳; Targ. Deut. XXVIII, 22. inflammation of the eye, v. preced.—V. קְדִיחוּתָא. ↗ expanded
קדיto bow. Midr. Till. to Ps. XXXV ed. Bub. (missing in oth. eds.) בראשי אני כופף וקוֹרֶה וכ׳ (I praise God) with my head, when I bend and bow in my prayer; Yalk. Ps. 723 רופפו וקורא וכ׳ (corr. acc.). ↗ expanded
*קְדֵי , Af.אַקְדֵּי (cmp. preced., a. meanings of גבב; cmp. Syr. קרי, Brockelm. 312) to pile up. Targ. O. Lev. I, 16 ed. Berl. דמַקְדִין (ed. Vien. a. Y. דמוֹקְדִין; fr. יקד (?); ed. Lsb. דמוֹשְׁדִין, fr. אֲשַׁד; v. Berl. Targ. O. II, p. 32). ↗ expanded
קַדְיָאḲadia, name of an unclean bird, Little Owl (?). Targ. O. Lev. XI, 17; Deut. XIV, 16 ed. Berl. a. early eds. (later eds. קריא; h. text כּוֹס, v. צַדְיָא II).—Ber. 57ᵇ קד׳ Ms. M. (ed. קר׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 8); Nidd. 23ᵃ Ms. (v. Rabb. D. S. l. c.; ed. קר׳). ↗ expanded
קָדִים with רוּחַ, or sub. רוח, east wind. Mekh. B’shall. s. 4; Yalk. Jer. 300. Kel. XX, 2 הניחה … בק׳ וכ׳ if he exposed the trough to the east wind, and it cracked. Gitt. III, 8 בק׳ של מוצאי החג (Bab. ed. 31ᵃ בקדום) after an east wind following the end of the Succoth festival; ib. 31ᵇ בקִידּוּם; a. e. ↗ expanded
קְדִימָה (קָדַם) antecedent, early period.—Pl. קְדִימוֹת. Gen. R. s. 1 (ref. to Prov. VIII, 22-29) as the builder needs six things … כך התורה קדמה אותן שש ק׳ וכ׳ so the Torah preceded creation by these six early periods, ḳedem, meaz &c.; Yalk. Prov. 942. ↗ expanded
קְדִימְתָּא = h. קָדִים, east wind. Y. Gitt. III, end, 45ᵇ (not קדמיתא), v. קְטַף I. ↗ expanded
קְדִירָה (קָדַר) round segment, hole. Ḥull. 57ᵇ קְדִירַת קנה בכמה (Ar. a. Rashi Ms. קְדִידַת) how large must a hole in the windpipe be (to make the animal ṭ’refah)? ↗ expanded
קַדִּישׁ = h. קָדוֹשׁ, holy, sacred, pure. Targ. Num. XVI, 5 (some ed. O. קַדֵּישׁ, קַדֵּשׁ). Targ. Is. I, 4. Ib. LVII, 15; a. fr.—[Targ. Y. Num. XI, 7, read: קַרִישׁ.]—Midr. Till. to Ps. CXVIII, 8, v. עִיר I. Meg. 27ᵇ מעיר … מעיקרא ק׳ השתא נמי ק׳ if you sell a sacred object to be taken from a large town to a small place, it was sacred (used for public services) before, and is so now. Ber. 9ᵇ העיד … משום קהלא ק׳ וכ׳ R. J. … declared in behalf of the holy congregation of Jerusalem; a. fr.—Snh. 109ᵇ v. infra.—Pl. קַדִּישִׁין, קַדִּישַׁיָּא, קַדִּישֵׁי; קַדִּישָּׁתָא. Targ. Num. XVI, 3; a. fr.—Snh. l. c. ירענא דכולהו כנישתא קדישי נינהו Ms. M. (ed. קדישתא, v. Rabb. D. S. a. l. note) I know that the whole congregation are holy. Pes. 113ᵇ בחייהן דרבנן ק׳ וכ׳ Ms. M. by the life of the holy (revered) Rabbis in the land of Israel (v. קְדוּשָּׁה end); a. e.—[ קַדִּישׁ, קַדִּישָׁאḲaddish, the doxology beginning with יתגדל ויתקדש וכ׳ magnified and sanctified be his great name. Treat. Sof’rim X, 7; a. e.] ↗ expanded
קְדָל (cmp. קדד) hindpart of the head with neck, neck, back (corresp. to h. עֹרֶף). Targ. O. Lev. V, 8 קְדָלֵיה; Y. קוּדְלֵיה, קִדְ׳, קְרָ׳. Targ. Gen. XLIX, 8; a. fr.—Ex. R. s. 51 (ref. to Ex. XXXIII, 8) they said חמו קְדַל בריה וכ׳ see the (fat) neck of Amram’s son! Y. Bets. V, 63ᵃ bot. קְדָלֵיה דר"מ, v. פִּיקְיָילִין. Lev. R. s. 28 אנא מימיך לך ק׳ וכ׳ I shall lower my back for thee, tread upon me and mount the horse; a. e.—Pl. קְדָלִין, קְדָלֵי. Yalk. Lev. 665 (not קדרון), v. עָרְפָּא.—קרלי דחזירי bacon. Meg. 13ᵃ, v. כּוֹתְלָא. ↗ expanded
קָדַם (b. h.) [to bend, go forward,] to advance, precede; to anticipate. Y. Meg. III, 74ᵃ bot. צפה … מוטב שיִקְדּוֹם … לכספו וכ׳ the Lord foresaw that Haman the wicked would weigh his silver for Israel’s destruction (Esth. III, 9), and he said, it is better that my children’s silver (the half-Shekel, Ex. XXX, 11 sq.) anticipate Haman’s silver (to act as a protection from evil designs); ib. I, 70ᵈ bot. שיַּקְדִּים (Hif.). Sifra Vayiḳra, Ḥob., Par. 3, ch. V, v. infra. Gen. R. s. 1 ששה דברים קָדְמוּ וכ׳ six things preceded the creation of the world. Ib. איני יודע איזה מהן קוֹדֵם אם התורה קָדְמָה וכ׳ I know not yet, which of them was first, whether the Torah was created before the throne of glory &c. Ib. התורה קדמה וכ׳, v. קְרִימָה. Ḥull. 100ᵃ, sq. ק׳ וסלקו he removed it first (before putting in other pieces). Snh. 38ᵃ; Lev. R. s. 14, beg. יתוש קְדָמְךָ, v. יַתּוּשׁ. B. Mets. II, 11 אבדתו … אבדתו קוֹדֶמֶת if a man’s own loss and his father’s loss are to be attended to, his own has the precedence; ib. שלו קודמת (Bab. ed. 33ᵃ קודם). Ab. III, 9 כל … קודמת לחכמתו וכ׳ he to whom fear of sin comes before his learning, his learning will endure. Y. Ned. IX, 42ᶜ bot. חיי העיר הזאת קוֹדְמִין וכ׳ the supply of provisions for the people of one’s own town has the precedence over &c. Kel. XXV, 4, v. כַּתְּ; a. fr. [. נִקְדָּם , Taan. 20ᵃ נקדמה, v. נָקַד I .] Pi. קִדֵּםto get the start of. Y. Taan. I, end, 64ᵈ שלא יְקַדְּמֶנּוּ אחר lest another man get ahead of him (in proposing to a woman he desires to marry); Y. Bets. V, 63ᵃ bot. Sifré Deut. 34 לא קִידְּמוּם מצוות וכ׳ no other commands were promulgated before them; a. fr. Hif. הִקְדִּיםto advance; to do first; to anticipate, provide against. Y. Meg. l. c. לפיכך מַקְדִּימִין וקירין וכ׳ therefore we read the section of Sh’ḳalim first (before the first of Adar, and before the Sabbath Zakhor); Bab. ib. 13ᵇ לפיכך ה׳ שקליהן וכ׳ therefore the Lord ordered their Shekels in anticipation of his (Haman’s) Shekels, v. supra. Ib. 30ᵃ מקדימין לשבת שעברה we read it the Sabbath before, opp. מאחרין. Ib. when Purim falls on a Friday, מקדימין פרשת זכור we read the section Zakhor on the Sabbath previous. Y. Sot. VIII, 22ᵈ bot. ה׳ לו שכרי if he paid the builder in advance. Zeb. 106ᵃ (ref. to Lev. IV, 12) שיהא שם דשן שיַקְדִּים לשם דשן this means that ashes must be there, that he must first have put ashes there; Sifra Vayikra l. c. שׁיִקְדּוׄם; a. fr.—ה׳ שלום to salute first. Ber. 6ᵇ כל שיודע … יקדים לו שלום he who knows his neighbor to be in the habit of greeting him, should salute him first. Ib. 17ᵃ לא הִקְדִּימוֹ אדם וכ׳ never was a man the first in saluting him, not even a stranger &c. Ex. R. s. 23 באו … להַקְדִּים שירה the angels came wanting to be the first to offer song; יַקְדִּימוּ בני תחלה let my children be the first; a. v. fr.—Part. pass. מוּקְדָּם; f. מוּקְדֶּמֶת; pl. מוּקְדָּמִים &c. Pes. 6ᵇ, a. fr. אין מ׳ ומאוחר וכ׳, v. אָחַר. Shebi. X, 5, v. פְּרוֹזְבּוּל. Ib. שטרי חוב המ׳ antedated notes of indebtedness. M. Mets. V, 10 נתן עיניו … זו היא רבית מ׳ if he intends to borrow money, and he sends his neighbor a gift and says, ‘in order to make thee inclined to lend me money’,—this is interest paid in advance; a. fr.—2) to be early, zealous. Naz. 23ᵇ, a. e. לעולם יקדים אדם לדבר וכ׳ man should always be anxious to do a good deed as early as possible. Pes. 4ᵃ, a. e. מקדימין וכ׳, v. זָרִיז; a. fr.—[Y. Erub. V, 22ᵈ top שמקדימין העליון, read: שמקדירין or שמקדרין, v. קָדַר I.] ↗ expanded
קְדַם ; Pa.קַדֵּםto precede; to do early, be early, first. Targ. Ps. LXIX, 32 דקַדִּימוּ קרנוי וכ׳ (some ed. דקָדִ׳) whose horns grew prior to its hoofs. Targ. Gen. XIX, 2; a. fr.—Ber. 8ᵃ מְקַדְּמֵי וכ׳; קַדִּימוּ וחשיכו, v. חֲשַׁךְ I. Tam. 27ᵇ וקַדֵּים וכ׳, v. הֲשַׁךְ I; a. e. to go before, come to meet. Targ. Ps. LXXXVIII, 14. Ib. LXXIX, 8 יקדמון לן Ms. (ed. לך, corr. acc.); a. fr. Af. אַקְדֵּיםto be early. Targ. Gen. XXVI, 31. Targ. I Sam. XVII, 16; a. fr. to precede, anticipate. Targ. Job XLI, 3; a. e. to get the start of; to prevent. Targ. Ps. XVII, 13; a. e.—3) to be earlier than, be quick in doing. Ib. CXIX, 147, sq.; a. fr.—Sabb. 119ᵃ אי רגיליתו לאַקְדּוּמֵי … אַקְדִּימוּ if you are accustomed to take an early meal, make it later (on the Sabbath), and if you are used to dine late, dine earlier. Ib. 151ᵇ when a poor man comes, אַקְדִּים … דליקַדְּמוּ וכ׳ be quick in giving him bread, in order that people may be ready to do so to thy children. to give preference to. Y. Snh. I, 18ᶜ bot. אַקִדְּמוּן ליה … בעיבור they preferred a certain old man to him at the session for intercalation; Y. R. Hash. II, 58ᵇ top; a. e. ↗ expanded
קָדָם (preced.) [precedence,] (prepos. of time and place) before. Targ. Gen. XXIX, 26. Ib. XLIII, 29; a. fr.—With suffix of personal pronoun mostly in pl. Targ. Prov. XXIII, 1 קָדָמָךְ ed. Lag. (oth. ed. קָדָמָיִךְ). Targ. Ps. XCVI, 9 מן קֳדָמוֹי. Ib. 8 לִקְדָמוֹי; a. fr.—Lev. R. s. 37 נפק … קדמוי וכ׳ a proclamation went before him, and all the people came out to meet him. Lam. R. to III, 16; a. fr. (conj.) a) ere, before; b) מן ק׳since, because(h. . Targ. Y. Gen. XIII, 10 ק׳ עד לא. Targ. Prov. VIII, 23. Ib. 25 Ms. (ed. קְדִים); a. fr.—Targ. O. a. Y. II Ex. XIX, 18 מן ק׳ (Y. I מן בגלל).—Y. Yeb. XII, 13ᵃ top; Y. Snh. I, 19ᵃ bot. קרבת קַדְמָנָא she came before us; ורקת קדמנא and spat in our presence; Y. M. Kat. III, 82ᵃ bot. קוּדְמֵינָא; Yeb. 39ᵇ; a. e.—V. קַדְמִין. ↗ expanded
קַדְמוֹנִיpreced. wds.) ancient, first, primeval. Num. R. s. 10 אדם הק׳ (usually הראשון) the first man. Gen. R. s. 22 נחש הק׳ the ancient serpent (of Eden); a. fr. ↗ expanded
קַדְמוּתָא (preced. wds.) previous condition. Targ. Job XLII, 12.—Bekh. 31ᵃ זיל לקַדְמוּתֵיה (read אזל) he went back to his former condition (resigned his office). early morning. Ib.ᵇ ושנייה בק׳ וכ׳ and he solved that problem the next morning by reference to a Boraitha. the first time. Deut. R. s. 1, beg. קַדְמוּתֵיךְ היא תניינותיך היא is this thy first or thy second offence?; ib. קַדְמוּתְכוֹן וכ׳ is it your first &c.?; Yalk. Ex. 392 קדמתכון (corr. acc.). לְקַדָּמוּת, לִקְדָמוּת, לָקֳדָמוּת = h. לקראתto meet, towards. Targ. Ex. XIX, 17. Targ. Ps. LIX, 5; a. fr.—Lev. R. s. 37 יפקון … לקדָּמוּתִי let all the people (of the place) come out to meet me. Ib. לקדָּמוּתֵיה, v. קֳדָם. (adv.) first, in front. Targ. O. Gen. XXXIII, 2 ed. Berl., v. next w.↗ expanded
קַדְמַי (preced. wds.) first, former, previous. Targ. Y. II, Gen. I, 5 (ed. Vien. קֳרָמָי). Targ. Is. VIII, 23. Targ. Ps. XCII, 1 אדם ק׳ (v. קַדְמוֹנִי). Targ. Gen. XXV, 25; a. fr.—Y. B. Hash. II, 58ᵇ top כהנא אתמני קדמיי מן וכ׳ K. was appointed (member of the court) before R. Jacob; עאל … ק׳ מיניה לעיבורא but R. J. entered the meeting for intercalation before him. Lam. R. to III, 7 ק׳ מנהון, v. קְרַץ II; a. e.—Pl. קַדְמָאִין, קַדְמַיִין, קֳדָמָאֵי, קַדְ׳. Targ. Job XXIX, 2 (ed. Wil. קַדְמָיָן, read מָיִן …). Ib. VIII, 8. Targ. Jer. XVI, 18; a. fr.—Targ. Job XVIII, 20 קדמאי Ms. (ed. קַדְמוֹנָאֵי).—Y. Peah I, 21ᵈ bot. אי הוון ק׳ מלאכים וכ׳ (not בני מל׳) if our ancestors were angels, we are human beings, and if they were human &c.; Y. Shek. V, beg. 48ᶜ קדְמָאיֵי; Gen. R. s. 60; a. e.—Fem.קַדְמֵיתָא, קַדְמַיְיתָא. Targ. Jer. XXV, 1. Targ. Is. XLIII, 2 בק׳ in ancient times. Targ. O. Gen. XI, 2 בק׳ (h. text מקדם). Ib. XXXIII, 2 קַדְמֵתָא ed. Amst. ed. Vien. קדמאין; (ed. Berl. קַדְמוּתָא; Y. בק׳ דמיתא) in front; a. e.—Y. Taan. I, beg. 63ᶜ היא דעתיה … ק׳ היא וכ׳ R. Eliezer’s opinion in the former quotation (Mishnah) is the same as in the latter. Ib. בק׳ in the early prayer (שחרית). Y. Peah V, end, 19ᵃ (in a defective passage) מה בינה לק׳ what is the difference between this and the former case? Y. Ned. VI, end, 40ᵃ ק׳ ואיקרון when the first (of the three letters) was read, he showed them honor; a. e.—[Y. Gitt. III, end, 45ᵇ, read: קְדִימְתָּא.] ↗ expanded
קַדְמִין (preced. wds.) beginning, olden days. Targ. O. Gen. I, 1. Targ. O. Deut. XXXIII, 27 מִלְּקַ׳ (ed. Berl. מִלְקָ׳); Y. מן לק׳ from of old. Targ. O. Gen. III, 15. Ib. XXXI, 2 ומִדְּקַדְּמוֹהִי (ed. Berl. מִדְּקָמוֹהִי) and before yesterday (Y. כִדְקָדְמוֹי); a. fr. front; east. Targ. O. Gen. III, 24. Targ. Is. II, 6 כמלקדמין as in the east (or: as in former times?); a. e. ↗ expanded
קַדְמְתָא (preced. wds.) past time; only in מן קַדְמַת דנא, or מִלְּקַ׳before this. Targ. Y. Gen. XXVIII, 19 (O. בקדמיתא, ed. Berl. מלקדמין; h. text לראשונה). Targ. Ez. XXXVIII, 17; a. e.—Taan. 12ᵃ early morning. B. Mets. 30ᵇ.—[Yalk. Ex. 392 קדמתכון, v. קדְמוּתָא.] ↗ expanded
*קַדְקַד (cmp. נָקד I) to speckle. Part. pass. מְקַדְקַד; pl. מְקַדְקְדִין. Targ. Y. Gen. XXXI, 10; 12 Ar. (ed. גביהון חיורין). ↗ expanded
קָדְקֹדhead, skull, vertex; summit. Neg. X, 10, a. e., v. גַּבַּחַת. Men. 37ᵃ בין עיניך זו ק׳ ‘between thy eyes’ (Deut. VI, 8), that means the vertex; expl. ib. מקום וכ׳ the place on the head where the child’s brain is seen to pulsate; (Sifré Deut. 35 בגובה של ראש); Erub. 95ᵇ. Gen. R. s. 62, end בא מקָדְקֳדוֹ של מדבר he came all the way from the highest point of the desert. Midr. Till. to Ps. XXIII, 4 (expl. גיא צלמות ib.) בק׳ של מדבר; a. e.—Pl. קָדְקֳדִים. Lev. R. s. 9; s. 25, a. e. בקָדְקֳדֵי ראשיהן by the tops of their heads. ↗ expanded
קָדְקְדָא Targ. Y. I Deut. XXXIII, 16, Targ. Y. II, Deut. XXXIII, 16. Targ. Y. I ib. 20.—Bekh. 43ᵇ ק׳ דבישרא וכ׳ Ar. (ed. קרקורא) a hump in which there is no bone, is merely an elevation of flesh (swelling). ↗ expanded
קָדַר 1 (cmp. כָּדַר, גָּדַר, גָּדַד) to cut around, perforate, cut out. Sabb. 116ᵃ; Y. ib. XVI, 15ᶜ bot. קוֹדֵר (Ar. קוֹדֵד), v. אַזְכָּרָה. Snh. 103ᵇ מנשה ק׳ וכ׳ (Ar. קדר) Manasseh cut the divine names out (of the Scriptures). Kidd. 22ᵇ קוֹדֵד ויורד וכ׳ Ar. (ed. דוקד והולך) one must bore (through the slave’s ear) until the door is reached. Ḥull. 77ᵃ כל שהרופא קוֹדְרוֹ (Ar. a. Ms. M. correct. קוֹדְדוֹ, v. Rabb. D. S. a. l. note) such flesh as the physician cuts out; a. e.—Part. pass. (קָדוּד) קָדוּר. Ab. Zar. 32ᵃ (expl. עור לבוב) כל שקרוע … וק׳ וכ׳ a hide which is slit open opposite the heart and cut out like an air-hole; Tosef. ib. IV (V), 7 כל שק׳ כנגד לבו Var. ed. Zuck. (text שנקוב, oth. ed. שקרוע). Ukts. II, 4 קְדוּרָה (ed. Dehr. קְדוּדָה) cut into, opp. שלמה. Pi. (קִדֵּד) קִדֵּרto cut through; (in measuring distances) to estimate the level distance between two places separated by mountains. Erub. V, 4 (58ᵃ) שמעתי שמְקַדְּרִין בהרים (Y. ed. Ven. שמְקַדְּדִין; v. Rabb. D. S. a. l. note 90) I have heard a tradition that in measuring Sabbath distances elevations are considered as cut through. Ib. 58ᵇ כיצד מְקַדְּרִין וכ׳ how is the measuring done to obtain the tunnel distance? He who stands below holds the rope against his heart, while he who stands above holds the other end of the rope against his feet. Ib. אין מקדרין אלא בחבל וכ׳ only a rope of four cubits can be used for measuring &c. Ib. אין מקדרין לא בעגלה וכ׳ this method of measuring distances is not applied in the case of a slain body found in the field (v. עֶגְלָה), or for cities of refuge. Tosef. ib. VI (V), 11 מְקַדֵּר ועולה מק׳ ויורד וכ׳ we go up measuring the air-line and down again (on the other side), and consider the elevation as if it were cut through before us. Erub. 58ᵃ מַקְדִּיר ועולה וכ׳; Tosef. l. c. 12 מקדר. Y. ib. V, 22ᵈ (repeatedly מְקַדְּדִין). Ib. מקדימין (corr. acc.). Y. Sot. V, 20ᵇ bot. מקדדין; Y. Macc. II, end, 32ᵃ מקדרין; a. fr.—Y. Keth. XIII, 36ᵇ top מקדר ויוצא וכ׳ he may cut his way through the vines and get out (v. פָּסַג).—[Pes. 11ᵇ מקדרין, read: מקרדין, v. קָרַד.] (denom. of קָדֵר or קַדָּר) to make pots, pretend to be a potter. Ruth R. to I, 1 (s. 2), v. קַדָּרוּת. Hif. הִקְדִּירto cut through; to penetrate. Erub. 58ᵃ, v. supra. Nidd. 56ᵇ; Tosef. ib. VI, 13 מַקְדִּיר, v. גָּלַד; [perh. fr. קָדַר II, becomes dull]. Nif. נִקְדַּרto be cut out. Ḥull. 77ᵃ נ׳ כמין טבעת (Ar. נִקְדַּד) if the flesh over a fracture is cut out like a ring. Ib. 57ᵇ רחל … שנ׳ קנה שלה וכ׳ a lamb … whose windpipe was perforated, and they inserted a tube of reed, and it recovered. ↗ expanded
קְדַר , to penetrate. Men. 83ᵃ בשר אגב דשמין קָדֵיר (Ms. M. קריר, v. Rabb. D. S. a. l. note) meat being fat penetrates (the fat is communicated to an object with which it comes in contact); Zeb. 98ᵃ משום דקריר (Ms. K. דקדיר; Ms. R. 1 דקריד; v. Rabb. D. S. a. l. note 6). Ib. 79ᵇ שאני רוק דקדיר Ms. M. (ed. דקריר; Ms. R. 2 a. Ms. K. דקריד; Ms. R. 1 דקרור) it is different with saliva, because it penetrates. Pa. קַדֵּרto measure level distances. Y. Bicc. I, end, 64ᵇ מאן דמְקַדֵּר וכ׳, v. שִׁגְרוֹנַיָּיה. Ithpe. (אִתְקְדַד) אִתְקְדַרto be caved or arched. Targ. Esth. VIII, 10 אִתְקַדְּרוּ פיסת וכ׳ (ed. Lag. אתקדדו) the soles of their feet were arched (so that they, in running, touched the ground only with their toes). ↗ expanded
קָדַר 2 cmp. Arab. ḳaḍar) [to be soiled,] to be dull black; trnsf. to be sad. Hif. הִקְדִּירto become, or be black. Y. Nidd. II, 50ᵇ top שחור מַקְדִּיר a dull black color, opp. מצחצח shining. Y. Sabb. X, 12ᶜ bot. היו פניו של ר׳ מַקְדִּירוֹת Rabbi’s face darkened (he grew sad). Gen. R. s. 12 הרשעים … ופניהם מקדירות וכ׳ in the future world the statures of the wicked shall be bent (their pride broken), and their faces shall be sad. ↗ expanded
קְדַר ² Targ. Y. Deut. XXVIII, 15.—[Yalk. Job 901 וקדיר יתיה, read as Lev. R. s. 22: ומקים.] Ithpe. אִתְקַדֵּרto become black. Targ. Cant. I, 5. Targ. Lam. V, 10. Targ. Koh. XII, 2. ↗ expanded
קֵדָר (b. h.) pr. n. Kedar, name of a tribe of Arabs. Cant. R. to I, 5 (Ex. R. s. 23 ישמעאלים). Bets. 20ᵇ צאן ק׳ sheep from Kedar; a. e.—Denom. קִדְרִי; pl. קִדְרִיִּים. Taan. 5ᵇ ק׳ עובדין למים the Kedarites worship water. ↗ expanded
קַדָּר (v. next w.) (cmp. כַּדָּר) potter. Toh. VII, 1.—Pl. קַדָּרִים, קַדָּרִין. Num. R. s. 16, beg. (ref. to חרש, Josh. II, 1, v. חֶרֶס I) עשו עצמן ק׳ וכ׳ they pretended to be potters and called out, who wants pots?; Tanḥ. Sh’laḥ 1; Yalk. Josh. 7; [Ruth R. to I, 1 (s. 2), v. קַדָּרוּת]. Gen. R. s. 86 ק׳ בכפר וכ׳ (Ar. קרוזים) will you import potters to K’far Ḥanina? (Matt. K. קְדֵרִיםpots); v. גַּזָּז. ↗ expanded
קָדֵר (קָדֵר I) pot. Pes. 41ᵃ צלי ק׳ roasted through the heat of the pot. Meg. 7ᵇ, v. צָלִי; a. e.—Pl. קְדֵרִים, v. preced.↗ expanded
קְדַר ³ Targ. O. Num. XI, 8 (h. text פרור). Targ. Mic. III, 3 (h. text קלחת); a. fr.—Targ. Joel II, 6; Targ. Jer. VIII, 21, a. e., v. אִכְרוּם.—Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳ וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרה וכ׳). Erub. 3ᵃ, a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.—Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber. 62ᵇ עד דרתחא קִדְרָךְ וכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb. 33ᵃ נפישי קטילי קדר וכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.—[Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.]—Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. II Chr. XXXV, 13. Targ. Y. Num. XXXI, 23.—Y. Ḥag. II, 77ᵈ bot.; Y. Snh. VI, 23ᶜ bot.; a. e. ↗ expanded
קְדֵרָה , pot, contents of the pot, dish. Ḥull. VIII, 3 אם יש … באותה ק׳ if there is enough milk to give a taste to the entire contents of the pot. Ab. Zar. 67ᵇ, a. fr. ק׳ בת יומא, v. יוֹמָא. Ex. R. s. 1; Sot. 11ᵃ (ref. to Ex. XVIII, 11) בק׳ שבישלו, v. בָּשַׁל. Ib. מאי משמע דהאי זדו לישנא דק׳ הוא what is your evidence that this zadu (Ex. l. c.) has the meaning of cooking in the pot? Pes. 112ᵃ לא תבשל בק׳ וכ׳ cook not in a pot which thy neighbor has used, i.e. marry not a divorced woman. Y. Snh. VIII, beg. 26ᵃ בשל … השחירה הקדרה וכ׳ when the semen within begins to boil, the pot blackens without (the hair grows); a. fr.—Trnsf. skull. Ḥull. 45ᵃ כל מה שבק׳, v. מוֹחַ. Ib., sq. כמין שני … על פי הק׳ two bean-like glands lie at the mouth of the skull (at the end of the cerebellum).—Pl. קְדֵרוֹת, קְדֵי׳. Pes. 30ᵃ; Zeb. 95ᵇ ק׳ בפסח ישברו earthen pots in which leavened matter has been cooked on Passover, must be broken. Num. R. s. 16, a. e., v. קַדָּר; a. fr. ↗ expanded
קַדְרוֹס 1 (κέδρος) cedar. Targ. O. Gen. VI, 14 (h. text גפר).—R. Hash. 23ᵃ (among the species of ארז) ק׳ Ms. M. 2 (Ms. M. 1 קדרום; ed. קתרום, קתרוס; v. Rabb. D. S. a. l. notes 50, 60). ↗ expanded
קַדָּרוּת (denom. of קַדָּר) potter’s trade. Ruth R. to I, 1 (s. 2) ref. to היוצרים, I Chr. IV, 23, in connection with Josh. II, 1 חרש) כלי ק׳ היו בידם מקדרין they (the spies) carried potters’ tools with them, pretending to be potters, v. קַדָּר. ↗ expanded
קַדְרִינוֹן (κέδρινος, -ον) of cedar, cedar wood. Targ. Y. II, Gen. VI, 14 (quoted Gen. R. s. 31) דאעין דק׳; Y. I דקיסין קדרונין (ed. Amst. קרדונין, corr. acc.).—Tanḥ. B’shall. 24 (ref. to Ex. XV, 25) קרדנין, read with Y’lamd. a. l., quot. in Ar. קדרינון; Mekh. B’shall. Vayassʿa, s. 1 עץ קתרוס, v. קַדְרוֹס I↗ expanded
קָדַשׁ (b. h.) [to be cut off, separated, v. Ges. Hebr. Dict.12 s. v.; cmp. פָּרַשׁ,] to be, become pure, sacred, holy. Y. Sabb. III, 5ᵈ bot.; ib. IV, end, 7ᵃ ק׳ עליו היום the day became holy upon him, i.e. the Sabbath commenced while he was engaged in doing something. Meïl. II, 8 (10ᵃ) קָדְשׁוּ בכלים (Talm. ed. קדשן) after they have become sacred by being put in a sacred vessel (v. infra); Shebu. 11ᵃ (Ms. F. קידשן). Bekh. 4ᵇ קדשו בכורות וכ׳ the firstborn in the desert were consecrated; a. fr. Pi. קִדֵּשׁ, קִי׳to sanctify, esp. ק׳ שם שמים, or ק׳ את השםto sanctify the name of the Lord, to manifest fidelity to religion by noble deeds, by martyrdom &c. Sot. 10ᵇ; 36ᵇ יוסף שק׳ שם וכ׳ Joseph who sanctified the name … in secret (when he resisted temptation); יהודה שק׳ וכ׳ Judah who sanctified … in public (when he admitted his guilt, Gen. XXXVIII, 26); a. fr. to sanctify, consecrate; to purify, keep pure. Ber. 17ᵃ טהר וקַדֵּשׁ עצמך מכל וכ׳ keep thyself clean and pure (aloof) from every guilt &c. Yoma 39ᵃ (ref. to Lev. XI, 44) … אדם מְקַדֵּשׁ מְקַדְּשִׁין אותו הרבה if a man sanctifies himself a little (trains himself to self-restraint), they (the divine agencies) will help him much to sanctify him; מלמטה מקדשין אותו מלמעלה if he (sanctifies himself) below, they will sanctify him from above; בעולם הזה מקדשין וכ׳ he in this world, they will declare him holy in the hereafter. Yeb. 20ᵃ, a. e. קדש עצמך במותר לך sanctify thyself by self-restraint from what is permitted to thee. Ḥag. 3ᵇ, a. e. קִדְּשָׁהּ לשעתה, v. קְדוּשָּׁה. Sebu. 15ᵃ … כל הכלים מְקַדַּשְׁתָּן as regards all vessels that Moses made, the ointing of them gave them their sacred character; Snh. 16ᵇ מקדשן (corr. acc.). Men. 95ᵇ תנור מְקַדֵּשׁ the oven (the baking of the showbread) gives it its sacred character. Ib. 100ᵃ כלי שרת מְקַדְּשִׁין the vessels of the service consecrate (the things put into them); a. v. fr.—Part. pass. מְקוּדָּשׁ; f. מְקוּדֶּשֶׁת; pl. מְקוּדָּשִׁים &c. Sabb. 55ᵃ (ref. to Ez. IX, 6) א"ת מקדשי אלא מְקוּדָּשַׁי וכ׳ read not miḳdashi (my sanctuary) but m’ḳuddashai (my sanctified ones), that means those who fulfilled the whole Law &c.; Ab. Zar. 4ᵃ. Zeb. 115ᵇ (ref. to Ps. LXVIII, 36 מִמִּקְדָּשֶׁיךָ) read מִמְּקוּדָּשֶׁיךָ וכ׳ ‘from thy sanctified ones’, when the Lord passes judgment on his holy servants &c.; a. fr. (with, or sub., ידיו ורגליו) to wash hands and feet prior to a sacred act. Yoma III, 6. Ib. IV, 5. Ib. 22ᵃ; a. fr. to prepare the water of lustration (Num. XIX). Par. VI, 1 המקדש ונפל הקִדּוּשׁ על ידו if he prepares the lustration, and some of the consecrated water falls upon his hand. Ib. 2 נוטל ומקדש he may take (of the ashes) and prepare the water with them. Ib. 3 המקדש בשוקת וכ׳ he who puts ashes into a large vessel of water; a. fr. (of seasons) to proclaim the sanctity of esp., a) (ק׳ החדש) to proclaim in court that the new month had begun (v. infra). R. Hash. II, 7 אם לא … אין מקדשין אותו שכבד קִדְּשׁוּהוּ שמים unless the new moon is seen in its due time (on the evening of the twenty-ninth day), no announcement is made, for the heavens have already proclaimed it (and the new month begins with the thirty-first day). Ib. 24ᵃ בין כך שנים אתה מקדש וכ׳ … in neither case is the ceremony of announcement required, for we read (Lev. XXV, 10), ‘ye shall sanctify the fiftieth year’, years thou must sanctify &c. Ex. R. s. 15 אני ואתם נְקַדֵּשׁ את החדש I and you, let us (as a court) proclaim the month (of Nisan); a. fr.—Part. pass. as ab. R. Hash. II, 7 ראש ב"ד אומר מק׳ וכ׳ the president of the court says, ‘(the new month is) proclaimed’, and all the people say after him, ‘proclaimed, proclaimed.’ Ib. III, 1 נחקרו … ולא הספיקו לומר מק׳ וכ׳ when the witnesses were examined, and the court had no time to say m’ḳuddash before night set in; a. e.—b) ק׳ השבת, היוםto pronounce the sanctity of the Sabbath, the Holy Day &c., to recite the Sabbath or the festive benediction (over wine), to say Ḳiddush. Pes. 105ᵃ מי שלא ק׳ בע"ש מקדש וכ׳ he who fails to bless the Sabbath on the Sabbath eve, may do so during the entire day. Ib. 106ᵇ טעם אינו מקדש if a man tasted something without Ḳiddush, he must not bless the Sabbath; Ib. 107ᵃ טעם מקדש even if he has tasted something, he must bless the Sabbath. Ib. כגון זה ראוי לקַדֵּשׁ עליו a beverage like this is fit for Ḳiddush; a. fr. ק׳ אשה [to consecrate a woman,] a) to betroth (expl. Kidd. 2ᵇ לישנא דרבנן דאסר לה … כהקדש the rabbinical term, in place of the Biblical קנה,—because he makes her forbidden to others like a consecrated object, v. הֶקְדֵּשׁ). Kidd. II, 1 האיש מקדש בו וכ׳ a man may betroth a woman either in person or through a deputy. Ib. 41ᵃ אסור לאדם שיְקַדֵּשׁ … עד וכ׳ a man is forbidden to betroth a woman to himself, before he has seen her. Ib. II, 4 האומר … צא וקַדֵּשׁ … והלך וקִדְּשָׁהּ וכ׳ if a man said to his deputy, go and betroth to me that certain woman in that certain place, and he went and betrothed her in a different place, she is not betrothed (the betrothal is invalid); a. v. fr.—Part. pass. מְקוּדֶּשֶׁת; pl. מְקוּדָּשׁוֹת. Ib. הרי זו מק׳ in such a case the betrothal is binding. Ib. 7; a. fr.—b) (of the father of a minor נַעֲרָה) to accept a betrothal in behalf of one’s daughter. Ib. 1 האיש מקדש את בתו וכ׳ a man may accept his daughter’s betrothal, if she is a naʿărah, either in person or through a deputy. Ib. 41ᵃ אסור לאדם שיקדש את בתו וכ׳ a man is forbidden to betroth his daughter as a child, (but must wait,) until she is grown up and says, I like this man; a. fr. to cause a thing to be prohibited, esp. (by ref. to Deut. XXII, 9) by planting seeds in a vineyard, or vines among seeds; to cause condemnation. Kil. IV, 5 הזורע … ק׳ שורה אחת if a person sows within four cubits of a vineyard, he has caused the condemnation of one row of vines. Ib. V, 5 הרי זה מקדש ארבעים וכ׳ he has made forty-five vines forbidden. Ib. VII, 2 גפן … ואינה מְקַדֶּשֶׁת to plant seeds near a dried-up vine is forbidden, but it (the vine) does not cause the condemnation of the seeds. Ib. 3 אלו אוסרין ולא מְקַדְּשִׁין the following plants make the planting of seeds in their neighborhood forbidden, but do not cause condemnation of the seeds, if planted, or their own condemnation. Ib. 5 אין אדם מקדש דבר וכ׳ no man can cause condemnation of a thing not his own. Ib. הרי זה ק׳ וכ׳ he has caused the condemnation of his neighbor’s seeds and must pay damages; a. fr. Hithpa. הִתְקַדֵּשׁ,Nithpa. נִתְקַדֵּשׁto be sanctified, glorified as holy. Yeb. 79ᵃ מוטב … ויִתְקַדֵּשׁ שם וכ׳ let a letter of the Law be uprooted (disregarded), but let the name of God be sanctified in public. Tanḥ. Sh’mini 1 מִתְקַדֵּשׁ אני שם במכבדי there (at the dedication of the Tabernacle) I shall be sanctified by (the death of) those that honor me. Lev. R. s. 12; a. fr. to be consecrated, dedicated; (of the New Moon) to be proclaimed. R. Hash. 21ᵇ יכול … עד שיִתְקַדְּשׁוּ וכ׳ you may have thought, as well as the Sabbath is to be disregarded (by the witnesses travelling to the seat of the court), until they (the months) are proclaimed, it may also be disregarded (by the messengers carrying the announcement), until they are established. Ex. R. s. 15 היה הכהן … והכלי מִתְקַדֶּשֶׁת the priest received in it some sacred object, by which the vessel was consecrated; וכלי חול מִתְקַדֵּשׁ and a profane vessel became sacred. Shebu. 15ᵃ אין העזרה מִתְקַדֶּשֶׁת וכ׳ the Temple hall was not consecrated, until the priests ate therein the remnants of the meal-offering. Ib. 16ᵃ תחתונה נִתְקַדְּשָׁה בכל אלו the lower reservoir became consecrated through all these (ceremonies mentioned); a. fr. (of mixed seeds) to be condemnable, condemned. Kil. VII, 7 מאימתי … מתקדשת from what time are seeds of grain (planted among vines) to be condemned? Ib. אין מִתְקַדְּשׁוֹת are not to be condemned; a. fr. to be betrothed. Kidd. II, 1 האשה מתקדשת בה וכ׳ a woman may be betrothed in person or through her deputy. Ib. האומר … הִתְקַדְּשִׁי לי וכ׳ if a man says to a woman, be betrothed to me with this fig. Ib. 45ᵇ נִתְקַדְּשָׁה לדעת אביה וניסת וכ׳ if she (the minor) was betrothed with her father’s consent, but was married without it; a. fr. to sanctify one’s self. Sifra Vayikra, N’dab., ch. II, Par. 2 מי שהוא עתיד להִתְקַדֵּשׁ he that is ready to sanctify himself (by vowing a sacrifice). Nif. נִקְדַּשׁto be sanctified; to become consecrated. Tem. 14ᵃ כאן לִיקָּדֵשׁ כאן ליקרב in the one case it refers to being consecrated (by being put in a sacred vessel), in the other to being offered. Bekh. 4ᵇ הוֹזהרו … ליקדש they were admonished concerning the firstborn, that they be consecrated; a. e. to be betrothed. Kidd. 48ᵃ if she says, עשה לי … ואֶקָּדֵשׁ וכ׳ make for me chains &c., and I shall be betrothed unto thee. Hif. הִקְדִּישׁto cause sanctification. Zeb. 115ᵇ לא מתו … להַקְדִּישׁ שמו וכ׳ thy (Aaron’s) sons died only in order to give thee an opportunity to sanctify the name of the Lord. to sanctify, dedicate an object as Temple property (Lev. XXVII, 14-24). Arakh. VI, 2 המַקְדִּישׁ נכסיו וכ׳ if a person dedicates his property to the Temple, but owes his (divorced) wife her k’thubah (כְּתוּבָּה) &c. Ib. VII, 1 אין מַקְדִּישִׁין לפני היובל וכ׳ you cannot dedicate landed property within less than two or three years before the jubilee. Ib. 3 הִקְדִּישָׁהּ וגאלה if he dedicated and then redeemed it. Ib. 5 אין אדם מַקְדִּישׁ דבר וכ׳ nobody can dedicate a thing not belonging to him. B. Kam. VII, 2; a. v. fr. Hof. הוּקְדַּשׁto be dedicated, consecrated. Meïl. II, 8 המנחות … משהוּקְדָּשׁוּ the law concerning misappropriation of sacred things applies to meal-offerings as soon as they have been dedicated. Ib. 1 משהוּקְדָּשָׁה as soon as it has been designated for a sin-offering; a. fr.—Part. מוּקְדָּשׁ; f. מוּקְדֶּשֶׁת; pl. מוּקְדָּשִׁים &c. Ned. V, 6 (48ᵃ) אם … הרי הם מוק׳ לשמים if they are mine, be they dedicated to the Lord. Ib. כל מתנה … מקודשת אינה מתנה (read: מוקדשׁת) a gift which is not made so that if the recipient dedicates it to sacred use, it is dedicated, is no gift. Bekh. V, 1 כל פסולי המוק׳ all dedicated sacrifices which became unfit for the altar; a. fr. ↗ expanded
קְדַשׁ , to be sanctified, sacred (v. קְדוֹשׁ). Shebu. 15ᵇ שתי הלחם … דקַדְשֵׁי (Rashi דמִיקַּדְּשֵׁיIthpa.) it is through the slaughtering of the sheep that the two loaves received their sacred character. Bekh. 4ᵇ דקְדוּשׁ קדוש וכ׳ those firstborn that were consecrated, were consecrated &c. Pa. קַדֵּישׁ as preced.Pi., to sanctify; to proclaim; to betroth &c. Targ. Ex. XXVIII, 41. Ib. XXIX, 1 לקַדָּשָׁא (Y. לקַדְשָׁא). Ib. 44; a. fr.—Targ. Y. Deut. XX, 7 (not דקָדֵישׁ; h. text ארש). Ib. XXII, 16 (h. text נתתי); a. e.—Shebu. 16ᵃ ועזרא קַדּוּשֵׁי ק׳ וכ׳ and Ezra consecrated (the various places), although the Urim and Tummim were no longer extant. Pes. 106ᵃ עיקר קידושא … דכי ק׳ תחלת יומא בעי לקַדּוּשֵׁי the actual sanctification of the Sabbath must take place in the evening, for when one sanctifies the Sabbath, one must sanctify the beginning of the day. Ib. ליקַדֵּישׁ לן וכ׳ please, sir, recite for us the great Ḳiddush, v. קִידּוּשָׁא. Ib. 101ᵃ לקדושי בביתא to recite the Ḳiddush in the house. Ib. 106ᵇ זימנין … מקדש אריפתא at times, when he cared more for bread, he recited the Ḳiddush over bread.—R. Hash. 25ᵃ זיל … וקַדְּשֵׁיה וכ׳ go to ‘En-Ṭab and proclaim the New Moon Day. Ib. אמר … בעינן לקדושי בך וכ׳ he said (to the moon), to-night we desire to initiate the new month through thee, and thou standest here? Ib.ᵇ ולִיקַדְּשֵׁיה בליליא Ms. M. and we may proclaim it at night. Shebu. 15ᵇ דעד דקַדֵּישׁ יומא וכ׳ so that immediately after one has recited the blessing at the exit of the day (הַבְדָּלָה), one might finish the building and consecrate it.—Kidd. 50ᵇ באתרא דמְקַדְּשֵׁי והדר מסבלי where it is customary to send the gifts after betrothal, v. סְבַל. Ib. 59ᵃ לקדושי … לבריה to betroth a wife for his son (as his deputy); a. v. fr.—Part. pass. מְקַדַּשׁ; f. מְקַדְּשָׁא, &c. Shebu. l. c. תרוייהו … מְקַדְּשֵׁי both of them are consecrated at the same time. Ib. חדא מי מק׳ how can even one of them be consecrated?—Pes. 101ᵃ ולא מק׳ לכו בבית אכילה (Ms. M. 2 מתקדש) and no Ḳiddush will be recited for you in your dining place; a. fr. Ithpa. אִתְקַדֵּשׁ, אִיקַּדֵּשׁ ; Ithpe. אִיקְּדִישׁ to sanctify one’s self; to be sanctified; (of mixed seeds) to be condemnable; (of woman) to be betrothed. Targ. Ex. XXIX, 37. Targ. Lev. XX, 7. Targ. O. ib. X, 3; a. fr.—Kidd. 54ᵃ ירושלים מי מִיקַּדְּשָׁא is Jerusalem itself consecrated ground? Ned. 31ᵃ כיון דאיק׳ אברהם וכ׳ when Abraham was consecrated (as the bearer of religion), they (the Israelites) were called after him (they are no longer included among ‘the sons of Noah’).—Keth. 62ᵇ אי מִיקַּדַּשְׁנָא (some ed. מְקַדַּשְׁנָא) if I consent to be betrothed unto thee, wilt thou go to college? Ib. אִיקַּדְּשָׁא ליה וכ׳ she was betrothed to him in secret, and she sent him (Akiba) away (to study). Kidd. 9ᵃ אי … מִיקַּדְּשַׁת לי if I give it thee, wilt thou be betrothed to me? Ib. 12ᵃ אשה … לא מִיקַּדְּשָׁא a woman cannot be betrothed with a P’ruṭah; a. fr.—Pes. 105ᵃ זיל חזי אי מִקְּדִישׁ יומא (Ms. M. קדיש) go and see whether the sacred day has begun. Af. אַקְדֵּישׁ, אַקְדַּשׁto sanctify, dedicate. Targ. Lev. XXVII, 14 (Y. ed. Vien. יִקְדַּשׁ). Ib. 15. Targ. Jud. XVII, 3; a. fr. to betroth. Kidd. 9ᵇ עד דמַקְדִּישׁ והדר בעיל (Rashi דמקדש) until he betroth her and consummates. Ib. 12ᵃ ההוא גברא דא׳ וכ׳ a man betrothed a woman with a piece of &c., v. כּוֹחֲלָא. Ib. 12ᵇ; a. fr. (interch. with Pa.). ↗ expanded
קָדֵשׁ [cut off, rejected, cmp. חרם] sodomite. Sifré Deut. 260 ק׳ חמור the sodomite whose crime is the severer one (v. infra).—Pl. קְדֵשִׁים. Esth. R. to I, 9 (expl. מעולל, Is. III, 12) ק׳ בהון sodomites were among them (with ref. to ויתעללו, Jud. XIX, 25).—Fem. קְדֵשָׁה prostitute. Sifré l. c. ק׳ קלה the Ḳ’deshah whose crime is a minor one (compared with that of the Ḳadesh). ↗ expanded
קֶדֶשׁ (b. h.) pr. n. pl. Kedesh in Naftali, one of the cities of refuge. Macc. 9ᵇ. Y. Meg. I, 70ᵃ bot., v. אַגָּנָא. ↗ expanded
קָדָשָׁא (קדש) [cut out,] ear-ring, nose-ring(b. h. . Targ. Job XLII, 11. Targ. Gen. XXIV, 22. Targ. Jud. VIII, 24; a. fr.—Pl. קְדָשִׁין, קְדָשַׁיָּא, קְדָשֵׁי, קָ׳. Ib. (ed. Wil. קָדְשֵׁי). Targ. O. Gen. XXXV, 4 (ed. Amst. O. a. Y. קַדָּ׳). Targ. O. Num. XXXI, 50 ed. Berl. (ed. Vien. קַדָּ׳; Y. I קַדִּישַׁיָּא, Y. II קַדְשַׁיָּא; h. text עגיל). Targ. Prov. XI, 22 קָדָשַׁיָּה ed. Lag. (oth. ed. קדשי, קדשא); a. fr.—Y. Sabb. VI, 8ᵇ bot. (transl. עגיל, v. supra) קדשייא. Ib. קדשיא (transl. לחשים, Is. III, 20), v. לְחִישָׁה. Lev. R. s. 33 קדשין (transl. צמידים, Ez. XXIII, 42); Yalk. Dan. 1061. Yalk. Ps. 687 אנא נסיב שיריא וקדשיא I shall take (Esther’s) chains and rings; Midr. Till. to Ps. XXII ed. Bub. שירייה וקדשייה. ↗ expanded
קֵהֶה , קֵהָה, קֵי׳ f. (preced.; cmp. כֵּהֶה) dull, faint; (of cutting tools) blunt; (of teeth) blunt and loose.— Pl. קֵהִים, קֵהִין, קֵי׳; קֵהוֹת, קֵי׳. Midr. Sam. ch. XVI as with the grape vine כל מי … שיניו ק׳ וכ׳ he that eats of its unripe fruit, will have his teeth set on edge, so it is with Israel &c.; Lev. R. s. 36 (corr. version after Midr. Sam.). (of limbs) wearied, benumbed. Y. Yoma VIII, 44ᵈ בבא מן … ק׳ עליו in the case of one that had come from a journey, and his feet were benumbed; Y. Ber. II, 5ᵇ bot.; a. e. tough, hard, unyielding. Taan. 7ᵇ (ref. to Koh. X, 10) אם ראית רקיע שק׳ כברזל וכ׳ when thou seest the sky as tough as iron not sending down dew or rain; Yalk. Koh. 979 אם … דור שהשמים קהין וכ׳ when thou seest a generation over which the heavens are as tough &c. Ab. IV, 20 ענבים קהות hard (unripe) grapes, opp. בשולות.—Trnsf. (of intellectual subjects) tough, difficult, unsolvable. Yalk. l. c. אם … שתלמודו ק׳ עליו כברזל when thou seest a student to whom his lesson is as tough as iron (Taan. 8ᵃ שלמודו קשה; Ms. M. כהה). Pesik. R. s. 33 והמעשה שהיה ק׳ וכ׳ and when a case was too difficult for me to decide, I asked &c.; Yalk. Job 917. Cant. R. to IV, 11; a. e. fainting, having a morbid appetite. Y. Shebi. IV, end, 35ᶜ שכן דרך הק׳ אוכלות אותו for craving women are in the habit of eating it (the unripe grape). ↗ expanded
קהיto be dull, blunt; (of a sword) to slide off a hard object. Y. Ber. IX, 13ᵃ וקָהַת החרב מעל וכ׳ and the sword slid off Moses’ neck and broke; Deut. R. s. 2; Yalk. Ex. 167 וקהית (corr. acc.). Gen. R. s. 78; Cant. R. to VII, 5 וקָהוּ שיניו וכ׳ and the teeth of the wicked (Esau) became blunt and loose. to be tough, unyielding, hard. Num. R. s. 3 (ref. to Koh. X, 10) אם ראית שקהו השמים וכ׳, v. preced.—Trnsf. to be difficult, unsolvable. Cant. R. to III, 7 שהיו כולן שונין … הלכה קוֹהָא להם they all sharpened the discussion like a sword, so that, when a case came before them, the decision might not be too difficult for them. Ib. to IV, 4 שאין הלכה קוהא להם never was there a subject too difficult for them to decide; a. e. to be wearied; to faint; esp. to have a morbid appetite (caused by the smell of a dish). Ib. to I, 12 the Lord sent them a sweet scent from Eden והיתה נפשם קוהא לאכול and they were dying to eat (of the Passover sacrifice), v. עָיֵף; a. e. Hif. הִקְהָה (with שן) to make blunt and loose; trnsf. to refute; to break the power of; to grieve. Mekh. Bo, s. 18 אף אתה הַקְהֵה את שיניו thou, too, make his teeth blunt (refute his arguments). Gen. R. s. 99 (play on יקהת, Gen. XLIX, 10) מי שמַקְהֶה שני וכ׳ he (the Messiah) that shall break the power of all nations; ib. s. 98. Sot. 49ᵃ [read:] אומרים … למה הִקְהִיתָ וכ׳ (v. Rashi) they (the children of the wicked that died in their parents’ lifetime) argue before him, … if thou intendedst to punish them in the hereafter, why didst thou cause them grief while living? Ib. שמחת … והקהית השיני thou hast gladdened my heart (with the evidence of thy purity) and given me pain (by showing more affection for thy son than for myself). Snh. 109ᵇ (play on בן קהת, Num. XVI, 1) בן שה׳ וכ׳ a son that brought grief over his parents; a. e. Pi. קֵיהָהto pronounce unsolvable. Neg. IV, 11, v. כָּהָה. Nif. נִקְהָהto become faint, powerless. Koh. R. to X, 10 אם נִקְהֵת אומה וכ׳ if the nation whose power was as hard as iron, has grown powerless. to be tough, difficult. Ib. אם נ׳ תלמודך וכ׳ if thy lesson is as tough to thee as iron (v. preced). Hithpa. הִתְקָהֵא, הִתְקָהֶה ; Nithpa.נִתְקָהֶהto faint, long for. Yalk. Ex. 186 (ref. to מתלקחת, Ex. IX, 24) מִתְקָהָא לעשות שליחותה (not שליחותיה) it (the fire) was dying to perform its mission; Pesik. Vayhi, p. 4ᵃ מיתה מתקהא וכ׳ Ar. (ed. מתקריא, corr. acc.) dying, that is longing &c.; Cant. R. to III, 11 מיתה ומתקלהא בשביל לעשות רצון בוראם (corr. acc., a. read בוראה); Num. R. s. 12 (combining both versions) מיתה ומתקהלא לעשות … בוראה (corr. acc.). to become tough, hard, unyielding, grievous, irksome. Koh. R. l. c. אם נִתְקָהוּ שמים שעל וכ׳ if the heavens above you have become hard as iron &c., v. supra. Ib. אם נתק׳ הרב על התלמיד וכ׳ if the teacher has been unyielding to the pupil like iron (out of patience, and refusing to teach him) …, and the teacher shows not a friendly face (does not relent) &c. Ib. אם נתק׳ התלמיד על הרב וכ׳ if the pupil has been annoying to his teacher (through his obtuseness or wearisome questions) …, and the teacher refuses to explain &c. ↗ expanded
קְהֵיto be blunt (and loose); to be dull, faint. Targ. Y. II, Gen. XXXIII, 4 (Y. I אתמזמיזו). Ib. XXXII, 26 וקהת (some ed. וקחת, v. קְחַח; Y. I זעזע; h. text ותקע).—[Targ. I Kings XIV, 4 קהאה (ed. Wil. כהאה; ed. Lag. קמא; h. text קמו.] to be stale, distasteful. Ber. 56ᵃ קהא עסקך וכ׳ Ms. F. (ed. קָאוֵי fr. קְוָא; Ms. M. פסיד עסקך וקאזיל, read וקאוי) thy business (wine store) will be stale (and taste) like a pomegranate.—Part. pass. קְהִיהַ, pl. קְהִיתִין (cmp. חֲמִי, a. חַמְת׳). Lev. R. s. 19 הא קהיתין are they (the vessels with wine you have been examining) spoiled?; [Ar. s. v. קה: הָקְהֵיתָה is it spoiled?]. to be unrelenting, rigorous. B. Mets. 52ᵇ דקָהֵי אזוזי מקרי נפש רעה Ar. (ed. דמוקים) he who is rigorous in matters of coins (refusing a coin for slight imperfections) is called ‘a malevolent soul’ (v. נֶפֶשׁ). Pa. קַהֵיto give an acrid taste to. Pes. 116ᵃ צריך לְקַהוּיֵיה one must give the pap (חֲרוֹסֶת) an acrid taste (with apples and wine). Af. אַקְהֵי [to blunt a person’s teeth,] to refute, argue. Yeb. 110ᵇ מַקְהוּ Ar. a. Var. in Rashi (ed. מַקְווּ), v. אַקְוָוא. ↗ expanded
קַהֲיוּת (preced.), ק׳ שיניםbluntness of teeth; trnsf. old age. Yalk. Lam. 996 בן שנתן לו בק׳ ש׳ וכ׳ the son that was given him (Abraham) in his old age, when he was one hundred years old. ↗ expanded
קַהֲיָיא , pl. קַהֲיָיתָאarguments. Yeb. 110ᵇ Ar., v. אַקְוָוא. ↗ expanded
קָהַלto call. Hif. הִקְהִילto assemble. Ber. 61ᵇ; Ab. Zar. 18ᵃ מַקְהִיל קהילות ברבים called public assemblies (to teach). Gen. R. s. 99 כשיַקְהִיל קרח וכ׳ (some ed. כשיַקְהֵל) when Korah will gather his followers for strife, my (Jacob’s) name shall not be joined with them. Yalk. Ex. 408 כדי שילמדו … להַקְהִיל וכ׳ that coming generations may learn from thee to assemble congregations every Sabbath; a. e. Nif. נִקְהַלto be assembled. Gen. R. s. 98 בשעה שהן נִקְהָלִין על וכ׳ when they will be assembled against Moses in the party of Korah &c. Lev. R. s. 24 פרשה … בהִקָּהֵל וכ׳ this section (Lev. XIX) was proclaimed in full assembly (v. ib. 2), because &c. Koh. R. to I, 1, v. קֹהֶלֶת. Hithpa. הִתְקָהֵלsame. Gen. R. s. 99 (ref. to יקהת, Gen. XLIX, 10) מי … מִתְקָהֲלִין עליו he around whom the nations will group themselves.—[Num. R. s. 12 מתקהלא, v. קָהָה.] ↗ expanded
קָהָלpreced.) gathering, congregation. Y. Hor. I, 46ᵃ bot. (ref. to Num. XV, 24, העדה) כל השבטים קרויין ק׳ all tribes together are called ḳahal; כל שבט … ק׳ every tribe for itself is called ḳ.; Bab. Hor. 3ᵃ כגון … רובו של ק׳ וכ׳ when six tribes have sinned, and they form the majority of the congregation (the entire people) &c. Ib. הני הוא דאיקרו ק׳ only they (the entire people) are called ḳ.—Kidd. 73ᵃ קְהַל ודאי a community of Israelites of undoubted legitimacy; קְ׳ ספק of doubtful legitimacy; Y. Yeb. VIII, 9ᵇ bot. קָ׳ ברור; קְ׳ ספק. Ib. [read:] ארבע קְהִילּוֹת אינון קְ׳ יי׳ קְ׳ כהנים וכ׳ four communities are meant by ‘the congregation of the Lord’ (Deut. XXIII, 2; 3; 4; 9): the community of priests, of Levites, of Israelites, and of proselytes. Mish. ib. VIII, 2 ואינן … אלא מלבא בק׳ and they are forbidden only to enter the congregation (to intermarry with Israelites); a. fr.—Pl., v. קְהִלָּה↗ expanded
קָהָל ² Targ. Num. XVI, 3. Ib. XX, 4; a. fr.—Kidd. 73ᵃ מחד קהל נפקו ed. (Rashi קהלא) the (laws concerning priests and Levites) are derived from one of the verses (Deut. XXIII, 3; 4; 9) in which ḳahal occurs.—Pl. קַהֲלֵי. Ib. הנהו נמי תרי ק׳ נינהו these (priests and Levites) are also two communities (requiring two verses with the word ḳahal in them); a. e. ↗ expanded
קְהִלָּה (b. h.) same. Y. Ber. VII, 11ᶜ top במקהלות כל ק׳ וק׳ ‘in assemblies praise God’ (Ps. LXVIII, 27), in every kind of assemblies (use a different phraseology for the appeal to praise God, according to the size of the assembly). Meg. 2ᵃ י"ג זמן ק׳ וכ׳ the thirteenth of Adar was the date of gathering all Jews (Esth. IX, 18). Lev. R. s. 9 (ref. to Deut. XXXIII, 4) מורשה קְהִלַּת ינאי אין וכ׳ it is not written here, ‘an inheritance of the congregation of Yannai’ (privileged scholars), but of the congregation of Jacob (v. יְרוּתָּא); a. e.—Pl. קְהִלּוֹת, קְהִי׳. Y. Yeb. VIII, 9ᵇ bot., v. קָהָל. Ab. Zar. 18ᵃ, a. e., v. קָהַל; a. fr. ↗ expanded
קֹהֶלֶת (b. h.) pr. n. m. Koheleth, traditional surname of King Solomon. Koh. R. to I, 1 למה נקרא שמו ק׳ … בהִקָּהֵל וכ׳ why was his name Koheleth? Because his words were proclaimed in public meeting, as it is written (I Kings VIII, 1) &c.; a. e.—ק׳ (ספר) the Book of Koheleth, Ecclesiastes. B. Bath. 14ᵇ סידרן … ק׳ וכ׳ the order of the books of Hagiographa is: Ruth, Psalms, Job, Proverbs, Ecclesiastes &c. Ib. 15ᵃ משלי … ק׳ אנשי וכ׳ the men of the Great Assembly composed Proverbs, Song of Songs and Ecclesiastes. Sabb. 30ᵇ בקשו … ספר ק׳ וכ׳ the scholars wanted to exclude from the canon (v. גָּנַז) the book of E., because its words contradict one another; Koh. R. to I, 3; a. fr. ↗ expanded
קָהַרְמָנָא (Pers. Ḳaharmân) administrator, curator. B. Bath. 46ᵇ ק׳ שוויה Ar. (read: שויוהו; v. הַרְמנְיָא) they made him an administrator (of their property, and as such he let it out to tenants). Erub. 59ᵃ דשכיחי גבי ק׳ Ar. (ed. הרמנא) they are accustomed to meet at the office of the curator of the city, v. הַרְמָנָא. ↗ expanded
קַו v. קָוָה) circle, zone. Ḥag. 12ᵃ תהו קו ירוק וכ׳ tohu (Gen. I, 2) is the green (or yellow) circle which surrounds the whole world (the horizon); Yalk. Kings 185 (ref. to I Kings VII, 23) זה קו ירוק וכ׳ this is typical of the green circle &c. Num. R. s. 13 קו הים שעשה וכ׳ the circle encompassing the basin which Solomon made (I Kings l. c.); a. e.— [cavity,] the lower part of a trumpet. Kel. XI, 7, v. קב.—[Tanḥ. Aḥăré 1 קו שררתיה, v. קוֹשַׁרְתָּא.] ↗ expanded
קוּא (b. h.) to spit. Hif. הֵקִיאsame, to vomit. Sifra Aḥăré, end (ref. to Lev. XVIII, 25) כאדם שמֵקִיא את מזונו like a man vomiting his food; Yalk. Lev. 599. Esth. R. introd. to Par. 3 (play on קיקלון Hab. II, 16) מקיא מלמעלן קלון מלמטן (thou shalt be) vomiting above together with disgrace (nuisance) below; וכיון שראו … שמקיא וכ׳ and when the two chiefs of his legions saw that he was vomiting &c. Mikv. X, 8 טבל והֵקִיאָן if he vomited them after the immersion; a. e. ↗ expanded
קוּאַיḲuay, name of an unclean bird. Ḥull. 63ᵃ ק׳ וקקואי (Rabb. D. S. has קוקי; Ms. M. קרי; Ms. R. 2 קקואי וקקי). ↗ expanded
קוּבָּה , v. קב) arched room, compartment. Taan. 8ᵇ כמין ק׳ יש וכ׳ there is a sort of room in heaven from which the rains proceed; (Yalk. Ps. 789 קורה web; v. Rabb. D. S. a. l. note 8). Men. 31ᵇ שלא יעשנה כק׳ that he do not write the door-post inscription in the shape of an arch. tent of prostitution (Num. XXV, 8). Ab. Zar. 17ᵇ, sq. על בתו לישב בק׳ Ar. (ed. בק׳ של זונות) his daughter was condemned to sit in a brothel. Gen. R. s. 91 שמא בק׳ הוא (some ed. בקובא) perhaps he (Joseph) is in a brothel (sold, for sodomy); a. e. ↗ expanded
קוּבְטָאוֹת (קבט, v. קָבוּט) pressed or pickled substances, sauces &c. Y. Ab. Zar. II, 41ᵈ ק׳ … שלהן sauces (or pickles) prepared by gentiles; Tosef. Ab. Zar. IV (V), 11 קַפְטָאוֹת ed. Zuck. (Var. קפאטיות, missing in oth. eds.); Bab. Ab. Zar. 38ᵇ קפלוטות (?). Y. Pes. III, 30ᵃ ק׳ בירתייות וכ׳ sauces from Birtha must be removed before Passover (on account of an admixture of leavened matter); cmp. פְּלוּלִינַיָּא. ↗ expanded
קובטירה , Y. Sabb. VI, beg. 7ᵈ, a corrupt., prob. for פִילַקְטִירְיָא (φυλακτήρια) charms, amulets, v. טוֹטָפֶת a. חוּמַרְּתָּא.↗ expanded
קוּבְטָרָא (denom. of קובטאות; cmp. חֲלִיטָר a. חֲלִיטָא III) maker of pickles or sauces.— Pl. קוּבְטָרַיָּא. Y. Ab. Zar. II, 40ᶜ bot. ק׳ אלפון וכ׳ the (Jewish) sauce-makers taught (gentiles) their trade, and were ruined; [comment. jewellers.] ↗ expanded
קוּבְיָא (κυβεία) dice-playing, gambling. Snh. III, 3 (among those disqualified as witnesses) המשחק בק׳ the habitual dice-player; R. Hash. I, 8; Y. ib. 57ᶜ top בקוּבְיָיא. Sabb. XXIII, 2 משום ק׳ (omitted in Bab. ed. 148ᵇ) it is forbidden, because it is like gambling; ib. 149ᵃ; a. e. ↗ expanded
קוּבְיָה (cmp. Syr. קויא, P. Sm. 3510) loom. Y. Sabb. VII, 10ᶜ top כד משתייא בק׳ when he inserts the warp in the loom. ↗ expanded
קוּבְיוּסְטוֹס (וס for יס; κυβευστης = κυβιστής, S.) gambler; (= κυβευτικός) crafty person. Yalk. Deut. 847 זה הוא ק׳ וכ׳ this man is a gambler, and he may go and gamble and lose &c. Tosef. B. Bath. IV, 7 המוכר … ונמצא גנב או ק׳ if one sells a slave …, and he turns out to be a thief or a crafty person (swindler), contrad. to ליסטיס; Y. ib. VII, end, 15ᵈ; Bab. ib. 92ᵇ. Ḥull. 91ᵇ גנב אתה או ק׳ וכ׳ art thou a thief or a burglar that thou art afraid of the morning?; Yalk. Gen. 133. Bekh. 5ᵃ משה … או ק׳ וכ׳ your teacher Moses was either a thief or a swindler, or else a bad arithmetician. ↗ expanded
קוּבְיוֹסְטֵיסָא Y. Ned. V, end, 39ᵇ [read:] א"ל וכן בר נש עביד אמר ליה בק׳ (v. Asheri to Gitt. 35ᵇ) he said to him (who had vowed that he would make no profits), does a man do that? Said he to him, (I vowed to make no profits) as a gambler (Asheri l. c. quotes קוּבְיוֹסְטָא). ↗ expanded
קוּבְלָנָא (v. קִבְלָא III) a formula to ward off danger, e.g. when complaining of a trouble to a friend, to say, ‘may it never occur to you!’ Snh. 104ᵇ (ref. to Lam. I, 12 לא אליכם) מכאן לק׳ מן התורה (Ar. לקָבְלָ׳) here we have a Biblical support for the custom of saying, ‘not to you’; [another interpret. in Rashi: complaint (v. קְבַל II), i.e. that a man in trouble should make it known to friends and appeal to their sympathy; v. Ḥull. 78ᵃ]. ↗ expanded
קוּבְנָאָה (קבב; cmp. אֲקוּנְבִּי) turret, battlement. B. Bath. 73ᵃ bot. דהוה קא משואר אק׳ דמחוזא Ms. H. was jumping on the battlements of Maḥoza; (Ar. דהוה נקיטא אק׳, read רהיט, v. Rabb. D. S. a. l. note 100; ed., v. קוּפְיָא). ↗ expanded
קוֹבְעָתָא (preced. wds.; cmp. כּוֹבְעָה) [caps,] clods covering the field after the first ploughing, which require to be broken by being thrown up and scattered. Y. Shebi. IV, 35ᵃ רמיין ק׳ (not דמיין); Y. Snh. III, 21ᵇ top קובעתי׳, קובעת (corr. acc.), v. הָאַסְטוּ. ↗ expanded
קוּבְּתָא = h. קוּבָּהtent of prostitution. Targ. O. a. Y. II Num. XXV, 8 (O. ed. Vien. קֻכָּתָא). arched room, store-room. Targ. Job XXXVIII, 25. Targ. Ps. LXV, 10 (cmp. Taan. 8ᵇ quot. s. v. קוּבָּה). Targ. Y. Gen. I, 7. ↗ expanded
קוֹד ) m. (קדד; cmp. כַּד) wooden bowl. Kel. XVI, 1 ק׳ הבבלי the Babylonian ḳod (a deep bowl, fragments of which may be used as receptacles); Tosef. Kel. B. Kam. III, 11 הקיד (corr. acc.); ib. B. Mets. V, 10 הקור (corr. acc.). Snh. 20ᵇ קוּדּוֹ Ms. M. his bowl (was all that was left to king Solomon, v. גוּנְדָּא II); Yalk. Kings 177; Tanḥ. Aḥăré 1; a. e. ↗ expanded
קוּדָּא Koh. R. to II, 10 קוּדֵּיה; ib. to IX, 11 (not קוריה), v. preced.—Snh. 103ᵃ קוּדְּתֵיה Var. quot. in Rashi, v. קוּלְתָא. ↗ expanded
קוֹדֶם (קָדַם) antecedent; (conj. a. prep.) before. Pes. 54ᵃ ק׳ שנברא העולם before the world was created. Gen. R. s. 1 ק׳ לאותו שכתוב בו וכ׳ prior to that (divine throne) about which is written, ‘firm is thy throne &c.’ (Ps. XCIII, 2). Ib. s. 9 ק׳ לכן ere this. Ib. ק׳ עד שלא נוצרה וכ׳ long before &c., v. יָצַר. Ib. s. 21 (ref. to מקדם, Gen. II, 8) מק׳ לג"ע נבראת וכ׳ Gehenna was created before the garden of Eden; Yalk. ib. 34 מקֶדֶם. Gen. R. l. c. קֶדֶם לג"ע וכ׳ the angels were created before &c.; Yalk. l. c. מקדם. Midr. Till. to Ps. XXIV כמקדם as before; a. fr. ↗ expanded
קוּדְרַנְטֵיס sing. a. pl. (κοδράντης = quadrans) quadrans, a Roman value equal to three Roman ounces (also called teruncius). Y. Kidd. I, 58ᵈ Mus. (ed. קדריונטס, ed. Krot. קרד׳; Mus. also קדרנטיס), v. מְֹסִימִיס; Tosef. B. Bath. V, 12 קונטרונין ed. Zuck. (Var. קונטריס, pl. קונטריסין); Kidd. 12ᵃ קונטרנק, pl. קונטרונקין (corrupt. arisen fr. confusion of quadrans a. teruncius). ↗ expanded
קוֹדֶשׁsanctity, sacred affair, sacred ground, dedicated object. Yoma 12ᵇ, a. fr. מעלין בק׳, v. עָלָה. Sabb. XVI, 1 כל כתבי הק׳ וכ׳ all sacred scriptures must be saved from fire (on the Sabbath). Tosef. ib. XIII (XIV), 1 אין קורין בכתבי הק׳ we must not read from the Hagiographa (on the Sabbath); Y. ib. XVI, 15ᶜ top אין קורין בכתבי הק׳ אלא וכ׳ we must not read from the Hagiographa except from the afternoon service onward. Bets. 5ᵃ נוהגין אותו היום ק׳ וכ׳ we observe the rest of the day as a holy day and the next day likewise. Pes. 104ᵃ; Ḥull. 26ᵃ, v. חוֹל III. Ib. I, 7 בין ק׳ לק׳, v. בָּדַל; ib. בין ק׳ חמוד לק׳ הקל between the stricter and the lighter sanctities; a. v. fr.—שם ק׳ or ק׳ (sub. שם) sacred name, name of the Lord. Shebu. 35ᵇ, v. חוֹל III. Treat. Sof’rim IV, 6, sq.; a. fr.—רוח הק׳, v. רוּחַ.—Esp. a) sacred precincts, Temple ground. Zeb. IX, 2 כל שפסולו בק׳ הק׳ מקבלו whatever has become unfit within the sanctuary, the sanctuary accepts (it cannot be removed from the altar, if it was put on); לא היה פסולו בק׳ וכ׳ if its unfitness did not arise within the sacred precincts, the sanctuary does not accept it; a. fr.—b) הק׳the Holy, contrad. to עֲזָרָה, a. to ק׳ הקדשים, v. infra. Yoma III, 3; 6 בק׳ within the precincts of the Holy. Midd. IV, 5; a. fr.—Pl. קֳדָשִׁים.—קודש הק׳, also קָדְשֵׁי ק׳most holy, esp. the Holy of Holies, the westernmost compartment of the Temple. Midd. l. c. Yoma V, 1; a. fr.—Cant. R. to I, 1 כל הכתובים קדש וזה ק׳ הק׳ all Biblical scriptures are holy, but this (Song of Songs) is most holy. Y. Meg. III, 74ᵃ, a. e. נחום איש קדש הק׳ Nahum, the man of extreme holiness; a. e.—Esp. קֳדָשִׁים consecrated objects, sacrifices. Zeb. V, 4 העולה קדשי ק׳ the burnt-offering belongs to the highest class of sacrifices. Ib. 6, sq. ק׳ קלים sacrifices of a minor grade. Ib. X, 2 מפני שהוא קדשי ק׳ because it belongs to the highest grade; a. fr.—קדשי מזבח things dedicated for the altar, sacrifices; קדשי בדק הבית objects dedicated (for their value) to be used for the needs of the Temple building. Tem. VII, 1, sq.; a. fr.—ק׳ (סדר) Kodashim, the fifth of the six orders of the Mishnah, Tosefta, a. Talmud Babli. Sabb. 31ᵃ. Esth. R. to I, 2. ↗ expanded
קוֹדַשׁholiness, sanctuary &c. Targ. Ex. XXIX, 29. Targ. Ps. LI, 13. Targ. Ex. XXVIII, 29; a. fr.—Pl. קוּדְשִׁין, קוּדְשַׁיָּא. Targ. Lev. XXI, 22. Ib. XXII, 2; a. fr.—קודש ק׳ the Holy of Holies. Targ. Ex. XXVI, 33; a. fr. the Holiness, the Lord, usu. with בריך הוא (abbrev. קב"ה), v. קָדוֹשׁ. Targ. Y. Num. XXI, 34. Targ. Y. Gen. XXV, 21; a. fr.—Ber. 7ᵃ ומי … דק׳ ב"ה is wrath before (to be ascribed to) the Lord? Keth. 77ᵇ; a. fr. ↗ expanded
קָווּץ (קָוַץ) [shrunk,] undersized. Succ. 32ᵃ top, v. קָוַץ.—Pl. קְווּצִים. Sifré Deut. 343 in the suite of a king יש בה בני אדם נאים ויש … ק׳ there are persons statelier (than he), and undersized &c.; (Yalk. ib. 951 ארוכים ממנו … גּוּצִים ממנו).—V. קִיוֵּוץ. ↗ expanded
קְווּצּוֹתcurls, locks. Ned. 9ᵇ וקְווּצּוֹתָיו סדורות תלתלים and his curly hair was arranged in locks; Y. ib. I, 36ᵈ bot.; Tosef. Naz. IV, 7; Y. ib. I, end, 51ᶜ; Bab. ib. 4ᵇ; a. e.—Pesik. R. s. 26 העמדת … בעל ק׳ … מסלסל קווצותיו thou didst put up for them Elijah, the curly-headed man, and they sneered and laughed at him, (saying,) behold &c., v. סִלְסֵל; Yalk. Jer. 262.—Masc. form: קְווּצִּין. Deut. R. s. 2 תפיסת קורצין (corr. acc.; ed. Wil. תפיסות) the front hair cut so as to form ‘a handle of the locks’ (a gentile custom, v. בְּלוּרִית). ↗ expanded
קְוַוקְיָא sing. a. pl. (קוקו, onomatop., cmp. קַוְקַו a. קָאקָא) [bleaters,] flock of sheep. Gen. R. s. 74; Yalk. ib. 130 אי הוה חמי ק׳ טבא וכ׳ when he saw a fine flock, he (Laban) took it for himself. Gen. R. s. 64 לשעבר הוה לך חדא ק׳ … ק׳ סגין formerly thou hadst one flock only, but now thou hast many of them; Yalk. ib. 111 קְוַוקְיָה חד … קווקיה סגיאין (masc.).—[Targ. Prov. XXVII, 23 קְוָוקיִיךְ Ar. (v. Koh. Ar. Compl. s. v. קווק 2); v. קְוָוטִין.] ↗ expanded
קוֹזְזוֹת(קזז), only in ק׳ אדמהcut pieces, clods of earth. Maas. Sh. V, 1; B. Kam. 69ᵃ קְזוֹזוֹת (Ms. F. קוּזּוֹת; v. Rabb. D. S. a. l. note 20). Gen. R. s. 42, beg. היה אוכל ק׳ א׳ וכ׳ he (R. El. b. Horḳ’nos) ate (sucked) lumps of earth; Yaik. ib. 72 קזוזות. ↗ expanded
קוּזִּית (?) Ḳuzzith. Cant. R. to VIII, 6 סימון בן ק׳ (some ed. קוזות); Pesik. Vattomer, p. 134ᵃ סימאי בר קוסי. ↗ expanded
קוֹזְמוֹקְרָטוֹר (κοσμοκράτωρ) lord of the world, cosmocrator (a title of the Roman emperor); in gen. universal chief. Tanḥ. Vaëra 5 והיו … שיהיה ק׳ על כל המלכים all kings came and crowned him (Pharaoh) the cosmocrator over all kings; Ex. R. s. 5 שהוא יום ק׳ (corr. acc.). Y. Ab. Zar. III, 42ᶜ bot. ואם תאמר ק׳ וכ׳ and if you say, he is cosmocrator, he rules over the dry land, does he rule over the sea?; Y. Ber. IX, 13ᵇ top קוזמוקל׳. Esth. R. to I, 2 כל מלך שאינו ק׳ וכ׳ no king that is not cosmocrator of the world, dare sit in it (Solomon’s throne). Pesik. R. s. 3 הק"בה … קזמיק׳ וכ׳ (corr. acc.) the Lord has made him (Joseph) a ruler, and should I not do him honor? Cant. R. to VIII, 6 אע"פ שמניתיך ספיקולטור ק׳ על וכ׳ (not קפוקלטור) although I have appointed thee chief executioner of my creatures &c.; Lev. R. s. 18 שעשיתיך קוזמוקטור (corr. acc.); a. e.—Pl. קוֹזְמוֹקְרָטוֹרִין. Gen. R. s. 58 שרדף … ארבע מלכיות ק׳ (read: מלכים) he (Abraham) pursued four kings with the titles of cosmocrator. Esth. R. introd. to I, 9 שלשה … ק׳ מסוף וכ׳ three kings that shall be rulers from end to end of the world; Cant. R. to III, 4 קוזמוקרוטין (corr. acc.); Pesik. Shek., p. 14ᵃ קוזמוקלוט׳; Yalk. Kings 247 קוזמוקוט׳, קוזמוקיט׳ (corr. acc.). ↗ expanded
קוֹזְמִידְיָא (κοσμίδια S.) ornaments, jewelry. Y. Ned. IV, beg. 38ᶜ אילין ק׳ דאית וכ׳ (Ar. קוֹזְמָרְיָא κοσμάρια) dare they not lend them the jewelry which they wear? ↗ expanded
קוֹזְמִין (also used as sing. f.) (κόσμος) jewelry. Deut. R. s. 2 end לאחד שגנב ק׳ וכ׳ like the case of one that stole jewelry from the royal palace, and gave it to his wife. Yalk. Num. 732 (not קוזמיין); Y’lamd. to Num. XI, 1 quot in Ar.—Yalk. Deut. 854 אני נתתי ק׳ … אותה I gave (my daughter) jewelry, and you lost it. Pesik. R. s. 12. Tanḥ. ed. Bub. Miḳḳets 9 אם בא … ק׳ שלך וכ׳ if a man should come to borrow thy jewels, wouldst thou lend them to him?; Yalk. Job 919. Gen. R. s. 19 כל ק׳ … וליתנם לה Ar. (Ar. ed. Koh. קוזמירין; ed. קוזמיקון) all his jewels are there (in that barrel), and he wants to marry another wife and give them to her; Pirké d’R. El. ch. XIII קומיס, קומיא (corr. acc.). ↗ expanded
קוֹזְמִיקוֹן (κοσμικός) universal; (of a wind) extending over the whole world. Gen. R. s. 24 ואין לך ק׳ אלא וכ׳ there is no universal wind (mentioned in the Scriptures) except that in the case of Elijah (I Kings XIX, 11); Koh. R. to I, 6 (not קין …); Y. Ber. IX, 13ᵈ top קוֹסְמִיקוֹן; Yalk. Kings 219 קזמ׳ (corr. acc.).—[Gen. R. s. 19, v. קוֹזְמִין.] ↗ expanded
קוּזְקְזָתָא (נקז) vessels for blood-letting. Y. Nidd. II, 50ᵇ top אייתי … באילין קוּזְקְזַתְהוֹן brought (for comparison) … the various sorts of blood contained in their (the blood-letters’) vessels. ↗ expanded
קוּט [to shrink,] to feel aversion, be disgusted. Nif. נָקוֹטsame. Pesik. B’shall., p. 81ᵇ לא הספיק … עד שנָקְטָה נפשו עליו (for נָקוֹטָה, v. Job X, 1) he had not eaten much of the foul things, when he felt disgust; Yalk. Ex. 225. ↗ expanded
קוּטְבִּי (קטב) small wine or olive press with a cylindrical beam. Sifra B’har, Par. 1, ch. I אין עושין זתים בבד ובק׳ (in the Sabbatical year) you must not press olives in a bad (v. בַּד II) or in a ḳuṭbi; Shebi. VIII, 6 Ms. M. a. Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. קוֹטֶב); Y. ib. 38ᵇ; Tosef. ib. VI, 27 קתבי (ed. Zuck. קינבי, corr. acc.). Tosef. Toh. X, 22 קתכו (corr. acc.). [In later Hebr. קוטבpole; Arab. polar star.] ↗ expanded
קוֹט (קָטָן) minority, childhood. Keth. II, 10 ואלו … בגודלן מה שראו בקוֹטְנָן the following are admitted, when they are of age, to testify to what they have seen as minors. Y. ib. 27ᵃ top הא בקוטנן לא but as long as they are minors are they not admitted? ↗ expanded
קוּטְנָא (preced.) the thinner side. Sabb. 134ᵃ, v. אוּלְמָא. Y. Sot. VII, 21ᵈ, v. עוּבְיָא. tail. Targ. Y. I Ex. IV, 4 (Y. II קוֹטְנוֹי pl.). ↗ expanded
קוּטְנִין (v. קִיטְנִית) the beans of colocasia (ciborium). Maasr. V, 8 אף הק׳ פטורין וכ׳ Bab. ed. (Y. ed. הקרטנים; Mish. ed. קוטנית) the colocasia beans are likewise exempt &c.; Tosef. ib. III, 14 הקִיטִּין שלמטה וכ׳ ed. Zuck. (Var. הקִנְטִּין; oth. ed. הקניטין, corr. acc.) the beans beneath them (the colocasia leaves). ↗ expanded
קוי (b. h.) [to circle, v. קַו,] to cave or heap up, gather. Part. pass. קָווּי. Y. Ber. VI, 10ᵈ ואפי׳ ק׳ לתוך ידו even when the oil is held in the hollow of his hand. Hif. הִקְוָה, הִקְוָוהto gather, to conduct water courses into a common bed. Y. Kil. IX, 32ᶜ bot.; Y. Keth. XII, 35ᵇ bot. דוקל׳ ה׳ נהרות ועשאו Diocletian united several rivers and made it (the bay of Emesa); Midr. Till. to Ps. XXIV (corr. acc.), v. חֲמָץ. Num. R. s. 13 כשה׳ הקב"ה וכ׳ when the Lord, on the third day of creation, gathered all the waters in one place; a. e. to add to the capacity of a bath. Tosef. Shek. I, 2 כל מקוה … כשר להַקְווֹת עליו a bath which has the (legally required) capacity of forty S’ah is fit to be added to (by carrying water into it in vessels). Tosef. Mikv. III, 6; a. e. Pi. קִוָּוה, קִוָּהto look out (cmp. קַוָּא a. כַּוָּוא) to wait, hope. Gen. R. s. 5 (play on יִקָּווּ, Gen. I, 9) יְקַוּוּ לי המים מה וכ׳ let the waters look out for me (to see) what I shall do &c.; ib. s. 28; Lam. R. to I, 17; Yalk. Gen. 7; Yalk. Ps. 848; [perh. to be read יִקָּווּNif.]. Midr. Till. to Ps. VI והיה … מְקַוֶּה לרופא וכ׳ and the patient anxiously waited for the physician (asking), when will he come? &c.; Yalk. ib. 635. Cant. R. to II, 3, v. next w.; a. fr. ↗ expanded
קְוִיָּה (preced.) hope, wish.— Pl. קְוִיּוֹת, קְוִויּ׳. Cant. R. to II, 3 שלש ק׳ … קִוּוּ וכ׳ three noble wishes did the Israelites entertain at the Red Sea, they wished for the Law &c. ↗ expanded
קְוִיסְטוֹר (quaestor) quaestor, chancellor (corresp. to the office of סוֹפֵר). Lam. R. to II, 1 (ref. to Ez. IX, 2) שלשה … ק׳ ספקלטור וכ׳ (Ar. קייסטור, ed. קסנטור; corr. acc.) that angel served in three capacities, as chancellor, executioner and high priest; Yalk. Ez. 349 קריס׳ (corr. acc.).—V. קוּסְדּוֹר. ↗ expanded
קוֹל v. קהל) voice, call, sound. Ker. 6ᵃ; Pes. 26ᵃ ק׳ מראה וריח וכ׳ the enjoyment of sound, sight or smell does not come under the category of misuse of sacred property (מְעַילָה). Zeb. 88ᵇ יבא דבר שבק׳ ויכפר על ק׳ הרע let that which is accompanied by sound (the high priest’s robe) bring atonement for evil sound (evil talk). Gen. R. s. 17 קוֹלָהּ הולך woman’s voice is penetrating. Pes. 56ᵃ בק׳ רם in a loud voice, opp. בחשאי. Keth. 16ᵃ bot. יש לה ק׳ is spoken about, is known among people; a. v. fr.—בת ק׳, v. בַּת I.—Pl. קוֹלוֹת, constr. קוֹלֵי. Ex. R. s. 5 הקול יוצא ונחלק לשבעים ק׳ וכ׳ the voice (of revelation) went forth and was divided into seventy voices corresponding to seventy languages. Ber. 15ᵇ בקולי ק׳ under loud cries; a. fr.—[קול מזמסיא, v. מַזְיָא.] ↗ expanded
קוּל ² (preced.; v. קָלַל) light matter.— Pl. קוּלִּין, constr. קוּלֵּי. Sabb. 29ᵃ ומק׳ מטלניות שנו כאן and they teach here rules about one of the pettiest kinds of strips. Ib. 39ᵇ חוץ מק׳ מטלניות except the rule concerning the lightest kinds &c. lenient practice, opp. חוֹמֶר. Ḥall. IV, 5 נמצא חומרו קוּלּוֹ consequently the stricter opinion (of R. Akiba) implies the eventual lenient ruling. Y. ib. 59ᵈ bot. קולו חומרו the lenient rule implies eventually the stricter rule. Snh. XI, 2 נמצא חומרו קולו his severer offence (in giving a practical decision without authorization to teach) is the cause of his acquittal from responsibility.—Pl. קוּלִּים, קוּלִּין. Y. Snh. XI, 30ᵃ bot. Ḥull. 43ᵇ bot. מקוּלֵּי בית שמאי ומק׳ וכ׳ he that follows the school of Shammai where its rulings are the easier, and again the school of Hillel where its rulings are the easier. Ib. 44ᵃ כקוּלֵּיהֶן, v. חוֹמֶר I. Keth. 110ᵇ מקולי כתובה וכ׳ they taught here one of the lenient practices concerning the wife’s dowry; a. e.—קוּלּוֹת (fr. קוּלָּה) light, minor sins. Y. Snh. X, 28ᵇ top קוּלּוֹתָיו … חומרותיו וכ׳ Ahab’s minor offences were as heavy as Jeroboam’s heaviest sins; (Bab. ib. 102ᵇ קַלּוֹת … כחמורות). ↗ expanded
קוּלָּא , lenient rule, easier practice. Y. Ab. Zar. V, 44ᵈ את סבר הדא … לק׳ וכ׳ you may think that this opinion of R. S. b. G. is an alleviation, but it is nothing but a restriction. Bets. 3ᵇ כל ספיקא דרבנן לק׳ a doubtful case in which a rabbinical enactment is under consideration, is decided in favor of the easier practice; a. fr.—Pl. קוּלִּין, קוּלֵּי. Pes. 55ᵃ top תנא ק׳ ק׳ קתני the teacher (in saying there is no difference &c., 54ᵇ) speaks only of alleviations (permitted acts). ↗ expanded
קוֹלָא 1 (קלא, cmp. כְּלֵי I a. כְּלָאֵי) compartment, enclosure. Targ. Y. II, Num. XXV, 8 Ar. (ed. קובתא).—Pl. קוֹלִין. Targ. Y. Num. XXIV, 25 (corresp. to h. קלעים, Snh. 106ᵃ). Targ. Y. Gen. VI, 14.—V. קִיל I a. קוֹלִין. snare. Targ. Am. III, 5. Targ. Koh. IX, 12 Bxt. (ed. תקולא). Targ. Ps. LXIX, 23 (ed. Wil. קוּ׳; Ar. קלא, Ms. תקלא). Ib. CXXIV, 7 Regia (ed. פַּחֵי).—Pl. as ab. Targ. Hos. IX, 8. ↗ expanded
קוֹלָא 2 (preced.; cmp. כֶּלִי) bowl. [Y. Ab. Zar. V, 44ᵈ הדא ק׳, v. קוּלְתָא.]—Pl. קוֹלִין, קוֹלַיָּא, קוּ׳. Targ. II Kings XII, 14. Targ. II Sam. XVII, 28. Targ. I Kings VII, 50. Targ. Jer. LII, 19.—Esth. R. to I, 8 חמרא דקוליה, v. קוּלְתָא.— (cmp. כֶּלִי) dress. Lev. R. s. 37 דאנן זבנין חד ק׳ להדא וכ׳ for we want to buy a (wedding) dress for that orphan girl; [Ar. חדא קולב; comment: an ornament, clasp (?).] ↗ expanded
קוּלָב 1 (cmp. next w.) [grappler,] a stand with steps, and with nails and hooks for the exhibition of goods in front of a shop; rack. Sabb. 60ᵃ top; Y. ib. VI, 8ᵇ; Tosef. Kel. B. Mets. III, 13. Sifra Sh’mini, ch. VII, Par. 6 (quot. in Maim. to Kel. XVI, 7 הקֶלֶב); Yalk. Lev. 538. ↗ expanded
קוּלָב 2 (= כּוּלָב) axe. Gen. R. s. 35; Yalk. ib. 61 ק׳ רותח a hot axe (?). ↗ expanded
קוּלַב Gen. R. s. 38; Yalk. ib. 62, v. כּוּלָב. Koh. R. to III, 6 קוּלְבֵי, v. כּוּלָב. [Snh. 103ᵃ קולבא Rashi, (ed. קולבאי), a gloss for זייניה, v. קוּלְתָא. Rashi: ק׳ רעיאthe mean shepherd, taking ק׳ = כַּלְבָּא.]–Pl. קוּלְבַיָּא. Targ. Jer. XLVI, 22 quot. in ‘Rashi’ to Gen. R. s. 35 (v. preced.; ed. כשילין).—[קוּלְבָאֵי Snh. l. c.; B. Mets. 84ᵇ Ms. F. (Ms. R. 2 קלביא; v. Rabb. D. S. a. l. note 80), v. supra, a. כּוּלָב.] ↗ expanded
קוֹלְבּוֹן (κόλλυβος) rate of exchange, agio. Shek. I, 6 ואלו שחייבין בקו׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. בקל׳) the following persons are bound to pay agio (on their half-Shekel). Ib. 7 וכמה הוא ק׳ וכ׳ and how much is the agio? A M’ʿah silver. Y. ib. 46ᵇ קוֹלְבָּנוֹ תורה (Bab. ed. קל׳) the premium he has to pay is intimated in the Torah (Ex. XXX, 13, because he has to pay the silver value of half a Shekel). Ib. bot.; Tosef. ib. I, 8; a. e.—Bekh. 50ᵃ ק׳ לפרוטרוט (not קיל׳) the dipondium is agio (an addition) to the units (making fifty, as a round sum, instead of forty-eight, v. Tosaf. a. l.).—Pl. קוֹלְבּוֹנִין, קוֹלְבּוֹנוֹת, קָלְבּוֹ׳. Tosef. Shek. l. c. חייב שני ק׳ is bound to pay double the agio. Ib. וק׳ אלו מה עושין להם and what is done with those agios? Shek. I, 6 ק׳, a. קוֹלְבָּנ׳ Y. ed. (Mish. ed. קלבו׳; Bab. ed. קולבנ׳). ↗ expanded
קוֹלְבִין sing. a. pl. (κολόβιον) a tunic without or with short sleeves. Y. Kil. IX, 32ᵈ top קובלין (corr. acc.), v. דַּלְמָטִיקִין. Y. Sabb. VI, 8ᵇ bot. (expl. מעטפות, Is. III, 22), v. מַעֲפָרָא. Y. ib. XVI, 15ᵈ (among the garments permitted to be saved from fire on the Sabbath) ק׳ של פשתן a linen tunic; Bab. ib. 120ᵃ קלבוס (Ms. M. קנבוס; corr. acc.). ↗ expanded
קוֹלְבָן (denom. of קוּלָב II) one whose legs are axe-shaped, club-footed. Sifra Emor, ch. II, Par. 3; Tosef. Bekh. V, 9; Bekh. 45ᵃ הקי׳. ↗ expanded
קוּלְיָא (קְלֵי II) parched grain; flour made of parched grain. Targ. Ez. XXVII, 17 (Ar. קִילְ׳; ed. Ven. I קִילּוּיָא; some ed. קוּלַיָּא pl.; ed. Lag. קלוויא; h. text פגן).—v. קֳלִי. ↗ expanded
קוּלְיָא 2 (preced.) ashes of an alkaline plant. Erub. 28ᵇ מערבין בקול׳ Ms. M. (ed. בקל׳) you may use ḳulia for an ‘Erub (v. עֵירוּב), expl. בירקא דק׳ the plant from which ḳ. is won. Y. Sabb. IX, end, 12ᵇ, v. קִימוֹלְיָא. ↗ expanded
קוֹלְיָינִין (קלי; cmp. קוֹלָא I) curtained enclosures, canopies. Cant. R. to VI, 4 (expl. עגלות צב, Num. VII, 3) דומות לק׳ (not נון …) resembling canopies (v. אִסְקְפַסְטִי); Num. R. s. 12 לקל׳; (Yalk. ib. 713 לקליעות; Pesik. Vayhi, p. 8ᵃ לקילקילין, Ar. לקוליינין). ↗ expanded
קוֹלְיָיס (κολίας) colias, a kind of tunny fish. Tosef. Ḥull. III (IV), 27, v. אֲקוּנָס. Makhsh. VI, 3 ק׳ האספנין (ed. Dehr. האספנן), v. אִסְפָּנִי; Tosef. Bets. II, 1 קולייס האיספון ed. Zuck. (ed. only קוליס). Tanḥ. Ki Thissa 32 היה משה … כק׳ הזה וכ׳ Moses moved in the heavens like a colias (swimming in the water), until he arrived &c. ↗ expanded
קוּלִית (v. קוֹלָא, a. קוּלְתָא) [something hollow and round,] ball; globule. T’bul Yom I, 1 ק׳ של מים המחולחלת (not שלמים) a hollow ball of water, bubble, froth; ib. 2 ק׳ של מים שאינה מחולחלת a solid water globule, dropmarrow-bone, esp. thigh-bone. Tosef. Pes. VI, 10 מוח שבראש ושבק׳ the marrow in the head (brain) or in a bone; Pes. 84ᵇ. Tosef. Ohol. IV, 3 ק׳ המת וכ׳ if one makes a handle for a knife out of a marrow-bone of a human body. Tosef. Ukts. II, 5. Gen. R. s. 10; a. e. ↗ expanded
קוֹלְמוֹס (calamus) reed, writing pen. Sabb. 92ᵇ שנים … בק׳ כותבין if two take hold … of a pen and write; Tosef. ib. IX (X), 10; Sifra Vayiḳra, Ḥob., ch. IX, Par. 7. Sabb. I, 3 בקוֹלְמוֹסוֹ; Y. ib. 3ᵇ, v. לִבְלָר. Taan. 20ᵇ לפיכך זכה קנה … ק׳ וכ׳ therefore (because of its yielding nature) the reed was privileged to supply the pen with which to write the Torah &c. Tanḥ. Ki Thissa 37 עד שמשה … נשתייר בק׳ וכ׳ when Moses wrote the Torah, something (of the fire-ink) was left in the pen, and he passed it over his head &c. Pes. 118ᵇ (ref. to Ps. LXVIII, 31) געור בחיה … בק׳ אחד rebuke the beast (Rome) all of whose deeds are written down with the same pen (of tyranny); a. fr.—Ḥull. 30ᵇ שחיטה העשויה כק׳ a cut (of the animal’s throat) shaped like the cut of a writing reed (slanting).—Pl. קוֹלְמוֹסִים, קוֹלְמוֹסִין. Y. Sabb. XII, 13ᶜ bot. כמין ק׳ היו עשויין the boards were cut like pens (thinner and slanting on top). Gen. R. s. 58, a. e. כמה ק׳ משתברין how many pens were broken &c., v. דְּיוֹ. Tosef. Kel. B. Bath. VII, 12 הק׳ metal pens (styluses; Kel. XII, 8 sing.). Sabb. 11ᵃ אם יהיו … ואנמים ק׳ וכ׳ if all seas were ink, and all reeds pens &c.; Ab. d’R. N. ch. XXV קלְמוֹסִים (ed. Schechter קול׳, Var. קוּלְמְסִין). ↗ expanded
קוֹלְמוֹס ² Targ. Jud. V, 14. Targ. Job XIX, 24 (Ms. קולמוז). Targ. II Esth. III, 9; a. e.—Gitt. 6ᵃ top, v. קַן.—Pl. constr. קוּלְמְסֵי, v. מַזְיָא. ↗ expanded
קוֹלָן 1 (κόλλα, accus.) glue. Pes. III, 1 ק׳ של סופרים the glue which the scribes use (to paste together strips of papyrus &c.), v. פֵּירוּרָא. Ib. 42ᵇ ק׳ של רצענין the leather-workers’ paste. ↗ expanded
קוֹלָן 2 (denom. of קוֹל) shouter, esp. night-guard, crier.—Pl.קוֹלָנִים, קוֹלָנִין. Pesik. Vayhi, p. 66ᵇ ואח"כ הביא עליהם ק׳ כגון הצפרדעים and then the Lord brought shouters against them (like troops preparing an attack), that is the frogs; Yalk. Ex. 182; Pesik. R. s. 17 קָלָנִים; Tanḥ. Bo 4 קָלָאנִים (fr. Chald. קָלָא). Cant. R. to I, 12 העמיד עליהם ק׳ וכ׳, v. בוקינוס; ib. התחיל העמיד … בקלאנים (corr. acc.); Yalk. ib. 983 העמיד … קלנים לעוררן he appointed criers over them to wake them up. Lev. R. s. 16 אילין צפריא ק׳ … יבא הקול וכ׳ birds (for the leper’s sacrifice, Lev. XIV, 4) are noise-makers; the Lord said, let the voice come and bring atonement for the sin of the voice (evil gossip); Yalk. ib. 559. Tanḥ. T’tsavveh 11 (play on מׄרׄיםׄ קׄלׄון, Prov. III, 35, with allusion to וירם תולעים, Ex. XVI, 20) היתה קׄלׄאנׄין של תולעים וכי a night watch of vermin (that keep people awake) went forth &c.; Y’lamd. to Ex. XXVIII quot. in Ar. קלנין; (Yalk. Prov. 935 היו תולעים וכ׳).—Fem. קוֹלָנִית a screaming woman. Keth. VII, 6 אף הק׳ also a screamer (may be sent away without a dowry); Tosef. ib. VII, 7; (variously expl.) Keth. 72ᵇ; Y. ib. VII, 31ᵇ sq.—Pl. קוֹלָנִיּוֹת. Tanḥ. Naso 2 דרך … לא ק׳ וכ׳ the daughters of Israel are not loud, nor walk with uplifted foot &c. (Tanḥ. ed. Bub. ib. 4 sing.). ↗ expanded
קוֹלָס (קלס to be round; cmp. קוֹלָא, קוּלִית &c.) cap, helmet.— Pl. קוֹלָסִים, קוֹלָסִין, קוֹלָסוֹת. Gen. R. s. 99 אילו לובשי כובעים ואילו לובשי ק׳ Midr. Haggadol (communic. by S. Schechter; ed. קיסים, corr. acc.) they (the priests) wear turbans, and they (the Greek soldiers) wear helmets. Yalk. Deut. 885 הואיל והם יוצאין בקלוסין … יוצא בקלוסין (corr. acc.) as they (the gentiles) go out with helmets, so will I &c.; Sifré Deut. 81 בתולסין (corr. acc.). Zeb. 88ᵇ קונאות של קולסות (Mus. s. v. קונאות; v. Rabb. D. S. a. l. note 5), v. קוֹנָאוֹת.—[Gen. R. s. 19 קולסין (Yalk. ib. 27 דקיסלוון) girdles tied around like a turban, v. קוּלְסִיתָא.] קוֹלְסֵי כרוב cabbage-heads. Ukts. I, 4 שרשי ק׳ הכרוב (ed. Dehr. קָלְסֵי אכרוב) cabbage stalks; (Maim.: the shoots under the head, which are thrown away). Y. Bets. V, 63ᵃ top. Tosef. Shebi. VII, 17 שורשי ק׳ הכ׳ וכ׳ cabbage stalks in the ground even if they are dried up.—V. קָלַס II. ↗ expanded
קוֹלַסhelmet. Targ. I Sam. XVII, 5 (Rashi to Zeb. 88ᵇ קל׳); a. e.—Pl. קוּלְסִין, קוּלְסַיָּא, קַלְ׳. Targ. Ez. XXIII, 15 (h. text טבולים). Ib. 24. Targ. Jer. XLVI, 4; a. e.— cabbage-head; trnsf. one of repulsive appearance (or perh. blockhead). Yeb. 118ᵇ דק׳ גברא וכ׳ when the husband is a cabbage-head, the wife requires no lentils for the pot, i.e. a woman is contented with any husband, in the poorest circumstances, rather than remain single; [Rashi: ק׳ of a disreputable family, v. קְלַס; Ar.: קַלָּסָא a cabbage gardener, v. נַפָּצָא]; Keth. 75ᵃ דקלסא (Rashi דקול׳). ↗ expanded
קוּלְסִיתָא (preced.) turban, head-dress. Y. Kidd. II, 62ᵈ דמטמרא לה תחות קלוסיתה דראשה (corr. acc.) she had hidden it (her blemish) under her head-dress. belt. Y. Sebu. VI, 37ᵃ bot. והוה … דקוּלְסִיתָהּ וכ׳ she had two Denars tied up between the folds of her belt. ↗ expanded
קוּלְפָא (קְלַף) a peeled pole, lance. Sabb. 63ᵃ (expl. אַלָּה) ק׳ (Ar. a. Ms. O. קופל). [peeled or scraped leather,] strap. Ber. 58ᵃ יהבו ליה ק׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 5) they gave him the strap, i.e. gave him the privilege of inflicting punishment; Yalk. Ez. 362 קיל׳. Ber. l. c. מחייא ליה בקוּלְפֵיה דפרזלא וכ׳ Ms. M. (ed. בקולפא only) he struck him with his iron-pointed whip and killed him; Yalk. l. c. בקיל׳. Keth. 65ᵃ מחתה לה בק׳ דשידא she struck her with the strap of a chest (Ar. בק׳ דשיראי with a silken strap).—Pl. קוּלְפֵי. Ber. 56ᵃ תרין ק׳ בלעת thou shalt receive two lashes. Men. 7ᵃ; Arakh. 22ᵃ, v. בְּלַע. Snh. 110ᵃ; Pes. 119ᵃ, v. קוּפְלָא I. parchment, v. קִלְפָא. ↗ expanded
קוֹלְקָסcolcas, colocasia, an edible root of the Egyptian bean (v. Sm. Ant. s. v. Colocasia). Y. Peah I, 16ᶜ bot. [read.] ק׳ כירק למעשרות וכ׳ colocasia is treated as greens (יֶרֶק) as regards tithes &c.; Y. Ned. VII, beg. 40ᵇ. Y. Pes. IV, 31ᵃ. Tosef. Maasr. III, 14; Maasr. V, 8 קרְקָס (Bart. קוּרְקָס; Y. ed. קריקם, corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 8); Y. ib. 52ᵃ bot. קריקם. ↗ expanded
קוֹלְקַסְיָיא f. same. Y. Shebi. II, end, 34ᵇ עלי ק׳ (not קולקסיי) the leaves of colocasia; Y. Ned. VII, beg. 40ᵇ קלוקסייה. Ib. קלוקסיה. ↗ expanded
קוֹלָר (collare) collar, (Roman) prisoner’s band or chain around the neck. Y. Ned. IX, beg. 41ᵇ הנודר … ק׳ על צוארו he who makes a vow is like one putting a collar around his neck. Ib. [read:] לקוסטודיא … וראה ק׳ אחד פנוי וכ׳ it is as if a guard passed by (with prisoners), and some one seeing a collar vacant would put his head into it. Gitt. VI, 5 היוצא בק׳ וכ׳ if one is led out in chains (a prisoner) and says, write ye a letter of divorce &c.; Y. ib. 48ᵃ bot. לא סוף דבר בק׳ של סכנה אלא אפי׳ בק׳ של ממון this refers not only to a prisoner in danger (to be tried for his life), but also to a prisoner to be tried for a money matter; שכל הק׳ וכ׳ for every prisoner is to be considered in danger of his life. Bab. ib. 65ᵇ גניבא יוצא בק׳ הוה G’niba was taken prisoner; (Y. ib. l. c. אתאפק למתקטלא). Lam. R. introd. (R. Z’ʿera) העביר ק׳ מצוארו וכ׳ he (King Hosea) removed the collar (of responsibility) from his neck, and put it on the neck of the people &c.; Yalk. Kings 236. Snh. 7ᵇ, a. e. עשרה … ק׳ תלוי וכ׳ if ten men sit in court, the responsibility rests upon every one of them; a. fr.—Pl. קוֹלָרִים, קוֹלָרִין.—[Midr. Till. to Ps. X, 10 מפיל בקולרים, v. קְלִירוֹס.]—Y. Ber. VII, 11ᶜ (Daniel said,) בניו … בק׳ וכ׳ His children are in chains (in the Babylonian exile), where is His strength (that we should say הגבור)? (Yoma 69ᵇ נכרים משתעבדים בבניו). Yalk. l. c. אחר מפלתו … שבאו עמו בק׳ וכ׳ after the downfall of Sennacherib Ezekiah arose and freed all the people that had come with him in chains (the Egyptian prisoners) &c.; a. e.—Trnsf. a chain of men, gang. Yeb. 122ᵃ ק׳ של בני אדם וכ׳ a party of men travelling to Antiochia; Tosef. ib. XIV, 7 קוֹלָאר (Var. קולר).—Pl. as ab. Kidd. 72ᵇ ק׳ ק׳ Ar. (ed. only once ק׳), a Var. to צוורני (v. Rashi a. l.), v. צוְורָנָא. ↗ expanded
קוּלְשָׁא (קְלַשׁ) thinness, flat part, opp. סוּמְכָא. Ḥull. 55ᵇ בקוּלְשֵׁיה on the flat part of the milt. ↗ expanded
קוּלְתָא (v. קוֹלָא II) pitcher, jar. Y. Ab. Zar. II, 41ᵈ top איתגליית ק׳ דמיא a pitcher of water had been left uncovered; Y. Sabb. X, 3ᵈ top קלותא (corr. acc.). Y. Ab. Zar. V, 44ᵈ הדא ק׳ וכ׳ (not קולא), v. שְׁתַם. Lev. R. s. 33 (play on נׄבׄוכׄדׄ נׄצׄרׄ) נׄבׄח ככלבא נפיח כק׳ נׄצׄרׄ וכ׳ bark like a dog, be blown up (distended) like a pitcher (כַֹּדֹ), and chirp like a cricket; Cant. R. to II, 14. Pesik. Aḥăré, p. 176ᵇ קוּלְתִיךְ; Keth. 62ᵇ קוּלְתִךְ, a. e., v. מְלֵי. B. Mets. 84ᵇ; Snh. 103ᵃ [read:] באתר דמרי ביתא תלא זייניה תמן רעיא קוּלְתֵיה תלא (Var. quot. in Rashi קוּדְּתֵיה, v. קוּדָּא; כולבא, or קולבא, קולבאי, a gloss for זייניה, or the reverse) where the master of the house hangs up his armor, the shepherd hangs up his pitcher (said of an unworthy successor of a distinguished man); Lev. R. s. 4; Koh. R. to III, 16, v. כּוּלָב [where correct pitcher for bag]; a. e.—Pl. m. קוּלַיָּא, קוּלַיָּה. Esth. R. to I, 8 חמרא דק׳ wine from jars, opp. דזיקין kept in leather bottles. ↗ expanded
קוּם (b. h.) to stand up, rise; to stand, exist. Sifré Deut. 357 (ref. to Deut. XXXIV, 10) אבל באומות קָם וכ׳ but among the nations he (a prophet like Moses) has existed &c.; R. Hash. 21ᵇ בנביאים לא קם וכ׳ among the prophets never one arose like Moses, but among the rulers one did arise (Solomon). Tanḥ. B’shall. 16 שכל הַקָּם … כאילו קם וכ׳ whoever rises against Israel is considered as if he rose against the Sh’khinah. Ib. (ref. to Ex. XV, 7) הרבית … כל הקָּמִים לנגדך thou hast often shown thyself glorious over all that rose against thee; a. v. fr.—קוּם עֲשֵׂה rise and do, a transgression of a prohibitive law which you must repair by an action, v. נָתַק. Ḥull. XII, 4. Macc. 15ᵇ, v. infra; a. fr.—V. קַיָּים. Pi. קִיֵּיםto establish; to attest, identify. Gitt. 2ᵇ אין עדים מצויין לקַיְּימוֹ no witnesses are likely to be found to attest it (identify the signatures). Ib. 6ᵃ כולי עלמא בעינן לקיימו all agree that identifiation by witnesses is required. B. Mets. 7ᵃ מודה בשטר … צריך לקיימו even if the debtor admits that he has written the note, the creditor must establish its identity (or else the debtor may maintain that the debt has been paid). Gitt. III, 4 וקיְּימוּ את דבריו and they sustained his opinion. Keth. 20ᵃ אין מְקַיְּימִין … אלא משטר וכ׳ a document can be identified only by comparison of the signatures with those on a document that had been disputed and declared valid in court. Ib. אין מקיימין … משתי כתובות וכ׳ a document can be identified only by comparison of signatures with two marriage deeds or deeds of sale of two fields &c. Ned. 72ᵃ שמע וק׳ if he heard her vow and confirmed it. Y. R. Hash. I, 56ᶜ top קִיַּימְתִּיהָ כשחל וכ׳ I sustain that opinion for a case when &c.; a. fr.—Part. pass. מְקוּיָּים. B. Mets. l. c. במק׳ דברי וכ׳ if the document has been identified, all agree &c.; a. e. to fulfill, carry out, execute. Yoma 28ᵇ ק׳ אברהם וכ׳ Abraham fulfilled the whole Law. Macc. l. c. כל מצות … ק׳ וכ׳ in the case of a transgression of a prohibitive law for which reparation is commanded, if the transgressor fulfills the prescribed reparation, he is free (from legal punishment), but if he made the reparation impossible &c. Ib. ור"ש בן ל׳ קִיְּימוֹ ולא קִיְּימוֹ R. S. ben L. reads, if he makes reparation (he is free), and if he refuses, (he is punished); ib. 15ᵃ למאן דאמר ק׳ ולא ק׳ according to him who reads ḳiyy’mo v’lo ḳiyy’mo (punishment can be executed as soon as one refuses to make reparation, although reparation is not made impossible); Ḥull. 141ᵃ. Ab. IV, 9 כל הַמְקַיֵּים … לקַיְּימָהּ מעושר he who maintains (studies and observes) the Law in poverty, shall finally maintain it in wealth. Sot. 13ᵃ sq. אמרו ק׳ זה כל וכ׳ they said, this one (Joseph in the coffin) has fulfilled what is written in this (the tablets in the ark of the covenant). Y. R. Hash. I, 57ᵇ top רצה מְקַיְּימָהּ if he so desires, he observes it (his own decree). Ber. 9ᵇ ועבדום … ק׳ בהם וכ׳ the Lord fulfilled on them ‘and they shall make them serve &c.’ (Gen. XV, 14), but he did not fulfill on them &c.; a. v. fr.—מה אני מקיים וכ׳ how can I maintain the words &c., i.e. in what way can this Scriptural verse which seems to conflict with my opinion be interpreted? R. Hash. 21ᵇ אלא מה אני מקיים ביקש וכ׳ and how do I interpret the verse biḳḳesh &c. (Koh. XII, 10)? Y. Kidd. I, 61ᶜ bot. מה מקיים … בנים how does R. Elazar interpret banim &c. (Deut. XIV, 1)?; a. fr. to sustain, preserve alive, save. Snh. IV, 5 כל המקיים … כאילו ק׳ וכ׳ he who saves one life … is considered … as if he had preserved the whole world; B. Bath. 11ᵃ. Ab. V, 1 צדיקים שמקיימין את העילם וכ׳ the righteous who sustain the world which was created &c. Kil. V, 8 המקיים קוצים בכרם he who keeps (cultivates) thorns in a vineyard. Ib. דבר שכמוהו מקיימין a plant of the kind that people are wont to cultivate; a. e.—4) to place (on the chafing stove). Tosef. Sabb. III, 1 ואין מקיימין עליה וכ׳ (not לה) you must not place dishes on it, until it is swept or covered with ashes. Ib. 3; Y. ib. III, beg. 5ᶜ; a. e. Hithpa. הִתְקַיֵּים,Nithpa. נִתְקַיֵּיםto be established, identified. Gitt. I, 3 יִתְקַיֵּים בחותמיו let the genuineness of the document be established through its signers (the witnesses subscribed or through others identifying their signatures); a. fr. to be fulfilled, realized. Macc. 24ᵇ עד שלא נִתְקַיְּימָה … שלא תִתְקַיֵּים נבואתו וכ׳ as long as the prophecy of Uriah (Mic. III, 12) was not fulfilled, I was afraid lest Zechariah’s prophecy (Zech. VIII, 4) fail to come true; עכשיו שנתקיימה … מִתְקַיֶּימֶת now that Uriah’s prophecy has been fulfilled, it is sure that Zechariah’s will come true. Tosef. Snh. XI, 8; Y. ib. XI, 30ᵃ bot. וכולן נִתְקַיְּימוּ, v. מִדָּה. Ber. 55ᵃ מקצתו מתקיים וכ׳ part of a dream may come true, but the whole of it will not. Midr. Till. to Ps. I, 3 מִתְקַיְּימוֹת are executed, v. עֵצָה II; a. fr. to be preserved; to last, endure. Gitt. II, 3 בכל דבר שאינו מתקיים with any writing-ink which does not endure. Pes. 68ᵇ אילמלא … לא נתקיימו וכ׳ but for the Law, heaven and earth would not continue to exist. Taan. 7ᵃ מה … מִתְקַיְּימִין וכ׳ as these three liquids can be preserved only in the lowest kind of vessels, so will the words of the Law stay with him only whose mind is lowly. Erub. 54ᵃ תלמודו מתק׳ בידו his learning will remain with him (in his memory). Shebi. VII, 2 מתק׳ בארץ plants the roots of which continue in the ground (perennials). Ab. IV, 11 כל כנסיה … סופה להִתְקַיֵּים every union for a sacred purpose is destined to last. Ib. V, 17 כל מחלוקת … סופה להתק׳ a contest for a sacred purpose is bound to have an enduring effect; a. fr. to be maintained, be harmonised. Mekh. Mishp. s. 20 כיצד יִתְקַיְּימוּ שני מקראות הללו how can these two verses be harmonised?; a. fr. Hif. הֵקִיםto put up, erect. Ex. R. s. 52 בואו שנָקִים וכ׳ come, for we will put up the Tabernacle. Ib. שרתה … והֵקִימוֹ the holy spirit came upon him, and he put it up. Tanḥ. P’ḳudé 11 אני כותב עליך שאתה הֲקִימֹתוֹ I will record about thee, that thou didst put it up; a. fr. to confirm (a woman’s vow). Ned. 67ᵇ אי ה׳ ה׳ if he (the father) has confirmed it, it stands confirmed (the betrothed cannot annul it). Ib. 69ᵃ יש שאלה בהָקֵם can a confirmation (by one of the two, the father or the husband) be reconsidered? (v. שְׁאֵלָה), v. הָקֵם; a. e. Hof. הוּקַםto be put up. Tanḥ. l. c. כיון שה׳ המשכן מיד וכ׳ as soon as the Tabernacle was erected, the Divine Presence came down &c. Tanḥ. Naso 23. Num. R. s. 12; a. fr. ↗ expanded
קוּם ²same. Targ. Gen. XXII, 3. Targ. Lev. XXV, 30; a. v. fr.—Part. קָאֵים, apocop. קָאֵי (q. v.); קָיֵם, קָיֵים; f. קָיְימָא; pl. קָיְימִין; קָיְימָן, קָיְמ׳. Targ. Josh. IV, 10. Targ. O. Ex. XXVI, 15 (Y. קַיָּמִין); a. v. fr.—B. Mets. 19ᵃ (expl. דייתיקי) דא תהי למֵיקַם וכ׳ this is to stand and be, that when I die &c. B. Bath. 43ᵇ bot. ארעא היכא דקָיְימָא תֵיקוּם let the land remain where it is (in the possession of the present incumbent). Gen. R. s. 65 ברייך יְקוּם לך may thy Creator stand by thee. Koh. R. to XI, 1 היידי הוא גברא דקָם ליה עיגוליה here is (I am) the man whom his loaf of bread assisted (who was rewarded for throwing his bread into the sea). Y. Ab. Zar. II, 40ᶜ bot. וקָמוּן and they remained (in the trade), v. עֲקַר I. Macc. 22ᵇ דקָיְימֵי מקמי וכ׳ who stand up before a scroll of the Law and do not stand up before a great man. Kidd. 33ᵇ קום מקמיה אביך stand up before thy father. Ib. קָאִימְנָא מקמיה I should stand up before him. Ib.ᵃ מֵיקַם לא קָאֵי הידור וכ׳ he stood not up before them (gentile old men), but he showed them honor. B. Mets. 7ᵃ ברשותיה קָיְימָא it is in his possession. Lev. R. s. 16 (ref. to Is. V, 19) נדע דמן הוא דקיימא וכ׳ that we know whose counsel will stand (prevail), ours or his; ib. לא ק׳ דידי וק׳ דלהון my counsel does not stand, shall theirs stand?; Yalk. Is. 266 הא קָמַת דידהון דידי לא now, theirs is carried out, and mine should not be?; Yalk. Lam. 1033, sq. (read עצא for על); Pesik. Vattom., p. 133ᵃ (corr. acc.). Y. Ter. I, 40ᵇ top בחרש אנן קָיְימִין we are standing at (are treating of) the case of a deaf mute. Y. Maasr. I, 51ᵇ, a. fr. (ב)מה (א)נן קיימין what are we treating of?; a. v. fr.—Yeb. 32ᵃ וקם ליה באשר לא יבנה וכ׳ (by giving ḥălitsah to one of his brother’s widows) he has been declared one ‘who does not build up his brother’s house’ (Deut. XXV, 9), and the Law says, when one has once refused ‘to build’, one must not ‘build’ again (marry another of his brother’s widows); ib. 44ᵃ.—Shebu. 26ᵃ כי הוו קיימי מקמיה דרב (Ms. F. מפטרי) when they were out of Rab’s sight, opp. כי אתו לקמיה.—ק׳ על, also ק׳ ב־ (cmp. עמד) a) to ascertain. Ab. Zar. 35ᵇ ליכא למֵיקַם עלה דמילתא it cannot be ascertained; a. e.—B. Mets. 19ᵃ קָמוּ … במילתא the Rabbis ascertained the case, v. קִים. Yeb. 31ᵃ; a. fr.—b) to bargain for. Gen. R. s. 11 אנא … קיימין עילויה myself and a certain Jew were bargaining for it (the fish); a. e.—קם ליה בדרבה מיניה, v. קִים.—תֵּיקוּ, נֵיקוּ = תֵּיקוּם, נֵיקוּם. B. Kam. 96ᵃ תקנתא לעכ"ום נ׳ ונעביד shall we get up and make rules for the benefit of gentile (robbers)? Zeb. 17ᵃ כל חדא וחדא ת׳ בדוכתה (not בדוכתיה; Ms. M. תיקום) let each verse stand in its own place, i.e. you can draw no analogies between them.—Esp. תיקו let it stand, i.e. the question remains undecided. B. Kam. l. c. Ḥull. 46ᵃ; a. fr. (v. עָמַד) to curdle. Ab. Zar. 35ᵇ נישקול מיניה קלי ונֵיקוּם (prob. to be read ונוֹקִים) let one take a little of it and curdle it. Ib. קיימי, v. נַסְיוּבֵי. to cause to stand (v. קִים).—Inf. מִיקְמָא, מִיקְמָה, v. AfAf. אָקֵים, אוֹקִים, , אוֹקֵיto put up, erect; to appoint, place; to maintain. Targ. O. Ex. XL, 2 תָּקִים (ed. Berl. a. Y. תְּקִים). Ib. 18 ואָקֵים (ed. Berl. ואָקֵים a. ואֵקִים). Targ. O. Deut. XXV, 7 לאָקָמָא ed. Berl. (oth. ed. לַאֲקָ׳; Y. למִיקְמָא). Targ. Ps. LXXVIII, 13. Targ. Prov. XXIX, 4; a. fr.—B. Mets. 39ᵇ מוֹקְמִינָן … לינוקא we (the court) appoint a guardian over it in behalf of the minor. Ib. מיגו דמוֹקִים … מוקמינן וכ׳ since one appoints a guardian for the one-sixth portion, we may just as well appoint one for the other sixth. B. Bath. 33ᵃ אוֹקְמָהּ … בידיה R. Ḥ. placed it in his possession, i.e. decided that it belonged to him. Ib. 34ᵃ מוֹקְמִינָן לה בידיה we would place (or leave) it in his possession; a. v. fr.—Taan. 8ᵃ, a. fr. אוקים … אמורא, v. אֲמוֹרָא.—Esp. a) to put a case, to treat with reference to. B. Bath. 44ᵃ ולוֹקְמָהּ בגזלן why does he not put the case as treating of a robber?; ולוקמה ביורש let him say, it refers to the case of an heir!; a. fr.—b) to let stand, place, leave (under the presumption). Keth. 12ᵇ, a. e. אוקי ממונא בחזקת מריה leave the money where it is, on the presumption that it belongs to its present owner, i.e. possession has the benefit of the doubt. Ib. אוֹקְמָהּ אחזקה leave the woman in her ascertained condition (v. חֲזָקָה), i.e. consider her as having married as a virgin. Yeb. 31ᵃ אוקי תרי להדי תרי ואשה אוקמה אחזקה leave the two witnesses (on the one side) against the two witnesses (on the other side), and leave the woman &c.; a. fr.—c) to establish, prove. Num. R. s. 6, end ורבנן מוֹקְמִין מהאי קרא וכ׳ and the Rabbis prove from this verse, that as atonement takes place in day-time, so &c.; a. e.—d) א׳ טבאות [to place right] to guarantee, secure. Y. Gitt. I, end, 43ᵈ אנן בעי תְּקִימִינָן ט׳ (not טבאת) we want thee to secure us (against an eventual loss of the money which thou art collecting from us for our creditors); בההוא דלא יכיל למִיקְמָה גרמיה ט׳ in the case of one who has no opportunity to secure himself (who cannot get a collector to take the risk), ברם ההוא דיכיל למיקמה וכ׳ but if he finds a collector to take the risk, he may take it away from the one and give it to the other; Y. Kidd. III, 64ᵃ.— (v. עָמַד) to make consistent, curdle. Ab. Zar. 35ᵃ [read:] כיון דאוֹקְמֵיה איסורא הוא דקא מוֹקִים ליה וכ׳ (v. Ms. M. in Rabb. D. S. a. l., a. note) since it had the effect of curdling the milk, it is the forbidden matter that gave it substance, and therefore it (that forbidden substance) is to be considered as if it were there in its natural state. Ib.ᵇ, v. supra. Ittaf. אִיתָּקַם, אִתּוֹקַםto put up; to be placed. Targ. Ex. XL, 17. Targ. Lev. XVI, 10; a. e. Polel. קוֹמֵםto put up, erect. Targ. Is. XLIV, 26; a. e. Pa. קַיֵּם, קיֵּים as preced.Pi., to establish, confirm, fulfill &c. Targ. O. Deut. XXXII, 8 (Y. Af.). Targ. Num. XXX, 14. Targ. Is. l. c. Targ. Ps. CXIX, 106; a. fr.—Ned. 70ᵃ דהא קַיְּימֵיה לנדריה היום (not קיימי, v. Rashi) for he has confirmed the vow to-day. Ib. (h. form) כיון דקִיְּימוֹ קִיְּימוֹ since he once confirmed it, it remains confirmed. Keth. 19ᵃ זילו קַיְּימוּ שטרייכו go and get evidence for the identification of your documents, and then come to court. Y. Gitt. I, end, 43ᵈ קיַּימְתֵּיה מדאמר וכ׳ thou canst substantiate thy opinion by referring to what R. … said. Pesik. Haʿomer, p. 72ᵇ למְקַיְּימָא לכון וכ׳ in order to fulfill on you the prophecy (Deut. XXXIII, 29) &c.; Yalk. Lev. 643; Pesik. R. s. 18. Y. Ab. Zar. V, 44ᵈ ואנא יכיל קַיֵּים and I can ascertain it (by experiment); a. v. fr.—Part. pass. מְקַיַּים. Ber. 55ᵃ לא חלמא טבא מק׳ וכ׳ (Ms. F. מתקיים) neither a good dream comes true entirely, nor a bad dream &c. (v. קְיָים) to swear, vow. Targ. Num. XXX, 3. Targ. Gen. XXVIII, 20. Targ. O. Lev. V, 4; a. e. Ithpa. אִתְקַיַּים as preced.Hithpa. Targ. Num. XIV, 38. Targ. Ez. XXXIII, 12; a. fr.—Y. Sabb. VI, end, 8ᵈ [read:] תִּתְקַיֵּים לכון נפשיכין בהדין יומכון היך דקַיַּימְתּוּן וכ׳ may your life be restored on that day of yours (when your time comes), as you have restored my life on this day. Erub. 54ᵃ כי היכי דתתקיים בידך ותוריך חיי (not ביך, v. Rabb. D. S. a. l.) in order that it (thy learning) may be preserved in thy possession, and thou mayest live long; a. e. ↗ expanded
קוֹם (v. preced.Pe. 2, a. Af. 2) curdled milk, curd; [Maim. whey]. Ned. VI, 5. Ib. 52ᵇ. Y. ib. VI, 39ᵈ top מהו בק׳ חלבא מקטרא what is ḳom? ‘Bound milk.’ ↗ expanded
קוֹמָא 1 Ned. 52ᵇ באתרא דרבנן … ולק׳ ק׳ at the place of the Rabbis (that allow curd to him who vowed abstinence from milk) they call milk ḥelba and curd ḳoma (without any additional qualification) באתרא … לק׳ … ק׳ דחלבא at R. Jose’s place they call curd also the ḳoma of milk; (Y. ib. VI, 39ᵈ top שם אביו קרוי עליה it is designated by its origin). ↗ expanded
קוּמָּא m. = h. קוּמּוֹס. Gitt. 19ᵃ, v. קוּמּוֹס; Sabb. 104ᵇ. Ib. 110ᵃ, ק׳ אלכסנדרי׳ Alexandrian gum (of the Spina Aegyptia, v. Löw, Pfl., p. 197). ↗ expanded
קוֹמָהheight, stature, man’s height. Esth. R. to I, 6 מלא ק׳ וכ׳ space for the whole length of a human body &c., v. פֶּרח. Gen. R. s. 12; Num. R. s. 13 (among the seven things that were taken away from Adam) זיוו וחייו וקוֹמָתוֹ his beauty, his life’s length, and his high stature (which was diminished). Ib. ק׳ של מיות, v. מֵיוֹת. Bekh. 45ᵇ, a. fr. בעלי ק׳ men of high stature. B. Kam. 60ᵃ, v. קָמָה; a. fr.—ק׳ זקופה, v. זָקַף. [Gen. R. s. 53 קומתו של אברהם, v. קָמָה.]—Pl. קוֹמוֹת. Snh. VI, 4 שתי ק׳ the height of two men. ↗ expanded
קוּמּוֹס (cmp. κόμμι, cummis) gum, resin, esp. ink prepared with gum (v. Sm. Ant. s. v. Atramentum, a. Löw, Pfl., p. 197). Gitt. II, 3, expl. ib. 19ᵃ קומא. Sabb. XII, 4; ib. 104ᵇ. Num. R. s. 9 אין כותבין לא בק׳ וכ׳ you must not write (the oath of the suspected woman, סוֹטָה) with gummed ink &c.; Sot. II, 4; Sifré Num. 16 בקימוס. Meg. II, 2; a. e.—Tosef. Mikv. VI (VII), 16 המור והק׳ (Var. והקִימּיֹץ) myrrh or (acacia) gum. Koh. R. to VI, 1; IX, 13 ק׳ במור putting gum in myrrh (for adulteration); Sifra Vayiḳra, Ḥobah, Par. 12, ch. XXII קימוס; Yalk. Lev. 479; Tosef. B. Bath. V, 6 קִמּוֹץ. ↗ expanded
קוּמָּט (קָמַט) fold, wrinkle, a folded part of the body as arm-pit &c. (cmp. סֵתֶר). Nidd. 42ᵇ שרץ בקוּמְּטוֹ if a person holds a creeping (unclean) thing in a fold of his body. Ib. 43ᵃ; a. e.—Pl. קוּמְּטִים. Tosef. Neg. I, 8 מפשטין את קוּמְּטָיו you must straighten out its creases.—V. קֶמֶט. (cmp. קוּמְצָא II) pit, esp. the pupil of the eye. Treat. Der. Er. Zuṭṭa ch. IX ק׳ שבשחור ירושלם the ‘pit’ in the black of the eye (iris) is typical of Jerusalem; פרצוף שבק׳ וכ׳ the image in the pupil is typical of the Temple. ↗ expanded
קומטומוריסון , a corrupt. for קוֹמְטְרוֹבִירְסִין m. pl. (controversiae) controversies, arguments. Yalk. Ps. 680 (ref. to הגישו עצמותיכם, Is. XLI, 21) ק׳ של בני עשו the pleas of the sons of Esau; והם אומרים מי עושה ק׳ של ישראל וכ׳ and they will say, who will make up the pleas for Israel? Said the Lord, I will (ref. to תעצמות, Ps. LXVIII, 36); Midr. Till. to Ps. XX (defective version; ed. Bub. קוזמוטמ׳). ↗ expanded
קומטיטון (comessatum, κομεσσᾶτον S.; cmp. אֶפִּיקוֹמָן) (comissatio,) the aftermeal entertainment consisting of an open door reception, at which food and drink are served (v. Sm. Ant. s. v. Comissatio). Esth. R. to I, 5 הדא שושן … כבית ק׳ היה וכ׳ that (entertainment at) Susa was like the house of a comissatio, food and drink being served there. ↗ expanded
קוֹמֵי constr. (contr. of קדם) prep. before, in the presence of, prior to. Targ. Ps. L, 21 קוֹמָךְ Ms. (ed. קדמך). Ib. LVII, 7 קוֹמַיי Ms. (ed. קדמי). Ib. LXIX, 23 קוֹמֵיהוֹן Ms. (ed. קדמ׳); a. fr.—Y. Meg. I, 72ᵃ top ר׳ זירא בעי קומי וכ׳ R. Z. asked in the presence of &c. Y. Bets. III, 62ᵃ top קוֹמֵיה דר׳ וכ׳ (not ר׳) before R. Ḥ. the elder. Ib. II, 62ᶜ top עבר ק׳ סדרא passed before the school house. Ib. bot. נפלת … קוֹמֵיהוֹן the lamp fell down in their presence; a. fr.—V. קָמ־, קַמָּא. ↗ expanded
קוֹמִי 1 (κόμη) hair, esp. the gentile fashion of cutting and wearing the hair; ספר ק׳to trim the front of the hair like a fringe on the forehead (capronæ), and let the curls hang down on the temples (antiæ; v. Sm. Ant. s. v. Coma). Sifra Aḥăré, Par. 9, ch. XIII (ref. to Lev. XVIII, 3) שלא תגדל ציצית ושלא תספור ק׳ (not ק׳ שפה, v. Rabad) that thou grow no side-locks and trim not the front. B. Kam. 83ᵃ המספר ק׳ וכ׳ he who cuts the coma transgresses the law forbidding the ways of the Amorite. Ib. אבטוליס … התירו לו לספר ק׳ וכ׳ they allowed A. b. R. to wear his hair in Roman fashion, because he associated with government people; a. e. ↗ expanded
*קוֹמִי 2 f. = קוֹמָה. Lev. R. s. 4 כיון שעומד על ק׳ שלו ויוצא וכ׳ when the youth has reached his full growth and goes out for business. ↗ expanded
קומיטיטון (comitatus) imperial court. Targ. Y. II, Num. XII, 7 [read:] בכל ק׳ דידי הימן היא (ריש לבילרין ק׳ being a gloss, v. לִבְלָרָא) he is most trusted in my whole court. ↗ expanded
קוֹמֵיס (comes) attendant of magistrates, esp. Comes, a member of the imperial cabinet (v. Sm. Ant. s. v.). Y. Ber. IX, 13ᵈ העמידו ק׳ על תיסבריות שלו (not קומוס) he made him superintendent of his treasures (Comes largitionum privatarum); Cant. R. to II, 5 קומסין תסברין (corr. acc.); Y. Snh. XI, 30ᵇ bot. ק׳ תיסוורין על בית המקדש chief treasurer of the Temple (Comes largitionum sacrarum). Ex. R. s. 37 עשה … למשה ק׳ וכ׳ the Lord made Moses superintendent of the palace (Comes palatii) &c. (ref. to Num. XII, 7; cmp. קומיטיטון). Num. R. s. 15, v. סְרַדְיוֹט; Tanḥ. Bhaʿăl., ed. Bub. 20 קומוס (corr. acc.). Koh. R. to IX, 11 אתמול עביד ק׳ קלטור וכ׳ yesterday he (Moses) was made Comes Calator (officer arranging the king’s receptions) in Pharaoh’s palace, and to-day—‘call him that he may eat bread’ (Ex. II, 20); Yalk. ib. 989 קמסקלתור (corr. acc.). Lev. R. s. 5, v. איספיסריאון; Yalk. Is. 291 קומוס ואיפרכום בירושלם. Lev. R. s. 28 [read:] מאן דעביד ק׳ פריבטון … ק׳ קלטור וכ׳ he who used to appoint the Comes Privatarum (v. supra), he who used to appoint the Comes Calator &c., v. מָגִיסְטֵיר; Esth. R. to VI, 10 דומין פנטון וכ׳ (corr. acc.); Pesik. R. s. 18 מיעביד קומספנטון קומסקרטור (corr. acc.). Esth. R. to I, 12, v. אִסְטַבְלָאטָא; a. e.—Pl. (comites) קוֹמִיטִין. Sabb. 145ᵇ [read:] הגמון וק׳ ובעלי זמורה (ed. וקמטון ובעל, Rashi וקומטון, Ms. M. וקומטרי; v. Rabb. D. S. a. l. note) a general with his Comites and Centuriones. ↗ expanded
קוּמַּנְטָרִיסִין (pl. of κομμενταρήσιος, S. = commentariensis) those having charge of public records, esp. registrars of prisoners, jailers (v. Sm. Ant. s. v. Commentarius). Gitt. 28ᵇ מק׳ של נכרים וכ׳ if one heard from gentile jailers, ‘such and such a man is dead’, ‘such and such a man has been put to death’, you cannot allow his wife to marry again; Y. Yeb. XVI, 15ᵈ מקֹמַנְטְרִיסֵי המלך from the (Roman) king’s jailers. ↗ expanded
קוּמְנִיתָא (קמן; cmp. Syr. קמל, a. קומלא. mucor panis, P. Sm. 3647) mould. Pes. 42ᵃ, v. אוּמָא. ↗ expanded
קוֹמְפְּרוֹמִיסִין (pl. of compromissum) agreement between parties to submit to arbitration. Y. M. Kat. III, 82ᵃ bot., expl. שטרי בירורין, v. בֵּירוּר. (v. Harper’s Lat. Dict. s. v. Compromitto) reciprocal promises. Lev. R. s. 6 קופרמסאות נתנו וכ׳ (read: קוֹמְפְּרוֹמִיסָאוֹת) they made promises to each other, that he would never disown them, nor they him. ↗ expanded
קוֹמֶץbending the three middle fingers over the hollow of the hand; (with מלא, or sub. מלא) grab, handful, contrad. to חוֹפֶן. Ber. 3ᵇ אין הק׳ משביע וכ׳ one grab cannot satisfy a lion. Gen. R. s. 20 ק׳ עפר וכ׳ is not the handful of dust of the ground of which thou hast been made, booty in thy possession (which thou must give back to the earth)? Gen. R. s. 90 אין בה ק׳ ק׳ there would not be a handful for each person; Yalk. ib. 148 אינן מספיקין מק׳ ק׳; a. e.—Esp. the handful of the meal offering which the priest takes to be put on the altar (Lev. VI, 8). Men. III, 2 נתערב קוּמְצָהּ בק׳ וכ׳ if the handful of one meal offering became mixed up with that of another meal offering. Ib. 3 ק׳ שנתערב וכ׳ if a ḳomets became mixed up with a meal offering from which no ḳomets was yet taken. Y. Shek. VI, end, 50ᵇ בקֻמְצוֹ של כהן measured by the officiating priest’s handful; בק׳ של בעלים by the owner’s handful. Koh. R. to IV, 6 חביב עלי מלא קמצו של עני וכ׳ the handful of the poor man’s offering is more precious to me than the fistfuls of the high priest’s frankincense; a. fr.—Pl. קְמָצִים, קְמָצִין, קוּמְצִין. Gen. R. s. 5 חפנו … שמונה ק׳ Moses’ one fistful contained eight ordinary handfuls. Y. Shek. l. c. (ed. Zyt. קומצין); a. fr. ↗ expanded
קוּמְצָא Targ. Lev. II, 2; a. fr.—Meg. 16ᵃ מייתי מלי קוּמְצֵיה וכ׳ offered a handful of flour and was forgiven. Lev. R. s. 34 יהיבין … בגו קָמְצֵיה they put six Denars in his bent hand; a. e.—Pl. קוּמְצִין, קוּמְצֵי. Targ. Y. Gen. XLI, 47.—Meg. l. c. אתא מלי ק׳ וכ׳ your handfuls (of offerings) have come to counteract my ten thousand talents of silver. ↗ expanded
קוּמְצָא ² c. (= גּוּמְצָא, כּוּמְצָא) pit. Targ. II Sam. XVIII, 17.—Esp. the pit in which grain is kept in years of plenty, when the granaries are overflowing. Gen. R. s. 90 (expl. לקמצים, Gen. XLI, 47) מקומצא לריחיא (ed. מן קוצא, מקוצץ, corr. acc.) from the pit they carried the grain to the mill (leaving the granaries untouched); Yalk. ib. 148 מקמצא.—Pl. f. קַמְצָתָא. Ib. ורבנן אמרי דק׳ ודלא דק׳ the Rabbis say, they carried to the mill grain which had been put in pits and such even as had not been put in pits; Gen. R. l. c.; [strike out דק׳ ובלא ק׳ after לריחיא]. ↗ expanded
קוּמְקוּם (cucuma, κουκκούμιον, prob. of Semitic origin; the form cucumus is not recorded in Lat. Dict.) kettle (smaller than מיחם). Kel. III, 7 קומקום Mish. ed. (Talm. ed. קומקומוס; Maim. קומקומס). Ib. XIV, 1 קומקום (ed. Dehr. קומקמוס). Tosef. Mikv. VII (VIII), 1 קומקומים ed. Zuck. (corr. acc.; oth. ed. קומקום). Y. Pes. VI, 33ᵃ bot. כבק׳ הזה אני יורד לו (not בק׳) I would meet him as if attacking him with a (boiling) kettle; מה הק׳ הזה וכ׳ as a kettle scalds and wounds and blackens (if thrown at a person), so would I &c.; Men. 109ᵇ אני מטיל עליו ק׳ וכ׳ I would throw a kettle of hot water at him. Y. Bets. II, 61ᶜ. Deut. R. s. 2; Yalk. Hos. 517 קוּמְקְמִין; a. fr.—Pl. קוּמְקוֹמוֹסִין, קוּמְקְמוֹ׳, קוּמְקְמִין. Sabb. 151ᵃ קומקמוסין Ms. M. (ed. קומקמין). Ab. Zar. 75ᵇ; Y. ib. V, end, 45ᵇ; Sifré Num. 158 קוּמְקְמָסִים; Tanḥ. Ḥuck. 2 קוּנְקוֹמוֹסִין (ed. Bub. קומקמסין). ↗ expanded
קוּמְקוּמְסָא B. Bath. 73ᵇ קומקומס׳ (some ed. קומקומא, קומקמא, Ms. M. קוּקְמָא; v. Rabb. D. S. a. l. note). Tanḥ. Ḥuck. 2 ואע"ג דקומקא לאו וכ׳ (corr. acc.; ed. Bub. קוקמסין, read מסא …) although ordinarily men do not cook in a kettle; a. e.—Pl. קוּמְקוּמוּסַיָּא, קוּמְקְמִין, קוּמְקְמֵי. Targ. Y. Num. XXXI, 23 (not סְיָא …). Targ. II Esth. I, 7. ↗ expanded
קוֹמְתָא = h. קוֹמָה. Targ. Y. Lev. XXVI, 13 (not קוּ׳). Targ. II Esth. V, 1. Targ. Is. X, 33 (ed. Lag. קומה); a. e.—Pl. קוֹמִין. Y. B. Mets. IX, beg. 12ᵃ תרתין ק׳ double a man’s height. ↗ expanded
קוּןto arrange, order, plan (applied to art, cmp. חָרַשׁ; to music, v. קִינָה). Pol. קוֹנֵןto arrange a song of lamentation (ḳinah, cmp. קשר הספד, v. הֶסְפֵּד). Gitt. 58ᵃ עליה ק׳ ירמיהו וכ׳ on her account Jeremiah sang &c. Ib. ועליהן קינה וכ׳ (corr. acc.; v. En Yaʿăḳob). Lam. R. introd. (R. Naḥman) התחיל … מְקוֹנֵן עליהם איכה Jeremiah began to sing Ekhah (Lam. I, 1) over them. Ib. (R. Pinḥas) הרי … מקונן עליכם קינות וכ׳ behold, Jeremiah will sing lamentations of seven alphabets (of) Ekhah over you. M. Kat. III, 9 אבל לא מְקוֹנְנוֹת but they (the lamenting women) must not sing dirges, v. קִינָה a. עִינּוּי I; a. fr. ↗ expanded
קוֹנְדִּיטוֹן (conditum, κονδῖτον) (sub. vinum) spiced wine. Y. Ter. VIII, 45ᶜ החד ק׳ ḥad (sharp) means spiced wine; Y. Ab. Zar. III, 41ᵃ top. Pesik. Baḥod., p. 102ᵇ מה ק׳ הזה וכ׳ (not טין …) as spiced wine contains wine, honey and pepper &c. Y. Yeb. X, 11ᵇ אנא משקי ליה ק׳ I shall give him spiced wine to drink; הא אזיל ק׳ the spiced wine (that was promised) is gone (forfeited). Y. Ber. II, 4ᵇ bot. Lam. R. to II, 12 קונט׳, קנוט׳ (corr. acc.); a. e. spices to be put in wine (prob. to be read: קוֹנְדִּיטִין pl.). Y. Bets. I, 60ᵈ מהו מישחוק ק׳ וכ׳ how about grinding spices for wine on the Holy Day? Ib. [read:] שחק מר ק׳ וכ׳ do you grind spices &c.? Y. Sabb. XIX, 16ᵈ bot.; a. e. ↗ expanded
קוֹנֶהpurchaser, v. קָנָה. owner, master; the Lord. Num. R. s. 4 end כעבד לפני קוֹנוֹ like a slave before his master. Midr. Till. to Ps. XXII כבוד קוֹנִי my Master’s honor. Snh. 81ᵇ bot. לו ולקוֹנוֹ ולמקנו (a curse) on him (euphem. for thee), thy Owner, and him that gave thee possession, v. קַיְינָא; a. e.—[Esth. R. introd. מנין של ק׳, read: ד"א ואין קונה.]—[Tosef. B. Kam. VII, 6 דבר אחר … להשתעבד לקוניו וכ׳ ed. Zuck., read as in oth. ed. דאמרי אינשי לא רצה להשתעבד לבניו יבוא וישתעבד לבנותיו.] ↗ expanded
קוֹנָחḳonaḥ, a substitute for קרבן (v. כִּינּוּי), used for a vow of abstinence or consecration. Ned. I, 2, a. e., v. קוֹנָם. ↗ expanded
קוֹנְטַבְרָא (pl. of contabrum) standards in the Roman army. Midr. Till. to Ps XLV אקלפרין טעונין ק׳ של מלך ed. Bub. (oth. ed. ריא …, corr. acc.) ensigns carrying the royal standards. ↗ expanded
קוֹנְטוֹס (κοντός, contus) pole, shaft of a pike; pike. Erub. III, 3 (34ᵇ) בראש הק׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. ד for ט; v. Rabb. D. S. a. l. note 10) on the top of a pole (which is stuck in the ground); Y. ib. 21ᵃ. Y. Taan. II, 66ᵃ top ותליין בק׳ נגד וכ׳ and he suspended them (Nicanor’s head and hands) on a pike put up in the sight of Jerusalem; Y. Meg. I, 70ᶜ bot.; a. e.—Pl. קוֹנְטוֹסִים, קוֹנְטוֹסִין, קוֹנְטָסִ׳ (קוֹנְדּ׳). Succ. 4ᵇ נעץ ארבעה קונדיסין וכ׳ if one drove four poles in the ground and put the covering of a Succah on them; (Tosef. ib. I, 12 העמיד … קורות). Pesik. Vayhi, p. 4ᵇ היה לו … קינטיסין וכ׳ (corr. acc.) he might have taken four poles and spread &c.; Cant. R. to III, 11 קונדסין; Yalk. Ex. 370 קונדיסין. Num. R. s. 4 קונטיטון … וצינורות וכ׳ (corr. acc.) large shafts with hooks on top; והיו מגביהין … בק׳ וכ׳ and they lifted the curtain on the poles and unhooked it. Ib. נושאים … בקונטיטון (some ed. בקונטיס׳; corr. acc.) lifted it on poles. Pesik. R. s. 12 קבע … קונדיסים וכ׳ he fixed four pikes in the ground &c.; Tanḥ. Ki Thetsé 9 קנטסין; Lam. R. to III, 64 קונדיס׳; Yalk. Deut. 938. ↗ expanded
קוּנְטְרָא c. (קְטַר II, with anorg. נ) knot, knotted web as of matting, sieves &c.; laces or ropes drawn transversely. Y. Meg. III, 74ᵇ bot. (describing the arrangement of Esth. IX, 6-10, beginning with איש on one side, under which the names of the sons of Haman are arranged in a column, and with ואת on the other side, v. אָרִיחַ) [read:] שכן הוא שניץ ונחיץ כהדין קינטרה so that (in reading transversely) it appears laced and closely corded like transverse lacing (of a web); [Beth Jos. to Ṭur Or. Ḥayim 691 קנטירא, read: קינטרא; Treat. Sof’rim XIII, 6, variously corrupted].—Pl. קוּנְטְרָן. Y. Sabb. VIII, 10ᶜ top ההן דעבד ק׳ נפן וכ׳ (Or Zaruʿa Sabb. 64 קוּשְׁרָן מנפן) he who makes (on the Sabbath) knotted (corded) webs, sieves, mats &c. ↗ expanded
קונטרוקוס , name of a Roman general, v. אגניטוס. Bekh. 5ᵃ (Rashi a. Tosaf. to Ḥull. 27ᵇ קונטריקון, Ms. Rashi קונטרקוס, ed. Sonc. קונטריקו׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 30). ↗ expanded
קוּנְטְרִינִים (corrupt. of קוּנְטִרְיוֹנִ׳, centuriones) centurions, commanders of centuries. Sifré Deut. 317 (play on בׄנׄי בשׄןׄ, Deut. XXXII, 14) אלו ק׳ שמכישין מבׄיןׄ שׄנׄיהם (not שמכינין) that means the (Roman) centurions that cause striking from between their teeth (command attacks on unarmed people); Yalk. ib. 944 קוטרינין שמכישין וכ׳. ↗ expanded
קוּנְיוֹן (קָנָא) revengeful. Gen. R. s. 42 אברם זה הוא ק׳ וכ׳ this man Abram is vindictive, and when I tell him that his brother’s son was captured &c.; Yalk. ib. 72 קַנַּאי. ↗ expanded
קוֹנְיָיה (קָנָה) possession, dear wife. Midr. Till. to Ps. XXII, 20 קוֹנְיָיתְךָ עומדת וכ׳ thy dear wife stands without, and thou sittest within?; Yalk. ib. 687 קוֹנְעָתְךָ, v. קוֹנְעָה. ↗ expanded
קוּנְיָיתָהḳunyatha, a plant resembling colocasia. Y. Maasr. V, end, 52ᵃ ↗ expanded
קוֹנְכִי (κόγχη) mussel, shell, pearl oyster; also pearl; a vessel for oil, unguents &c. Y’lamd. to Num. VIII, 2, quot. in Ar. מנורה של ברזל ק׳ של נחושת an iron candlestick, a bronze bowl.—Pl. same (conchæ). Gen. R. s. 60 (expl. מגדנות, Gen. XXIV, 53) ק׳ Ar. (ed. קונבי) pearls(?); Yalk. ib. 109 קונפי. ↗ expanded
קוֹנָם (v. קִינוּמָא) ḳonam, a substitute for קרבן (v. כִּינּוּי), used for a vow of abstinence and for the consecration of an object (v. קָדַשׁHif.). Ned. I, 2 האומר ק׳ קונח וכ׳ if one introduces a vow with the words ḳonam, ḳonaḥ, ḳonas, such words are substitutes for ḳorban. Ib. 4 if one says to his neighbor, ק׳ פי מדבר עמך ידי וכ׳ḳonam (forbidden) be my mouth speaking to thee, my hand working for thee &c., he is bound by his vow. Ib. II, 1 ק׳ שאיני ישן וכ׳ (Bab. ed. 14ᵇ שאני) if a man says, ḳ. that I will not sleep …, he is subject to the law of לא יחל (Num. XXX, 3). Y. ib. I, 36ᵈ bot. [read:] אמר לו השאילני קרדומך אמר ק׳ קורדום יש לי ק׳ נכסיי עלי שאין לזה קורדום ויש לו קורדום נכסיו אסורין if one says to a man, lend me thy axe, and he says, ḳ. be the axe I have, ḳ. be my property to me, that this man (I) has no axe, and he has an axe, his property is forbidden (consecrated); Tosef. ib. IV, 6 [add:] יש לו קרדום נכסיו אסורין (as ed. Friedl.); Bab. ib. 35ᵃ; a. fr.—Pl. קוֹנָמוֹת. Ib. אף ק׳ יש בהן מעילה the law concerning appropriation of sacred property (מְעִילָה) applies also to dedications introduced with ḳonam. Ib. 85ᵇ שאני ק׳ it is different with vows of abstinence; a. e. ↗ expanded
קוּנְסָה (v. קְנַס) fine. Y. Ned. I, 37ᵃ top דבר … והא תנינן קונס ק׳ שמה if a word has a certain meaning in ordinary language and is also used for indicating ḳorban (consecration), does a man bind himself (when using it to introduce a vow)? (Answer) we have it in the Mishnah (Ned. I, 2, v. קוֹנָם) which makes ḳonas stand for a binding vow, and yet ḳonas has the meaning of (ḳunsah) fine↗ expanded
קוֹנְעָה (קנע; cmp. קָנָה) right of acquiring property, citizenship. Gen. R. s. 32, beg. הַתֵּיר קוֹנְעָתוֹ ועשה וכ׳ untie (declare as forfeited) his (David’s) citizenship and make him an outlaw (v. זִיטִיטוֹס); ib. s. 38 הסיר ק׳ (corr. acc.); Yalk. Ps. 631. possession, dear wife, v. קוֹנְיָיה. ↗ expanded
קונשוברינין , Y’lamd. to Gen. XXXII, 7, quot. in Ar., a corruption, prob. for קִינְטוֹרְיוֹנִין (centuriones), v. קונטרינים; [Gen. R. s. 75 ראשי גייסות]. ↗ expanded
קוּנְתְּיָהḲuntiah (v. קְנָת). Y. Ned. X, 42ᵇ top גמלייל דק׳; Y. M. Kat. II, 82ᶜ גמליאל דיק׳. ↗ expanded
קוֹס (קסס, cmp. כסס, a. קוץ) [cutting,] a rough-edged cup.—Pl. קוּסִּים or קוֹסִים. Kel. IV, 3 ק׳ הצידוניים Sidonian cups; Tosef. Kel. B. Kam. III, 11 קיסום ed. Zuck. (corr. acc.). ↗ expanded
קוּסָא (preced.; cmp. קָצֶה) cut off corner, small remote place. Taan. 24ᵃ (דחיקא) דיירנא בק׳ רחיקא Ms. M. 2 a. ‘En Yaaḳ. (ed. בקוּסְטָא; Ms. M. 1 בדוכתא; Ag. Hatt. בקוצא, v. Rabb. D. S. a. l. note) I live in a remote (or poverty-stricken) place.—[Yalk. Koh. 973 קוסיא, read: קיסיא, v. קִיסָא.] ↗ expanded
קוּסְדֹּור (quæstor) quæstor, military adjutant, inquisitor (v. Sm. Ant. s. v.). Sabb. 49ᵃ ראהו קוס׳ אחד וכ׳ Ms. M. (ed. קס׳; Var. in Ar. קוז׳, קז׳) a quæstor saw him (wearing T’fillin), and he fled before him; Yalk. Ps. 795. Tosef. Erub. VIII (V), 4 קצדור הבא לעיר וכ׳ ed. Zuck. (Var. קסדר) when a military quæstor (commissary) takes up his station in a town for thirty days; Y. ib. VI, 23ᵇ bot. הקוּסְטוֹר. Yalk. Esth. 1049 ולא היית כק׳ וכ׳ (some ed. כקיס׳) and thou wast not even so much as a quæstor (worthy) to run before my father’s chariot. ↗ expanded
קוּסְדַּרְיוֹת (denom. of preced.) commission of inquiry. Midr. Sam. ch. XXV (ref. to Ps. LI, 16) [read:] מדמו של אוריה שהיה דוד משלח ק׳ לאחריו לידע אם מפזר הוא דברים אילו לא היה מפזר דברים לא היה הורגו (save me) from punishment for Uriah’s blood, for David had sent detectives after him to find out whether he would divulge the things (that had happened between him and David); if he had not done so, he (David) would not have had him killed; Yalk. Ps. 765 אם מחזיר הוא את דבריו אילו היה וכ׳ whether he would take back his words (his refusal to go home to his wife); had he done so &c. ↗ expanded
קוּסְטִינָר (quæstionarius) torturer, executioner. Pesik. Shub., p. 159ᵃ; Yalk. Ps. 854; Yalk. Prov. 961 end, v. פַּרְקוּלָא. Y. Ber. IX, 13ᵃ נתזה החרב … של קוסנתירו … וקוסנתר נהרג (corr. acc.) the sword rebounded from Moses’ neck against that of his executioner; … and the executioner was killed; Midr. Till. to Ps. IV; Cant. R. to VII, 5 קוסנטר, קסטנר (corr. acc.); Deut. R. s. 2; Yalk. Ex. 167 (not קסט׳). Num. R. s. 1 (ref. to שאו את ראש, Num. I, 2) כאדם האומר לק׳ סב וכ׳ (some ed. לקיס׳, corr. acc.) as a man says to the executioner, take this man’s head. Lev. R. s. 35 הושיב בו קוסטרינוס בשביל לשמרו (some ed. ום …, read קוסטנריוס) he appointed an executioner to be the governor of the place (disturbed by rebellious hordes); Yalk. ib. 670 קיסטינוס (corr. acc.); Cant. R. to VI, 11 כוסטריינים (corr. acc.). Midr. Till. to Ps. X, 10 כגון הק׳ שהיה מכה וכ׳ like the torturer that strikes and dislocates a rib and a vertebra at the same time; ed. Bub., a. Yalk. ib. 650 הקיסטור (corr. acc.).—Pl. קוּסְטִינָרִים, רִין …, קוּסְטְנָרִ׳. Pesik. R. s. 10 שמעו הק׳ ונטלוהו וכ׳ (some ed. קוסברי׳, corr. acc.) the executioners heard (the king’s order), and they took him (his son) to cut his head off. Y’lamd. to Deut. I, 1, quot. in Ar. עשה … ולק׳ פסחין he made Pharaoh deaf and the executioners lame (Ex. R. s. 1 סנקליטין). Midr. Till. to Ps. VI האף והחימה שני קוסטנרין של מית הן ed. Bub. (oth. ed. קוסטנרות) anger and wrath are death’s two executioners. Ib. ק׳ רעים (not קוסטנד׳) cruel quæstionarii; Yalk. ib. 635 קונטסרין (corr. acc.); a. e. ↗ expanded
קוּסְטַנְטִינָא (abbrev. of Constantinopolis) Constantinople (Byzantium), the capital of the Lower Roman empire (frequ. identified with Rome-Edom). Targ. Ps. CVIII, 11 קושנ׳ דאדום (read קושטנ׳; oth. ed. קרתא; ed. Wil. אדום only). Targ. Lam. IV, 21 קושט׳ קרתא דאדום ed. Lag. (oth. ed. ברתא דאדום; Var. קרתא דמתבניא בארע ארמניאה). Targ. Y. I Num. XXIV, 19; 24 קוס׳.—Midr. Till. to Ps. IX קוסטאנטינוס בנה ק׳ Constantine built Constantinople; Yalk. ib. 642. ↗ expanded
קוּסְטַנְטִינוֹס , pr. n. m. (Constantinus) Constantine, Roman emperor, v. preced.↗ expanded
קוֹסִיטְרַפִּיזִין (κοσσοτράπεζον, Du Cange I, 722) parasites, toad-eaters. Lam. R. to II, 22 (expl. מגורי, ib.; v. מָגֵיר) בני אדם שהיו קוסי טר׳ הבאתם עלי Ar. (combine קוסיטר׳, and insert שלי) men that were parasites at my table didst thou lead against me; (ed. corrupt.). ↗ expanded
קוסת , Tosef. Kel. B. Mets. VIII, 2, read with R. S. to Kel. VIII, 2 קוּפּוֹת, v. קוּפָּה↗ expanded
קוֹעָא (cmp. נקע) throat, gullet, windpipe. Ab. Zar. 29ᵃ (to one that entrusted himself to a gentile barber) יאי קוֹעָיךְ לזוגא thou hast a fine neck for the shears. Ḥull. 28ᵃ; 53ᵇ, v. מַסְמֵס I. B. Kam. 117ᵃ שמטיה לקוֹעֵיה מיניה tore his windpipe out of him (a colloquial expression for: forced him to give up the threatened information against his neighbor; differ. in Rashi). Ib. 55ᵃ אריך קועיה (Ms. H. קַאֲק׳, emended קַעְק׳; Ar. קַקֵּיה; v. Rabb. D. S. a. l. note 200) has a long neck, זוטר ק׳ a short neck. Ib. אלים קועיה (Ms. M. קאקיה) has a thick neck; קטין ק׳ slender neck. Ber. 49ᵃ זקפיה … לקועיה וכ׳ (Ms. M. מתחיה … לצוארי׳) R. Shesheth stretched his neck over me like a serpent (was angry). Yoma 87ᵃ bot. בהדי דקא … מחייה בקועיה וקטליה (not בקועייה) while he was splitting a head, a bone flew off and struck his throat (severing an artery), and killed him; a. e.—[Yalk. Gen. 111 קועי׳, v. מַקּוֹרָא.] ↗ expanded
קו"ףḲof, the nineteenth letter of the alphabet. Maas. Sh. IV, 11 המוצא כלי … ק׳ קרבן if you find a vessel on which Ḳof is written, it indicates that the contents are consecrated. Sabb. 104ᵃ (in children’s conversations) קׄ קׄדוש רי"ש רׄḲof intimates the Holy One, Resh, the wicked; מ"ט … דק׳ מריש why is the face of Ḳof turned away from Resh (why does Resh turn its back to Ḳof)? Ib. תגיה דק׳ the crownlet on the Ḳof; a. e. ↗ expanded
קוֹף 2 (b. h.) ape. Kil. VIII, 6. Bekh. 8ᵃ הפיל והק׳ והקיפוף וכ׳ the elephant, the ape, and the long-tailed ape (cercopithacos) give birth after three years of pregnancy. B. Bath. 58ᵃ כק׳ בפני אדם as inferior in looks as the ape is to man. Yoma 29ᵇ כמו שסדרו הק׳ as if an ape had arranged it on the table (as an unconscious act). Tanḥ. P’ḳudé 3; a. e.—[Par. III, 5 בן הקוף, Mish. ed., v. קַיָּף.]—Pl. קוֹפִים, קוֹפִין, קוֹפוֹת. B. Kam. 80ᵃ; Tosef. ib. VIII, 17. Snh. 109ᵃ נעשו ק׳ ורוחות וכ׳ were turned into apes, spirits, demons and night-demons. Gen. R. s. 23 (in the days of Enosh) נעשו … כק׳ men’s faces were made to be ape-like. Koh. R. to VI, 11 (ref. to מרבים הבל, ib.) כגון מגדלי ק׳ וכ׳ as those who rear apes, cats &c.; a. e. ↗ expanded
קוֹף Ned. 50ᵇ. B. Kam. 101ᵃ וקאתי קוף וכ׳ and an ape came and dyed the (stolen) wool (with dye stolen from another person). Ib. כגון שצבע בהו קופא ed. he painted a (stolen) ape with the stolen paint (so that he improved nothing thereby); [oth. opin. קוִּפָּאbasket; Ms. M. קופה, v. Rabb. D. S. a. l. note 1].—Pl. קוֹפִין. Targ. I Kings X, 22; Targ. II Chr. IX, 21. ↗ expanded
קוֹפָא 2 (קפף; cmp. Syr. קופא vectis, P. Sm. 3551) lever, carrying pole. Targ. Y. Num. IV, 12 (h. text מוֹט). Targ. Y. II ib. XIII, 23 קוֹפָה. (cmp. גֶּפֶן) trunk, vine. B. Mets. 109ᵇ ק׳ סבא פלגא (Ms. H. קַפָּא, v. Rabb. D. S. a. l. note 6) of the trunk of an old vine (that is cut down) the gardener gets an even share with the tenant. Ḥull. 110ᵃ ק׳ סבא הוה Ar. (Ms. H. קי׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 10; missing in ed.) it was an old trunk.—Pl. קוֹפָאֵי. B. Bath. 24ᵃ בי ק׳ (Ms. F. קַפָּאֵי) between the trunks of vines. that which hangs on the carrying pole. Ḥull. 111ᵃ קניא בקופיה (Ar. בקַפֵּיה) the windpipe with all that hangs on it (lungs, heart &c.). ↗ expanded
קוּפָּא 1 (קפף) = h. קוּפָּה, basket, tub. B. Kam. 101ᵃ, v. קוֹף ch.—Pl. קוּפִּין, קוּפַּיָּא. Y. Sabb. VII, 10ᶜ top, v. צְפַר II. Y. Pes. III, 29ᵈ sq. דלא מיתן ק׳ וכ׳ not to place the tubs with flour one on top of the other. Y. Ab. Zar. IV, end, 44ᵇ. Y. Ber. I, 2ᵈ bot. מטמר ביני ק׳ hidden among the baskets. Y. Gitt. VIII, end, 49ᵈ; Y. Nidd. II, end, 50ᵇ כמה ק׳ דעובדין וכ׳ how many basketfuls of cases came &c.—V. קוּפְתָא. ball, esp. ק׳ דמחטאthe head of a pin or needle, eye. Ber. 55ᵇ; B. Mets. 38ᵇ, v. פִּילָא I. Ḥull. 48ᵇ אי ק׳ לבר וכ׳ if the head is directed outward …, if inward &c.; ib. 49ᵃ; a. e. pinnacle.— Pl. קוּפֵּי, v. קוּפְיָא. ↗ expanded
קוּפָּאֵי pr. n. pl. Be-Ḳuppaë. Ber. 31ᵃ, v. כֵּיפֵי. pr. n. gent. Beth-Ḳuppaë. Yeb. 15ᵇ משפחת ב׳ ק׳ מבן מקושש the family of Beth-Ḳuppaë (in Jerusalem) of Ben-M’ḳoshesh; Y. ib. I, 3ᵃ bot. משפחת בית נקיפי מבית קושש. ↗ expanded
קוּפָּדhedgehog. Sabb. V, 4 (54ᵇ) עור הק׳ Y. ed. a. Ms. O. a. Ar. (ed. הקופר) the skin of a hedgehog (tied around the udder). Ib. 53ᵇ bot. עור של קופר Ms. M. (ed. only עור); Y. ib. V, end, 7ᶜ עור הקופד. ↗ expanded
קוּפְדָּא 1 Targ. Is. XXXIV, 15 (h. text קפוז).—Pl. קוּפְדִּין. Ib. XIV, 23 (ed. Wil. קוּפְּדִ׳). Ib. XXXIV, 11 ed. Lag. (oth. ed. קִפּוֹדִין). Targ. Zeph. II, 14. ↗ expanded
קוּפְדָּא 2 (cmp. preced.) [a ball, cmp. אוּמְצָא,] a piece of meat, in gen. meat; [the Greek κοπάδιον is prob. an adaptation of our w.]. Y. Shek. V, end, 49ᵇ [read:] הא לך טימיתה וזיל זבין ק׳ (Bab. ed. קופר; Ms. M. קופך בשר, read ד …; v. Rabb. D. S. a. l. note) here is the price for it, go and buy a piece of meat. Y. Ber. II, 5ᶜ bot. Y. Pes. VI, 33ᶜ. Y. Shebi. VI, end, 37ᵃ עבד ליה ק׳ he prepared a piece of meat for him. Y. Maas. Sh. II, 53ᶜ bot. קוּפְדָּה שמינה a piece of fat meat. Gen. R. s. 19, beg. ק׳ צלי (some ed. קופר) a piece of roast. Gen. R. s. 63 (expl. כי ציד וכ׳, Gen. XXV, 28) קופרא טבא וכ׳ a good piece of meat—for his (Isaac’s) mouth, a good cup of wine &c.; Yalk. ib. 110 קופרא; a. fr.—Ber. 44ᵇ על מיני ק׳ Ar. (ed. קופרא; Ms. M. על הקופרא) over all kinds of meat dishes.—Pl. קוּפְדָּן, קוּפְדִּין. Y. Shek. V, 49ᵃ bot. חמון קופדן look at these pieces of flesh (on his body)!; Lev. R. s. 34 קפדון (read: ין …, some ed. קפדן, oth. קפרן); Koh. R. to V, 13 קופדין (some ed. קופר׳). Y. Shebi. VIII, 38ᵃ מקטעתה ק׳ וכ׳ to cut it in pieces and sell it in the market. ↗ expanded
קוּפָּה (קפף, v. כָּפַף; cmp. כִּיפָּה) heap, pile. Yoma 22ᵇ אלא אם כן ק׳ של שרצים וכ׳ unless a heap of reptiles hangs behind him, v. פַּרְנָס. Ber. 32ᵃ, v. נָהַם; a. e. archway, vault, v. כִּיפָּה. (v. כְּפִיפָה) basket, large vessel. Y. Ber. I, 3ᵃ ק׳ מלאה וכ׳ a basket full of bones. Gen. R. s. 13 הבא קוּפָּתְךָ וכ׳ bring thy tub and measure (fill it); Y. Succ. I, 52ᵇ bot. Y. Sabb. X, 12ᶜ top ק׳ פרוצה a basket which is broken through (the contents of which protrude). Bab. Sabb. 91ᵇ קוּפַּת הרוכלין a spice-dealers’ basket. Gitt. 67ᵃ ר׳ יוחנן … קופת הרוכלים R. Joḥ. ben Nuri is a spice-peddlars’ basket (ready in all branches of learning); ר׳ … ק׳ של בשמים R. El. is a spice box; Ab. d’R. N. ch. XVIII; ib. ק׳ של הלכות a basket (or a pile) of laws (an erudite scholar). Keth. VI, 4 החתן … עשרה דינרין לק׳ וכ׳ the bridegroom must obligate himself to give his wife ten Denars for the ḳuppah for each Maneh (which she brings in), expl. ib. 66ᵇ ק׳ של בשמים for perfumes; a. v. fr.—Tosef. Kel. B. Bath. III, 7 קיפה (corr. acc.).—Esp. ḳuppah, the communal fund for dispensing sustenance to the poor every Friday, contrad. to תמחוי. B. Bath. 8ᵇ. Peah VIII, 7 לא יטול מן הק׳ must not take support from the ḳuppah; a. e.—Pl. קוּפּוֹת. Y. Ab. Zar. I, 39ᵈ היה למוד … ק׳ והוציא עשר if one was in the habit of exhibiting five baskets with goods, and exhibited ten (on account of the gentile festival). Tosef. Maas. Sh. I, 10 אם היו ק׳ if the dates are in baskets, opp. של פטליא in bales; a. fr.—Tosef. Kel. B. Mets. VIII, 2 מעקה שבמגדל והק׳ שבו R. S. to Kel. XVIII, 2 (ed. קוסת) the railing attached to a turret (spice-box) and the cupolas thereon (cmp. אֲקוּנְבִּי). ↗ expanded
קוּפְיָא (קוף or קפף) wall, parapet. B. Bath. 73ᵃ רהיט אק׳ וכ׳ ran on the parapet of the wall of Maḥoza (Rashi: אקוּפֵי on the pinnacles). circuit, trnsf. indirectness, implication. Yoma 50ᵇ, v. קְבִיעוּתָא; Zeb. 6ᵃ; 7ᵇ, v. קִבְעָא; [Rashi fr. קְפָאfloating, unsettled condition.]—[Ḥull. 111ᵃ בקופיה, v. קוֹפָא II.] ↗ expanded
קוֹפִינָא (v. קוֹפָא II), ק׳ דמראthe handle of a hoe, contrad. to פדא blade; [oth. opin.: קוּפִּינָא (cmp. קוּפָּא I, 2) that part of the hoe which contains the hole for the insertion of the handle, the blade, v. פַּדָּא]. B. Kam. 27ᵇ. Gitt. 32ᵃ; Sabb. 102ᵇ שופתא בק׳ דמרא the pin which fastens the handle to the blade. ↗ expanded
קוּפִּיץ form) (קְפַץ; cmp. קָפִיץ, a. קֶפֶץ) [curved cutting tool,] hatchet or bill for chopping bones. Targ. Y. Deut. XXI, 4 (ed. Vien. קוּפִיץ).—Bets. IV, 3 אין מבקעין … אלא בק׳ you must not split wood (on the Holy Day for immediate use) with an axe …, but only with the butcher’s hatchet. Ib. III, 6 כנגד הק׳ by putting on the scale a hatchet (instead of the commercial weights); Y. ib. 62ᵃ bot. קופיס. Sot. IX, 5, v. עָרַף. Pes. 70ᵃ ק׳ קשורה וכ׳ (fem.) the hatchet tied to the slaughtering knife; a. fr.—Tosef. Bekh. I, 17 עורפו בקוּפָּץ וכ׳ (Var. בקֻפִּיץ) he breaks its neck with a hatchet from behind. ↗ expanded
קוּפְלָא 1 (קְפַל I, cmp. כבל) metal rim on bags, lock.—Pl. קוּפְלֵי. Snh. 110ᵃ Ms. F. (Ar. s. v. קלד: גופלי, Var. ק׳; ed. קילפי; Ms. M. קולפי; v. Rabb. D. S. a. l. note); Pes. 119ᵃ Ms. M. (ed. קליפא, Rashi קולפי), v. גִּלְדָּא. ↗ expanded
קוּפְלָיוֹת (cmp. קוּפְלָא I, a. Arab.ḳufl sera, pessulus) bolts, padlock with chains. Gen. R. s. 48, end לאחד שהיו בידו שתי ק׳ וכ׳ (some ed. קִפְ׳) like one who held in his hand two parts of a lock and took them to the smith &c. Tosef. Kel. B. Mets. II, 3 שרשרת … של ק׳ the chain of a padlock. Ex. R. s. 40, beg. קפ׳ של תורה וכ׳ the lock which guards learning is fear of sin (ref. to Is. XXXIII, 6). Pesik. Aḥăré, p. 175ᵃ [read:] רמ"ח ק׳ … על רמ"ח איברים שהיו בו the Lord put 248 iron locks on his (Goliath’s) 248 limbs; Yalk. Ps. 706; Yalk. Sam. 126; (Midr. Sam. ch. XXI כבלים). (by adapt. of κεφαλίς) wreaths around a column, capital. Num. R. s. 10 מה העמודים … ק׳ וכ׳ as columns have wreaths above and pedestals beneath &c. (Lev. R. s. 25 קיפלוס; Cant. R. to V, 15 קיפלורוסים; Tanḥ. B’har 1 כותרת); v. קִיפָלִיס. ↗ expanded
קוֹפָנָה (cmp. קוֹפָא II, a. קוֹפִינָא) bent stick, flail. Y. Sabb. VII, 10ᵃ bot. [read:] ההן דעביד כיתנייא בק׳ וכ׳ he that works flax stalks with a flail (on the Sabbath) commits the offense of threshing. ↗ expanded
קוּפְסָא (capsa) box for books &c. Targ. Y. Deut. XXXI, 26.—Kel. XVI, 7 כסוי של ק׳ (ed. Dehr. קפצה) the lid of a box. Men. 41ᵃ כלי ק׳ (Maim. to Kel. l. c. ed. Dehr. קופצא) garments in a box; Yalk. Deut. 933 קוּפְסִין (pl.). Midr. Till. to Ps. XII ק׳ מלאה וכ׳ a box full of gold Denars; ib. קוטמא כולה וכ׳ (ed. Bub. קיט׳, corr. acc.) the whole box is of gold on the outside; Yalk. ib. 656. ↗ expanded
קוּפְתָא = h. קוּפָּה, basket, tub. Y. Sabb. IV, beg. 6ᵈ כמרה גו ק׳ ויהבא ק׳ וכ׳ to keep it warm, put it in a large vessel, and put the vessel on peat (גִּיפְתָּא). Y. Peah I, 15ᶜ bot. יאות … זכותיה גו קוּפְתֵיה (not קופתה) well the millers say, every man carries his worth in his own tub, i.e. there is a different way of doing good for every man; a. e.—Pl., v. קוּפָּא I. ↗ expanded
קָוַץ (cmp. כְּוֵץ) to shrink, be dried up. Ḥull. 43ᵇ שחותכו וקווֵֹץ Ar., v. כְּוֵץ.—Part. pass. קָווּץ. Succ. 32ᵃ top ק׳ (לולב) a Lulab which is shrunk (Rashi: thorn-like, v. קוֹץ).—V. קָווּץ.—Denom. קוֹץ, קַיִץ. to curl. Denom. קִיוֵּוץ, קְווּצּוֹת. Pi. קִוֵּוץ (denom. of קוֹץ) to clear of thorns, weed. M. Kat. 6ᵃ יוצאין לקַוֵּוץ וכ׳ they go out to clear the roads (for the Passover pilgrims). Tosef. Shebi. III, 7 מְקַוְּצִין וכ׳ Var. ed. Zuck. (ed. Zuck. מְקַוְּסִין; oth. ed. מקומין, corr. acc.) you may remove the stones, thorns &c. Nithpa. נִתְקַוֵּוץ, נִתְקַוֵּץto be cleared. Shebi. IV, 2 שדה שנִתְקַוְּצה (Y. ed. שנִתְקַוְּו׳) a field that has been cleared; Bekh. 34ᵇ; M. Kat. 13ᵇ; Gitt. 44ᵇ ↗ expanded
קְוַץ Succ. 23ᵇ קַוְוצָא Ar. (ed. כוו׳), v. כְּוֵץPa. קַוֵּוץto curl.—Part. pass. מְקַוַּוץdishevelled, unkempt. Lev. R. s. 5 שעריה מק׳ (not מקצץ) with unkempt hair, opp. סריק, v. סְרַק II. ↗ expanded
קוּץ 1 v. preced.) to shrink; to feel aversion, loathe, fear &c. Yalk. Deut. 863 אל תָּקוּצוּ בדברי וכ׳ be not wearied of studying the words of the Law, but let the last day be like the first. Sifra K’dosh., Par. 4, ch. XI (ref. to ואקץ, Lev. XX, 23) כאדם שהוא קָץ ממזונו like a man that is sick of his food (and vomits; Yalks. Lev. 626 קָמֵט במזונו). Meg. 28ᵃ קַצְתָּ בחיי art thou wearied of my long life?; a. e. ↗ expanded
קוּץ Targ. Jud. IX, 38. Targ. Hos. IV, 6. Targ. Lam. II, 1 (h. text יעיב); a. fr. ↗ expanded
קוּץ 2to summer (v. Is. XVIII, 6). Pi. קִיֵּיץto cause to summer. Gen. R. s. 34 (play on קַיִץ, Gen. VIII, 22) מְקַיֵּיץ אני עליהם את העוף I shall make the birds feed on them in the summer (with ref. to וקץ, Is. l. c.).—2) (v. קַיִץ) to supply the altar during the dull season. Y. Yoma V, beg. 42ᵇ מְקַיְּיצִים בה וכ׳ they supply the altar with it, i.e. use it for sacrifices when the altar is otherwise unemployed; Y. Shek. I, 48ᵃ bot.; Shebu. 12ᵃ מְקַיְּצִין בהן וכ׳. Ib. אין מקיצין בגופן וכ׳ we do not use them bodily as sacrifices, but what we buy with their value. Ib.ᵇ אין מקיצין בעולת העוף you must not buy birds for burnt offerings out of the funds designated for public free-will offerings. Tosef. Men. X, 8 (expl. קַיִץ המזבח) לוקחין … ומקיצין וכ׳ they buy therewith burnt offerings to supply the altar &c. ↗ expanded
קוּץ ² Targ. O. a. Y. I Num. XIII, 23 (Y. II קטעו). Targ. O. ib. 24 (Y. קציצו); a. fr.—Part. קָיִץ, קָיִיץ. Targ. Jer. X, 3.—B. Mets. 107ᵇ נֵיקוּץ מר cut the forest, sir (to allow a tow-path along the river). Ib. קָיִיצְנָא, v. infra; a. e. [Ib. קוצו עילאי וכ׳, v. infra].—Trnsf. (cmp. פָּסַק) to determine, agree, appropriate. Targ. Y. Num. V, 15 דקָיִץ עלה וכ׳ (not דקַיִץ) for which he makes an appropriation in her behalf out of her property.—B. Mets. 67ᵃ לא קָץ ליה he did not explicitly allow him the usufruct of the mortgaged property (מַשְׁכַּנְתָּא), v. קִיצוּתָא.—Part. pass. קִיץ q. v. Pa. קַיֵּיץsame. [Targ. Y. Num. l. c., v. supra.]—B. Mets. 107ᵇ נִיקַיְּיצוּ עילאי … והדר ניקוץ אנא Rashi (ed. קוצו, incorr.; Ms. M. ניקצו … וקציינא, fr. קְצֵי) let the owners of the upper and those of the lower parts of the forest cut (a path), and then I shall do likewise. Ib. אי קיְּיצוּ קָיִיצְנָא וכ׳ had they cut (their part), I should cut, but as they have not, why should I? Ib. 108ᵃ מאן קַיְּיצֵיה להאי לִיקּוֹץ ענפיה Ms. H. (ed. מַאן קַצְיֵיה תִּקּוֹץ וכ׳) who ordered the cutting of this (my forest)? may his branch (offspring) be cut off; a. e. Ithpe. אִקּוֹץ (fr. קְצַץ) to be cut off, v. supra.—V. קְצַץ, קְצִי. ↗ expanded
קוֹץ 1thorn. R. Hash. 17ᵃ bot. (ref. to Mic. VII, 18) אליה וק׳ בה וכ׳ a fat tail with a thorn in it (a consolation implying an evil prediction), ‘to the remnant of his inheritance’ (pardon will be granted), but not to his entire inheritance. Gen. R. s. 20 [read:] ק׳ זה קינרס by ‘thorn’ (Gen. III, 18) artichoke is meant. Midr. Till. to Ps. CXXXVI ישב לו ק׳ וכ׳ a thorn got into the foot of one of them (which prevented him from travelling); a. fr.—Y. Sabb. IX, 11ᵈ עין כוס עין קוץ if an idolatrous place is called ʿEn K’os (well of the cup) call it (cacophemistically) ʿEn Ḳots (well of the thorn); Y. Ab. Zar. III, 43ᵃ bot.—Pl. קוֹצִים, קוֹצִין. Gen. R. s. 45, v. נָכַשׁ; Y. Maasr. III, 50ᵈ bot., v. כּוֹס II. Ex. R. s. 1 (ref. to ויקצו, Ex. I, 12) שהיו דומין … כק׳ the Israelites were like thorns in their eyes; Yalk. ib. 162 שהם בעיניהם כק׳ they (the Egyptians) were in their own eyes like thorns (dwarfed and dry plants). Num. R. s. 20 (ref. to ויקץ, Num. XXII, 3) שהיו … כק׳ בפניהם they looked upon themselves as if they were thorns compared with them (the Israelites). Kidd. 75ᵇ (play on מקצותם, II Kings XVII, 32) מן הק׳ שבעם from the thorns (the basest) of the people, opp. הבחירים; Y. Ab. Zar. I, beg. 39ᵃ. B. Mets. 83ᵃ ק׳ … מן הכרם (in serving the Roman government as an executioner) I only destroy the thorns out of the vineyard; יבא … את קוֹצָיו let the owner of the vineyard (God) come and destroy his thorns; Y. Maasr. III, 50ᵈ bot.; (Pesik. B’shall., p. 92ᵃ כוסים וכ׳), v. כָּסח; a. fr.—Cant. R. to V, 11, v. infra.—Midr. Till. to Ps. XIV בתי ק׳ (cacophem.) idolatrous temples (v. supra); Yalk. Ps. 662.—2) (also קוֹצָה f.) prick, stroke on letters, apex. Tanḥ. B’resh. 1; Men. 29ᵇ לדרוש על כל ק׳ וק׳ וכ׳ to teach mounds of rules on every tip (of letters in the Torah). Ib.ᵃ קוֹצוֹ של יו"ד Ms. M. a. Rashi (ed. קוצה) the prick on the top of the letter Yod (Rashi: the foot of Yod); ib. 34ᵃ. Ex. R. s. 6, beg. שלמה … וקוצה ממך וכ׳ Solomon and a thousand like him shall pass away, but not a tittle of thee (the Torah) will I allow to be expunged; a. e.—Pl. as ab. Lev. R. s. 19 (ref. to קוצותיו, Cant. V, 11) אלו קוֹצֵי האותיות this means the strokes of the letters. Ib. אפי׳ דברים … שהן ק׳ וכ׳ even things which you consider to be merely strokes (ornamentations of letters), in the Torah they are mounds upon mounds (v. supra); Cant. R. to V, 11 בתורה הן קוצי ק׳ in the Torah these strokes are thorns of thorns (intimating thorny problems). ↗ expanded
קוֹץ 2 (קָצַץ) piece.—Pl. קוּצִּים, קוּצִּין. Y. Meg. III, 74ᵇ bot. (ref. to Mish. ib. III, 7, ‘you must not interrupt the reading of the curses’, with play on תָּקֹץ, Prov. III, 11) אל תַּעֲשֶׂהָ ק׳ ק׳ do not make it (the rebuke) appear cut up in pieces; Deut. R. s. 4; Treat. Sof’rim XII, 1. ↗ expanded
קוֹצָה 2madder, a plant used in dying red. Shebi. VII, 1 (Ms. M. קוֹצָא). Y. Maasr. V, end, 52ᵃ. Y. Pes. III, beg. 29ᵈ (ref. to זומן של צבעים) דו יהב בגויה קוצם וכ׳ (corr. acc.) he (the dyer) puts the madder into it to make it adhesive (v. זוֹמָא I). ↗ expanded
קוּקְיָאנֵי name of parasite worms, 1) in man. in man. Ber. 36ᵃ קשה לק׳ (some ed. לקוּקָאנֵי; ed. Sonc. לקוּרְקְיָאנֵי) it is injurious because it begets worms (tape-worms?). Sabb. 109ᵇ לקוקאיני ed. (Ms. M. קורקקנו; Ms. O. a. Ar. קוּקָנֵי) as a remedy for worms. in fish (Rashi: in cattle). Ḥull. 67ᵇ (Ms. M. קיקני, קוּקָנֵי; Ar. ed. Koh. קוקני, ed. pr. קוּקָאנֵי); Yalk. Lev. 537 קיקאני. ↗ expanded
קוּקְיָיאתָא (used as sing.) ḳuḳyatha, name of a clean bird (passing as forbidden in Palestine). Ḥull. 63ᵃ קוקייא׳ Ms. H., קוּקְיָ׳ Ar. (ed. קַקְוָאתָא, Ms. M. קקאותא; v. Rabb. D. S. a. l. note). ↗ expanded
קוֹקְנִיתָה (= קונקנ׳; v. קָנֶה) a sort of clepsydra made of reeds or tubes. Y. Erub. X end, 26ᵈ (Ar. קוּנְקְנִ׳; expl. עדק); v. עִירְרָה. ↗ expanded
קוֹקָרָא (= קורקר׳, v. קוֹרָה III) a trap made of little joists.—Pl. קוֹקָרֵי. Sabb. 18ᵃ (marginal correct. in Ms. M. קוּרְקָ׳; Ms. O. קוֹקָארֵי; v. Rabb. D. S. a. l. note 60); Gitt. 61ᵃ top, v. לוֹחָא. ↗ expanded
קוֹר 1 (נָקַר I; cmp. מוֹקְרָא II) [marrow,] the white heart or terminal bud of a palm (cabbage tree) used as food. Ukts. III, 7 הק׳ הרי הוא כעץ וכ׳ ḳor is like wood in every respect (not susceptible of levitical uncleanness), but may be bought for tithe-money (being considered as food); Tosef. ib. III, 10; Y. Shebi. IV, end, 35ᶜ; Erub. 28ᵇ. Tosef. Shebi. III, 21; a. e. ↗ expanded
קוֹר 2cold, cold season. B. Mets. 106ᵇ (ref. to Gen. VIII, 22) חצי שבט … ק׳ half of Shebat, the whole of the month of Adar, and half of Nisan form the season of Ḳor; Gen. R. s. 34. ↗ expanded
קוֹרָא 1 Targ. Gen. VIII, 22 (O. ed. Berl. קוּ׳). Targ. Job XXIV, 7. Targ. Ps. CXLVII, 17; a. e. ↗ expanded
קוֹרָא 2 = h. קוֹר I. Ber. 36ᵃ דקלא … אדעתא דק׳ people do not plant palms with the view of using the ‘heart’ (by the cutting of which the tree is ruined); Erub. 28ᵇ דקורה. Y. Ber. VI, 10ᵇ bot. Bab. Ber. 43ᵇ (prov.) תלה ליה ק׳ לדבר אחר וכ׳ hang the heart of a palm tree on a swine, and it will do its own (drag it in the mud). Lev. R. s. 15, end (prov.) [read:] דאכיל בהדין ק׳ ילקי בהדא קילא he who eats of the palm’s heart, will be smitten with the stick (of the dried up palm), i.e. if you enjoy the emoluments of an office, you must not shirk its obligations; Yalk. Esth. 1056 הא קורה והא קילה אכלתון קורה לקון בקילה (not כילה, בכ׳) here is the palm-heart, and here the stick; you have eaten the heart, therefore be smitten with the stick (having done wrong, you must suffer the consequences); Midr. Till. to Ps. XXII הא ק׳ והא קולתא … לקון וכ׳ ed. Bub. (oth. ed. לקתון, corr. acc.).—בר ק׳ a young palm tree. Sabb. 30ᵇ, v. נְבָרָא.—Pl. קוֹרַיָּא. B. Kam. 92ᵃ אייתי לי מִקּוֹרַיְיהוּ bring me of their hearts to eat (let the palms perish) (Ms. F. מוֹקְרַיְיהוּ, v. מוֹקְרָא II; oth. opin. in comment. מְקוֹרַיְיהוּroots, substance, v. מָקוֹר). ↗ expanded
קוֹרָא 3 (נְקַר I) [picker,] heron. Gen. R. s. 64, end; Yalk. ib. 111, v. מַקּוֹרָא.— young bird.—Pl. קוֹרִין. Targ. Is. XXXIV, 15. ↗ expanded
קוֹרָא 4 = h. קוֹרָה, beam. Tam. 30ᵃ ק׳ עבדא וכ׳ it will produce a (trunk fit for a) beam, but no fruits.—Kel. XI, 2, v. קוֹרָה III. ↗ expanded
קוֹרֵאpartridge. Ḥull. XII, 2 ק׳ זכר a male partridge (which is believed to join the female in brooding). Ib. 140ᵇ ק׳ נקבה a female partridge. Tanḥ. Ki Thetsé 2 הק׳ הזה מביא וכ׳ the partridge brings eggs of other birds and hatches them; a. e. ↗ expanded
קוֹרְבָא ch. = next w. Kidd. 50ᵃ דלק׳ קאתי where the messenger comes for the sake of forming a connection (to betroth a wife), opp. לרחוקה for severing a connection. ↗ expanded
קוֹרְבָה (קָרַב) nearness, approach, contact. Sabb. 13ᵃ ק׳ של גילוי עריות sexual contact; שום ק׳ בעלמא any bodily contact whatsoever; Ab. Zar. 17ᵃ Ms. M. (ed. קְרֵיבָה); Yalk. Lev. 589 קריבה.—B. Bath. 23ᵇ ק׳ דאורייתא that in doubtful cases we are guided by what is nearest is a Biblical rule (derived from Deut. XXI, 3). ↗ expanded
קוּרְדְּיָיקוֹס (καρδιακός) delirious; (sub. חולי) delirium. [This meaning of καρδιακός is not recorded in dictionaries.] Gitt. VII, 1 מי שאחזו ק׳ וכ׳ one who was seized with delirium and said, Give my wife a letter of divorce &c.; אמר … אחזו ק׳ וכ׳ if he said, Write &c., and then in a state of delirium said, Do not write &c. Y. ib. 48ᶜ (expl. הָמִים). Ib. ק׳ שאמרו חכמים פעמים וכ׳ the kardiakos of whom the scholars speak, is one who is at times sane and at times insane; Y. Ter. I, 40ᵇ קונדייקוס (corr. acc.). Ib. קונדיקוס ק׳ (strike out קונדיקוס, as a corrupt dittography). Gitt. 67ᵇ (expl. our w.) דנכתיה חמרא וכ׳ one whom new wine from the pit has bitten (given delirium tremens); הא קמ"ל דהא רוחא ק׳ שמיה the Mishnah, in using that word, intended to teach incidentally that that demon (disease) is named k. ↗ expanded
קוּרְדְּקַיָּא (?) m. pl. name of a fruit. Y. Shebi. VIII, 38ᵃ (prob. a corruption). ↗ expanded
קוּרְדְּקִין (also used as sing.; a denom. of κόρδαξ, cordax, the dance of the Greek comedians) low and loosely fitting shoes not fastened by any ties, slippers (v. Sm. Ant. s. v. Soccus). Esth. R. to I, 16 שהיתה מסטרתה בקורדקין וכ׳ she slapped him in the face with her slipper. Gen. R. s. 45 טפחתה בקורדקייסון (read: סין …; Ar. טפחה סקורדקיה על פניה, read: קוּרְדַּקְסֶיהָ) she slapped her &c. Lev. R. s. 16, beg. (ref. to Is. III, 16) she put on her feet קורדיקין עבין וכ׳ Ar. (ed. קונדיריקון עבה) high-soled shoes to appear taller; Pesik. Vattom., p. 132ᵇ קורדקין Ms. O. (ed. קורקון, corr. acc.); Lam. R. to IV, 15 קרקוסין (corr. acc.); Yalk. ib. 1031 קורדיקין. Tosef. M. Kat. II, 16 שהיו … בקורדקייסין וכ׳ (Var. קיסין של זהב …) went out in (gilt) slippers on the Sabbath; ib. אין נוהגין … בקורדקיי׳ בשבת (Var. בקורדקיס׳ של זהב) it is not the custom here to go out in (gilt) slippers &c.; Pes. 51ᵃ קורדקיסון (read: סין …; Ms. M. קורדייקסין; Ms. M. 2 קורדקסין; Ms. O. קורדקייסין); ib. בק׳ נמי דילמא משתלפין וכ׳ we also know the reason for not wearing slippers on the Sabbath, because they may slip off, and one may carry them &c. Yeb. 102ᵇ לא … בקורדקיס׳ וכ׳ (Ar. בקורדקייס׳) one must not walk around in slippers in one’s house (on the Day of Atonement). Y’lamd. to Deut. XII, 29, quot. in Ar. ↗ expanded
קוֹרָה 2cold, cooling; קוֹרַת רוח [cooling of the spirit,] satisfaction, pleasure, comfort. Ab. IV, 17 יפה … של ק׳ ר׳ וכ׳ better one hour of gratification in the hereafter than a whole life of this world. Yeb. 63ᵇ אין אדם מוצא ק׳ ר׳ וכ׳ a man finds contentment only with his first wife. Lev. R. s. 3, end ברוך … לך ק׳ ר׳ be blessed and contented. Y. Ber. IV, 7ᵈ bot. ותבא לפניך קורת נפשנו לטובה and may our contentment come before thee for good; a. e. ↗ expanded
קוֹרָה 3joist, beam, post. Gen. R. s. 42, a. e., v. עוֹבִי.—קוֹרַת בית הבד, v. בַּד II. Kel. XII, 1 קוֹרַת החצים (not קורות) the (iron-shod) post used as a target for arrows; של אסירין the beam with holes for the hands of prisoners on a transport. Lam. R. to III, 12, v. חֵץ; a. fr.—Kel. XI, 2 הק׳ (Mish. ed. הקורא) the long iron bolt of a city gate (corresp. to נגר, v. Maim. ed. Dehr. a. l. expl. נגר). the trunk of a tree with its ramifications. Midr. Sam. ch. XIII, v. כְּוֶורֶת. Y. Sabb. X, 10ᵃ קורת שקמה the trunk of a sycamore tree; a. e.—Pl. קוֹרוֹת, קוֹרִים. Yoma 47ᵃ, v. קֶלַע II. Y. Peah VII, end, 20ᶜ; Pes. 57ᵃ; Tosef. ib. II (III), 22. Y. Ter. II, 41ᵇ bot.—Gen. R. s. 41, beg.; Num. R. s. 3, beg. שפעת ק׳; Yalk. Ps. 845 שפעת קוֹרֶיהָ, v. שִׁפְעָה I; a. fr.—[Gen. R. s. 71 מאחורי הקורים, v. קוֹרִיִּים.] ↗ expanded
קוֹרָה 4 (part. fem. of קָרָה I) accident, event.— Pl. קוֹרוֹת. Tanḥ. P’ḳudé 3 גוזר על כל קוֹרוֹתָיו וכ׳ he decrees concerning all things that will happen to him, except whether he is to be righteous or wicked. ↗ expanded
קוֹרֶט (קדט, cmp. קָרַץ) a particle, grain, (coagulated) drop. Snh. 43ᵃ, v. לְבוֹנָה. Ab. Zar. II, 6, v. חִילְתִּית. Men. 11ᵃ ועמדה על ק׳ אחד so that only one grain of frankincense remained. Ḥull. 50ᵇ, sq. ק׳ דם a drop of coagulated blood; a. fr.—Pl. קוֹרָטִין, קֳרָטִין, קֳרָטִים. Ib. 58ᵇ בק׳ concerning the tears of assafœtida, opp. to עלין leaves. Men. l. c. Y. Sabb. III, end, 6ᶜ ק׳ של בוסם grains of burnt spices (remnants in the coal pan); Bab. Sabb. 47ᵃ דאית ביה ק׳ some grains were yet left in it. Ib. ק׳ בי רבי וכ׳ did those of the house of Rabbi care for the grains left unburnt? Tosef. Men. I, 17; a. fr. ↗ expanded
קוֹרְטָא Nidd. 20ᵃ, v. גַּרְגִּשְׁתָּא. Ḥull. 105ᵇ ומשתכח כי ק׳ בכורא it (the injurious kind of Sodomitic salt) is found in the proportion of one grain in a Kor; a. e.—Pl. קוֹרְטִין, קוֹרְטֵי. Ib. 43ᵇ תרי ק׳ דמא two drops of coagulated blood; a. e.—Trnsf. a man of minute weight, pigmy. Gen. R. s. 16 פישון … ננסא ק׳ קטוע פושכא Ms. Par. quot. Koh. Ar. Compl. s. v. (Ar. ed. Koh. קרטא; ed. only פישון זו בבל) Pishon (Gen. II, 11) refers to Babel, (Nebuchadnezzar) the dwarf, the pigmy, the stunted, of the size of a hand-breadth (v. Yalk. Dan. 1062, quot. s. v. פּוּשְׁקָא). ↗ expanded
קוֹרְטוֹר (קרטר, Parel of קְטַר II; cmp. play on קטורה, Gen. R. s. 61, quot. s. v. גַּנְזַכָּה) [that which is tied up = אוֹצָר] store-room, treasury. Targ. I Chr. XXIX, 8. Targ. Y. Num. XXIV, 13; ib. XXII, 18 (strike out ביתיה).—Pl. קוּרְטוֹרִין. Targ. Job XXXVIII, 22. Ib. III, 14. Targ. I Chr. XXVIII, 11 (h. text גנזכ־). ↗ expanded
קוּרְטְמֵי (v. קִרְטֵם) [thorns, v. P. Sm. 3743,] safflower, bastard saffron (carthamus). Pes. 42ᵇ תלתא ק׳ (Ms. M. 2 קטומי, emended קַרְטוּמֵי) one third portion (of the mixture) safflower. Ber. 38ᵃ (some ed. קיר׳; Ms. F. קורטני, v. Rabb. D. S. a. l. note 60). Gitt. 70ᵃ, v. חָרֵי. ↗ expanded
קוּרְטְמָן (v. preced.; cmp. Syr. קורטמא verba crassa et stupida, P. Sm. 3743) [stinging,] sharp, acute. Snh. 100ᵇ (Ms. M. קורש׳, corr. acc.; marg. gloss גרדמן; Ms. F. קורמטן, corr. acc.), v. זַלְדְּקַן. ↗ expanded
קוּרְיוֹטָהcariota, caryota, a species of dates. Y. Ab. Zar. I, 39ᵈ bot. (expl. חֲצָד); Bab. Ab. Zar. 14ᵇ (expl. נקלס) קוּרְיָיטֵי pl. (Ms. M. קולאטא, קורי אטא, קוריטי, v. Rabb. D. S. a. l.). Ber. 50ᵇ חזי לקורייטי is fit for a drink made of cariota (cariotum), v. Löw, Pfl., p. 111. ↗ expanded
קוּרְיָיאָה (preced.) inhabitant of a small place, villager.—Pl. קוּרְיָיאֵי. Y. Sabb. I, 4ᵃ top כגון אילין ק׳ דלא וכ׳ as is the case with country people who are not particular (about their linen ware). ↗ expanded
קוֹרִיִּים (denom. of קוֹרָה III) those handling the press-beam, pressers. Gen. R. s. 71 אף הגיתיות מאחורי הקורים וכ׳ (Ar. הנשים … הקורייס; corr. acc.), v. גִּתִּית; Esth. R. to I, 10 הקורייס (corr. acc.). Y. Pes. VI, 33ᵃ bot. אפי׳ נשים מאחורי הק׳ וכ׳ even the women (wine-treaders) behind the pressers knew that David was to be king. ↗ expanded
קוֹרְיָיס 1 (corius, corium) leather, skin, bark; כלי ק׳ leather garments, working clothes. Y. Sabb. XVII, 16ᵃ bot. מהו לטלטל כ׳ ק׳ וכ׳ is it permitted to handle working garments on the Sabbath? Gen. R. s. 49, beg. שמותם … לכ׳ ק׳ וכ׳ the names of the wicked are like leather garments; as long as you use them, they wear well; when you let them lie, they rot. Koh. R. to II, 17 נתעטף בכ׳ ק׳ שלו he wrapped himself in his working clothes. Deut. R. s. 7 (ref. to Deut. XXIX, 4) (כלום) כ׳ ק׳ וכ׳ were leather garments carried with the Israelites out of Egypt (that they did not wear out)?; Cant. R. to IV, 11; Pesik. B’shall., p. 92ᵃ, a. Yalk. Deut. 850 קוריות (read: קוֹרְיוּם); Yalk. Ps. 691; Midr. Till. to Ps. XXIII קוריים (ed. Bub. קואים, read: קוריום).—[Gen. R. s. 71 Ar.; Esth. R. to I, 10, v. קוֹרִיִּים.—Koh. R. to III, 11 שפעת ק׳, read: קוֹרִים, v. שִׁפְעָה I, a. קוֹרָה III.] ↗ expanded
קוֹרְיָיס 2Ḳorias. Y. Orl. II, 62ᵃ ר׳ ק׳ (ed. Amst. ביריית; v. Fr. M’bo, p. 122ᵃ; p. 69ᵃ). ↗ expanded
קוּרָמֵיḳuramé, name of a water plant bearing fruit the kernels of which can be made edible by cooking (v. Löw, Pfl., p. 202). Erub. 22ᵃ (R. Adda to his wife asking what she could do for his children during his absence at college) מי שלימו ק׳ באגמי (Ms. M., with slight difference of diction, קִירָמֵי; Ms. O. קוּרָאמֵי, v. Rabb. D. S. a. l. note) are the ḳ. in the marshes all gone?—V. קְרָמִית. ↗ expanded
קוֹרָנִית (cmp. קֶרֶן) thyme or origanum (v. Löw, Pfl., pp. 181; 329). Tosef. Sabb. XIV (XV), 12; Sabb. 128ᵃ; Y. ib. VIII, 11ᵇ. Maasr. III, 9; Y. Dem. I, beg. 21ᶜ; a. e. ↗ expanded
קוּרְנָס , m. (enlargement of קֶרֶן) mallet; smith’s hammer (v. Sm. Ant. s. v. Malleus). Sabb. XII, 1. Ib. XVII, 2. Kel. XXIX, 6 (7) הק׳ של זהבים (ed. Dehr. נוס …) the goldsmiths’ hammer; Sabb. 123ᵃ. Ib. ק׳ של בַּשָּׂמִים the spice-dealers’ mallet. Tosef. Ab. Zar. V (VI), 7 עד שיכה בק׳ ויחבל (not ויאכל) until he strikes upon it with the hammer and batters it. Y. ib. IV, 43ᵈ bot. מתרין בו על כל ק׳ וק׳ he is forewarned at every stroke of the mallet (with which he chisels the idol). Yalk. Ex. 369 מעשה ק׳ beaten work; a. fr.—[קורנסין, Gen. R. s. 58 Ar., v. קְלִירוֹס.] ↗ expanded
קוּרְנְסָא Targ. Ps. LXXIV, 5. Targ. Is. XLI, 7 (h. text פעם). Targ. Y. Num. VIII, 4 עובד אומן בק׳ gold-beating work (h. text מעשה מקשה).—Ned. 10ᵇ ק׳ לא אמר כלום Ar. (ed. קוּרְנְשָׁא) if a person used the word ḳurn’sa for a vow (in place of קונם), he has said nothing (it is no vow).—Trnsf. proboscis. Ḥull. 58ᵇ בקוּרְנְסֵיה, v. בַּקָּא. ↗ expanded
קוּרְסַם (v. קִרְסֵם; cmp. מגלב, fr. גלב) a blow or lash. Y. Ber. II, 5ᶜ bot. ↗ expanded
קוּרְפְּדַאי (cmp. קוּפָּד) mole. Ḥull. 63ᵃ באות … ק׳ (Ar. קַרְפְּ׳; Ms. R. 1 קרופ׳), v. בָּאוָת.—Ber. 57ᵇ [read:] כל מיני שרצים יפין לחלום חוץ מק׳ (Ms. M. קוּפְּדַאי, ed. קורפראי, v. Rabb. D. S. a. l. note 8) dreams of all kinds of creeping things, except moles, are auspicious. ↗ expanded
קוּרְפְּדַיָּיא (cmp. preced.) long and narrow jars. Y. Bets. IV, beg. 62ᵇ אילין ק׳ דקיקתה וכ׳ the slender jars two or three of which can be carried in one hand. ↗ expanded
קוּרְפָּיוֹת a kind of cups or bowls with pointed bottoms. Kel. IV, 3 (R. S. קַרְפָּאוֹת; Ar. קִירְפָּ׳); Tosef. Kel. B. Kam. III, 11 קַפְרָאוֹת ed. Zuck. (Var. קרפאות). ↗ expanded
קורפסה quid?—Y’lamd. to Num. VIII, 2 quot. in Ar., and explained קונקי (= קוֹנְכִי?). ↗ expanded
קורצד , Tosef. Makhsh. I, 7 ed. Zuck., oth. ed. קירצוד, read with R. S. to Makhsh. II, 3: בור ציר a pitful of brine (Var. in R. S. בור סיד a lime pitful). ↗ expanded
*קוֹרְצִין (קָרַץ; cmp. קָרוֹצָא) destructive insects, worms. Ab. d’R. N. ch. XXXI ברא ק׳ בעולם וברא ק׳ באדם זה בני מיעיו וכ׳ (not זה אזניו; Var. ed. Schechter כִּרְצִים, v. כִּרְצָא) he created destroyers in the world (vegetable kingdom), and so he did in man, namely the intestinal worms. [The entire passage is a Var. of the preced.ברא חיה וכ׳.] ↗ expanded
קוּרְצִין (v. קַרְצָא) destruction. Treat. Der. Er. ch. XI [read:] האוכל ק׳ הרי זה וכ׳ the informer belongs to the class of shedders of blood (ref. to Lev. XIX, 16).—[Tosef. B. Mets. IX, 19, v. קֶרֶץ.] ↗ expanded
קוּרְקָא (perh. a corrupt. of קורדקא, v. קוּרְדְּקִין) a shoe made entirely of goats’ hair or of cloth, slipper. Yeb. 102ᵇ ההוא קו׳ מקרי Rashi (ed. קרקא) such a shoe has the special name of ḳurḳa (and is not included in נעל or מנעול). ↗ expanded
קוֹרְקְבָן (= קבקב׳; cmp. קוֹבַע, כּוֹבַע) the thick muscular stomach of birds, craw. Ḥull. III, 3. Ib. 6 (among the characteristics of clean birds) קוֹרְקְבָנוֹ נקלף whose craw peels easily; Tosef. ib. III (IV), 22; Ḥull. 61ᵃ וקוּרְקְבָנָן נקלף (not וקורקבן); Yalk. Lev. 537 וקרקבנו (corr. acc.); a. fr.—Pl. קָרְקְבָנִין (with sing. meaning). Tosef. l. c. 16 באלו … אמרו בק׳ וכ׳ by these intestines are meant: the craw, the liver, and the heart. Sifra Vayiḳra, N’dabah, ch. VIII, Par. 7.—In gen. stomach (= הֶמְסֵס). Ber. 61ᵇ top ק׳ טוחן the stomach (of man) grinds. Sabb. 152ᵃ (ref. to Koh. XII, 4) בשביל ק׳ שאינו טוחן on account of the stomach’s failing to grind. ↗ expanded
קוּרְקְבָנָא Targ. Y. II, Lev. I, 16. Targ. Y. ib. XI, 13; Deut. XIV, 11. ↗ expanded
קוּרְקוּנְיָאḲurḳunia in Babylonia. Ab. Zar. 16ᵇ (Ms. M. אַקְרוֹקוּנְיָא). B. Kam. 7ᵇ אקרוקניא Ms. M. (Ms. H. אקרקוניא; ed. אקרוניא). Ib. 88ᵃ אקרוקניא Ms. M. (Ms. O. ארוקינייא; ed. הגרוניא). Erub. 60ᵃ בני קוקוניא Ms. M. (Ms. O. קקוניא; ed. קקונאי, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l. note). ↗ expanded
קוּרְקָס (reduplic. of קֶרֶס) hook, ring, clasp.—Pl. קוּרְקָסִים, קוּרְקָסִין, קוּרְקוֹסִ׳. Gen. R. s. 18 אפי׳ ק׳ של זהב וכ׳ even gold curtain rings he made for him. Num. R. s. 4 היו מגביהין … ופורקין את הק׳ they lifted the curtain on poles and unhooked it. Pirké d’R. El. ch. III קוּרְקוֹסֵי השמים במימי וכ׳ the hooks of the heavenly canopy are fastened to the waters of the Ocean (that surrounds the earth). ↗ expanded
קוּרְקְסָא *עיזא דק׳ ‘a goat with hooks’, name of a threshing sledge (v. טוּרְבֵּיל). Ab. Zar. 24ᵇ; Yalk. Sam. 122 קוּרְקְשָׁא; Men. 22ᵃ (Ms. R. 1 קורפסא, 2 קורקסאי, v. Rabb. D. S. a. l. note 100); Zeb. 116ᵇ קוּרְקְסֵי Ms. M. (ed. קרקשא, Rashi קורקשא).—Pl. קוּרְקְסַיָּא, קוּרְקְסֵי, קוּרְקוֹס׳, Y. Ned. IX, end, 41ᶜ אין אתין … ק׳ דאפותיקיא דידי (ed. Krot. קי׳; Ar. קר׳) if all the camels of Arabia came together, they could not carry the clasps (bolts) of my treasuries. Y. Peah. III, 17ᵈ top אשכח … על קַרְקְסוֹי found a snake wound around his locks; Yalk. Ex. 404 קוּרְקוֹסוֹי; Yalk. Kings 222 קירקוסיי (corr. acc.). ↗ expanded
קוּרְקַסְוָון (preced.) threshing sledges. Targ. I Chr. XXI, 23. ↗ expanded
קוֹשְׁטְ c. Ḳoshṭ (costum, κοστός), name of a fragrant root or shrub, putchuck. Ukts. III, 5; Nidd. 51ᵇ; Y. Ḥag. III, 79ᶜ כוש׳; Y. Erub. IX, end, 25ᵈ כּוֹשְׁתְּ; Sifré Deut. 107. Ker. 6ᵃ; Y. Yoma IV, 41ᶜ (one of the ingredients of frankincense). Ch. כָּשַׁרְתָּא. ↗ expanded
קוֹשֶׁטstraightness, truth. Gen. R. s. 55 (ref. to Ps. LX, 6) וכל כך למה מפני ק׳ בשביל שתתקשט וכ׳ and wherefor all this (trial)? For the sake of truth, in order that divine justice be justified in the world; Yalk. ib. 95; Yalk. Ps. 777 כדי ליתן … בק׳ in order to give them their reward in truth (ref. to Is. LXI, 8); Yalk. Job 906. ↗ expanded
קוֹשִׁי (קָשָׁה) [hardness, stiffness,] erection. Snh. 55ᵃ, opp. מת (אבר). protracted travailing (v. Gen. XXXV, 17). Sifra Thazr. ch. II; Nidd. 38ᵇ, opp. שופי. Ib. IV, 6. Yeb. 83ᵃ; a. fr. hard effort; בק׳by an effort, reluctantly. Sabb. 12ᵇ בק׳ התירו לנחם וכ׳ it was with reluctance that they allowed mourners to be comforted and the sick to be visited on the Sabbath (because it disturbs the Sabbath joy). ↗ expanded
קוּשְׁיָא (preced.) difficulty, question, objection, argument. Snh. 75ᵇ, sq. מהאי ק׳ לא נידונה we cannot draw the analogy on account of this argument. B. Kam. 117ᵃ אמר להו האי ק׳ והאי ק׳ וכ׳ he told them of one difficulty and of another, and how they were solved. Men. 95ᵇ, a. fr. מאי ק׳ what argument is this?, i.e. this is no argument. Ib. מאי קַשְׁיָא (Ms. K. קוש׳). Ḥull. 3ᵇ כי קוּשְׁיֵיה in accordance with his argument; a. v. fr.—Y. Sabb. XIX, 17ᵇ; Y. Pes. VI, 33ᵈ top מן קוֹשַׁיי מקשי לה וכ׳ what was the difficulty that R. J. found (to induce him to say), provided that &c.?—Pl. קוּשְׁיָיתָא. Hor. 13ᵇ, v. פִּיתְקָא. Yoma 3ᵇ לאפוקי כולי קוּשְׁיָיתִין excluding all the cases which we argued. Yeb. 77ᵃ top, v. קְשֵׁי; a. fr. ↗ expanded
קוּשְׁקָא (Pers. ḳushḳ aedificium magnum et altum, Vollers; prob. Semitic, cmp. קִישְׁקוּשָׁא) high building, tower. Targ. Ps. LXI, 4 ק׳ עשינא Ms. a. Ar. (ed. Lag. בקושטא עישונא), v. קוּסְטַל.—Pl. קוּשְׁקֵי. Targ. II Chr. XXXVI, 15.—Sabb. 11ᵃ Ar. a Ms. O., v. קִישְׁקוּשָׁא II. ↗ expanded
קַוְשֶׁקֶר (= קַו שֶׁקֶר) Ḳavsheḳer (Rule of Falsehood), a fictitious name of one of the judges of Sodom. Gen. R. s. 50 Ar. (ed., a. Yalk. ib. 84 קץ שקר, v. קָצַץ). ↗ expanded
קוֹשַׁרְתָּא (קשר) belt of knotted rope, poor man’s belt. Tanḥ. Aḥăré 1 קו שררתיה, read: קוֹשַׁרְתֵּיה his belt (was all that was left to Solomon, v. קוֹד); Y. Snh. II, 20ᶜ bot. קִישַׁרְתֵּיה; Koh. R. to II, 10; IX, 11 קְשַׁרְתֵּיה.—Pl. קוּשְׁרָן. Y. Sabb. II, 10ᶜ top, v. קוּנְטְרָא. ↗ expanded
קְזַז (cmp. קצץ, נקז) to cut, divide. Pa. קַזֵּז (to mark; to calculate, settle, strike the balance. Y. Ber. IX, 14ᵇ bot.; Y. Sot. V, 20ᶜ bot. (expl. פרוש קיזי) עביד … ומְקַזֵּז חדא עם חדא he commits one sin and does one good deed, and strikes the balance, ‘one against one.’ Y. Ḥag. II, 77ᵈ bot. דהוות ציימא … ומְקַזָּה ליה תריי she used to fast one day and mark down two (deceiving herself in her account with God). ↗ expanded
קָח , P. Sm. 3516) stalk, shoot. Succ. 34ᵃ, v. צַפְצָפָה; Yalk. Ez. 357. ↗ expanded
קְחַחto be dull, faint. Targ. Y. II, Gen. XXXII, 26 some ed., v. קְהֵי. ↗ expanded
קְחָחָא (preced.) faint-colored, gray (?).—Pl. קְחָחִין. Targ. Zech. I, 8 ed. Lag. (oth. ed. קְוָוחִין, קְוָח׳; h. text שרקים). ↗ expanded
קְטָא 1 (= קְטַע) to cut, pluck; (cmp. קְטַף) to harvest. Y. Ter. VIII, 45ᵈ top (proverbial expression) אין ק׳ ק׳ שיחור וכ׳ if he plucks (gains anything), he plucks a piece of coal, if he loses, he loses a pearl (i.e. he risks his life for a trifle); Y. Ab. Zar. II, 41ᵃ bot. ק׳ שידו (corr. acc.). ↗ expanded
קְטָא 2 (preced.) fragment, chip. Pesik. R. s. 21 ההוא תלמידא ק׳ מן וכ׳ that student is a chip from (the rock of) Mount Sinai; Y. Snh. IV, beg. 22ᵃ קְטוֹעַ. ↗ expanded
קָטָאדִיקוֹס (κατάδικος) collector of fines. [This meaning of our w. is not recorded in Dictionaries.] Yalk. Jer. 305 משל לארכיטקטון שבנה מדינה ועשה … ואחר כך יצא ק׳ על אותה מדינה (not קאטרקי) like the case of an architect that built a fortress and made underground passages and caves and secret chambers therein, and who afterwards came forth as a collector of fines against that same city; Yalk. Num. 705 לארכיטקסן … שהשליך קטיריס למדינה (corr. and supplement acc.); Tanḥ. Naso 5 לארכיטקטון שהיה קאטריקוס על מדינה; ed. Bub. 8 יצא קאטריקון; Num. R. s. 9 beg. לארכיקיטון קטאדיקוס על אותה מדינה (supplement and corr. acc.); (v. Gen. R. s. 24 beg. לאחר ימים נעשה גבאי). ↗ expanded
קָטָאדִיקִי (καταδίκη) judgment, sentence, fine. Ex. R. s. 11 [read:] כאדם שאומר לחבירו לא יטול פלוני ק׳ זו … עליו like a man saying to his neighbor, that man will not undergo that sentence, for such and such stands by him as his patron. Ex. R. s. 30 [read:] נתן ק׳ לקומיס he passed sentence on the Comes; נתן ק׳ לאברהם he sentenced Abraham (thy seed shall be strangers &c., Gen. XV, 13). Lev. R. s. 18, end בו"ד גובה ק׳ וכ׳ (not קטירקי) a human being (king) collects a fine, and so does the Lord (ref. to Deut. XXII, 19); Num. R. s. 7 יש לו קטריקס (corr. acc.). Deut. R. s. 3 בניך חוטאין ואתה נותן עלי ק׳ thy children sinned, and me thou punishest? Ib. לתת עליך ק׳ אתה וכ׳ (I want) to fine thee; thou hast broken them (the tablets) and thou must replace them. Koh. R. to V, 12 היא ק׳ דידיה … ק׳ דמלכות וכ׳ it (his wealth) is his punishment; when a verdict from the government comes out against him, he will give whatever he has (to be released). Pesik. R. s. 10 מהו ק׳ שלו what is the fine he has to pay?; a. e. ↗ expanded
קֶטֶב v. preced.) [cutting down,] pestilence; ק׳ or ק׳ מרירי [bitter, deadly disease], Ḳeṭeb (M’riri), name of a demon. Lam. R. to I, 3 ביומן דעקא … שבהם ק׳ מ׳ מצוי in the days of anguish, from the seventeenth of Tammuz to the ninth of Ab, during which Ḳ. M. is about. Num. R. s. 12 (ref. to Ps. XCI, 6) שד … שמו ק׳ וכ׳ it is a demon, and why is his name Ḳeṭeb? &c., v. בְּזַז, גְּזַז. Ib. ק׳ מ׳ עשוי וכ׳ Ḳ. M. is covered with peeling crusts, with hairs and with eyes; Yalk. Ps. 842; Midr. Till. to Ps. XCI. Pes. 111ᵇ חזייה להאי ק׳ מ׳ וכ׳ he said K. M. coming to his left side. ↗ expanded
קִטְבָּא —Pl. קִטְבֵּי. Pes. 111ᵇ תרי ק׳ הוו וכ׳ there are two Ḳeṭebs, one before noon &c.; that of the forenoon is named Ḳeṭeb M’riri, that of the afternoon, ‘Ḳeṭeb that wasteth at noon’ (Ps. XCI, 6). ↗ expanded
קָטָבוֹלְיָא (corresp. to a word καταβολία; cmp. κατάβλημα) a (leather) curtain, spread, cover. Kel. XVI, 4 ק׳ the hide spread over the bed-frame. Tosef. Sabb. III (IV), 17 קיטבליא חדשה (Var. קטבליא, טבלה) a new leather spread; Y. ib. VI, 8ᵃ קטיבלייא; Tosef. Ter. X, 11 קיטבילא ed. Zuck. (Var. קטבוליא); Y. Snh. X, 28ᵃ bot. קטיב׳. Kel. XXVI, 5 (6) עור קטבוליא Mish. ed. (Talm. ed. קטבולין) the hide which is used as a spread. B. Mets. 90ᵇ פרס לה קיטבליא ע"ג דישה (Ms. M. קטביל׳; Ms. F. קרטבליא) if he spread a leather cover over the grain to be threshed (preventing the ox from eating); a. e.—Pl. (fr. קָטַבְלִי καταβολή) קָטָבְלָאוֹת, קָטַבְלָיוֹת. Shek. III, 4 מחפה בק׳ (Ms. M. קיטבל׳) he covered (last year’s contributions) with leather spreads. Y. ib. III, end, 47ᶜ שמט את הקטבליו׳ (ed. Krot. הקטבליי׳; Bab. ed. קטבליאות; Ms. M. קיטבלאות) when the covers are removed; Tosef. ib. II, 4 שמנו ק׳ (corr. acc.). ↗ expanded
קָטָבְלִימָטִין (καταβλήματα) proceeds of taxes (v. Sm. Ant. s. v. Eisphora). Num. R. s. 4 אותו … חייב ק׳ that (deposed) banker owes the proceeds (which he had failed to deliver). ↗ expanded
קָטוֹל (קְטַל) manslayer, murderer. Targ. Is. XIV, 12 (ed. Wil. קְ׳, corr. acc.). Targ. Num. XXXV, 16; a. e.—Y. Sot. IX, 24ᵃ (expl. בן הרוצחן) [read:] בריה דקָטוֹלָה son of a murderer; a. e.—Pl. קָטוֹלִין, קָטוֹלַיָּא, קְ׳. Targ. Y. Ex. XX, 13. Targ. Ps. LXII, 4 (Ms. קַטּ׳); a. e. ↗ expanded
קְטוֹל (preced.) slaying, death. Targ. Is. XXI, 15. Targ. Job V, 15 Ms. (ed. קְטִילָא). Targ. I Kings II, 26; a. fr.—Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1) ק׳ אכזראה (some ed. קטי׳), v. אַכְזְרָאָה.—V. קְטָלָא, a. קִיטּוּל. ↗ expanded
קָטוֹעַ (קְטַע) chopper, hewer. Targ. Y. I Deut. XXIX, 10.—Pl. קָטוֹעַיָּא, constr. קְטוֹעֵי. Targ. Y. II ib.—Targ. II Chr. II, 9 קַטָּעַיָּא. ↗ expanded
קְטוֹר (קְטַר II) knot. Targ. Y. I Ex. XXXIII, 23 ק׳ דתפילי (strike out דבידא, or דבירא, which came over from Y. II). band, girdle. Targ. Y. Deut. XVIII, 4 (v. Ḥull. 138ᵃ).—Pl. constr. קְטוֹרֵי. Targ. Y. Gen. L, 11 (ed. Vien. קְטוּ׳).—V. קִיטְרָא II. ↗ expanded
קְטוּרָה (b. h.) pr. n. f. Keturah, the second wife of Abraham. Gen. R. s. 61 ק׳ … זו הגר K. is Hagar; Tanḥ. Ḥayé 8; ib. ק׳ שהית׳ קשורה כנוד she was called K. (the tied up, v. קָטַר II), because she was tied up like a water bag (was chaste). Zeb. 62ᵇ קרי עלייהו בני ק׳ (not עליהם, v. Rabb. D. S. a. l. note 70) he cried out over them, sons of K. (i.e. sons of Abraham, but not of Sarah); a. fr. ↗ expanded
קְטוּתָא (קְטָא) branch, switch. Lam. R. to I, 3 (some ed. קְטִיתָא); Num. R. s. 12. ↗ expanded
קָטַט (cmp. קצץ) to cut, diminish. Pilp. קִטְקֵט [to make fine,] (cmp. דִּקְדֵּק) to even the woof by beating. Y. Sabb. XII, 13ᶜ bot. השובט והמְקַטְקֵט על האריג he who beats to make the web close or to make the woof even; ib.ᵈ top; Y. Pes. VI, 33ᵇ top. Hif. הֵיקֵט , v. next w. ↗ expanded
קְטָטָה (preced.; cmp. meanings of חסד, חרף &c.) quarrel, dispute, discord, opp. שלום. Yeb. XV, 1 ק׳ בינו לבינה וכ׳ if there had been a dispute between husband and wife (at the time of, or before his alleged death) &c. Y. ib. 14ᵈ top לא קדשתני … אין זה ק׳ if she had said (at the time of the dispute), thou hast never betrothed me …, this is not a dispute (on account of which her statement concerning her husband’s death is to be rejected); קידשתני … הרי זה ק׳ thou didst betroth me, but thou hast divorced me and not given me my ḳ’thubah, that is a dispute (which makes her untrustworthy); Bab. ib. 116ᵃ. Ib. מאי טעמא דק׳ what is the reason that her statement is disbelieved in the case of a dispute? Ib.ᵇ דארגיל הוא ק׳ (Tosaf. דארגיל בה ק׳ when he was in the habit of quarrelling (whereas she loved him). Ib. עד אחד בק׳ מהו if there is one witness testifying to the husband’s death, is it sufficient also if disunion was known to have existed between them? Ib. כיון דאית ליה ק׳ וכ׳ because there has been discord between them, (we apprehend that) she will not be careful to ascertain her husband’s death, and get married again. Sabb. 130ᵃ מצוה שקבלו עליהם בק׳ a law that the Israelites accepted under quarrel (protest) &c., opp. בשמחה. Pesik. R. s. 38 אם היתה ק׳ וכ׳ if there has been a quarrel between a man and his neighbor, how can he obtain forgiveness on the Day of Atonement? Gen. R. s. 8 שלום … דכוליה ק׳ Peace said (to God), let him (man) not be created, for he will be all quarrel. Koh. R. to IV, 9 (when he saw two men walking on the road, he said) שלום לכון מרי ק׳ peace to you, men of quarrel (sure to have a dispute); a. e. ↗ expanded
קָטֵיגוֹר (κατήγορος) accuser, public prosecutor. Ab. IV, 11 העובר … קונה לו ק׳ אחד he who commits one sin, acquires one prosecutor for himself, opp. פרקליט. R. Hash. 26ᵃ, v. סְנֵיגוֹר. Ex. R. s. 43, beg. Lev. R. s. 19 עלה קָטֵיגוֹרוֹ וכ׳ his (Solomon’s) accuser (before the Lord) arose &c. Lev. R. s. 30; a. fr.—[Ab. d’R. N. ch. II קושרין ק׳, read: קָטֵיגוֹרְיָא.]—Pl. קָטֵיגוֹרִים, קָטֵיגוֹרִין. Pesik. R. s. 40 וק׳ עומדים לפניך … קטיגוריא (not רים …) the accusers stand before thee, and the advocates stand before thee, these pleading in our favor, and those bringing charges against us. Y. R. Hash. I, 57ᵇ top. Midr. Till. to Ps. VIII, 2 בכל יום הייתם ק׳ וכ׳ ed. Bub. (ed. קטיגטין, corr. acc.) at all times you have been accusers (creating mischief) between me and Israel; a. e.—Gen. R. s. 31, beg. הגיע ק׳ some ed., read: קָטֵיגוֹרְיָא. ↗ expanded
קָטֵיגוֹרְיָא (κατηγορία) accusation, denunciation, prosecution. Lam. R. to I, 13 קפצה ק׳ לפני כסא וכ׳ Prosecution sprang up before the throne of glory, and spoke &c. Ex. R. s. 15 end אחד מלמד ק׳ שלו וכ׳ one pleads for his prosecution (proving him guilty), and the other for the defence; אבל הקב"ה … והוא מלמד ק׳ but not so the Lord, he defends and he accuses. Pesik. R. s. 40 אומרים ק׳ (not רים …), v. קָטֵיגוֹר. Gen. R. s. 31, beg. הגיע ק׳ שלהן לפני the charges against them have come before me; a. fr.—Keth. 112ᵇ דור … ק׳ בתלמידים in the period of the advent of the Messiah there will be prosecution (ill-will) against scholars. Ab. d’R. N. ch. II היו … קושרין ק׳ על משה (not קטיגור) the angels conspired to speak ill of Moses. ↗ expanded
קְטִיזְמָא (κτίσμα) creature, creation. Midr. Till. to Ps. XVIII, 36 בו"ד … ק׳ שלו אלא מזכיר ק׳ וכ׳ ed. Bub. (not קטיגמא) when a human being sets a memorial to his name, he mentions first his name, and then his creation, but not so the Lord, he records his creation first and then his name, as we read (Gen. I, 1), ‘In the beginning created God;’ Gen. R. s. 1 (misplaced and curtailed, v. Ar. s. v. קטיזמא); Tanḥ. ed. Bub. B’resh. 4 קטומה (corr. acc.); ib. 5 הטיומא (corr. acc.); Yalk. Sam. 162 קטיומא (corr. acc.).—Y. B. Kam. V, 5ᵃ top [read:] רשב"ג אומר אומר קְטִיזְמִי היא זו (not קוט׳) R. S. b. G. says, he (the purchaser of a breeding slave) may say, it is my creation (i.e. damages for injury to his slave’s embryo belong to him). ↗ expanded
קַטַּיָּיא (v. קְטָא I) cucumbers. Targ. Y. I Num. XI, 5, Targ. Y. II, Num. XI, 5. ↗ expanded
קְטִילָא = קְטוֹלָא, putting to death. Targ. Job V, 15, v. קְטוֹלָא.—Constr. קְטִילַת. Targ. Ruth I, 17; Targ. Esth. IX, 5 ק׳ סייפא death by the sword. ↗ expanded
קַטִּין 1Ḳaṭṭin. Yoma III, 10 (37ᵃ) בן ק׳ (Ms. O. קטן) Ben Ḳ.; Tosef. ib. II, 2; Y. Shek. V, beg. 48ᶜ ↗ expanded
קַטִּין 2 (קטן) slender, thin, fine. Zeb. 62ᵇ דאריך וק׳ that the altar may be long and narrow (an oblong instead of a square). B. Mets. 85ᵃ, v. חֲרוֹכָא. Arakh. 13ᵇ ק׳ קלייהו their voices were fine (high tenor), opp. עב, v. קְטַט. Y. Maas. Sh. IV, end, 55ᶜ חמית … רגלי ק׳ I saw in my dream that my foot was emaciated. Ḥull. 48ᵇ ק׳ a thin pin. Lam. R. to III, 19 (prov.) עד דשמינא עביד ק׳ נפשיה דק׳ וכ׳ by the time the stout becomes thin, the life of the thin is gone out (until the mighty are punished, the weak perish); a. e.—ארעא ק׳, v. next w.—Pl. קַטִּינֵי; f. קַטִּינָתָא. B. Mets. 89ᵃ משליף ק׳ וכ׳ he pulls out the slender onions from among the large. Yeb. 43ᵃ ק׳ thin (fine) combs, v. אַלִּים. Pes. 112ᵇ גרמי ק׳ thin bones. Erub. 65ᵃ, v. נוּם ch.; a. e. ↗ expanded
קַטִּינָא 2 (preced.) something small; ק׳ דארעא (or sub. דארעא) a small piece of ground. B. Kam. 59ᵃ אגב ק׳ דא׳ in connection with a small piece of ground. Keth. 91ᵇ שבק ק׳ דא׳ וכ׳ left to his heirs a small piece of ground worth fifty Zuz. Ib. הני חמשין זוזי דמי דארעא ק׳ (Rashi: דמי ק׳) these fifty Zuz I give in payment for the small field. Gitt. 30ᵇ כמעשה ק׳ דאביי like the case of the small field that Abayi had to decide upon (Keth. l. c.).—Pl. קַטִּינֵי. Keth. l. c. תרי ק׳ דא׳ two small fields. ↗ expanded
קַטִּינָא 3Ḳaṭṭina, name of an Amora. Ber. 59ᵃ. B. Mets. 79ᵃ; a. fr. ↗ expanded
קַטִּינָאֵי (v. קַטִּינָא I) slender onions (with small heads and long stems, v. פְּלַלְגּוּלָא, a. Sm. Dict. Ant. s. v. Caepa). Y. Shebi. V, 36ᵃ top (expl. קיצונים); [R. S. to Shebi. V, 4 reads: קַיְיטְנָאֵי (denom. of קַיְיטָא) summer-onions.] ↗ expanded
קְטִיסְפּוֹןCtesiphon, a city in the southern part of Assyria, on the eastern bank of the river Tigris. Targ. Y. I Gen. X, 10 (ed. Vien. קְטִסְפּוֹן); Y. II קַטִּיסְפּוּ (h. text כלנה).—Gen. R. s. 37 (not קטוספין, קטיספין). Lev. R. s. 5; Num. R. s. 10; Yalk. Am. 545 קטס׳; a. e.; V. אִקְטִיסְפּוֹן. ↗ expanded
קַטִּיעַ (קְטַע) mutilating, barbarous. Ab. Zar. 10ᵇ קרו לך מלכותא ק׳ they will call thee (thy government) a mutilating government (that kills its own subjects); Yalk. Ez. 373; Pes. 87ᵇ ↗ expanded
קְטִיעָא (preced.) dwarfed, puny. Yalk. Dan. 1062, v. פּוּשְׁקָא. pr. n. m. Ḳ’ṭiʿa. Ab. Zar. 10ᵇ ק׳ בר שלום name of a gentile Roman counsellor, who suffered death for pleading in favor of the Jews, saying to the emperor, They will call thee מלכותא קטיעא (v. preced.); Yalk. Ez. 373. ↗ expanded
קְטִיף (קְטַף) [the movement of the grape-cutter,] cut. Koh. R. to X, 2 מחמי ליה ק׳ מן הדין גיסא showed him (with his hand) a cut from that (left)side (threatening punishment; Var. in Matt. K. מחי וכ׳ he struck him a cutting blow with his hand).—[Koh. R. to XI, 9, v. קְטַף I.] ↗ expanded
קְטִיפָה 1 (קָטַף) plucking. Pes. 11ᵃ בשעת ק׳ while engaged in plucking (instead of cutting the ears for the ʿOmer with the sickle), v. קִיטּוּף. ↗ expanded
*קְטִיפָה 2 (קָטַף; cmp. Arab.ḳaṭifath vestis externa incisis fimbris instructa) a sort of cloak with fringes. Pl. קְטִיפוֹת. Ar. s. v. קטף, quoted from a second version of Sifré (Midrash Sefer Vay’dabber), and explained as Arabic, corresponding to סָגוּס. ↗ expanded
קְטַלto cut. Snh. 74ᵇ if a gentile says to a Jew, קְטוֹל אספסתא וכ׳ cut grass on the Sabbath and throw it to the cattle, or I shall kill thee, לִיקְטִיל ולא לִיקְטְלֵיה let him cut, that he (the gentile) may not kill him; שדי לנהרא ליקטליה ולא ליקטול but if he says to him, (cut grass and) throw it into the river, let him (the gentile) kill him, but he must not cut, because the gentile’s intention is merely to make him commit a sin; Yeb. 121ᵇ. Sabb. 95ᵃ רבך קָטֵיל … הוה thy teacher must have been a cutter of reeds in the marsh (an ignorant man); Snh. 33ᵃ אטו אנן קַטְלֵי וכ׳ are we reed-cutters?; a. e. to kill. Targ. Gen. V, 8. Targ. Ex. IV, 23, sq.; a. fr.—Part. pass. קְטִיל, קְטִילָא; f. קְטִילָא; pl. קְטִילִין, קְטִילַיָּא; קְטִילָן. Targ. II Sam. XXIII, 8. Targ. Prov. VII, 26; a. fr.—Cant. R. to III, 4 אריא קטילא קְטִילַת thou hast killed a dead lion; Snh. 96ᵇ עמא ק׳ קַטְלַת thou hast killed a dead people, v. טְחַן. Ib. 74ᵃ אמר … זיל קַטְלֵיה … ואי לא קַטְלִינָא לן the governor of my place told me, go and kill that man, or I shall kill thee; א"ל לִיקְטְלוּךְ ולא תִיקְטוֹל וכ׳ said he (Raba) to him, let them kill thee, but do thou not kill; who tells thee that thy blood is redder &c.? Cant. R. to IV, 1 (expl. טרף, Gen. VIII, 11) קטיל וכ׳ killed, as we read (Gen. XXXVII, 33) ṭarof &c.; אמר לה אילו לא קְטַלְתִּינֵיה וכ׳ he (Noah) said to her (the dove), hadst thou not killed it, it would have become a big tree; Lev. R. s. 31 אילו לא קְטַלְתֵּיה; Yalk. Gen. 59; (Gen. R. s. 33 אילו שבקתה); a. fr. Pa. קַטֵּילsame, to Kill. Targ. Ex. XVII, 3. Targ. II Kings XVII, 26; a. fr.—Y. Taan. IV, 69ᵃ והוון רומים … ומְקַטְּלִין לון the Romans came and massacred them (the inhabitants); a. e. Ithpe. אִתְקְטִיל, אִיקְּטִילto be killed, put to death. Targ. Ex. XXI, 15. Targ. Prov. XXII, 13; a. fr.—Keth. 35ᵇ אע"ג דמִיקְּטִיל משלם although he is to be put to death, he must pay damages; a. e. ↗ expanded
קְטָלָא (preced.) killing, death-penalty. Targ. Lev. XX, 9; 11 (O. ed. Berl. קַטְּ׳). Targ. Prov. XXIV, 11; a. e.—Snh. 11ᵃ שמעון … לחרבא וחברוהי לק׳ Simon and Yishmael are destined to fall by the sword, and their colleagues to be executed. Ab. I, 13 ק׳ חייב deserves death. Snh. 73ᵇ מסרה נפשה לק׳ she was prepared to die (resisting her assailant). Ib. 78ᵇ בר ק׳ הוא … קְטָלֵיה במאי he was guilty of a capital crime, but Moses did not know in what manner he was to be executed. Ib. 79ᵇ אי בר ק׳ הוא וכ׳ if he is to be put to death &c. Keth. 35ᵃ האי בק׳ כתיב this (makkeh, Lev. XXIV, 2 ↗ expanded
קַטְלָא (catella) chain, necklace. Kel. XI, 8 ק׳ שחוליות שלה וכ׳ a chain the links of which are of metal and strung on a linen or a woolen thread. Ib. שירי ק׳ וכ׳ the fragments of a necklace (in order to be susceptible of levitical uncleanness) must be large enough &c. Meïl. V, 1. Tosef. Kel. B. Mets. I, 9; a. fr.—Pl. קַטְלָאוֹת, קַטְלָיוֹת. Ib. 13; Kel. l. c. Ab. Zar. I, 8 (19ᵇ) אין עושין … קוטלאות וכ׳ (omitted in Y. ed.) you must not manufacture jewelry for idols: necklaces &c.; a. e.—Gen. R. s. 98 שירין וקַטְלִין וכ׳ chains, necklaces &c. ↗ expanded
קַטְלָא ² —Pl. קַטְלָאִין, קטְלַיָּא, קַטְלִין. Targ. Y. I Gen. XLIX, 22 (Y. II קָטִילִין). Targ. Y. I Num. XXXI, 50; a. e. ↗ expanded
קַטְלוֹזָא (קטלז, enlargement of קטל) [chopping place,] counter for retail sale of provisions &c., opp. to אוצר, הפתק &c. Ab. Zar. 40ᵇ יין תפוחים … הנמכר בק׳ וכ׳ (Ar. קַטְלֵיזָא) apple wine of gentiles … which is sold over the counter is forbidden, because they mix it with wine; Tosef. ib. IV (V), 12 בקטלזון בשוק הרי זה אסור … ed. Zuck. (ed. incorr.) at retail, in the market. [Ab. Zar. l. c. הנמכרין בק׳ לפני חנוני, read as Tosef. l. c.: בסלולה.] Tosef. B. Bath. V, 4, v. פִּיקְטְנִי. Tosef. B. Mets. VI, 13 המוכר … כדרך שמעמיד בקטלזון ed. Zuck. (Var. בקַטְלוֹזִין, בקוּטְלֵזִין, pl.) if one sells his neighbor wine or oil to be delivered during the whole year (taking payment in advance), he must charge him as he would charge at retail (being paid as he delivers; otherwise it would be usury). ↗ expanded
קַטְלִית (קטל) [club-shaped,] the thigh with the kneepan. Ohol. I, 8 שלשה בק׳ there are three limbs in the ḳaṭlith↗ expanded
קָטָלֶפְטָא (κατὰ λεπτά) piece by piece, in small quantities. Lam. R. to I, 1 (העיר) Ar., v. לוּקְטָא. ↗ expanded
קָטַם 1 (cmp. גדם) to cut, chop, lop. Shebi. II, 4 וקוֹטְמִין אותן and trim them; [oth. opin., v. קָטַם II]. Y. Sabb. VII, 10ᵇ bot. הקוֹטְמָהּ he that clips it (the wing-feather); Tosef. ib. IX (X), 20; Bab. Sabb. 74ᵇ הקוֹטְמוֹ. Bets. 33ᵇ לא יִקְטְמֶנּוּ … ואם קְטָמוֹ וכ׳ one must not nip it in order to smell at it, but if one did &c.; a. fr.—Part. pass. קָטוּם; f. קְטוּמָה; pl. קְטוּמִים &c. Succ. III, 4 שנים ק׳ ואחד אינו ק׳ if two (of the three myrtle sprigs) are broken on the top, and one is not. Y. ib. 53ᶜ bot. ק׳ הדר even if the point is broken off, it may still be called hadar (beautiful); ib.ᵈ top ק׳ הדור; a. e. Pi. קִיטֵּםsame. Tosef. B. Kam. II, 1, v. קִרְטֵםNif. נִקְטָםto be lopped, nipped. Succ. III, 1 נ׳ ראשו if its top is broken off; ib. 2; 3; a. e. ↗ expanded
קְטַם 1same, to break off, pluck.—Part. pass. קְטִים. Targ. Y. Gen. VIII, 11 Ar. (ed. לקיט; h. text טרף). to crumble, crush.—Denom. קְטַם III. ↗ expanded
קָטַם 2 (denom. of קְטַם III) to cover with ashes or powder. Shebi. II, 4 קוֹטְמִין אותן you may cover them with powder (v. אָבַק); [oth. opin., v. קָטַם I.]—Esp. to cover embers with ashes on which to put dishes to be kept warm for the Sabbath. Y. Sabb. III, beg. 5ᶜ הקוֹטֵם עד שיִקְטוֹם וכ׳ he that covers must not put dishes on until he has sufficiently covered (choked the flame). Ib.; Bab. Sabb. 37ᵃ קְטָמָהּ, v. לָבָה; a. e.—Part. pass. קָטוּם; f. קְטוּמָה &c. Ib. Tosef. ib. III, (II) 3 אחת גרופה וק׳ one part of the double store being swept or covered. Ib. 2 הרי הן כק׳ they are considered as if they were covered; a. e. ↗ expanded
קְטַם 2 Tam. 29ᵇ משום דקָטְמֵי vers. of Ḳorban Ahăron and of Rabad to Sifra Vayikra, N’dab., Par. 4, ch. VI (ed. דקטרי) because these kinds of wood cover up the flames with their ashes. ↗ expanded
קְטַם 3 (קְטַם I, 2) ashes, powder. Targ. Gen. XVIII, 27. Targ. Y. Ex. IX, 8 ק׳ דקיק (h. text פיח). Targ. Lev. I, 16 (h. text דשן); a. fr.—Ḥull. 51ᵇ ק׳ נהילא (fem.), v. נְהַל. Ber. 28ᵃ, v. חַצְבָּא; a. fr.—[Midr. Till. to Ps. XII קיטמא כולה ed. Bub., v. קוּפְסָא.]—[Targ. Zech. VI, 3 קטמין Ar., v. קִטְמָנָא.] ↗ expanded
קִטְמָא (קְטַם I, 1) that which is lopped; (euphem.) בית ק׳ (cmp. גְּזֵירְתָא) membrum virile. Targ. Y. II, Deut. XXV, 11 בית קִיטְמֵיה (not קיטמי; h. text מבשיו). ↗ expanded
קטמוס , Y. Taan. IV, 69ᵃ bot., read: הטוֹמוֹס or קִינְסוֹס. ↗ expanded
קִטְמִית (v. קְטַם III) powdered earth.—Pl. קִטְמִיּוֹת. Gen. R. s. 90 נתן בהם עפר וק׳ וכ׳ (Ar. קוּטְמִיּוֹת) he put in them (the grain stores) dust and powder, things which preserve the fruits (cmp. חוּמְטוֹן); Yalk. ib. 148 קמאיות (corr. acc.). ↗ expanded
קִטְמָנָא (קְטַם III) ash-colored.— Pl. קִטְמָנִין, קִי׳. Targ. Zech. VI, 83 (Ar. קטמין, corr. acc.; h. text אמצים). ↗ expanded
קָטֹן (b. h.) to be short, small, inferior. Gen. R. s. 76 (expl. קטנתי, Gen. XXXII, 11) איני כדאי … כדאי אני אכל קָטֹנְתִּי מכל וכ׳ I am not deserving (of any of the mercies &c.); R. L. says, I am deserving, but I am too small for (unworthy of) all the mercies &c. Hif. הִקְטִיןto make small; to subordinate. B. Bath. 90ᵇ מַקְטִינֵי איפה those who make the Ephah (measure) small (Am. VIII, 5). Y. Sot. IX, 24ᵇ Samuel was surnamed ‘the small’, לפי שהוא מַקְטִין את עצמו because he made himself small (bore himself humbly). Gen. R. s. 37 (play on יקטן, Gen. X, 25) מקטין את עסקיו made his affairs small (was contented with subordinate services); מקטין את עצמו ואת עסקיו subordinated himself and his affairs, v. צָעַר. Meg. 11ᵃ, v. קַטְנוּת; a. e. to grow smaller, be narrower. Lev. R. s. 31 מַקְטִינוֹת, v. רָחב; Pesik. Ḳumi, p. 145ᵃ; ib. 145ᵇ מקיטנות (corr. acc.). Hof. הוּקְטָןto shrink. Snh. 81ᵇ עד שיוּקְטָן, v. מַעְיָן. Nithpa. נִתְקַטֵּןto be reduced, become less. Tosef. Sot. XV, 5 Var. משמת … נִתְקַטְּנָה חסידות וכ׳ when Abba José ben Ḳiṭnith died, piety became rare in Israel; v. קִיטּוּנְתָּא. ↗ expanded
קָטָןpreced.) small, young; inferior. Y. Kil. IV, beg. 29ᵃ. Ab. IV, 19, a. fr. שמואל הק׳ Samuel the junior; Y. Sot. IX, 24ᵇ, v. preced. Yeb. II, 8 הק׳ a younger brother. Gen. R. s. 37 ומה אם הק׳ שהוא מקטין וכ׳ if an inferior person that is contented with a subordinate position (v. preced.) is thus rewarded, how much more a great man &c. Gen. R. s. 93 קְטַנָּן של שבטים one of the youngest of the tribes; Yalk. ib. 152 (not קטנו); Yalk. Ps. 762; a. fr.—Esp. minor, a boy under thirteen, a girl under twelve years. Gitt. 65ᵃ שלש מדות בק׳ וכ׳ there are three legal stages of a minor: when he throws away a pebble &c., v. צְרוֹר II; וכנגדן בק׳ מתקדשת וכ׳ and in the corresponding stage a girl may be betrothed subject to protest (מִיאוּן). Ib. II, 6 קבל הק׳ והגדיל if he received a letter of divorce (as a carrier) while he was a minor, and reached majority before delivery. Ber. 47ᵇ; a. fr.—Sot. 22ᵃ (among those who are a ruin to the world) ק׳ שלא כלו לו וכ׳ a child whose months are not complete (a prematurely born child), expl. ib. ‘a student who disregards his teacher’, or ‘a student who constitutes himself a teacher before regular ordination.’—Pl. קְטַנִּים; קְטַנּוֹת. Tosef. Snh. XIII, 1 קטנים בני רשעי ארץ ed. Zuck. (Var. קְטַנֵּי) children of the wicked of the land that died in childhood; Snh. 110ᵇ; Y. Shebi. IV, end, 35ᶜ ק׳ ישראל children of Israelites (that died); ק׳ גוים of gentiles. Keth. II, 3 ק׳ היינו we were minors (when we signed as witnesses). Ib. VII, 9 מומין הק׳ minor physical blemishes. Sot. 48ᵇ ק׳ אמנה, v. אֲמָנָה. Ib. 49ᵇ מק׳ חסידים of the youngest (last) of the pious men (v. next w.); a. fr.—Euphem. קְטַנִּים (sub. נקבים) the minor functions of the body, urinating. Ber. 23ᵇ; a. fr. ↗ expanded
קַטְנוּת (preced.) youth; inferior position. Lam. R. introd. (R. Joh. 1) אוי … שבקַטְנוּתוֹ וכ׳ woe to the king who succeeded when he was young but failed in his old age. Meg. 11ᵃ (ref. to הקטן, I Sam. XVII, 14) כשם שבקטנותו הקטין וכ׳ as in his inferior position he (David) subordinated himself to one greater …, so when he was king &c.; a. e. humility, modesty. Ib. הוא בקטנותו he was always the same as to his humility. (sub. אמנה) want of faith, pusillanimity. Sot. 48ᵇ (ref. to Zech. IV, 10) מי גרם … ק׳ שהיתה בהן שלא האמינו וכ׳ (not שהיה) what causes the table of the righteous in the hereafter to be contemptible? The pusillanimity that was in them, in that they had no faith in God; Yalk. Zech. 571. the thinner end, tail-end (cmp. קוֹטֶן). Sot. IX, 15 (49ᵃ) Abba José was surnamed קטונתא, שהיה קַטְנוּתָן של וכ׳ (Y. ed. תמצותן; Bab. ed. קטנתא) because he was the tail-end (the last) of the pious men (v. קָטֹן, Nithpa.); (ib. 49ᵇ שהיה מקטני חסידים, v. preced. w.). ↗ expanded
קַטְנוּתָא , younger days. Gitt. 29ᵇ הא דאבא דק׳ היא (Ar. דקַטִּינוּתָא) this my father’s opinion dates from his early days. ↗ expanded
קְטַנְטִין (reduplic. of קטן) a subordinate officer, attendant of a magistrate. Midr. Till. to Ps. LIV, 3 ק׳ שהוא רודף לאדם וכ׳ ed. Bub. (oth. ed. אחר חבירו, corr. acc.) if an attendant persecutes a man, he may complain against him to the lieutenant (hyparch), and if the lieutenant persecutes him, he may complain to the king; Yalk. ib. 771 קְטַנְתָּן … קובל עליו לאפיקורוס וכ׳ (read: לאפיטרופוס) if an attendant …, he appeals to the proconsul &c. ↗ expanded
קָטַע (cmp. גָּדַע) to cut off, lop, mutilate. B. Kam. VIII, 1. Ib. 7 האומר … קְטַע את ידי וכ׳ if one says to one’s neighbor, cut my hand off, he (who did so) is bound to pay damages. Ab. Zar. I, 5 קוֹטֵעַ את וכ׳ one may cut off its toe and sell the cock to the idolater. Ib. 10ᵇ יִקְטְעֶנָּה, v. נוֹמִי; a. fr.—Part. pass. קָטוּעַ. Nidd. 64ᵇ; Keth. 10ᵇ דור ק׳, v. דּוֹרְקְטִי. Pi. קִיטֵּעַsame, also to cut through. B. Kam. 83ᵇ יכול … מְקַטֵּעַ את ידו (Ms. M. נְקַטֵּעַ) (from Ex. XXI, 24) you might think, if a person cut a man’s hand off, one (we, the court) should cut his hand off. Tanḥ. Ḥayé 3 מְקַטְּעִין ויוצאין וכ׳ they (the waters) cut through and come forth between the mountains.—Part. pass. מְקוּטָּע; f. מְקוּטַּעַת; pl. מְקוּטָּעִים, מְקוּטָּעִין; מְקוּטָּעוֹתlopped, defective. Pesik. R. s. 31 שהיו אצבעותיהם מק׳ their fingers were mutilated (bitten off).—חדשים מק׳ (or sub. חדשים) incomplete months, a fraction of the last month of pregnancy. Y. Bets. I, beg. 60ᵃ, v. סוּם I. Bekh. 21ᵃ אינה יולדת למק׳ an animal does not give birth before the due number of months is completed; a. fr. Hithpa. הִתְקַטֵּעַ,Nithpa. נִתְקַטֵּעַto be cut off, crippled. Pesik. R. l. c. ונִתְקַטְּעוּ אצבעותינו our fingers were mutilated (by the handcuffs); Midr. Till. to Ps. CXXXVII; Yalk. Ps. 884. Taan. 21ᵃ רגלי … יִתְקַטְּעוּ may my feet that paid no regard to thy feet be crippled. ↗ expanded
קְטַעto cut off, break off. Targ. II Chr. XXXIV, 4 (h. text גדע). Targ. Y. Deut. XIX, 5. Targ. Y. II, Num. XIII, 23. Targ. Y. Ex. XXXIX, 3; a. fr.—Lam. R. to I, 1 (העיר) קְטַע קִטְעָךְ cut thy cut (garment, i.e. mind thy own business). Y. Sabb. VI, 8ᶜ bot. מִיקְטוֹעַ, v. כֵּיסָא. Y. Meg. IV, 75ᵇ bot., v. דִּיבּוּרָא. Ib. אין קַטְעוּן רישך וכ׳ and if they were to cut thy head off, do not listen to them; a. fr.—Part. pass. קְטִיעַ; f. קְטִיעָא; pl. קְטִיעִין; קְטִיעָן. Targ. Y. Num. XI, 32 דק׳ he that was crippled. Targ. Y. Ex. XXI, 21 תרין יומין ק׳ two days incomplete (v. preced.). Targ. Y. Gen. XLVI, 29; a. e.—Pesik. Naḥămu, p. 125ᵇ, a. e.—ק׳ לישנא tongue-cut, stammerer, v. פְּסִילּוֹסָא. to cut short, end. Gen. R. s. 44; Yalk. ib. 77, v. מִלְכָי. to form cakes (v. קְטַף). Targ. Y. Ex. XII, 39. Pa. קַטַּעsame. Targ. Job XVI, 13 Ms. (ed. Pe.; h. text יפלח). Targ. II Chr. II, 9; a. e.—Y. Sabb. VII, 10ᵃ bot.; Y. Bets. IV, 62ᶜ bot., v. בגומא. Y. Meg. l. c. ולינן מְקַטְּעִין לון וכ׳ do we not break a portion of the Pentateuch (סִדְרָא) for their sake (divide the recitation of a Sidra among the school children)? Y. Ned. IX, 41ᶜ (we say to him who vowed revenge, ref. to Lev. XIX, 18) הוה מְקַטָּע … תחזור ותמחי לידיה he chopped meat, and the knife struck his hand, wilt thou again strike his hand?, i.e. if he did wrong, he hurt himself. Y. Sabb. XII, beg. 13ᶜ, v. פְּסִיפָּס. Bets. 25ᵇ מקטע רגליהון וכ׳, v. חֲצוּבָא II, a. נְטִיעָה. Ithpe. אִתְקְטַעto be cut, shortened. Targ. Y. Gen. XXIV, 61. Targ. Koh. VIII, 13.—Y. Peah VIII, end, 21ᵇ ידיה … יִתְקַטְעוּן, v. פְּשַׁט. ↗ expanded
קָטַףto cut, break off, pluck. Lam. R. to I, 12, v. עוֹלֵלָה.—Part. pass. קָטוּף; f. קְטוּפָה. Ber. 47ᵃ; Tosef. Meg. IV (III), 27, a. e. אמן ק׳, v. infra.—Pirké d’R. El. ch. XXIX עוללות קְטוּפִין premature (undeveloped) grapes. Nif. נִקְטָף,Hithpa. הִתְקטֵּףto be plucked, broken off. Tosef. l. c. העונה אמן … קטופה יִקָּטְפוּ שנותיו he who pronounces a broken Amen (v. אָמֵן II), his years shall be broken off; Ber. l. c. יִתְקַטְּפוּ; Y. ib. VIII, end, 12ᶜ תִּקָּטֵף נשמתו his soul shall be plucked off (he shall die before his time). Pi. קִיטֵּףsame. Esth. R. to I, 9, v. עוֹלֵלָה.—Esp. ק׳ בעוללות [to do plucking among the small single bunches,] to initiate persecution with attempts to destroy the young generation. Gen. R. s. 42 הראשון התחיל מְקַטֵּף בע׳ וכ׳ the first enemy began with breaking off the young bunches, the second with thinning the clusters (v. וִּנֵּב) &c.; Lev. R. s. 11; Ruth R. introd. (ושם האיש).—Nidd. 66ᵇ בנתר משום דמקטף she must not wash her head with natron, because it plucks (uproots) the weakly rooted hairs (which left on the head prevent the water from immediate contact with the body; v. חוּץ I); a. fr.—Trnsf. (of fire) to creep along the ground of a field, opp. קָדַח. Y. B. Kam. VI, 5ᶜ top במְקַטֶּפֶת (Bab. ib. 61ᵃ בנכפפת), v. קָדַח. to tear in pieces a lump of dough to form cakes, for which purpose the kneader moistens his hands with water, oil &c.; hence: to form dough and smoothen its surface. Y. Pes. II, end, 29ᶜ אין לשין … אבל מְקַטְּפִין וכ׳ you must not knead unleavened bread (for the Passover night) with liquors (juice of fruit, oil &c.) but you may form it with liquors; Bab. Pes. 36ᵃ. Ib. את שלשין בו מקטפין בו only such liquid as may be used for kneading, should be used for forming. Ib. 42ᵃ אחד שמְקַטֶּפֶת וכ׳ one vessel in which she dips her hand when forming the cakes, and another &c.; a. e.—Part. pass.מְקוּטָּף; f. מְקוּטֶּפֶת &c. broken off, nipped Midr. Till. to Ps. LXXIII, 4 האשה … אחת מק׳ ואחת מעוכה ed. Bub. (ed. מעוסה, corr. acc.) when a woman spins a yarn, once a thread is broken (and must be knotted), and once it is rubbed off (crumbled, too thin). Gen. R. s. 99 יצא … ואזניו מק׳ Reuben came forth with his ears clipped (his pride humbled); (comment.: his ears hanging down like a nipped plant, i.e. saddened). ↗ expanded
קְטַף 1 Targ. O. Lev. XXV, 11 (Y. Pa.; h. text בצר). Targ. Deut. XXIII, 26. Targ. I Sam. II, 31 (h. text גדע). Targ. Ez. V, 11 (h. text !גרע); a. fr.—Lam. R. to I, 22 קַטֵּיף … דקְטַפְתְּ וכ׳, v. עוֹלְלָא. Y. Gitt. III, end, 45ᵇ דאינון קָטְפִין בתר קדימתא וכ׳ (not קדמיתא) they cut the grapes after the first east wind after Succoth; a. fr.—Part. pass. קְטִיף. Koh. R. to XI, 9 כדון נחירך ק׳ וכ׳ now that thy nose is nipped (hanging down like a faded plant), thy ear heavy of hearing &c. Pa. קַטֵּיףsame. Targ. Y. Lev. XXV, 11; a. e.—Lam. R. l. c., v. supra.—2) same. to break off, interrupt. Ab. Zar. 72ᵇ דקא מְקַטֵּיף קַטּוּפֵי (Rashi דמפסוקי פסוקי, read דמפסיק) he breaks off (the connection of the flow, withdraws the pouring vessel before the jet reaches the vessel into which the wine is poured). Ib. קַטְּפוּ קטופי (not קטפי; Ar. ed. Koh. קטיפתו) interrupt you the flow! Ithpe. אִתְקְטֵיףto be broken off, lopped, mutilated. Targ. Is. XLVI, 1, sq. (h. text קרס). Targ. Jer. XLVIII, 25 (h. text נגדע); a. fr. ↗ expanded
קְטָף (preced.) [incision,] resin gained by tapping, balsam; עץ הק׳ (or sub. עץ) balsam-tree. Shebi. VII, 6 אין לק׳ וכ׳ the law of the Sabbatical year does not apply to the balsam tree; Tosef. ib. V, 12 יש לק׳ שביעית (ed. Zuck. לקט בש׳, corr. acc.) the law does apply; Y. Orl. I, 61ᵇ bot. Nidd. 8ᵇ קְטָפוֹ זה פריו its resin is its fruit. Ker. 6ᵃ הצרי … מעצי ק׳ tsŏri is the sap that drips from resinous trees. Gen. R. s. 91, v. בַּלְסָם; a. fr. ↗ expanded
קְטַף 2 Targ. Gen. XXXVII, 25. Ib. XLIII, 11 (Y. קָטָף). Targ. Y. I Ex. XXX, 34 (Y. II ed. Vien. קְטַב, corr. acc.; h. text נטף); a. e.—Ab. Zar. 35ᵇ ק׳ דגוזא, v. גַּוָּוזָא I; ק׳ דפירי the sap which flows out of incisions in fruits; Nidd. 8ᵇ. Ib. ק׳ פירא resin is considered as fruit (v. preced.). Ber. 48ᵃ מקִּטְפֵיה, v. בּוּצִינָא; a. e. ↗ expanded
קְטַף 3 (קְטַף) plucking, cutting grapes, vintage. Targ. Mic. VII, 1 (ed. Lag. a. oth. קְטוֹף). Targ. Lev. XXVI, 5. Targ. Jer. XLVIII, 32; a. e. ↗ expanded
קָטָפוֹרַס (καταφοράς, acc. pl.) downward strokes, in gen. blows, lashes. Pesik. B’shall. p. 81ᵇ עשר ק׳ אתה לוקה וכ׳ thou art doomed to receive ten strokes,—they are the ten Egyptian plagues—, and to pay a fine &c.; Yalk. Ex. 225. Lev. R. s. 18 בו"ר נותן ק׳ וכ׳ a human authority decrees lashes, so does the Lord; Num. R. s. 7 יש לו קטפירס (read: נותן קטפו׳). Ex. R. s. 30 [read:] לוקה ק׳ (not לקח ה׳ ק׳) receives a certain number of strokes; a. e. Ib. קטפורוס (corr. acc.). ↗ expanded
קָטָפְרֵיס (καταφέρης) sloping downward; gutter (= h. מדרון). Ohol. III, 3 אם היה מקומו קטפריס ed. Dehr. (ed. רס …) if the place whereon he stood was sloping. Ib. והיא ק׳ Mish. ed. (Bab. ed. והק׳, corr. acc.) and it (the sill) is sloping. Toh. VIII, 8; sq. Gitt. 78ᵇ היתה ידה … כק׳ if she held her hand (to receive the letter of divorce) like a gutter (sloping downward). Y. Erub. VIII, end, 25ᵇ כד הוות ק׳ מבפנים (not היה בר קטיפרס) when the trough slopes inward; a. e.—Pl. קָטָפְרִיסוֹת. Y. Shek. VI, 50ᵃ top מי ק׳ הן וכ׳ (not קטיפ׳) they are gutter waters (and therefore) unfit for &c. ↗ expanded
קָטָפְרַקְטוֹס (κατάφρακτος, v. Sm. Ant. s. v. Cataphracti) mailed in full armor (on horseback). Cant. R. to I, 9 יצא פרעה ק׳ (not קטפרטקיס) Pharaoh went forth in full armor, so, as it were, did the Lord (Is. XLII, 13). ↗ expanded
קָטַר 1 [to circle,] to rise in circles, to smoke. Ker. 6ᵇ דבר שקוֹטֵר ועולה וריחו וכ׳ (not שקיטר) something which circles and rises, and whose savor spreads. Ib. מה לשון קטרת דבר שקוטר ועולהḳ’ṭoreth means something which circles &c. Pi. קִיטֵּרto offer incense (mostly with ref. to idolatrous rites). Tosef. Snh. X, 2 אחד העובד … ואחד המְקַטֵּר וכ׳ whether one worships (an idol), or sacrifices, or offers incense &c.; Ker. 3ᵇ. Ib. מקטר לשד וכ׳ who makes incense rise to a demon in order to exorcise him; Snh. 65ᵃ. Ber. 53ᵃ, v. כֶּשֶׁף. Lev. R. s. 7, v. infra; a. fr.—Part. pass. מְקוּטָּר; f. מְקוּטֶּרֶתperfumed. Pirké d’R. El. ch. XXX (play on קטורה) שהיתה מק׳ מכל וכ׳ she was (through her good deeds) more savory than all kinds of spices; Gen. R. s. 61 שמק׳ מצות וכ׳ she was perfumed with godly deeds and good works (v. קָטַר II). Hif. הִקְטִירsame (mostly with ref. to the Lord). [Tosef. Snh. X, 3 והמקטיר, prob. to be read: והמְקַטֵּיר.] Men. 110ᵃ (ref. to Mal. I, 11) אלו … כאילו מַקְטִירִין וכ׳ this refers to the students engaged in the Law; wherever it be, I account it to them as if they were offering incense and bringing sacrifices to my Name. Lev. R. s. 7 (ref. to מקטר קטרת, Ex. XXX, 1) מִתְקַטֵּר בקטרת אין כתיב כאן אלא מְקטֵּר … המזבח היה מַקְטִיר וכ׳ it says not ‘being perfumed with incense’, but ‘perfuming with incense’, the altar gave forth incense of itself. Ber. 7ᵃ פעם … לְהַקְטִיר קטרת וכ׳ once I entered to let incense rise in the Holy of Holies; a. fr. Hithpa. הִתְקַטֵּרto be perfumed, v. supra. ↗ expanded
קְטַר v. infra. Af. אַקְטַרto let incense rise. Targ. O. Ex. XXX, 1. Ib. 7 (Y. some ed. Pe.). Targ. O. ib. XL, 27; a. e. ↗ expanded
קָטַר 2 v. preced.) to wreathe, tie. Gen. R. s. 61 (play on קטורה) קָטְרָה מצות וכ׳ Ar. (ed. שמקוטרת, v. קָטַר I) she wreathed (made a crown of) godly deeds &c.; Yalk. ib. 109; Yalk. Chr. 1073.—[Gen. R. l. c. מן קטר, a grammatical gloss, v. Yalk. Gen. l. c., and Ar. s. v. קטר 2.]—Part. pass. קָטוּר; f. קְטוּרָה &c. Midd. II, 5 (ref. to קְטֻרוֹת, Ez. XLVI, 22) אין קְטוּרוֹת אלא שאינן מקורות ‘fenced in’ means that they were not roofed; Yalk. Ez. 381. ↗ expanded
קְטַר ² , to tie. Targ. Jud. XV, 4. Targ. Gen. XXXVIII, 28; a. fr.—Part. pass. קְטִיר; f. קְטִירָא, קְטִירַת &c. Targ. Y. ib. XXII, 4 (ed. Amst. קָטֵר, read: קָטִר). Targ. Prov. XXII, 15; a. fr.—Koh. R. to III, 2 [read:] הן דאת קָטֵיר לולבך קְטֹר אלפך when thou tiest thy Lulab, tie thy ship; Gen. R. s. 6, a. e., v. לוּלָבָא. Ber. 16ᵃ, v. גְּנוּנָא. Bekh. 31ᵃ דאתו קטיר, v. תַּכְתַּקָּא. Koh. R. to IX, 10 אייתון … וקַטְרוּ ברגלי get a rope and tie it to my feet. Y. Erub. X, 26ᶜ top קטיר בגמי (not קטר) tied with reed-grass. Y. Gitt. IV, 46ᵃ (we must not help captives to escape) מפני … דלא יהוון קַטְרִינוֹן this law is made for the benefit of the (remaining) captives, that they (the captors) may not chain them; a. fr.—2) (v. קָשַׁר) to gather, be covered. Ber. 59ᵃ, v. עֵיבָא a. עֲנָנָא. Pa. קַטֵּרsame. Part. pass. מְקַטַּר, מְקַטְּרָא &c. Targ. Ez. XLVI, 22 מְקַטְּרָן fenced in (v. preced.).—Y. Ned. VI, 39ᵈ top חלבא מקטרא bound (curdled) milk, v. קוֹם. ↗ expanded
קַטְרֵבa cross-piece in front of yoked animals; [oth. opin., v. Koh. Ar. Compl. s. v.: the pin fastening the ropes of the yokes to the pole]. Kel. XIV, 4. Ib. XXI, 2. ↗ expanded
קִטְרֵג (a transposed denom. of קָטֵיגוֹר) to denounce, bring charges; to incite anger against. Y. Sabb. II, 5ᵇ top אין השטן מְקַטְרֵג וכ׳ Satan brings charges against man only in the hour of danger. Ib. בשלשה … מצוי לקַטְרֵג on three occasions Satan is ready to bring charges; Koh. R. to III, 2 (not למקטרוג). Y. Snh. II, 20ᶜ bot. קִיטְרְגוֹ, v. יו"ד; Cant. R. to V, 11; Lev. R. s. 19. Gen. R. s. 49, end עמד הדיין … והמְקַטְרֵג הולך וכ׳ when the judge rises, the advocate is silenced, and the accuser goes to carry out his mission (of punishment). Esth. R. to III, 8 כל מה שהיה המן מקטרג וכ׳ against every charge that Haman preferred against Israel here below, Michael spoke in their defence above. Midr. Till. to Ps. LXXIV (ref. to Is. LXVI, 6) ההיכל מקטרג (ed. Bub.) the destroyed Temple is the accuser; ומהו מק׳ וכ׳ and what does it say in the way of accusation? Hear the voice of the Lord &c.; Yalk. ib. 809; a. fr. Hithpa. הִתְקַטְרֵגto be denounced. Esth. R. l. c. אין בניך מִתְקַטְרְגִין וכ׳ thy children are denounced (by Haman) not for worshipping idols, nor for unchastity or bloodshed, but they are denounced only because they observe thy laws. ↗ expanded
קַטְרֵג Targ. Job XXXVII, 20 (h. text יְבֻלָּע). Targ. Y. Num. XXIX, 1. ↗ expanded
קִטְרוֹן (b. h.) pr. n. pl. Kitron (Jud. I, 30). Gen. R. s. 87 end שמעון איש ק׳ Simon of K.; Tanḥ. ed. Bub. Naso 34. Meg. 6ᵃ ק׳ זו ציפורי K. is the modern Sepphoris; וק׳ … והא ק׳ וכ׳ can K. be Sepphoris? was not K. in Zebulun &c.? ↗ expanded
קִטְרוֹן ² (a contraction of centurio, κεντυρίων, v. קיּנְטְרִינִים) commander of a century. Sifré Deut. 309 אם היה ק׳ שגדול וכ׳ if it were a centurio who is more powerful than he (the buleutes) &c.; Yalk. ib. 942 קרטון (corr. acc.). Tosef. Sot. XV, 7 (two versions confounded, one having בעל זמורה, and the other קי׳), v. זְמוֹרָה. Yalk. Jer. 321 קרטון (corr. acc.). Tosef. Dem. VI, 3 שוקל לאוצר שוקל לק׳ וכ׳ he that pays taxes to the (Roman) treasurer or to the Centurio, gives first the tithes and pays his taxes (on the remainder). Sifré Num. 131, v. פְּלוֹמוֹפִּילוֹן; Yalk. Lev. 631; Yalk. Ex. 178 (not קיטרין).—Pl. קִטְרוֹנִים. Pesik. R. add. s. 2 (ed. Fr. p. 197ᵃ) הקנטורים (corr. acc.). ↗ expanded
קִטְּרוֹנִים (cmp. קִנְטֵר) a species of hard nuts. Pesik. R. s. 11; Cant. R. to VI, 11 קַנְטְרָנִים; Yalk. ib. 992 קטורנים (corr. acc.). ↗ expanded
קְטַרְזְיָאḲ’ṭarzia (?). Meg. 21ᵇ (Ms. M. קטרזא a. קטריא; Rashi Ms. קַטְרִיזְיָא; v. Rabb. D. S. a. l. note). ↗ expanded
קָטָרַקְטִין (not טון …) m. (καταράκτης, S.) a kind of sluice or trap-door. Gen. R. s. 31 כמין ק׳ היה לו וכ׳ he (Noah in the ark) had a sort of trap-door, through which he shovelled &c., v. פָּסַס; Yalk. ib. 54 טרקלין (corr. acc.). ↗ expanded
קְטֹרֶתincense. Ker. 6ᵃ, v. פִּיטּוּם. Ib. 6ᵇ מה לשון ק׳, v. קָטַר I. Shek. IV, 5 מותר הק׳ the remaining supply of incense (in the Temple, not used during the year); a. fr. ↗ expanded
קִיבּוּל (קָבַל I) taking, catching. Sifré Num. 129 (ref. to Num. XIX, 18) אשר היו שם בשעת ק׳ טומאה ‘which had been there’ at the time of catching the uncleanness. receiving. Zeb. V, 1 ק׳ דמן וכ׳ their blood must be received in a consecrated vessel (v. שָׁרֵת). Ib. I, 4 (13ᵃ) הזבח נפסל … בק׳ וכ׳ the sacrifice becomes unfit through wrong intentions in one of four acts, in slaughtering, receiving (the blood) &c.; a. fr.—כלי ק׳, בית ק׳ (or sub. כלי) a receptacle, opp. פָּשׁוּט. Bets. II, 9 משום כלי ק׳ is susceptible of uncleanness, because it is a receptacle. Tosef. Kel. B. Bath. VI, 1, v. פָּשׁוּט. Kel. XVII, 16. Sabb. 84ᵃ; a. fr. acceptance. Sifré Num. 115; Yalk. Num. 750 פרשה שיש בה ק׳ מלכות שמים a Biblical section in which is expressed the acceptance of the divine kingdom. ↗ expanded
קִיבּוּלָא Targ. Y. Num. XIX, 18 בעדן קבול סובתא (to be placed after דהוו תמן), v. Sifré Num. 129, quot. in preced.↗ expanded
קִיבּוֹלֶת (קָבַל I) contract-labor, job. M. Kat. 11ᵇ היתה מלאכת אחרים בידו אע"פ שבק׳ וכ׳ if the mourner has work for others on hand, even if it be contract-labor, he must not work; (emended) בין ק׳ בין שאינה ק׳ whether it be contract-labor or not (whether he is paid for the job or by the day. Ib. 12ᵃ מקבלי ק׳ בתוך וכ׳ if gentiles take labor on contract within the Sabbath limits (of the Jewish employer), it is forbidden to let them work on the Sabbath. Ib.; Tosef. ib. II, 5 מקבלין ק׳ במועד וכ׳ you may contract during the festive week for work to be done after the festival. Y. Sabb. I, 4ᵃ bot. בין בשכיר בין בק׳ whether he is hired by the day or by the piece; Y. Ab. Zar. I, 39ᵇ bot.; Tosef. ib. I, 3 אם היה שְׂכִיר קַבָּלוּת (not שכר) if he was hired by the piece. ↗ expanded
קִיבּוּץ (קָבַץ) gathering, reunion. Pes. 88ᵃ, v. גָּלוּת. Keth. 8ᵃ בק׳ בניה וכ׳ when her children shall be reunited in her midst (in Palestine); a. e. ↗ expanded
קִיבּוּרָא (קְבַר) [something arched,] coil. B. Mets. 24ᵇ, v. אֲזַל II. Ḥull. 95ᵇ ק׳ בתכלתא a skein of blue wool.—Pl. קִיבּוּרֵי. Ab. Zar. 17ᵇ אייתו ליה תרי ק׳ וכ׳ they brought two coils before him and said to him, which is warp, and which is woof? cluster of fruit. Sabb. 156ᵇ פסקיה לק׳ בשיניה he severed a cluster of dates with his teeth. Ib. 67ᵃ; Ḥull. 78ᵃ כמאן תלינן ק׳ Ar. a. Ms. H. (v. Rabb. D. S. a. l. note 20; ed. כובסא), v. כְּבָסָא. Snh. 26ᵇ ק׳ דאהיני a cluster of inferior dates. ↗ expanded
קִיבּוֹרֶת (v. קִיבּוּרָא) the elevation on the arm, biceps muscle. Men. 37ᵃ על ידך זו ק׳ ‘upon thy hand’ (Deut. VI, 8) that means on the biceps muscle; Erub. 95ᵇ; Arakh. 19ᵇ קִיבּוֹרִית; Men. 37ᵇ (v. גּוֹבַהּ); a. e. ↗ expanded
קִיבְלַי a species of quails(שְׂלָו), partridge. Yoma 75ᵇ; Yalk. Ex. 260, v. כִּיכְלֵי. Sifra M’tsorʿa, Par. 1, ch. I הברורה שבמינה זו קיבלי R. S. to Neg. XIV, 1 (some ed. קובלי; ed. Sifra קיפל, read קיפלי; Rabad to Sifra שכלי וקבלי) the chosen of its kind, that means the quail; [Yalk. Lev. 559 ולקח זו קבלה?]—Pl. קִיבְלָאוֹת. Tosef. Neg. VIII, 3 (Var. ed. Zuck. מקובלאות, corr. acc.; v. R. S. to Neg. l. c.). ↗ expanded
קִיבָר (cibarium) the coarser meal which remains after the fine wheat flour, shorts. Y. Peah VII, 20ᵃ bot. סאה ארבלית … סולת … קמח סאה וכ׳ one Arbelian S’ah of wheat yielded one S’ah pollen, one first flour, one cibarium &c. (v. Sm. Ant.3 I, 66ᵇ); Y. Sot. I, 17ᵇ; ib. IX, 24ᵇ bot. (insert סאה סולת); Tanḥ. T’tsavveh 13; Keth. 112ᵃ קיבוריא (read: קִיבָרְיָא cibaria); a. e.—פת ק׳ (panis cibarius) black bread. Makhsh. II, 8 אוכלי פת ק׳ the class of eaters of black bread (slaves, poor men &c.). Y. Ber. VI, 10ᵇ bot. פת ק׳, opp. פת נקייה. Y. Ḥall. IV, beg. 59ᵈ נקי וק׳ (sub. פת) two women baking together, one white bread, and the other black bread. Cant. R. to I, 6 (ref. to Jer. XXXVII, 21 מחוץ האפים, changed to לאפים) מחוץ לאופים … זו פת ק׳ שנמכרת חוץ לפלטיר וכ׳ (not לפלטיא) ‘outside of the bakers’, … that is, common bread which is sold outside of the bakershops, and which is darker than the seconds of barley flour; Yalk. ib. 982.—Trnsf. (v. Lat. Dict. s. v. cibarius) common. Gen. R. s. 48 (ref. to חמאה וחלב, Gen. XVIII, 8) המעולה … הבינוני … והק׳ אחד ועשרים the uppermost (cream) is one sixtieth portion of a given quantity of milk, the middle (milk) is one fortieth, and the common (remainder) contains 5 percent. milk substance. ↗ expanded
קִידָה (קָדַד or קָדָה) bowing to the ground. Succ. 53ᵃ נועץ שני … והיא ק׳ he pressed both his big toes against the floor and bowed and kissed the pavement …, and this is ḳidah. Meg. 22ᵇ a. e. ק׳ על אפיםḳidah means falling on the face (ref. to I Kings I, 31). Ib. אחוי ק׳ וכ׳ showed the way of ḳidah …, and became lame; (Y. Ber. I, 3ᶜ bot. הראה כריעה); a. e. ↗ expanded
קִידּוּם (קְדַם) early morning. Targ. Prov. XXVII, 14. east. Targ. Gen. XXV, 6. Targ. O. Num. XXXIV, 3; a. fr. (with רוח, or sub. רוח) east-wind(h. . Targ. Gen. XLI, 6. Targ. Hab. I, 9 (some ed. כרוח קדים ק׳, strike out קדים); a. fr. ↗ expanded
קִידּוּשׁ (קָדַשׁ) sanctification, esp. ק׳ השם the sanctification of the Name (of the Lord, v. קְדוּשָּׁה), loyalty to the Jewish faith, martyrdom. Y. Shebi. IV, 35ᵃ bot. Pesik. B’shall., p. 87ᵃ. Deut. R. s. 2 (ref. to Prov. XXIV, 21) אמר לו דבר של ק׳ שמי וכ׳ (not קידש שמא) the Lord said to Solomon, a thing which concerns the sanctification of my name (the unity of God) dost thou express by a brief allusion? Y. Kidd. IV, 65ᶜ bot. גדול הוא ק׳ השם מחילול השם a positive act of sanctification of the Name is superior to (supersedes) a law which is to prevent profanation of the Name; בחילול השם כתיב … ובק׳ השם מתחלת וכ׳ concerning the profanation of the Name it is written (Deut. XXI, 23), ‘thou shalt not suffer his body to remain (even) over night &c.’, but when the Name was to be sanctified (by an act of retributive justice), it is written (II Sam. XXI, 10), ‘from the beginning of the harvest &c.’; Y. Snh. VI, 23ᵈ (corr. acc.); a. fr.—Pl. קִידּוּשִׁיןlaws of sanctity. Y. Yeb. II, 3ᵈ top למה סמך … לפרשת ק׳ why does the Biblical text join the chapter on sanctity (Lev. XIX) to that on incest (Lev. XVIII)?; (Lev. R. s. 24 לפרשת קְדוֹשִׁים, v. קָדוֹשׁ). proclamation of sanctity; a) of the New Moon, seasons &c. (by the authorities). Tosef. Snh. II, 1 ק׳ החדש ועיבור וכ׳ the proclamation of the New Moon and the intercalation of a month require a court of three. Y. ib. I, 18ᶜ top חבירים … לק׳ הח׳ dare untitled scholars (v. חָבֵר) be admitted to sit on the proclamation of the New Moon?; a. fr.—B. Bath. 121ᵃ מועדי יי׳ צריכין ק׳ בית דין וכ׳ the festivals of the Lord require to be regulated by the proclamation of the court, but the weekly Sabbath does not. Y. R. Hash. III, 58ᵈ bot. ק׳ ב"ד the official proclamation of the jubilee; a. fr.—Pl. as ab. Ex. R. s. 15 קִדּוּשֵׁי החדשים the proceedings at the proclamation of the New Moon.—b) proclamation of the sanctity of the day by special prayer, Ḳiddush. Pes. 100ᵃ מפסיקין לק׳ when the Sabbath or Holy Day begins, we must interrupt a meal to recite Ḳiddush. Ib.ᵇ ידי ק׳ יצאו they (that heard the Ḳiddush at synagogue) have complied with the duty of ushering the Sabbath in with Ḳiddush. Ib. 105ᵃ sq. אם אין לו … ק׳ היום מפני שק׳ היום וכ׳ he who has only one cup of wine, recites over it the Ḳiddush of the day, because the sanctification of the day takes precedence of honoring the day (by grace after meal with wine). Meg. 27ᵇ מכרה … והביאה לי ק׳ היום sold the bonnet on her head and procured for me the wine for the Ḳiddush of the day; a. fr. washing hands and feet prior to a priestly function. Zeb. 19ᵇ כיצד מצות ק׳ how is the act of washing done? Ib. לינה מועלת ק׳ וכ׳ the intervention of the night has an effect on the sanctification of hands and feet, makes a renewed washing of hands and feet necessary. Ib. ק׳ שני the second sanctification (immediately before approaching the altar); Yoma 32ᵇ; a. fr.—Pl. as ab. Ib. III, 3. Ib. 32ᵇ; a. e. (of mixed seeds) condemnation (v. קָדַשׁPi. 7). Yeb. 83ᵃ putting ashes in the water of lustration; the ashes put in. Ib. 42ᵃ bot. אסיפת אפרה … וק׳ (not לק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 50) the collecting of its ashes, the drawing of water and the putting in of the ashes; ib.ᵇ Par. VI, 1 ונפל הק׳ וכ׳ and ashes fell on his hand. Ib. 2. Tosef. ib. VI (V), 1 עוסק עם הק׳ is engaged in the act of ḳiddush. Ib. 3 צריך ק׳ שני requires an additional putting in of ashes; a. fr.—Pl. as ab. Ib. 5; a. e. betrothal. Mekh. Mishp. s. 3 ק׳ אחר ק׳ וכ׳ the father of a minor has the authority to give her away in marriage a second time &c., v. אַמְהוּת; אבל לא אמהות אחר ק׳ but he cannot hire her out after having once given her away. Y. Kidd. II, 62ᶜ top נכללין בק׳ … בשלשה קידושין they (the three objects he gave her, when he said, ‘be betrothed with this, and this and this’) are combined to form one act of betrothal (which is valid, if the three objects combined have the legally prescribed value), and are separated (if he said, ‘be betrothed with this, with this, with this’) to form three acts of betrothal (and one of the objects at least must have the legal value); a. fr.—Pl. as ab. Ib.—Esp. ḳiddushin, the act of betrothal, legal and legitimate marriage (connubium). Kidd. IV, 9 קִידּוּשֶׁיהָ ק׳ her acceptance of the betrothal is a valid marriage; קִדּוּשָׁיו ק׳ his (the authorized messenger’s) acceptance is valid. Ib. III, 12 כל מקום שיש ק׳ ואין עברה וכ׳ wherever a betrothal is valid (where there is connubium), and no sin is connected with it, the issue follows the legal status of the male parent; וכל מקום שיש ק׳ ויש עברה וכ׳ but where the betrothal, if performed, is valid but sin is connected therewith, the issue has the status of the inferior parent, e. g. a widow married to a high priest. Ib. כל מי שאין לה עליו ק׳ אבל יש לה על אחרים ק׳ וכ׳ in a case where a marriage cannot take place with that special person (on account of consanguinity &c.), but may take place with others, the issue is a bastard (מַמְזֵר); וכל מי שאין לה לא עליו … ק׳ וכ׳ where a marriage cannot take place either with that special person or with other Israelites (she having no right of connubium), the issue follows the status of the mother. Yeb. 10ᵇ, a. fr. אין ק׳ תופסין וכ׳ betrothal takes no effect in the case of &c. Kidd. 60ᵇ, a. fr. קִידּוּשֵׁי ודאי an undisputed betrothal; קידושי ספק a legally doubtful betrothal; a. fr.—Trnsf. קִידּוּשִׁים, קִידּוּשִׁין, קִדּ׳betrothal festivities, contrad. to wedding festivities. Num. R. s. 12 ועשה לה ק׳ גדולים and arranged for her sake large festivities; ib. (ref. to Ex. XX, 18) ולא היו אלא ק׳ and these were merely the solemnities of (Israel’s) betrothal (ref. to וקדשתם, ib. XIX, 10); Pesik. R. s. 5; Tanḥ. Naso 17.—Ḳiddushin, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Y’rushalmi, of the Order of Nashim. B. Bath. 52ᵇ (a reference to Tosef. Kidd. I, 5) תני רב … בק׳ דבי לוי Rab … taught from the treatise of Ḳiddushin of the school of Levi (v. Rabb. D. S. a. l. note 1). ↗ expanded
קִידּוּשָׁאthe washing of hands and feet. Targ. II Chr. IV, 6.—Yoma 32ᵃ ק׳ בתרא the last ablution of the high priest (after putting off the priestly garments); a. e. the prayer of Ḳiddush (v. preced.). Pes. 101ᵃ בק׳ דהכא וכ׳ with the Ḳiddush that you hear here with me you will not have complied with the duty of &c. Ib. 106ᵃ ק׳ רבה the large Ḳiddush (jestingly for ‘small’), i.e. the mere blessing over wine preceding the meal on the festive day, contrad. to the Ḳiddush on the festive eve. Meg. 27ᵇ לא הוה לי ק׳ וכ׳ I had no wine for Ḳiddush, so I pawned &c.; a. fr. (v. קְדוּשָּׁה) doxology, Ḳ’dushshah. Sot. 49ᵃ ק׳ דסדרא the Ḳ. recited after the lesson of the day (v. Rashi a. l.).— token of betrothal, betrothal-gift. Y. B. Kam. IX, end, 7ᵃ מידמכא … אהן קי׳ דברתי when she was dying, she said, this is my daughter’s betrothal-gift (belongs to her); [prob. to be read: קַדִּישָׁא or קָדָשָׁאring]. ↗ expanded
קִיוָּאֵי (denom. of preced.) weavers. Sabb. 113ᵃ כלי ק׳ וכ׳ (Ar. קַוָּו׳) weavers’ implements as the upper beam &c. Ib. 140ᵇ כְּלִי ק׳ a reed which the weavers use. ↗ expanded
קִיּוּהָא (קְהֵי) [that which blunts or loosens the teeth,] acid, acrid taste. Pes. 74ᵇ sq. התם איתא לק׳ … ליתיה לק׳ וכ׳ there (in the case of stale vinegar) the acid of the fruit is present (in its natural condition), here (in vinegar which has once been used for drawing the blood from meat) the acid is no longer pure. Keth. 61ᵃ כל … ואית ליה ק׳ any food that has a penetrating savor or an acrid taste (is injurious to him in whose presence it is partaken of without his being permitted a taste of it). Ib. 75ᵃ ק׳ דחמרא (Ar. s. v. משק: מקוה) wine that has turned sour. Midr. Till. to Ps. LXXV, 9 יכול ק׳ lest you think, sour (stale) wine is meant; (Yalk. ib. 813 דוחה, v. דָּהָה). ↗ expanded
קִיוּוּי (קָוָה) hope, faith. Gen. R. s. 98 הכל בק׳ יסורין בק׳ וכ׳ in every condition of life faith is a potent factor, sufferings are borne by faith, sanctification of the Name (martyrdom) rests on faith &c. Yalk. Ps. 736 (ref. to Ps. XL, 2) אם אין ביד ישראל אלא הק׳ כדאי הן לגאולה בשכר הק׳ if Israel possess no merit except faith, it is worthy of redemption as a reward for its faith; Midr. Till. to Ps. l. c. (corr. acc.). Yalk. Ex. 241 (ref. to Ps. l. c.) מתוך הק׳ ויט אלי וכ׳ out of this hope it came to pass that he inclined to me &c.; Tanḥ. ed. Bub., B’shall. 12; ib. (ref. to Ps. XXVII, 14) אם בא קִוּוּיְךָ יפה וכ׳ (not קויך) if what thou hast hoped for, comes to pass, it is well; if not, hope again; a. e. ↗ expanded
קִיוּוּיָה (קָוָה Hif.) addition to the capacity of a bath, increase. Y. Ter. IV, 43ᵃ bot. שני מקוות … רצה להוציא ק׳ פסולה וכ׳ if there are two connected baths each containing twenty S’ah, and three Log of water (in vessels) fell into one of them, and it is unknown into which, you may take the illegitimate addition out of the one or the other, as you may desire &c. Ib.ᵇ top אמר מה שלמטן ק׳ כשירה וכ׳ one may say, what is in the lower tank is a legitimate increase, and what is in the upper, is illegitimate &c. (v. Tosef. Mikv. III, 6). ↗ expanded
קִיוֵּוץ (קָוַץ) one with curled hair, opp. קרח bald-headed. Gen. R. s. 65. Y. Shek. III, 47ᶜ ק׳ לא יתרום וכ׳ a curly-headed person must not handle the Temple treasure on account of suspicion (that he may hide coins in his hair), v. פִּסְפֵּס I.—Pl. קִיוְּוצִים, קִוְּו׳. Yalk. Ps. 796 מלך … כמה ק׳ כיוצא בו when a human king marches to the camp, how many are there, handsome like him, curly-haired like him!—[Sifré Deut. 343, v. קָווּץ.] ↗ expanded
קִיּוּם (קוּם) preservation; storage. Peah I, 4 ומכניסו לק׳ and what one brings in for storage (not for immediate use); Y. ib. I, 16ᶜ top. Ib. bot. דבר שאינו לק׳ a thing which is not intended or fit for storage. Y. Sabb. VII, 9ᵃ top; Bab. Sabb. 68ᵃ. Ab. Zar. 74ᵇ זה מכניסו לק׳ וכ׳ Ms. M. (ed. בק׳) the one (vessel) one brings in for storage (to leave the wine there for some time) &c., v. מוּכְנָס. Y. Kil. II, 27ᵈ bot. מקומו … שאינו רוצה בקִיּוּמוֹ the place where it grows is evidence that he does not want its preservation (to cultivate it). Yoma 45ᵃ אחת של ק׳ האש one pile for the purpose of keeping up the fire; Tosef. ib. III (II), 23 אחת לק׳ האש (ed. Zuck. לקיים, corr. acc.); Y. ib. IV, 41ᵈ bot. מערכת קִיּוּמֵי אש (pl.); a. e. basis, foundation. Y. Kil. IX, 32ᵃ (in Chald. dict.) אילין פליגין על דרב ולית להון ק׳ (not דבר) these opinions conflict with Rab’s, and have no foundation; Y. Ḥag. II, end, 78ᶜ (law) substantiation, attestation, identification. Gitt. 3ᵃ ק׳ שטרות the identification of signatures on documents (certification before court). Y. ib. II, beg. 44ᵃ כלום קִיּוּמוֹ של גט וכ׳ is there any other way of authenticating a letter of divorce than through the declarations of its signers? Gen. R. s. 78 (ref. to Esau’s declaration, Gen. XXXIII, 9) אין ק׳ חגט וכ׳ there is no better attestation to the legality of a document than through its signers. B. Mets. 21ᵃ עדי ק׳ signature of witnesses to the authentication before court. B. Bath. X, 6 ועושין לו ק׳ איש וכ׳ and the court makes out a certificate, This man’s document was effaced &c.; Tosef. ib. XI, 8, sq.; Y. ib. X, 17ᶜ bot.; a. e. ↗ expanded
קִיּוּם ²preservation, maintenance. Targ. Y. Deut. XII, 23. existence, being, duration. Y. Snh. II, 20ᵇ top (expl. לחי, I Sam. XXV, 61) לק׳ (so may it be) for life; Midr. Sam. ch. XXIII לקיומו (corr. acc.). Koh. R. to VI, 3, v. יְקוּם; Gen. R. s. 32 קִיּוּמַיָּה (pl.) living beings; Yalk. ib. 56. substantiation, confirmation. Y. Ḥag. III, 79ᵇ top מתניתא מינה קִיּוּמָהּ וכ׳ from the Mishnah we can derive the confirmation of this opinion and also its refutation. M. Mets. 20ᵇ לא משהי אינש קִיּוּמֵיה וכ׳ no man leaves a certified document of his with the scribe; (Ms. M. a. oth. קִיּוּמֵיpl.). oath. Targ. O. Num. XXX, 11 בקיום, Y. בקיומא; h. text בשבעה); a. e.—V. next w.↗ expanded
קִיזַּאי (קְזַז) calculator, accountant. Y. Sot. V, 20ᶜ bot.; Y. Ber. IX, 14ᵇ bot. פרוש ק׳ a book-keeping Pharisee, v. קְזַז. (v. נְקַז) bleeder. Sot. 22ᵇ פרוש ק׳, expl. הּמקיז דם לכתלים, v. נָקַז. ↗ expanded
קִיחָה (לָקַה) = לְקִיחָה, taking, acquiring. Yeb. 97ᵃ (ref. to Lev. XX, 11-14) בכולן נאמר שכיבה וכאן נאמר ק׳ וכ׳ with reference to all of them the word ‘sleeping’ is used, but here (v. 14) ‘taking’ is used, to intimate that the law punishes the marriage only (and not the sexual connection out of wedlock). Ib. הכי נמי הנך ק׳ הוא וכ׳ do you really say with reference to these (v. 17) that the law forbids only marriage? (Answer) ליקוחין … הראוי לק׳ ק׳ וכ׳ the verb laḳaḥ is used as a general term: where a regular marriage might have taken place (under other circumstances), the text prohibits marriage; where only sexual connection can be meant, the verb laḳaḥ has the meaning of shakhab. Kidd. 2ᵃ, a. e. גמר ק׳ ק׳ וכ׳ we learn the mode of acquiring (לקח in Deut. XXII, 13) from the acquisition of the field of Ephron (Gen. XXIII, 13 קח); Ḥull. 82ᵃ; a. fr.—Pl. קִיחוֹת. Yoma 3ᵇ בק׳ דעלמא וכ׳ in general cases where the text uses קח, …, but here (Ex. XXX, 23) it says expressly קח לך (take unto thee, at thy own expense). [handle,] leather thong, loop.— Pl. as ab. Kel. XVI, 4 התורמל … קִיחוֹתָיו (Ar. קיה׳, Var. קיח׳) the shepherd’s bag is susceptible of uncleanness, when one has made the rim, trimmed it, and attached the thongs with which to tie it up. Ib. קִיחוֹתֶיהָ the thongs of the leather spread. ↗ expanded
קַיְטָא (קוּט to shrink, be hot) = h. קַיִץ, heat, summer, ripening. Targ. O. Gen. VIII, 22 (ed. Berl. a. Y. קִיְטָא). Targ. Is. XXVIII, 4. Targ. Am. III, 15; a. fr.—Yoma 29ᵃ שילהי דק׳ וכ׳ the expiration of the summer is more trying than the summer itself. Ib. אישתא … מדק׳ a fever in winter is severer than in summer. Y. Taan. II, 65ᵇ top, v. סִתְוָא. Lam. R. introd. (R. Joh. 1), v. טִיהֲרָא. Y. Maasr. I, 49ᵃ top, v. צַמְיָיא; a. fr. sun-dried fruit, esp. figs. Targ. Am. VIII, 1, sq. Targ. Mic. VII, 1 (usu. דבילתא). ↗ expanded
קִיטָא (נְקַט) object held in the hand while making oath. Tosef. Snh. V, 1 בק׳ ובמקטייא, (not בקייטא); Y. ib. III, beg. 21ᵃ קִיטָה; v. מִקְטַיָּא. ↗ expanded
קִיטוֹן (κοιτών) bed-chamber. Y. Snh. XI, end, 30ᶜ, a. e., v. טְרִיקְלִין. Y. B. Bath. IX, 16ᵈ bot. היתה חופתו בק׳ וכ׳ if his bridal chamber was in the bedroom (of his father’s house), and he (the father) made the wedding meal for him in the dining room. Gen. R. s. 87. Ex. R. s. 33 כל מקום … ק׳ אחד וכ׳ wherever you go, have a bedroom ready for me that I may dwell with you; a. fr.—Pl. קִיטוֹנוֹת. Midd. I, 6 four cells כק׳ פתוחות וכ׳ like bedrooms communicating with the dining room; Yoma 15ᵇ כקטוניות (corr. acc.). ↗ expanded
קִיטוֹן ² Targ. Y. Gen. XLIII, 30. Targ. Esth. I, 9; a. e.—Y. Snh. VII, end, 25ᵈ ↗ expanded
קִיטוֹנִית (an adapt. of preced., as if fr. קָטֹן) small room, recess. Succ. 3ᵃ ואיהי יתבה בק׳ וכ׳ Ms. M. (ed. ניות …, corr. acc.) she (the queen) sat in the recess (of the Succah) as a matter of decency.—Pl. קִיטוֹנִיּוֹת. Ib. סוכה עשוייה ק׳ ק׳ a festive booth consisting of a group of small compartments.—[Yoma 15ᵇ, v. קִיטוֹן h.] ↗ expanded
קִיטּוּנְתָּאBen-Ḳiṭṭunta, surname of one José (v. קִטּוּנִית). Sot. IX, 15 (Y. ed. 17; Sot. 49ᵃ) יוסי בן ק׳ Y. ed. (Bab. ed. בן קטנתא, Mish. ed. יוסי קטנותא); Y. ib. IX, end, 24ᶜ יוסי קטו׳; Tosef. ib. XV, 5 אַבָּה יוסי … בן קיטנית (Var. איש קטנתא). Y. B. Kam. III, 3ᵈ הוא יוסי הבבלי … הוא יוסי קטונתה José the Babylonian, J. b. Judah, and José Ḳiṭṭunta are one and the same person (cmp. Pes. 113ᵇ). ↗ expanded
קִיטּוּעַ (קָטַצ) section.—Pl.קִיטּוּעִין. Y. Meg. II, beg. 73ᵃ, v. סֵירוּג. ↗ expanded
קִיטּוּף (קָטַף) plucking ears, opp. to קציר cutting. Sifra K’dosh. Par. 1, ch. II; Y. Peah III, 17ᶜ לקט קצירך לא לקט ק׳ ‘the gleanings of thy harvest’ (Lev. XIX, 19), but not the gleanings of plucking. Pes. 11ᵃ; Men. 68ᵃ מתוך … אלא ע"י ק׳ וכ׳ because you allow him to take of the new crop only by plucking (forbidding regular harvesting before the ‘Omer is cut), he will be mindful (that he dare not eat of the produce before the second day of Passover); a. e. forming and smoothing the surface of dough. Y. Pes. III, 30ᵇ top גמרה … זה קִיטּוּפָהּ וכ׳ with the one woman her finishing means her kneading, with the next, her forming the cakes, with the third, her baking. ↗ expanded
קִיטּוּפָא (preced.) plucking, sudden death. Targ. Cant. II, 12 קִטּוּף בוכריא death of the firstborn (h. text הזמיר). ↗ expanded
קִיטוֹר 1smoke. Men. 26ᵇ אין … מעלה ק׳ וכ׳ a kiln raises no smoke until the fire has seized the larger portion of the fuel. ↗ expanded
קִיטוֹר 2Ḳiṭor, capital of Sheba. Targ. II Esth. I, 2 (3). ↗ expanded
קִיטּוּרָא (קְטַר II) wreathing, ק׳ בידי (= בי ידי) plaiting the sleeves of garments; (קְטַר I) perfuming. Bets. 23ᵃ קי׳ שרי Ms. M. (ed. קט׳) ḳiṭṭura on the Holy Day is allowed; מאי ק׳ אי ק׳ בידי (Ms. M. קִיטּוּרֵי, pl. constr.) what ḳiṭṭura is meant? If plaiting be meant, (how can it be permitted,) is it not an artisan’s work? and if perfuming be meant, &c. M. Kat. 10ᵇ קִיטּוֵּרי בידי וכ׳ Ms. M. (ed. בירי; Ms. Alf. בי ידי, v. Rabb. D. S. a. l. note) plaiting sleeves during the festive week is forbidden. ↗ expanded
קִיטָּי (קָטָה) a curtain or sheet consisting of patches pieced together, rug. Tosef. Neg. V, 10 (Var. ed. Zuck. חיטי), v. פְּסִיפָּס; Neg. XI, 7 קיְיטָא (fr. קוּט; Ar. קִטָּה).—Pl. קִיטָּאוֹת, קִיטָּיוֹת, קִטָּ׳. Y. Erub. VIII, end, 25ᵇ שלטון … ותלו לו קט׳ a governor came to Sepphoris, and they suspended rugs in his honor (connecting the columns of a colonnade; cmp. Bab. Erub. 86ᵇ). Y. Succ. I, 52ᵇ bot. תלה בה קי׳ (not תולה) if one suspends rugs in the Succah (corresp. to סדין, Mish. ib. I, 3). Pesik. Shor, p. 74ᵃ עמודים … מכורכין בק׳ marble columns (statuary) wrapped in sheets; Tanḥ. Emor, ed. Bub. 8; Tanḥ. ed. 6 בקניות (corr. acc.); v. טַפִּיטָּא. Y’lamd. to Num. XV, 37, quot. in Ar. ק׳ של בוץ וכ׳ byssus curtains, purple curtains. Ib. פרט לפרסין ולק׳ excepting (from show fringes) curtains and sheets. Lev. R. s. 5 (ref. to Am. VI, 4) אלו ק׳ משופעות וכ׳ that means the overhanging rugs which each of them had (on their couches). ↗ expanded
קִיטַיָּא m. pl. = לְקִיטַיָּא, v. לָקִיט I. Lam. R. to II, 2 quot. in Ar. s. v. גרב (missing in ed.); Y. Taan. IV, 69ᵃ קייטא (corr. acc.). ↗ expanded
קִיטְנִית (קָטֹן) small fruit, pulse, beans, peas &c. Bets. I, 8 הבורר ק׳ וכ׳ he that picks out (green) peas on the Holy Day. B. Mets. IX, 8 תבואה … ק׳ ק׳ וכ׳ if a person rents a field for the purpose of planting grain (תבואה), he has no right to plant pulse, if for pulse, he may plant grain (Var: the reverse); a. e.—Pl. קִיטְנִיּוֹת, קִטְ׳. Bets. I, 9. Tosef. Ter. X, 15; a. fr. ↗ expanded
קִיטֵּעַ (קָטַע) broken, crippled, stumped, paralyzed. Taan. 21ᵃ ק׳ בשתי וכ׳ Ms. M. (ed. משתי) crippled on both legs. Yeb. 102ᵇ; Sabb. VI, 8, v. קַב 2. Y. Keth. VII, end, 31ᵈ ק׳ באחת מידיו mutilated on one hand; a. fr.—Pl. קִיטְּעִים, קִיטְּעִין, קִטְּ׳. Gen. R. s. 32 פרט למורטים ולק׳ excluding bald or mutilated birds. Y. B. Kam. VIII, end, 6ᶜ מצווין … עבדים ק׳ וכ׳ Israelites are more earnestly commanded to sustain (from the public charity fund) crippled slaves than sound (Jews); Y. Keth. V, 30ᵃ מצווין … ק׳ אפי׳ וכ׳ (not מצויין, not קוט׳) Israelites are bound to sustain cripples, even if they be slaves.—Esp. (sub. שיבלים) קִיטְּעִים, קִיטְּעִין, contracted קִיטִּיןtiny ears which escape the threshing sledge. Maasr. I, 6 נוטל מן הק׳ וכ׳ Ar. (ed. הקוּטָּעִים = המְקוּטָּ׳) he may take (without tithing) of the tiny ears and from the sides of the pile. Y. Ter. V, 51ᵈ התורם בלבו על הק׳ וכ׳ he that gives T’rumah, has in his mind also the unthreshed ears and those on the sides (as the quantity from which to separate the gift); Tosef. Ter. III, 6 על מה שבקיטין ed. Zuck. (Var. שבקוטין) the grain in the unthreshed ears.—Fem.קִיטַּעַת. B. Kam. 78ᵇ; Tosef. ib. VII, 15 הגונב את הק׳ וכ׳ if one steals a stump-legged animal or a lame &c. ↗ expanded
קִיטְרָא (קְטַר I) knot, band.— Pl. קִיטְרִין, קִיטְרֵי, קִטְ׳, קוּטְ׳. Targ. II Esth. VI, 10 קִ׳ חרציה וכ׳ (some ed. קַ׳, v. Dan. V, 6) the knots of (the belt of) his loins were loosed, v. קְטוֹר.—Ḥull. 51ᵇ, v. אִיזְלָא. Ib. 51ᵃ אי אית ביה ק׳ if the stick is knotty (has hard protuberances). Pes. 74ᵃ שיעי ק׳ (Ms. O. קיטריה, Rashi קוטריה) the knots on the branch of a pomegranate tree are smooth. Y. Shek. VII, beg. 50ᶜ יחכמון … קִיטְרֵיהוֹן let the wine sellers identify their knots (made as seals, v. חוֹתָם). Keth. 93ᵃ, a. e. חייתא דק׳, v. חַיְיתָא IV; a. fr.—Trnsf. a) bands, alliances. Targ. Is. VII, 18 (?).—b) restrictions. Yeb. 107ᵇ תרי ק׳ עבדו ביה they put him under two disadvantages. ↗ expanded
קִיטְרָטוֹן (citratus, κιτρᾶτον, S.) a beverage flavored with citron. Y. Shebi. VII, beg. 37ᵇ ק׳ שרי wine flavored with citron is permitted in the Sabbatical year. ↗ expanded
קְיֵים (imperat. of קוּם, formed fr. קַיָּים) live! Targ. Prov. VII, 2 Ms. (ed. חיה). ↗ expanded
קַיָּים (קוּם) existing, enduring, lasting; valid. Ber. 32ᵃ מה … חי וק׳ … אף שבועתך ק׳ וכ׳ as thy great name lives and endures for ever and ever, so thy oath holds good for ever and ever; opp. בָּטֵל. Ned. 62ᵃ. Y. Snh. II, 20ᵇ bot., a. e., v. מוֹנִיטָא. Ned. 69ᵃ ק׳ ליכי ק׳ ליכי if the husband said twice, thy vow is valid (confirmed by me), opp. מופר. Gitt. 88ᵃ ועדיין … ק׳ while those exiled under Jeconiah are yet alive; a. fr.—Pl. קַיָּימִים, קַיָּימִין; קַיָּימוֹת; קַיָּמ׳. B. Bath. VIII, 5, a. fr. דבריו ק׳ his words (testamentary dispositions) are valid, opp. לא אמר כלום. Sabb. 30ᵃ משה רבינו … וק׳ הם וכ׳ Moses, our teacher, has issued many decrees and introduced many institutions, and they endure for ever and ever; a. fr. ↗ expanded
קַיָּים ² Targ. Jud. VIII, 19. Targ. Y. I Gen. III, 22. Targ. Josh. III, 10. Targ. O. Gen. XXIV, 62. Targ. I Sam. II, 35 (ed. Wil. קְיָ׳, corr. acc.); a. fr.—B. Bath. 160ᵇ; Y. Gitt. IX, 50ᶜ bot., v. שָׁרִיר; a. e.—B. Bath. 91ᵃ, v. מָנוֹבַיְיתָא.—Pl. קַיָּימִין, קַיְּי׳, קַיָּימַיָּא, קַיָּמ׳. Targ. Gen. XVIII, 14. Targ. Deut. IV, 4; a. fr.—Y. Ber. II, 2ᶜ top (expl. קאמיא, Dan. VII, 16) קיימיא the standing (that do not sit down); Gen. R. s. 65; Yalk. ib. 115 קיָּימַיָּה; Yalk. Ez. 340; Ruth R. introd. (not קיימא); a. e.—V. קַיָּימָא. ↗ expanded
קְיָים (preced.) [that which is established,] law, statute; covenant; oath, vow. Targ. Ps. XCIX, 7. Targ. Gen. IX, 9; 11. Targ. Num. XXX, 3 (ed. Amst. קְיַם; Y. ed. Vien. קַיָּם, corr. acc.); a. fr.—Pl. קְיָמַיָּיא, קְיָימִין, קְיָמ׳. Targ. Ex. XVIII, 16. Targ. Y. Deut. XXVII, 26; a. fr. ↗ expanded
קַיָּימָא (v. קיָּים) existence, duration, permanence (used in Hebr. dict.). Y. Yeb. IV, 5ᶜ בן ק׳ a viable child. Ḥull. XII, 3 (ref. to Deut. XXII, 6) מה אפרוחים בני ק׳ אף בצים בני ק׳ as ‘the young’ means having vitality, so ‘the eggs’ must have vitality (by hatching). Gitt. II, 3 (19ᵃ) דבר שהוא של ק׳ (Var. רושם) any ink which lasts (v. קוּם h.); a. fr. ↗ expanded
קַיָּין (denom. of קָאָה, with ref. to the effusion of semen) one having abnormally large testicles. Bekh. 44ᵇ משובן זה הק׳ (Ar. קיק) m’shubban is the ḳayyan. Ib. ק׳ בבצים (Ar. בעל קיק) ḳ. refers to the testicles; v. גְּרַבְתָּן. ↗ expanded
קַיָּיץ (denom. of קַיִץ; v. קַיָּיט) attendant of summer fruits, watchman, fruit-picker &c. Kidd. 82ᵇ מימי … צבי ק׳ וכ׳ I have never seen a deer engaged in gathering fruits, a lion carrying loads &c.; Y. ib. IV, end, 66ᵈ ארי ק׳ (corr. acc.); Tosef. ib. V, 15 Var. ed. Zuck.—Pl. קַיָּיצִים, קַיָּיצִין. Y. Ber. IV, end, 8ᶜ ברועים ובק׳ in the case of shepherds and field-watchers (who are separated from communities assembling for prayer). Kel. XXIV, 15 של ק׳ leggings (or gloves) of fruit-pickers (v. פְּרַקְלִימִין); Tosef. Kel. B. Bath. II, 11 קיוצין (corr. acc.). Kel. XXVI, 3. Mikv. IX, 7 מטפחת … של ק׳ the apron … of the fruit-pickers.—[ (denom. of קוֹץ) thorn-picker.—Pl. as ab. Kel. XXIV, 15; XXVI, 3; Mikv. l. c. (according to R. S.).] ↗ expanded
קִיל 1 (cmp. קוֹלָא I, a. כִּילָה) enclosure, compartment. Gen. R. s. 31 הקילא עשר אמות וכ׳ Ar. (ed. only עשר וכ׳) each compartment (in Noah’s ark) was ten by ten cubits; Yalk. ib. 53 כל קיל וק׳ וכ׳. Ib. ק׳ מכאן וק׳ מכאן one room on this, and one on the other side (of the aisle).—Pl. קִילִין. Ib. ↗ expanded
קִיל 2 (v. קְלַל) to be light.—Part. קִיל; pl. קִילֵי. Snh. 46ᵇ, v. קַלִּיל II. Gitt. 35ᵃ בשני דרב ק׳ נדרי in Rab’s days vows were lightly treated. to be lenient. Y. Sabb. XII, 13ᵈ top קָלַת וחמרת (perh. קַלַּת fr. קְלַל) thou art more lenient in one respect and more strict in another. Ib. קלת על דרבנן thou art more lenient than the Rabbis. Af. אָקֵילto make light of, treat with contempt. Targ. Y. Deut. XXI, 23.—to insult, curse. Targ. O. Ex. XXII, 27 תַקִּיל ed. Berl. (oth. ed. תְקִיל; Y. תְקִילוּן).—Y. Dem. I, 22ᵃ top מאן דידע בנפשיה דלא א׳ לבר וכ׳ he who is sure of himself that he never insulted a man, may cross &c.—3) to be lenient, lax. Y. Shek. VII, 50ᶜ bot. חמתון מְקִילִין (not מקילון), v. חֲמַר I.—V. קְלַל. ↗ expanded
קִילָא 2 (cmp. קִיל I, a. קוֹלִית) hollow stick, esp. the stem of a withered young palm (cabbage-tree). Lev. R. s. 15; Yalk. Esth. 1056 (not קילה), v. קוֹרָא II; Midr. Till. to Ps. XXII קולתא, read: קִילְתָא. ↗ expanded
קִילּוּחַ (קָלַח) spouting forth, continuous flow, jet. Ḥull. 36ᵃ דם ק׳ the blood which comes forth in a jet (in blood-letting); Ker. 22ᵃ. Y. Maasr. I, end, 49ᵇ להערות עם הק׳ to pour (boiling water) from vessel to vessel in a jet (instead of in short spurts); Y. Sabb. III, 6ᵇ לערות מן הק׳. T’bul Yom. II, 7. Y. B. Bath. III, end, 14ᵇ מקום קִילּוּחוֹ בחצר the place where the water gushes forth (from the spout) in the neighbor’s court; Tosef. ib. II, 13. Y. Ab. Zar. IV, 44ᵃ bot., v. נָסַךְ; a. e.—V. קֶלַח. ↗ expanded
קִילּוּחָא —Pl. קִילּוּחַיָּא, קִלּ׳. Targ. Job XXIV, 8 (Ms. sing.; h. text זרם). ↗ expanded
קִילוֹן (κήλων) swipe and bucket for drawing water. M. Kat. I, 1 אין משקין … ולא ממי ק׳ during the festive week you must not water a field with rain water or with water drawn with the swipe; Tosef. ib. I, 1 ואין ממלין הימנו בק׳ you must not draw water from it (the well) with the swipe; אפי׳ … בק׳ not even from a pond which has been filled with buckets. Makhsh. IV, 9 הממלא בק׳ עד וכ׳ if one draws water with the swipe, up to three days the water remaining in the bucket makes things susceptible of uncleanness, Maim. (differently expl. in Ar. a. R. S.); Tosef. ib. II, 9. B. Bath. 99ᵇ בית הק׳ Ms. M. (ed. הקלון, corr. acc.; Var. in comment. הסילון) a field irrigated by swipe and bucket; v. סִילּוֹן II. ↗ expanded
קִילּוּס 1 (v. next w.) Ḳillus (Praise), name of a general under Vespasian. Lam. R. to I, 5, v. פַּנְגַּר. ↗ expanded
קִילּוּס 2 (קָלַס) praise. Gen. R. s. 78 הגיע זמן קִילּוּסִי לקלס וכ׳ my turn has come to give praise &c. Y. Succ. V, 55ᵇ bot. ולקִילּוּסָן הוא צריך is he in need of their praise? Ib. חביב קילוסן של ישראל וכ׳ (not קילוסין) Israel’s praise (of the Lord) is preferred to &c. Lev. R. s. 5, end (ref. to Ps. XIX) בתחלה משורר בק׳ he begins by singing praise. Ex. R. s. 15 הכל נותנין לי ק׳ all will do me homage; a. fr.—Pl. קִילּוּסִין, קִלּ׳. Y. Succ. l. c. אע"פ שיש לפניו כמה ק׳ וכ׳ although there are before him many praises (Dan. VII, 10), yet Israel’s praise &c., v. supra. Y. Pes. VIII, 36ᵇ; Y. M. Kat. I, 80ᵈ top מהו דברים … ק׳ what words?… praises (of the departed whose bones are collected). Y. Sabb. XVI, 15ᶜ bot. כל הק׳ שישראל מקלסין וכ׳ all the praises which Israel offers to the Lord (the psalms) correspond in number to the years of Jacob’s life; Treat. Sof’rim XVI, 11. Y. R. Hash. IV, 59ᶜ עשרה ק׳ וכ׳ ten praises (Halleluiahs) which David spoke (Bab. ib. 32ᵃ הילולים); a. fr.—[Gen. R. s. 5 נעשה ק׳ להקב"ה, v. קְלִוְוסִין.—Yalk. Deut. 885 בקלוסין, read: בקולסין, v. קוֹלָס.] making noise, tramping, clapping. M. Kat. 27ᵇ ק׳ ברגל ḳillus is done with the foot; Tosef. ib. II, 17 ק׳ זה פישוט וכ׳ (not קילום) ḳillus is stretching out the arms (and clapping), contrad to טיפוח. Gen. R. s. 84; Yalk. ib. 142 בק׳ היה בא he (Joseph) came with noise (cheer). ↗ expanded
קִילּוּסָא —Pl. קִילּוּסַיָּא, קִלּ׳. Y. Kil. VI, 31ᵇ בתר כל אילין ק׳ וכ׳ after all these praises (bestowed on R. Johanan), I may explain it &c.; Y. Kidd. III, 64ᵇ top; Y. Yeb. I, 2ᶜ bot.; Y. Sot. II, 18ᵇ ↗ expanded
קִילּוּפָא (קְלַף) peeling, decortication. Targ. O. Gen. XXX, 37 קִילּוּף constr. (h. text מחשף).—B. Bath. 4ᵇ, v. קִיפּוּלָא.—Pl. קִילּוּפֵי, קִלּוּ׳, קִלּוֹ׳scab. Targ. Y. I Lev. XIII, 2 (Y. II קַלְפָא); 6; 7; a. e.—[Pes. 119ᵃ קִלּוּפֵי Rashi, v. קַלְפָא.] ↗ expanded
קִילּוּפָה (preced.) rind, name of an ingredient of frankincense. Ker. 6ᵃ; Y. Yoma IV, 41ᵈ ↗ expanded
קִילּוּר (κολλύριον, collyrium) a (red) eye-salve. Tosef. Sabb. I, 23 נותנין ק׳ לעין וכ׳ you may put collyrium on the eye on the eve of the Sabbath &c.; Sabb. 18ᵃ; Y. ib. I, 3ᵈ bot. קילורית. Ib. VII, 10ᵇ bot. ההן דגבל … עפר קילורין וכ׳ he who kneads … powder for collyrium (on the Sabbath) &c. Lev. R. s. 16, beg. (ref. to Is. III, 16) they painted their eyes בקולרית אדומה Ar. (ed. בקולריא, some ed. בקוֹלִּירָא) with red collyrium; Pesik. Vattom., p. 132ᵃ בקולרית; Lam. R. to IV, 15 בקִלּוּרִית. Deut. R. s. 8 ק׳ לעינים וכ׳ the Law is a salve for the eyes, for it is written (Ps. XIX, 9) &c.; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. ib. 675; Lev. R. s. 12. Y. Sabb. VIII, 11ᵇ top מים … את הקולורית water as much as is required for rubbing collyrium; a. fr.—Pl. קִילּוּרִין. Bab. Sabb. 108ᵇ (in Chald. dict.) לישדר … מהנך ק׳ וכ׳ (Ms. M. קִילּוּרֵי) please send me some of Mar Samuel’s eye-salves. Ib. טובה … מכל ק׳ שבעולם better than all eye-salves in the world is a drop of cold water (on the eye) in the morning and bathing hands and feet in the evening. ↗ expanded
קֵילֵיטֵיס (κηλήτης) one who is ruptured. Tosef. Bekh. V, 4 (expl. מרוח אשך, Lev. XXI, 20) זהו הקולוטוס ed. Zuck. (Var. הקליטיס; corr. acc.) that is one suffering from scrotal hernia. ↗ expanded
קִילִיקְיָאCilicia, a district in the south-east of Asia Minor, bordering on the east on Syria. Y. Ḥall. IV, 60ᵇ זה הובא מק׳ this wine has been imported from Cilicia; Tosef. Shebi. V, 2 זה בא לידי מקלקיליאה ed. Zuck. (Var. מקילקיליא, מקלקיא; corr. acc.).—V. קִילְקִי. ↗ expanded
קִילְקָאֵי (v. קִילִיקְיָא) Cilicians. Targ. Y. Num. XXXIV, 8, v. אַבְלַס. ↗ expanded
קִילְקוּל (קִלְקֵל) deterioration, disorder.—Pl. קִילְקוּלִים, קִילְקוּלִין, קִלְ׳. M. Kat. I, 2 (2ᵃ) ומתקנין את קִילְקוּלֵי המים וכ׳ and you may cure the spoiled waters (clean the pools) during the festive week. disarrangement. Y. Taan. IV, 68ᶜ ק׳ חשבונות יש כאן there is a disarrangement of dates here (a new era was started with the destruction of the Temple), v. קִלְקֵל. Y. Ned. VI, end, 40ᵃ; Y. Snh. I, 19ᵃ top הן דלא … בק׳ where he (R. Judah) did not get (to announce the decision of the Palestinian court on the intercalation), they were guided by the disarrangement (the calendar established by Hananiah). moral corruption, degeneracy. Ab. Zar. 64ᵃ שמא יחזור לקִלְקוּלוֹ lest he (the proselyte) may go back to his corruption (idolatry); (Kidd. 17ᵇ לסורו, v. סוֹר). Num. R. s. 9 תחלת קלקולו בעזה וכ׳ the beginning of his degeneration took place at Gaza, therefore he was punished at Gaza; Tosef. Sot. III, 15; Mekh. B’shall, Shir., s. 2 קִלְקָלוֹ; Tanḥ. B’shall. 12 קַלְקָלָתוֹ; a. e. ↗ expanded
קִילְקוּלָאdisarrangement, faulty action. Targ. Y. Lev. XVII, 15 קִילְקוּל נכסתא faulty slaughtering. disgrace, degradation. Targ. Y. Num. VI, 2. dunghill, v. קִיקְלָא.—[Pes. 114ᵃ דאכיל קילקולא Ms. M., v. קָקוּלָא.] ↗ expanded
קִילְקִי (v. קִילִיקְיָא) Cilician. Neg. VI, 1; Kel. XVII, 12, v. גָּרִיס; a. fr.—Pl. קִילְקִים, קִילְקִין, קִלְ׳. Maasr. V, 8, a. fr., v. גָּרִיס. (cmp. κιλίκιον, cilicium, v. Sm. Ant. s. v.) cloth made of Cilician goat’s hair, coarse and shaggy cloth, horse-cover &c. Sifra Sh’mini, Par. 6, ch. VIII (ref. to Lev. XI, 32) אין לי … לרבות את הק׳ Rabad (ed. הקלקלים) this would mean only sackcloth, whence do we learn to include cilicium?; Sabb. 64ᵃ Ms. O. (ed. הקילקלי, v. Rabb. D. S. a. l. note 3); Yalk. Lev. 539 (not הקילעין). Ib. והא אפיקתיה לק׳ but you have once excepted cilicium. B. Bath. 78ᵃ חמור וכליו … ואת הק׳ Ms. M. (ed. הקילקלי) if a man says, I sell thee the ass and its outfit, he has sold the saddle …, the cover and the saddle band (or the housing); Tosef. ib. IV, 2; a. e.—Pl. as ab. Kel. XXIX, 1 קלקין ed. Dehr. (Mish. ed. קולקין; Bab. ed. קולקלין, corr. acc.).—3) entangled and matted hair.—Pl. as ab. Sifra M’tsorʿa, Zabim, Par. 2, ch. III ‘the flesh’ (Lev. XV, 7) ולא בק׳ שעליו but not when touching entangled hair on his body; Yalk. Lev. 568. Mikv. IX, 2 קִלְקי הלב וכ׳ matted hair on the chest &c. Y. Naz. VI, 55ᵇ top קילקין (not קליק׳); Y. Bets. IV, 62ᶜ קִלְקִים (not ס …); Y. Shek. III, 47ᶜ, v. פִּסְפֵס I. ↗ expanded
קִילְקִלִּין (an adaptation of cancelli; reduplic. of קִיל I; cmp. קוֹלְיָינִין) curtained enclosures, compartments. Pesik. Vayḥi, p. 8ᵃ, v. קוֹלְיָינִין.—Esp. the curtained enclosures of an idolatrous temple. Ab. Zar. 51ᵇ כל שהוא לפנים מן הק׳ וכ׳ (Ar. קלוקלון, קולקלון, corr. acc.) whatever is found within the enclosures is forbidden, even if it be water or salt; whatever is outside &c. Ib. אין ק׳ לא לפעור וכ׳ no difference is made between things within and without the enclosures as regards the idol Peor &c.—Cmp. קַנְקָל. ↗ expanded
קִילָּרִין c. (cellarium) receptacle for food, pantry; provisions. Lev. R. s. 20 (ref. to Ex. XXIV, 11) וכי קילורין עלת וכ׳ (Ar. קילורית, corr. acc.) were provisions taken with them up to Sinai?; Tanḥ. Aḥăré 6 קלו׳; ed. Bub. 7 קלורין עלו (pl.); Yalk. Ex. 362 קלר׳. Gen. R. s. 11 וכי יש ק׳ … חסר כלום does the King’s pantry lack anything?; Yalk. ib. 16. Gen. R. 54; a. e.—Tanḥ. Ḳ’doshim 12 פרדס … היה כל קִלָּארִין וכ׳ (not היו) one garden out of which all his provisions came; א"י שהיא ק׳ וכ׳ Palestine which is the pantry of the Lord; from it the sacrifices, the show-bread &c.; ed. Bub. קלאדין (corr. acc.; Ms. R. קִילָּארִ׳); Yalk. Lev. 615 קלר׳; Yalk. Jer. 270 קילר׳. ↗ expanded
קִילְתָּא (v. קִיל II) a light case (cmp. קוּלָּא). Naz. 20ᵇ השתא … ק׳ לא אמר would you say, in a heavier case (when two sets of witnesses differ as to numbers) Rab said (that this is not contradictory evidence), but in a lighter case (one witness against one), he did not say the same? ↗ expanded
קִים (קוּם) standing; (it is) established, certain; ק׳ ל־to be certain, to know. Sabb. 136ᵃ ק׳ לי ביה וכ׳ I am certain that its (the infant’s) months were complete (that it was no abortion). Ab. Zar. 76ᵇ מר ק׳ לי בגוויה וכ׳ I am sure about this gentleman (that he is a strict observer); about you I am not. Kidd. 66ᵃ אי לאו דק׳ ליה בנפשיה וכ׳ unless he was sure of himself that &c.; a. fr.—ק׳ ליה בדרבה מיניה (also קָם) he is sure of the larger portion of it, a proverbial expression for the rule, that he who has committed two offences simultaneously, must be held answerable for the severer only. Gitt. 52ᵇ מנסך קם ליה בדר׳ מ׳ he who uses his neighbor’s wine for idolatrous libation (and makes the remainder unavailabe), is exempt from making restitution for the wine, because he has to suffer the severer penalty, which is death. Ib. 53ᵃ משום דלא ק׳ ל׳ בדר׳ מ׳ because this is no case of a severer penalty (when he makes his neighbor’s wine unclean). Ḥull. 81ᵇ קם ל׳ בדר׳ מ׳ (Ms. M. קָאִים) he suffers the severer penalty (for slaughtering for idolatrous purposes, and is exempt from the penalty of stripes for slaughtering the dam and her child in one day); a. fr. ↗ expanded
קִימָהstanding up, rising. Ber. 11ᵃ (expl. ובקומך, Deut. VI, 7) בשעת ק׳ ק׳ ממש at the time of rising, whereby rising in its proper sense is meant (rising from bed, and not in the sense of standing erect at recital). Kidd. 32ᵇ (ref. to Lev. XIX, 32) לא אמרתי ק׳ אלא וכ׳ the text means only the rising that is a token of respect, v. הִידּוּר. Ib. מה ק׳ שאין בה וכ׳ as rising is something with which no material sacrifice is connected &c. Ib. 33ᵃ, v. בִּיטּוּל; a. fr.—2) erection, putting up. Y. Ab. Zar. IV, 44ᵃ (ref. to Lev. XXVI, 1) לא היא עשייה לא היא ק׳ are ‘making’ and ‘erecting’ not the same? Answ. עשייה בתחילה ק׳ וכ׳, v. עֲשִׂיָּה; a. e. ↗ expanded
קִימוֹלְיָא (Κιμωλία, sub. γῆ) Cimolian earth, a clay used in cleaning clothes and also in medicine (v. Sm. Ant. s. v. Cimolia). Nidd. IX, 6 (62ᵃ) קימול׳ Ar. (ed. קמוניא); Tosef. ib. VIII, 10 קימילייא (corr. acc.). Sabb. IX, 5 (89ᵇ) קמול׳ (Y. ed. קימונ׳, Var. in Bab. ed. קמונ׳; Ms. M. קמומא; Ms. O. קמונ׳). Ib. 90ᵃ קימוליא (some ed. incorr. קמולי); Y. ib. IX, end 12ᵇ ק׳ קליא (not קימון) cimolia is ḳalia (an alkaline earth). ↗ expanded
קִימּוֹשׁ a species of thorns, nettles. B. Kam. 16ᵃ ערפד … נעשה ק׳ וכ׳ (Ar. a. Ms. H. קימוס, v. Rabb. D. S. a. l. note 9) the ʿarpad, after seven years, changes into ḳimmosh, the ḳ., into a thorn. ↗ expanded
קַיִן (b. h.) Cain, son of Adam. Snh. IV, 5 שכן מצינו בק׳ וכ׳ for so we find with reference to Cain when he had killed his brother &c. Ib. 37ᵇ מלמד שעשה ק׳ וכ׳ this use of the plural (דמי, Gen. IV, 10) shows that C. inflicted many wounds and bruises on his brother &c. Gen. R. s. 2 ובהו זה ק׳ וכ׳ ‘and void’ (Gen. I, 2), this refers to Cain who intended to reduce the world to waste and voidness; a. v. fr. ↗ expanded
קִינָה [rhythmic song (v. P. Sm. 3603 s. v. קינא),] lamentation, dirge. M. Kat. III, 9 ק׳ שאחת מדברת וכ׳ a lamentation is called ḳinah, when one speaks &c., v. עִינּוּי I. Ber. 7ᵇ (ref. to Ps. III, 1) מזמור … ק׳ וכ׳ ‘a song of David’? it ought to read, ‘a lamentation of David.’ Lam. R. to IV, 11 (ref. to Ps. LXXIX, 1) לא הוה קרא … בכי … נהי … ק׳ לאסף the text ought to read, ‘a weeping of Asaf’, ‘an elegy of Asaf’, ‘a lamentation of Asaf’. Ib. introd., end (ref. to Jer. IX, 9) על נאותיו … שנהפכו לק׳ over the beauties (pleasures) of Jacob which have been changed into mourning; a. fr.—[Gitt. 58ᵃ ועליהן קינה, v. קוּן.]—Pl. קִינוֹת, esp. ספר ק׳, מגילת ק׳, or ק׳ the Book of Lamentations. B. Bath. 14ᵇ סדרן … ק׳ וכ׳ the order of the books of Hagiographa is: Ruth … and Lamentations &c. Ib. 15ᵃ ירמיה … וקנות (corr. acc.) Jeremiah composed the book that bears his name, the Book of Kings, and Lamentations. Ḥag. 5ᵇ רבי … ספר ק׳ Rabbi took up the Book of Lamentations and read &c. Y. Sabb. XVI, 15ᶜ top היו … במגילת ק׳ were sitting and explaining the scroll of Lamentations; Lam. R. to IV, 20; Lev. R. s. 15; a. e.—Y. Pes. VIII, end, 36ᵇ; Y. M. Kat. I, 80ᵈ top קִינִים ונהי lamentations and elegies. ↗ expanded
קִינּוּחַ (קָנַח) wiping. Ḥull. 105ᵃ אין ק׳ הפה אלא בפת wiping the mouth (to remove particles of cheese before eating meat) must be done with bread. Ib. בכל מילי הוי ק׳ וכ׳ anything (eaten) will serve the purpose of wiping the mouth, except &c.; a. e.—ק׳ סעודה desert. Pes. 57ᵃ; Snh. 94ᵇ; Yalk. Prov. 935; a. e. ↗ expanded
קִינּוּי (קָנָא) manifestation of jealousy, warning given to the suspected wife. Sot. 2ᵇ (ref. to Mish. ib. I, 1, ‘he must warn her in the presence of two witnesses’) אמר קרא בה ולא בק׳ the text (Num. V, 13) says, bah (there is no witness to it) that is to say, to it (her defilement) one witness would suffice, but not to her warning. Ib. ק׳ על פי עצמו the act may be certified by the husband’s own testimony; ק׳ על פי שנים two witnesses must testify to &c. Ib. 3ᵃ אין ק׳ … התראה ḳinnuy means warning (in the presence of two witnesses). Y. ib. I, beg. 16ᵇ הק׳ … חובה וכ׳ to warn is the husband’s duty; R. J. says, it is optional. Ib. קִינּוּיוֹ ק׳ a warning (under such conditions) is legally valid; a. fr. ↗ expanded
קִינוּמָא (קנם to establish, cmp. קנן; v. P. Sm. 3667 s. v. קנום) covenant, oath. Targ. II Chr. XXIII, 1 (ed. Wil. קִיּוּמָא). Ib. XV, 15 (ed. Lag. קוֹנָּמָא); a. e.—Pl. קִינוּמִין, constr. קִינוּמֵי. Ib. XXXIV, 24. ↗ expanded
קִינוֹנְיָא (κοινωνία) partnership; (used in an evil sense) conspiracy to defraud and divide the profits. B. Bath. X, 7 (173ᵇ) הערב … שמא יעשו קינ׳ וכ׳ Y. ed. a. Bab. (Mish. ed. קנ׳) if one has become surety to a woman for her jointure, and her husband divorces her, the husband must vow that he will never accept any benefit from her (so that he cannot remarry her), lest they form a conspiracy against the guarantor’s property and (after collecting the jointure) he take his wife back. Y. B. Mets. I, end, 8ᵃ a note of indebtedness found must not he returned מפני ק׳ because a conspiracy may be formed (between the creditor and the debtor to collect the debt, already cancelled, from the purchaser of the debtor’s land, v. לְקוּחוֹת); Bab. B. Mets. 13ᵃ חייש לפרעון ולק׳ (Abayi forbids the restoration of the note, because) he apprehends that it may have been paid, and a conspiracy may be formed; לא חיישינן … וק׳ we do not apprehend &c. Tosef. Kidd. III, 5 על מנת … שמא עשו ק׳ if one says to a woman, be betrothed unto me on the condition that …: she is betrothed, because we apprehend a conspiracy (between them to annul the betrothal without a formal Geṭ); a. e. ↗ expanded
קִינוֹף (קנף, sec. r. of קף, cmp. צִינוֹק, צִנּוֹר &c.; an adaptation of κωνωπεῖον) the framework of a baldachin or canopy, consisting of four columns over which a flat cover is spread, contrad. to נַקְלִיטִין. Succ. I, 3 (10ᵃ) או שפירס ע"ג ק׳ (not שפירסה) or if he spread a sheet over a frame (so as to form a tent within the Succah); ib. 10ᵇ Ms. M. (ed. קינופות). Snh. 68ᵃ הוא יושב בק׳ שלו he was seated on his curtained couch.—Pl. קִינוֹפוֹת, קִינּ׳. Succ. l. c. וק׳ ארבעה, v. נַקְלִיטִין. Ib. שאני ק׳ דקביעי it is different with baldachin frames, for they are stationary, opp. to כִּילָה. Tosef. Kel. B. Mets. II, 8.—[Κωνωπεῖον means the net, our w. refers to the frame.] ↗ expanded
קִינוֹפִין (κωνωπεῖον, v. preced.) curtained couch. Targ. II Sam. XVI, 22 (h. text האהל). ↗ expanded
קִינְטוֹר , pl. קִינְטוֹרִין (Κενταυροί) Centaurs, savages represented as half-horses and half-men. Gen. R. s. 23 ע"כ בצלם … ונבראו ק׳ up to that time (of Enosh) men were created in the (divine) image and likeness, thenceforward the generations degenerated, and centaurs were created (Ar. וקַיְּנָן קנתורין and he shaped them as centaurs); Yalk. Chr. 1072 קנטרין (corr. acc.). ↗ expanded
קִינְטוּר (קִנְטֵר) opposition, remonstrance; reproach. Yalk. Ex. 241 קִינְטוּרוֹ באז his (Moses’) remonstrance is introduced with אָז (Ex. V, 23).—Pl. קִינְטוּרִין, קִנְ׳. Pesik. Shimʿu, p. 117ᵇ שמעו דברי תוכחות … דברי ק׳ listen to the words of rebuke, that you may not have to hear words of reproach. Ib. דברים ק׳ (insert של or read: דברי) reproachful words, opp. נִחוּמִים; (Ar. a. Yalk. Jer. 265 קִנְתּוּרִין). Koh. R. beg. ע"י שהיה נבואתן דברי קַנְתְּרִין because their prophecy contained reproaches; a. e.—[Pesik. R., addit. s. 2 (ed. Fr. p. 197ᵃ) הקנטורים, v. קִטְרוֹן II.] ↗ expanded
קֵינַי (v. קוּן; cmp. תובל קין Gen. IV, 2 artist, esp. metal-worker, silversmith. Targ. Jer. X, 9 (h. text צורף). Targ. Ps. LXVI, 10 קינאה (ed. Wil. קֵנָ׳). Targ. Jud. XVII, 4; a. fr.—Y. B. Bath. II, beg. 13ᵇ אין הוה כגון ק׳ וכ׳ if a workshop has been there before, e. g. that of a silversmith or a smith &c.—Pl. קֵינָאֵי. Targ. Esth. V, 14 ית נגרייא וית ק׳ the carpenters and the forgers of arms. Ib. קַיְינָאֵי דמתקנין וכ׳ ed. Lag. (oth. ed. קייצ׳, corr. acc.) the smiths, that they may make a knife. Ib. ולקיינ׳ ed. Lag. (oth. ed. ולקיצ׳, corr. acc.). Targ. II Esth. I, 2 וכל קינאי ed. Lag. (oth. ed. קניגייא, corr. acc.). ↗ expanded
קִינָּמוֹן (קנם, cmp. קִינּוּמָא) (b. h.) cinnamon-tree, cinnamon. Sabb. 63ᵃ עצי … של ק׳ היו the kindling wood in Jerusalem was of the cinnamon tree. Y. Peah VII, 20ᵃ bot. ק׳ … היה והיו וכ׳ (not היו) the foliage of the cinnamon tree was food for goats, and the Israelites cultivated it. Gen. R. s. 33. Ker. 5ᵃ; a. fr. (cmp. קִינּוּמָא) [something enduring,] principle. Gen. R. s. 46 אמר הקב"ה ק׳ אני מעמיד בעולם מה ק׳ וכ׳ (not ריש לקיש) the Lord said, (by delaying the conception of Isaac until Abraham was ninety-nine years old,) I will establish a ḳinnamon (an everlasting principle), as the ḳinnamon (the cinnamon tree, no matter how old) will grow fruit when you manure and hoe around it, so shall Abraham (bear fruit) after his blood is tied up (runs slowly), and his desire is gone &c.; Yalk. ib. 80; Yalk. Koh. 968 (corr. acc.). ↗ expanded
קִינְסָא (קנס; v. קֵיסָא) piece of wood, chip. Sabb. 22ᵇ בק׳ kindling a light from another light by means of a chip. Ḥull. 105ᵃ איכא בינייהו ק׳ the difference between them comes in, when you wash your hands over chips. Ab. Zar. 33ᵇ ק׳ וכ׳ as to causing the pitch in a wine cask to melt off by holding a burning chip in it &c.—[Bets. 22ᵃ קינס Ms. M., v. קְנִיבָה.]—Pl. קִינְסֵי. Erub. 100ᵇ נתרי ק׳ (Ar. קנסי, ed. Sonc. קסמי) dry twigs will break off (by his being on the tree); [Ar. s. v. קסן, reads קוּסְנֵי, cmp. קִיסְנְיָיתָא]. ↗ expanded
קִינָרָס (κινάρα, acc. pl.) artichokes (used as singular, collective noun). Kil. V, 8 והק׳ כלאים בכרם (Mish. ed. ם …, corr. acc.; Ms. M. והקנדס, ed. Ven. קינדס, corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note) artichokes in a vineyard are kilayim; Tosef. ib. III, 12 הכינריס (Var. קִנָרָא, קינרס). Gen. R. s. 20 (expl. דרדר or קוץ) ק׳ (eds. vary between קנדים, קינרים &c.); Yalk. ib. 32 קונדס (corr. acc.). Ukts. I, 6; Tosef. ib. I, 6 קינרוס (Var. קתרוס, corr. acc.). Bets. 34ᵃ קונדס (Rashi Ms. קינרס; cmp. קוּנְדָּסָא).—Esth. R. to I, 4 they found themselves short of one plate מאן דאמר קנדס ומאן דאמר כַּפְנָאֵי one says, it was artichokes, another says, it was a dish of the efflorescence of palms (v. כָּפְנִית, and קוֹר I).—Pl. קִינָרִים. Y. Shebi. IX, 38ᵈ top (ed. Krot. קינריס). Gen. R. l. c. (v. supra). ↗ expanded
קִינְרָסָא (Erub. 83ᵃ, v. קוּנְדָּסָא).—Pl. קִינְרָסַיָּא, קִינְרָסַיָּה. Y. Bets. I, 60ᵈ bot. (Var. קינסיה, corrupt.). Y. Shebi. IX, end, 39ᵃ קונדס׳ (v. קוּנְדָּסָא). ↗ expanded
קִיס (v. קוֹס) rough-edged.—Pl. קִיסִּין. Tosef. Kel. B. Bath. VII, 10 הכוסות הק׳ הצידנים וכ׳ (ed. Zuck. הקִיצִּין הסודניים, Var. הכיסין; R. S. to Kel. XXX, 3 omits our w.) the rough-edged Sidonian cut-glass cups. ↗ expanded
קֵיסָא (preced.) rough edge. Y. Ḥag. II, 78ᵃ bot., v. כַּסָּא I. twig, chip, wood; tree (cmp. גַּיָּוזָא I). Targ. Y. Lev. XIV, 4. Targ. Y. Num. XXXV, 18. Targ. Prov. XXV, 20. Targ. Y. Deut. XXI, 22 (gallows). Targ. Job XIX, 10 ed. Lag. (ed. Wil. קֵסָא; oth. ed. קְסָא, corr. acc.); a. fr.—Y. Bets. II, 61ᶜ top, a. e., v. סָסָא.—Pl. קֵיסִין, קֵיסַיָּא, קֵיסֵי, קִי׳. Targ. Y. Num. XV, 32. Targ. Y. Gen. XXII, 3. Targ. Ps. LXXIV, 5. Targ. Prov. XXVI, 20; a. fr.—Snh. 93ᵃ תרי ק׳ Ar. (ed. אודי), v. אוּדָא. Koh. R. to VII, 6; Yalk. ib. 973 (not קוס׳), v. סִירְתָּא. Y. Sabb. VII, 10ᵇ top הבון … ק׳ בסופא take care in eating that you leave the chips (woodlike, bad beans) for the end. ↗ expanded
קיסום , Tosef. Kel. B. Kam. III, 11, read: קוֹסִים, v. קוֹס.—Kil. V, 8, a. e., read: קִיסוֹס. ↗ expanded
קִיסּוּמָא (קְסַם) divination.—Pl. קִיסּוּמִין, קִסּ׳. Targ. Ez. XXI, 28.—[Targ. Y. I Deut. XVIII, 14 קיסומי, read: קָסוֹמֵי.] ↗ expanded
קִיסּוּמָא ² (v. קֵיסֶם) rakings. Targ. Hab. III, 17 לא יגבון ק׳ וכ׳ they shall not gather rakings from (shall not enjoy the destruction of) Jerusalem (h. text אין בקר ברפתים!). ↗ expanded
קִיסוֹס (κισσός) ivy. Kil. V, 8 (not קיסום, v. Rabb. D. S. a. l. note 20); Tosef. ib. III, 13. Succ. I, 4 (11ᵃ) הדלה … ואת הק׳ (Mish. ed. קיסום) if he trained, over the Succah, a vine, gourd, or ivy. Ohol. VIII, 1 (Mish. ed., a. ed. Dehr. ם …). Tosef. Erub. I, 7; a. fr. ↗ expanded
קִיסוֹסָא Y. Kil. V, end, 30ᵃ (expl. קיסוס).—Y. Sabb. II, beg., 4ᶜ (expl. שמן קיק) ק׳ oil of ivy-seeds(?), v. קָאזָא↗ expanded
קִיסְטְ (a corrupt. of ξέστης) ḳisṭ, ḳisṭa (Sixtarius), v. כְּסִיסְטָא. Gen. R. s. 49 חד ק׳ וכ׳ Ar. (ed. קסיט) one xestes of wine (which you had) makes ten follera. Pes. 109ᵃ ק׳ דמורייסא וכ׳ Ar. (ed. קסתא, Ms. M. קיסתא; v. Rabb. D. S. a. l. note) the xestes for muries (kept as a standard) in Sepphoris was about the same as the Temple Log. Pesik. Ekhah, p. 122ᵇ ק׳ דחמר Ar. (ed. קסיט) a. x. of wine; a. e.—Pl. קִיסְטִין. Lev. R. s. 12 שתי שיכרא חמשא ק׳ (not קיסטון) he (the drunkard) drinks five xestes of beer, they tell him, thou hadst ten. Ib. הוה אליף … ק׳ וכ׳ was accustomed to drink twelve x. of wine a day &c.; a. e.—[V. Fr. Aram. Fremdw. p. 205]. ↗ expanded
קִיסְטָא 2 (cista) chest, box. Y. Snh. IX, end, 27ᵇ (expl. קִסְוָה, Mish. ib. IX, 6) ק׳ a chest (containing sacred objects, v. Sm. Ant. s. v. Cista).—Pl. קִיסְטוֹת. Kel. XV, 1 קוסטות המלכים (ed. Dehr. קוסטַתsing.; R. S. קסתות, קנתות, corr. acc.) the provision boxes of kings. ↗ expanded
קִיסָּם (קָסַם) chip, fragment. Snh. 64ᵃ כל … אפי׳ ק׳ whatever people make their ruler (worship), be it a stone, or a piece of wood, v. מוֹלֶךְ; Y. ib. VII, 25ᶜ top. Tosef. Bets. III, 18 ק׳ לחצות וכ׳ a chip with which to pick his teeth. B. Bath. 15ᵇ ‘a generation which judges its judges’, אומר לו טול ק׳ מבין עיניך וכ׳ (Ms. O. קוצאthorn; Ms. H. ק׳ מבין שיניך) when he says to a person, take the chip out of thy eye (teeth), he answers, take the beam &c.; Arakh. 16ᵇ (Var. שיניך); a. fr.—Pl. קִיסְּמִים, קִיסְּמִין. Sabb. VI, 6 (65ᵃ) בק׳ שבאזניהם (Rabb. D. S. a. l. note 70 cites קוס׳; in Rashi a. Bart. קִסְּמִ׳) with chips in their ears (to prevent the growing up of the perforations); Y. ib. VI, 8ᶜ אבל לא בק׳ וכ׳ but they must not (go out on the Sabbath) with chips &c.; a. e. ↗ expanded
קֵיסֶם [Targ. Prov. XIV, 30 ed. Lag., read with ed. Wil. קיסא.] Targ. Y. I Num. XXV, 3; a. e.—Sabb. 54ᵇ, v. רִתְמָא. ↗ expanded
קֵיסַםḲesam. Targ. Y. I Num. XXXIV, 4, sq. (Y. II קְסַם; h. text עצמון). ↗ expanded
קִיסְנְיָיתָא (קסן, v. קְסַם) carved. Keth. 61ᵇ דמיטללא בגורייתא ק׳ Ar. (Var. בקְסִינְיָי׳ זוטרתי, בקִיסִינְ׳; ed. קִיטְנְיָיתָאlittle) she plays with carved (little) cubs. ↗ expanded
קֵיסַר (Cæsar, Καῖσαρ) Cæsar, Roman emperor. Y. Ber. IX, 12ᵈ bot.; Gen. R. s. 8, v. אָגוּסְטוֹס. Ab. Zar. 10ᵇ קטיעא חד מחשיבי דמלכותא דק׳ הוה וק׳ הוה סני וכ׳ Ms. M. Ḳ’ṭiʿa was one of the nobles of the imperial government, and the emperor hated the Jews (ed. ההוא קֵיסָרָא דהוה סני וכ׳). Snh. 98ᵇ, v. פַּלְגּוּ; a. fr. ↗ expanded
קֵיסַרְוָון (preced.) the district of Cæsarea (Philippi), in the north of Palestine (Paneas). Targ. Y. II, Deut. XXXIV, 1 דן דק׳ Dan in the district of &c.; Targ. Y. II, Gen. XIV, 14 (ed. Vien. רִיּוֹן …). ↗ expanded
קִיסְרָיָא = h. קִיסְרִי, Cæsarean. Y. Taan. II, beg. 65ᵃ; Y. Sot. V, end, 20ᵈ תחליפא ק׳; Gen. R. s. 50 חלפתא ק׳; a. e.—Pl. f. קִיסְרָיָיתָא. Y. Ned. VII, end, 40ᶜ; Y. M. Kat. III, 83ᵃ top; Y. Ber. III, 6ᵃ top, v. עַרְסָא. ↗ expanded
קִיסְרִיןCæsarea, name of several cities, esp. Cæsarea (Palestina), a maritime city founded by Herod the Great on the site of Straton’s Tower. Meg. 6ᵃ (ref. to עקרון, Zeph. II, 4) זו ק׳ בת אדום וכ׳ this means (symbolically) C., the daughter of Edom (seat of the Roman government) &c., v. חוֹל I. Ib. מלכי ק׳ וירושלים the governors of C. and of Jerusalem. Lam. R. to IV, 21 ‘daughter of Edom’ זו ק׳ this means C.—Tosef. Ohol. XVIII, 16 ק׳ שהחזיקו בה וכ׳ C. which was always considered unclean (v. מָדוֹר). Ib. 13 מזרח ק׳ the eastside of C.; Ohol. XVIII, 9 (ed. Dehr. קסרון, corr. acc.; some ed. קֵיסַרִיּוֹן). Y. Pes. III, end, 30ᵇ רבנן דק׳ the Rabbis of C.; a. fr.—Y. Yeb. II, end, 4ᵇ, a. e. ק׳ שבקפודקיא Cæsarea in Cappadocia, v. מְגִיזָה. Mekh. B’shall., Amal., s. 2 קסריון, v. מְחִלָּה.—Denom. קִיסְרִי, קִסְ׳Cæsarean. Tosef. Dem. IV, 23 הניח ק׳ ומצא אגרי (Var. ומצא עִגְּרוֹן) if he left Cæsarean wheat (bought for immediate use) and found storage wheat in its place (v. אֵגוֹרִי). ↗ expanded
קַיָּף הַקַּ׳ Haḳḳayaf. Par. III, 5 הקיף (Mish. ed. הקוף; Ar. a. ed. Dehr. הקייף). ↗ expanded
קֵיפֶא (קָפָא, קָפָה) coagulation, jelly, sediments of boiled meat. Ḥull. IX, 1 (expl. ib. 120ᵃ פִּירְמָא, q. v.; another explan. ib. תבלין the settled spices in the meat pot). Ib. 112ᵇ (Ar. קופה, some ed. קיפא). Ned. VI, 6; ib. 52ᵇ (some ed. קו׳); Tosef. ib. III, 2. T’bul Yom II, 5 בשר הקדש שקרם עליו הקי׳ (ed. Dehr. הקו׳; Ar. שקרש … הקו׳) sacred flesh on the top of which a layer of jelly was formed. Mekh. B’shall., Shir., s. 6 (ref. to קפאו, Ex. XV, 8) עשאן כמין ק׳ וכ׳ he made them like a congealed mass in the heart of the sea; (Tanḥ. B’shall. 17 כִּפָּה). Sifra Sh’mini, ch. IV, Par. 3 הקפֶה. ↗ expanded
קִיפּוּי (preced. art.) formation of a coagulated substance, froth, spume. Ab. Zar. 56ᵃ (expl. משיקפה, v. קָפָה) ק׳ דבור do you mean the formation of froth (fermentation) in the pit, or ק׳ דחבית the fermentation in the cask?—Trnsf. the skimming of the surface, the quantity taken from the top of a pile. Ter. IV, 11; Y. ib. 43ᵃ bot. ↗ expanded
קִיפּוּל (קָפל I) folding up, creasing. Sabb. 28ᵇ ק׳ אינו מועיל the mere creasing (of an old garment with the purpose of making wicks of it) does not affect it as regards the laws of uncleanness. Y. ib. II, 4ᵈ bot. שכן … רוצים בקִיפּוּלָהּ for professional attendants (dressers) like a garment to be creased. Ib. XV, beg. 15ᵃ ק׳ בשנים וכ׳ folding a garment (on the Sabbath) by two persons is treated as forbidden work. ↗ expanded
קִיפּוּלָא (קְפַל II) scraping off. B. Bath. 4ᵇ ק׳ מידע ידיע Ms. M. (ed. קִילּוּפָא; Rashi קופלא) the scraping off of the plaster is noticeable. Ib. קיפולי Ms. M. read: קיפולא. ↗ expanded
קִיפוֹנוֹסḲifonos, name of a Temple gate (prob. genitive of Καιπίων = Cæpio). Midd. I, 3. ↗ expanded
קִיפוֹנוֹת (cmp. קוֹפִינָא) ḳifonoth, name of a fish, sword-fish (cmp. ξίφιος, gladius) (?). Sifra Sh’mini, ch. IV, Par. 3 (Rabad כפונית שבים); Yalk. Lev. 537. ↗ expanded
קִיפּוֹף (cmp. קוֹף II) long-tailed ape (cercopithacus). Bekh. 8ᵃ, v. קוֹף II. Ber. 57ᵇ Ms. M. (ed. קִיפּוֹד, קִפּוֹד). Ib. 58ᵇ (Rashi: a species of owls). a species of owls. Ḥull. 63ᵃ באות שבעופות ק׳ the bâvath among the birds is the ḳippof (v. next w.). ↗ expanded
קִיפּוּפָא , owl. Targ. Lev. XI, 17 (O. ed. Berl. קִיפּ׳, oth. ed. O. a. Y. קִיפ׳, קִפ׳; h. text ינשוף); Targ. O. Deut. XIV, 16 (h. text ינשוף); Y. ed. Amst. קְפוּ׳ (ed. Vien. כְּפוּפָא; h. text כוס).—Nidd. 23ᵃ קפ׳ (Rashi קיפ׳). Ber. 57ᵇ קפ׳. ↗ expanded
קִיפּוּץ (קָפַץ) leaping, jumping. Y. Bets. V, 63ᵃ bot. ק׳ עוקר וכ׳ (not קיפיץ) jumping means lifting both feet simultaneously, opp. ריקוד. ↗ expanded
קִיפָלִיס (not קיפלוס) m. (κεφαλίς) capital of a column. Lev. R. s. 25, v. קוּפְלָיוֹת.—Pl. (formed from genitive κεφαλίδος) קִיפָלִידוֹסִים. Cant. R. to V, 15 (not קיִפלירוסים). Y’lamd. to Deut. VII, 12 quot. in Ar. קיפלרין של עמודים (read: קִיפִילָדִין; some ed. קִיפָלִין). ↗ expanded
קִיפְרוֹס (Κύπρος) Cyprus, an island lying off the coast of Phœnicia and Syria. Y. Succ. V, 55ᵇ והלך הדם בים עד ק׳ and the blood (of those slain by Trajanus) went (could be traced) in the sea as far as Cyprus; Lam. R. to I, 16; IV, 19 (strike out נהר); v. Graetz Hist. of the Jews, (Jew. Publ. Soc. of A.) II, p. 398. ↗ expanded
קִיץ , Hif.הֵקִיץ (b. h.) [to stir,] (neut. verb.) to wake up. Gen. R. s. 21 (ref. to Ps. XVII, 15) לכשיָקִיץ אותו וכ׳ when he whom thou hast created in thine image shall wake up (arise from the dead); Yalk. Ps. 671 לכשיָקוּץ; a. e. to awaken. Num. R. s. 10 היו מתיראים לַהֲקִיצוֹ they were afraid to wake him (Solomon) up; והלכה היא והֱקִיצַתּוֹ וכ׳ but she (Bethsheba) went and waked him up and rebuked him. Yalk. Ps. l. c. (ref. to Ps. l. c.) אלו … שמְקִיצִין שינה וכ׳ that means the scholars that chase the sleep from their eyes &c.; B. Bath. 10ᵃ Ms. M. (ed. שמנדדין); a. e. ↗ expanded
קַיִץheat, midsummer, harvest time for figs, grapes &c., contrad. to קציר harvest time for grains. B. Mets. 106ᵇ (ref. to Gen. VIII, 22 חצי ניסן … אב ק׳ וכ׳ half of Nisan, the whole of Iyar, and half of Sivan is ḳatsir (cutting season), half of Sivan to half of Ab is ḳayits (midsummer) &c.; Gen. R. s. 34. Ex. R. s. 15 עשיר … בשעת הק׳ a rich man who went out at harvest time (when grapes were cut). Ned. VIII, 4 עד הק׳ עד שיהא הק׳ וכ׳ if one vows abstinence ‘until harvest time’, it means until harvest begins, until people begin to bring fruits home in baskets (v. כַּלְכָּלָה); עד שיעבור הק׳ וכ׳ ‘until harvest is past’, it means &c., v. מַקְצוּעָה; a. fr. summer fruits, figs, grapes &c. B. Bath. III, 1 (28ᵃ) כנס (קֵיצוֹ) את קַיְיצוֹ after storing up his fruits. Tosef. Ned. IV, 1 הנודר מן הק׳ אין אסור וכ׳ if one vows abstinence from ḳayits, he is forbidden figs only; ib. 2 (anoth. opin.) ענבים בכלל ק׳ grapes are included in ḳayits; Ned. 61ᵇ מפירות הק׳ from the fruits of midsummer; (ib. ענבים בכלל תאנים). Y. ib. VIII, 41ᵃ top ביכר ק׳ בעמקים if the first summer fruits are ripe in the valleys; (Bab. ib. 62ᵇ; Tosef. ib. IV, 7 הגיע הק׳ the harvest has begun). Naz. 8ᵇ כהילקטי ק׳, v. הֶילְקֵט; Tosef. ib. I, 3; Y. ib. I, 51ᵇ bot. (not כמלקטי); a. e.—Trnsf. ק׳ המזבחthe altar’s summer time, a time when the altar was unemployed for private offerings, and free-will burnt-offerings had to be supplied from the Temple fund. Shek. IV, 4 מותר הפירות לק׳ המ׳ the net income from the sale of fruits (of the Sabbatical year) was applied to the purchase of sacrifices for the altar’s summer time; Y. ib. 48ᵇ top (not למזבח). Succ. 56ᵃ. Tosef. Men. X, 8, v. קוּץ II. ↗ expanded
קִיץ ² (קָצַץ) a clearly defined subject.—Pl. קִיצִין. Cant. R. to V, 11 אפי׳ דברִים … שהן ק׳ וכ׳ even things in the Law which you would consider clearly defined are piles upon piles (contain material for much discussion). ↗ expanded
קִיץ ³ (preced.) term, stipulation; (adj.) defined. Ned. 86ᵃ, v. קִיצוּתָא. Gitt. 30ᵇ כיון דק׳ the quantity being defined. Keth. 43ᵃ לא שביק אינש מידי דק׳ … דלא ק׳ a man will not forego the claim of a definite quantity, and demand something undefined (requiring appraisement); a. e.—Pl. קִיצֵי. B. Bath. 88ᵃ דק׳ דמיה (Rashb. דקָיְיצֵי) when its price is fixed; דק׳ דמיהו when their prices are fixed. ↗ expanded
קַיְצָה (v. קַיִץ), שדה ק׳a field of summer fruits. Tosef. B. Mets. IX, 5 הלוקח שדה ק׳ … והיו בה וכ׳ (ed. Zuck. קַיצא, Var. קיצה, קוצה) if a man buys … the crop of the summer fruits of a field, and there are in it apples …; whatever is not included in ḳayits (v. קַיִץ) belongs to the seller. ↗ expanded
קִיצָה 1 (= קציצה; קָצַץ) cutting, felling. Tosef. Shebi. III, 14 שתהא קִיצָתָהּ שוה (ed. Zuck. שיהא קִיצָתוֹ) that the felling be even (the stumps all alike, v. דָּרַג); Y. ib. IV, 35ᵇ bot. קיצצתן (corr. acc., or קְצִיצָתָן). (cmp. פָּסַק) stipulation, agreement. Tosef. Keth. IV, 7 אין כלום לאחר הק׳ (ed. Zuck. הקיצא) after this agreement (that she would support herself and her husband) there can be no claim; Y. ib. V, 29ᵈ קניין (corr. acc.).—Y. ib. IV, 29ᵃ bot.; Y. B. Bath. IX, 17ᵃ top מכה שיש לה ק׳ a disease on the treatment of which there is a definite agreement (with the physician as to his charge), v. קִצְבָה. Tosef. Keth. VI, 6 אם עשתה קִיצָתָהּ if she made her own stipulation, v. קִיצוּתָא.—B. Bath. 8ᵇ על קִיצָתָן, v. נָסַע. ↗ expanded
קִיצָה 2 (קִיץ or קוּץ, Hif.) awakening. Pirké d’R. El. ch. XXXIV קִיצַת הבקר וכ׳ the awakening in the morning is like the world to come; ib. שינת הבקר (corr. acc.). ↗ expanded
קִיצוּתָא (= קְצִיצוּתָא) = h. קִיצָה, definite term, stipulation. Ned. 4ᵇ משום דלא אית ליה ק׳ because there is no definite term for it (a vow of abstinence, unless explicitly limited, is for ever); אבל … דאית ליה ק׳ וכ׳ but as to a Nazarite’s vow where there is a definite term (a Nazarite’s vow, unless qualified, being for thirty days) &c. Ib. 86ᵃ התם קיץ אשה … ק׳ there (in the case of the transfer of a field for ten years) there is a definite end stipulated, but can a woman (dedicating her handiwork to the sanctuary after she shall be divorced) define the time? B. Mets. 67ᵇ בק׳ by definite stipulation of the time up to which the mortgagee may have the privilege of usufruct. Ib. קצו׳ (corr. acc.). Keth. 54ᵇ מהו דתימא קַיְיצוּתָא עבדו וכ׳ you may have thought that the Rabbis instituted a definite sum as the wife’s jointure in order not to put the poor to shame. Y. ib. VI, 30ᵈ top (in Hebr. dict.) אם עשת ק׳ if she had a stipulation to that effect made (in her marriage contract); Tosef. ib. VI, 6 קִיצָתָהּ, v. קִיצָה. Shebu. 42ᵃ קי׳ דתרעא וכ׳ Ms. F. (ed. קצ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 8) stipulations of prices one is likely to remember well.—V. קְצִיצָה. ↗ expanded
קִיק 1 (reduplic. of קא; cmp. קָאַת) name of a bird, pelican. Ḥull. 63ᵃ קאת זה הק׳ Ms. M. (ed. הקוק, v. Rabb. D. S. a. l. note), the Biblical ḳaath is the modern ḳiḳ, v. קָאַת; Yalk. Lev. 537 הקוק; Y. Sabb. II, beg. 4ᶜ. Ib. (ref. to שמן קיק Mish. ib. II, 1) עוף הוא ושמו ק׳ it is a bird whose name is ḳiḳ. [For other opinions on the meaning of שמן ק׳, v. קָאוָא, קִיסוֹסָא, קִיקָיוֹן.] ↗ expanded
קִיק 2abnormally large membrum virile; [Ar.: abnormally large testicles]. Bekh. 44ᵇ, v. גְּרַבְתָּן, a. קַיָּין. ↗ expanded
קִיקוּלִים (= קלקיל׳, cmp. קִיקָלוֹן) disgrace, prostitution. Yalk. Ps. 662 העמיד בתי קוצים ובתי ק׳ וכ׳ he put up houses of idolatry (v. קוֹץ I) and houses of prostitution &c.; Midr. Till. to Ps. XIV קִלְקְלִין (ed. Bub. קִיקְלִין). ↗ expanded
קִיקָיוֹן (b. h.) ricinus-tree, or the shrub bearing the castor-berry (Greek κίκι, v. Sm. Ant. s. v. Cici, a. Löw, Pfl., p. 353 sq.). Sabb. 21ᵃ (expl. שמן קיק, Mish. ib. II, 1) ר"ל אמר ק׳ דיונה Resh Laḳish says, it means oil from Jonah’s Ḳiḳayon. Ib. לדידי … ק׳ דיונה וכ׳ I was shown Jonah’s Ḳ., it resembled &c., v. צְלוּלִיבָא↗ expanded
קִיקְלָא c. (= קלקל׳; קלקל) [refuse,] dunghill. Pesik. Shimʿu, p. 117ᵃ sq. כד הימוט … וכד תרום ק׳ ק׳ שמה when a palace sinks, its name remains palace, and when a dunghill rises, its name remains dunghill. Lam. R. to IV, 5, v. טְרַף I; a. e.—Pl. קִיקְלַיָּא, קִיקְלֵי, קוּ׳, קִקְ׳. Ker. 6ᵃ על קיקלי דמתא וכ׳ Ar. (ed. אקִילְקֵי, Rashi קִלְקֵי) rather dwell on the dunghills of Matha Meḥasia, than in the palaces of Pumb’ditha. Gitt. 69ᵃ בקיקליא דמתא Ar. ed. Koh. (ed. בקלקולי) on the dunghills of the town. Pes. 114ᵃ, v. קָקוּלָא; a. e.—V. קִיקֶלְתָּא. ↗ expanded
קִיקֶלְתָּא (v. קִיקְלָא) dunghill, ruins. Targ. Ps. CXIII, 7 (ed. Wil. קַלְקַלְ׳). Targ. Jer. XIX, 2 Ar. (ed. Koh. קיקליתא; Targ. ed. קלקל׳, ed. Lag. קִילְקילְ׳).—Cant. R. to IV, 4 לא תצלי בההיא ק׳ pray not on this dunghill (the Temple ruins), opp. בריכא; Gen. R. s. 81 קלקל׳; ib. s. 32 ביתא קלקל׳ (omit ביתא); Yalk. ib. 57 קילתא (corr. acc.). Lev. R. s. 25 עדור בקוֹקֶלְתָּךְ (some ed. בקולקל׳), v. עֲדַר I; Yalk. Job 925 בקלקליתיך (read בקִלקֶילְתָּיךְ). Ab. Zar. 28ᵃ קיקילתא Ar. (Ms. M. קילקל׳; ed. קִילְקְתָא); a. e.—Pl. קִילְקְלָתָן. Targ. Lam. IV, 5 Ar. (ed. קִקְלָאתָן; h. text אשפתות). ↗ expanded
קִיר 1 c. (b. h.; [surrounding, enclosure,] wall, recess, chamber. R. Hash. 16ᵇ; Snh. 109ᵃ, v. נָטָה. Y. Ber. IV, 8ᵇ bot. (ref. to Is. XXXVIII, 2) באיזה ק׳ נשא עיניו to what wall did he direct his eyes? בקִירָהּ של רחב to the wall of Rahab’s house (ref. to Josh. II, 15); ib. בקירה של שונמית to the ḳir (chamber) of the Shunamite; השונמית ק׳ אחת וכ׳ the Shunamite made one chamber for Elisha &c.; Bab. Ber. 10ᵇ. Zeb. 65ᵃ ק׳ העליון the upper portion of the side of the altar; ק׳ הכבש the masonry of the ascent to the altar; a. fr.—Pl. קִירוֹת. Y. Ber. l. c. בק׳ בה"מ וכ׳ he directed his eyes to the walls of the Temple; בק׳ לבו וכ׳ to the recesses of his own heart he directed his eyes; Bab. ib. l. c. התפלל מק׳ לבו he prayed out of the recesses &c.—2) rim, border of mats, (v. גְּדָנְפָא). Succ. 20ᵇ ↗ expanded
קִיר 2 (or קוּר), Pa.קַיֵּיר (sec. verb of קרר) to cool. Ab. Zar. 38ᵇ וקַיְּירֵי מבינתא וכ׳ (Ms. M. וקרירי) and they cool (the body) from the hair of the head to &c. ↗ expanded
קִירָא (cera, κηρός) wax. Targ. II Esth. III, 8 (not קיר).—Sabb. 110ᵇ (Ms. M. קו׳), v. נִישְׂתְּרוּפֵי. Ib. 133ᵇ, v. קַלְבָּא. B. Mets. 40ᵃ באתריה … בק׳ וכ׳ in the place of one of the differing teachers they line the barrels with wax, which does not absorb much &c. Snh. 95ᵃ (proverbial phrase) בר ברך ק׳ וכ׳ let thy grandson sell wax (be a poor man), so that thou be spared suffering (do not sacrifice the present for the sake of the future); a. e.—Pl. קִירֵי. Pes. 8ᵃ בי ק׳ wax-store. ↗ expanded
קֵירוּב (קָרַב) nearness, contact. Keth. 48ᵃ שארה זו ק׳ בשר וכ׳ her sh’er (Ex. XXI, 10), this means the immediate contact of bodies, that he must not treat her in the manner of the Persians &c. Sabb. 13ᵇ ישן עמי בק׳ בשר he slept by my side (under one cover) undressed; Y. Kidd. IV, 66ᶜ וישן עמהן בק׳ בשר and he may sleep with them &c.—B. Bath. 7ᵇ לפי ק׳ בתים הן גובין fortification taxes are raised in proportion to the propinquity of the houses to the city wall. Y. Maas. Sh. I, end, 53ᵃ (ref. to Deut. XIV, 24) בק׳ מקום when the place is near Jerusalem, opp. בריחוק.—Y. Kidd. IV, beg. 65ᵇ ק׳ פנים bringing the face near, i.e. welcome reception (of proselytes). Sot. 49ᵃ; Yalk. Hab. 563 (ref. to Hab. III, 2) א"ת בקרב שנים בק׳ שְׁנַיִם read not b’ḳereb shanim (in the midst of years), but b’ḳerub sh’nayim, in the contact of two (poor scholars wrapped in one cloak); a. e. ↗ expanded
קֵירוּד (קָרַד) scraping, currying. Tosef. Bets. II, 17 איזוהי ק׳ אילו קטנים וכ׳ (ed. Zuck. קירור) ḳerud is currying with strigils with small teeth which wound the skin; Y. ib. II, end, 61ᵈ; Bab. ib. 23ᵃ; v. קִירְצוּף; Pes. 11ᵇ קידור, קדור (corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l. note). ↗ expanded
קֵירוּי 1 (קָרָה II) arched ceiling. Y. Ned. V, beg. 39ᵃ ק׳ שמועיל לתנור an arched cap which is of use to the oven. ↗ expanded
קֵירוּי 2 (קָרָה I) accident; בק׳ (cmp. עַרְאַי) temporary. Y. Shek. VI, beg. 49ᶜ; Y. Sot. VII, 22ᶜ top (ref. to בסכות, II Sam. XI, 11) סכך שהיה בק׳ וכ׳ it means a shelter (like booths) which was temporary, since the Temple was not yet built; Yalk. Sam. 101 ספר שהוא קרוי (corr. acc.). ↗ expanded
קֵירוֹמָא (κήρωμα) wrestling ground. Sabb. XXII, 6 (147ᵃ) אין יורדין לק׳ Rashi Ms. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30; ed. קורדימא, Ms. M. a. Y. ed. לפִילוֹמָא, q. v.) you must not go down (on the Sabbath) to a wrestling ground (v. Sm. Ant. s. v. Ceroma). ↗ expanded
קֵירוֹמָה (καίρωμα) arrangement of slips or thrums. Y. Sabb. XIII, 14ᵃ; v. קֵירוֹס I. ↗ expanded
קֵירוּן (denom. of קֶרֶן) providing with horns; trnsf. horned animal. Tosef. Men. XIII, 6 הרי עלי ק׳ והביא גמום וכ׳ (not הביא נימוס) if one says, I vow a sacrifice of a horned animal, and brings one whose horns are levelled, or I vow a hornless animal, and brings a horned one (v. גָּמַם).—[קירונין, Lam. R. to IV, 15 some ed., v. קָרוֹן, a. קָרוּכִין.] ↗ expanded
קֵירוֹס 1 (καῖρος) the row of slips or thrums in the loom to which the threads of the warp are attached. Sabb. XIII, 2 (105ᵃ), v. נִיר IV; expl. Y. ib. 14ᵃ בק׳ קירומה (not בקיריס) ḳeros is (καίρωμα) the arrangement of slips &c. ↗ expanded
קִירִי (vocat. of κύρις, S.) O, master! Ḥull. 139ᵇ, v. כִּירִי I. Gen. R. s. 89, v. כֵּירִי. Y. Shebu. III, 34ᵈ bot.; Y. Ned. III, 38ᵃ top (not קורי); Pesik. R. s. 22 קרי (corr. acc.), v. בריכסון.—Ab. Zar. 11ᵇ (supposed to stand for κυρίου, genit.), v. פְּלַסְטֵיר. ↗ expanded
*קֵירִי (v. קֵירָס; cmp. καίριον) in due time. Sifré Deut. 323 משל … עבד ק׳ אני מוכר לך אבל וכ׳ like one saying to a neighbor, I sell thee a slave to be delivered at a certain time; but I (the Lord) do not do so, but I sell at once and deliver at once; Yalk. ib. 946 עבד קרי. ↗ expanded
קִירְיוֹסִים (curiosi) detectives, spies. Pesik. R. s. 3 קריוסי הושיב וכ׳ (corr. acc.) Joseph placed agents in the palace. Pesik. R. s. 8 כשם שלמלכי בו"ד ק׳ … כך יש לפני הקב"ה ק׳ וכ׳ as human kings have agents who report …, so are agents before the Lord &c.; ואלו הן הק׳ … זו הנפש וכ׳ and these are the Lord’s agents, the soul that reports to the angel &c.—Denom. קִרְיוֹסוּתreport of agents. Lev. R. s. 32 יש קול קריאסות לטובה … ויש קול קריאסות לרעה וכ׳ Ar. (corr. acc., a. omit קול; ed. יש קול יוצא וכ׳) there is a report of agents for good (Deut. V, 25) …, and a report of agents for evil (ib. I, 34); Koh. R. to X, 20 יש קרסיות וכ׳ (corr. acc.). ↗ expanded
קִירְיָינָאḲiryana, Ḳyrene (corresp. to b. h. קִיר). Targ. II Kings XVI, 9. Targ. Am. II, 5; IX, 7 קיריני ed. Lag. (oth. ed. קִירְנֵי, קְרִינֵי; v. Vulg.). ↗ expanded
קִירִיס (not קֵי׳) (κύρις = κύριος, S.) lord, as a title, master. Targ. Job III, 18 (19). Ib. V, 2.—Esp. the Lord. Targ. Ps. LIII, 1. Ib. XCVII, 10. Targ. Y. I Num. XI, 26; a. e. ↗ expanded
קִירִיס ² (cmp. b. h. קֵירֹס) Ḳeris, an Amora. Y. Bets. II, end, 61ᵈ ק׳ דאירמא; Y. Sabb. V, end, 7ᶜ ק׳ דידמא (v. Fr. M’bo, p. 122ᵃ). ↗ expanded
קֵירָס (καιρός) opportunity, season. Koh. R. to XI, 3 אם הגיע קִירְסוֹ של תלמיד וכ׳ when the proper time comes for the scholar to teach &c. Ib. אם הגיע קִירְסָן וכ׳ when the turn of the prophets comes to prophesy &c. Esth. R. to I, 13 (ref. to לעתים, I Chr. XII, 23) שהיו יודעין לרפאות את הקֵירוֹס (not הקירום) they knew how to mend the time (destiny); [a gloss: קליפה העולה מחמת מכה, from misreading קֵירוּם, v. קָרַם]; Cant. R. to VI, 4 לרצוא את הקורם (ed. Wil. לרפות את הקורס; corr. acc.).—Pl. קִירְסִים, קִירְסִין (קִרְ׳). Pesik. Vayḥi, p. 9ᵃ (ref. to לעתים, v. supra) לק׳ understanding of the seasons (v. LXX, I Chr. l. c.); Esth. R. l. c.; Cant. R. l. c. (not לקו׳); Num. R. s. 13; Gen. R. s. 72 לקורניסין (corr. acc., or לקֵירוֹסִין); [Var. in Ar. לקִירְטִין].—[Gen. R. s. 58 בקרסין, v. קְלִירוֹס.—Y. Shebi. II, 33ᵈ קירסים, v. next w.] ↗ expanded
קִירְסוּם (קִרְסֵם) plucking the tops off. Y. Shebi. II, 33ᵈ [read:] דר"ש כר׳ יהושע בק׳ that R. S. agrees with R. J. concerning the plucking of ears in the Sabbatical year. ↗ expanded
קִירְצוּף (קִרְצֵף) scratching, currying with a strigil. Tosef. Bets. II, 17 איזהו ק׳ גדולים וכ׳ ed. Zuck. (Var. קִרְסוּף) what kind of currying is called ḳirtsuf? That which is done with large-toothed combs, which do not wound, opp. קֵירוּד; Y. ib. II, end, 61ᵈ; Bab. ib. 23ᵃ. Ib. בין ק׳ בין קרוד שרי currying is permitted (on the Holy Day) whether with large or with small strigils; v. קירוּד. ↗ expanded
קירקוס , Yalk. Dan. 1064, v. מַקְרִין I ↗ expanded
קִירְקוּר (קִרְקֵר III) croaking (of frogs). Tanḥ. Bo 4 קִרְקוּרָן היה קשה וכ׳ their croaking was harder to bear than their ruining; Pesik. Vayhi, p. 66ᵇ quot. in Ar. ↗ expanded
קִירְקָנוֹת (= קירקרנ׳, v. preced.) clappers, a sort of castanets, used at wedding processions. Pesik. R. s. 43 טוענים קי׳ וכ׳ (ed. Fr. קו׳) carrying castanets and marching before her. ↗ expanded
קִירְקָנֵי (v. preced. wds.) croaking. Ned. 51ᵃ שתינא … ובק׳ דאימן I shall drink wine to thy father’s dancing and thy mother’s croaking (singing); [Rashi: handing the cup]. ↗ expanded
קִישּׁוּט (קָשַׁט) dress, toilet, ornament.— Pl. קִישּׁוּטִים, קִישּׁוּטִין, קִשּׁ׳. Lam. R. to II, 13 (play on אעידך, ib.; cmp. עֲדִי II) כמה ק׳ קשטתי אתכם with how many ornaments did I adorn you!; Pesik. Naḥ., p. 124ᵇ. Keth. 71ᵇ נהנית מריח קִשּׁוּטֶיהָ וכ׳ is benefited by the perfume of her toilet for thirty days (can be thirty days without perfumery). Ib. (in Chald. diction) דתלנהו לקשוטיה וכ׳ (read: דתלתנהו) when she attached her vow of abstinence from perfuming herself to marital intercourse &c.; a. e. ↗ expanded
קִישּׁוּטָא Targ. Is. XLIX, 18 קִישּׁוּט constr. (ed. Wil. קָשׁוּט, corr. acc.).—Pl. קִישּׁוּטַיָּא, קִשּׁ׳. Targ. Jer. II, 32 קִישּׁוּטָהָא (h. text קִשְּׁרֶיהָ). ↗ expanded
קִישּׁוּי (קָשָׁה) protracted travailing, laws of cleanness concerning discharges during protracted travailing. Nidd. IV, 5 (36ᵇ) כמה הוא קִשּׁוּיָהּ (Bab. ed. היא קִישּׁ׳) how long may her travailing last (in order to apply to her the laws concerning &c.)?; Yeb. 83ᵃ; Y. ib. IV, 6ᵃ; Y. Nidd. I, 49ᵇ top קִישּׁוּיָיהּ; ib. אין ק׳ יותר וכ׳ the laws apply only during two weeks. Bab. Nidd. 66ᵃ אין ק׳ לנפלים the law of ḳishshuy does not apply to cases of abortion; a. e. ↗ expanded
קִישּׁוּיָא (קְשֵׁי) objection, argument.—Pl. קִישּׁוּיֵי. Y. Pes. VII, 35ᵇ top לית ליה כאילין ק׳ (not קישויא) does not agree with those arguments (does not consider them convincing). ↗ expanded
קִישּׁוּר (קָשַׁר) binding, contraction. Sabb. 16ᵇ בשעת ק׳ עבים when the clouds were gathering, opp. פיזור. Ib. XV, 1 כשם שהוא חייב על קִישּׁוּרָן וכ׳ as well as he is guilty (of violating the Sabbath laws), when he ties them (the knots) &c., opp. התיר. Y. ib. IV, 7ᵃ top; a. e.—Pl. קִישּׁוּרִים, קִשּׁ׳ (b. h. קִשֻּׁרִים) beads, decorations. Pirké d’R. El. ch. XXXII, end ככלה בקִשּׁוּרֶיהָ like a bride in her attire; Yalk. Gen. 114. Sabb. 66ᵇ (expl. קשרים, Mish. ib. VI, 9), קִשּׁוּרֵי פואה (Ms. M. קישור פיאה), v. פּוּאָה; Y. ib. VI, 8ᶜ בקושרי פיאה (corr. acc.); a. e. ↗ expanded
קִישּׁוּרָא Y. Sabb. IV, 7ᵃ top קִישּׁוּרֵיה דרב וכ׳ the tying of which Rab speaks, referring to tying twigs for the purposes of a tent; קישוריה דר׳ אבא the tying of which R. Abba speaks, referring to tying twigs for the purpose of making an implement (seats); a. e.—Pl. קִישּׁוּרֵי. Bab. Sabb. 66ᵇ ק׳ Ms. M. a. Rashi (ed. קשירי) a sort of stilts, tied to the legs; v. אָנְקִטְמִין. ↗ expanded
קִישׁוּת 1 (cmp. כָּשׁוּת) [tufted fruit,] cucumber (sing, a. pl.). Tosef. Dem. V, 10 ניטל מכל ק׳ וק׳ he takes tithe from each bunch of cucumbers. Ter. III, 1 התורם ק׳ ונמצאת וכ׳ if one separates a cucumber for T’rumah, and it is found to be bitter. Tosef. ib. IV, 5 אין לך מר בק׳ וכ׳ there is nothing bitter in the cucumber except the central part (the central cucumber in the bunch (?)); a. e.—Pl. (v. supra). Ib. V, 14. Sabb. 109ᵃ Ar. s. v. טרז; v. כָּשׁוּת.—V. קִשּׁוּאִים. ↗ expanded
קִישׁוּת 2 (נָקַשׁ) comparison, likeness. Gen. R. s. 35 (play on קַשְׁתִּי, Gen. IX, 13) קִישׁוּתִי וכ׳ my likeness, that which comes near to me (the halo of glory); Yalk. ib. 61 קָשׁוּתִי; v. קַשָּׁא I. ↗ expanded
קִישָׁן (נָקַשׁ) one whose legs knock against each other, bandy-legged. Bekh. 45ᵃ; Tosef. ib. V, 9 היַקְשָׁן (ed. Vien. העַקְשָׁן, cmp. עָקַשׁ). ↗ expanded
קִישְׁקוּשׁ (קִשְׁקֵשׁ I) hoeing the ground (around olive trees). M. Kat. 3ᵃ מנין לעידור וק׳ וכ׳ whence is it learned that hoeing of vines, and hoeing of olive trees, and clearing are forbidden in the Sabbatical year? Ib. וק׳ … שרי is hoeing in the Sabbatical year permitted?; Succ. 44ᵇ Ms. M. (ed. קַשְׁקוּשֵׁי). ↗ expanded
קִישְׁקוּשָׁא —Pl. קִישְׁקוּשֵׁי, קִשְׁ׳. M. Kat. 3ᵃ; Succ. 44ᵇ; Yalk. Ex. 354 תרי ק׳ הוו וכ׳ there are two kinds of hoeing, one intended to make the tree stronger &c., v. פִּילָא III. ↗ expanded
קִישְׁקוּשָׁא ² (קשש; cmp. Zeph. II, 1) gathering place (in war times); tower, fort.—Pl. קִישְׁקוּשֵׁי, קִשְׁ׳. Sabb. 11ᵃ אבל בק׳ וכ׳ but as to towers and turrets, we care not (they may be higher than the synagogue). ↗ expanded
קִיתוֹן (κώθων, confounded with κύαθος) ladle for drawing wine out of the mixing bowl into the cup; also for washing hands. Tosef. Bets. II, 9; Tosef. Sabb. XVI (XVII), 13 ממלא הוא … או ק׳ לשתות וכ׳ he may (dip in and) fill a cup, bucket or ladle for drinking purposes, and intend to immerse them (for ritual purposes). Ib. XIV (XV), 3. Succ. II, 9 לעבד … ק׳ וכ׳ like the case of a servant that comes in to mix the cup for his master, and he pours the ladle in his face; ib. 29ᵃ שפך לו רבו ק׳ וכ׳ his master poured &c. Snh. 52ᵇ בתחלה דומה לק׳ וכ׳ at first acquaintance he (the scholar) appears to him (the ignorant man) like a golden kithon; if he holds conversation with him, he appears like a silver kithon; if he accepts a benefit of him, he appears like an earthen kithon, which once broken cannot be mended. Yoma IV, 5 מקדש … מן הק׳ וכ׳ he sanctifies his hands and feet with a golden ladle; a. fr.—Yalk. Sam. 124 נטל קטן השמן וכ׳ (corr. acc.) he took the pitcher of oil and poured &c.—Pl. קִיתוֹנִים, קִיתוֹנוֹת. Sifré Num. 158. Tosef. Kel. B. Mets. IV, 1 הלבס כדי לקבל ק׳ וכ׳ a defective caldron remains susceptible of levitical uncleanness so long as there is enough left to receive ladles, ladles, so long as they can contain small coins. Gen. R. s. 74 קִיתוֹנִיּוֹת; Yalk. ib. 130 קיתונות; a. e. ↗ expanded
קִיתוֹן ² Esth. R. to II, 1 (introd.) the drunkard says, מה דהדין ק׳ דנחשא וכ׳ what this copper ladle serves for, an earthen ladle will do &c. Y. Kidd. III, 64ᵃ הב לי ק׳ דאית וכ׳ give me the cyathus which I have with thee; הב לי קותונה וכ׳ (read: קִיתוֹנִי) give me my cyathus, and get the Denar (which I owe thee). Y. Ab. Zar. III, 42ᵈ הוה ליה קווקין וכ׳ (corr. acc.) had a ladle on which was the figure of a Roman deity; אהן ק׳ מכיון וכ׳ a ladle, since it is dipped in water, is considered a common vessel (ornamentations of which have no idolatrous character); a. e.—Pl. קַיתוֹנַיָּא. Targ. Y. Num. XXXI, 23 (ed. Amst. קַתּוּנְיָא, corr. acc.). ↗ expanded
קַל 2preced.) light; unimportant, of minor value; easy to achieve.—קל וחומר, v. חוֹמֶר I. Ḥull. XII, 5 מצוה ק׳ שהיא כאיסר a slight religious act which is performed at a sacrifice of one Isar. Y. Kidd. I, 61ᵇ bot. השוה הכתוב מצוה ק׳ שבקַלּוֹת וכ׳ the Bible put the lightest of the light acts (Deut. XXII, 7) on the same level with the most serious (Ex. XX, 12). Tosef. Yoma V (IV), 4 מאכילין אותו הקל הקל you must give him to eat (of forbidden things on hand) that which is of comparatively minor import; a. fr.—Pl. קַלִּים, קַלִּין; קַלּוֹת.—קלים וחמורים, v. חוֹמֶר I.—Dem. I, 1 הק׳ שבדמאי those fruits with which, in cases of doubt as to tithes (v. דְּמַאי), the law deals most leniently. Yoma VIII, 8 על עבירות ק׳ for minor transgressions (to which the lowest penalty is attached); ib. 85ᵇ אלו הן ק׳ וכ׳ these are the minor transgressions: omission of a positive command &c. (v. עָשָׂה); Tosef. ib. V (IV), 5. R. Hash. 25ᵇ, a. e. שלשה קַלֵּי עולם the three worthless (chiefs) in Israel’s history, opp. חמורי עולם. Ib. אפי׳ קל שבק׳ וכ׳ (not קלין) even the most worthless of worthless men, if once appointed a leader, should be respected like the strongest &c.; a. fr. lowly, poor.—Pl. as ab. Arakh. 24ᵃ שלא ישהא מרגלית לק׳ one must not delay the valuation of a jewel dedicated for its value by poor men (for the sake of taking it to a large town where a higher price can be obtained, but it must go by its local value); ib. 18ᵃ מרגלית לק׳ as to local valuation. quick. Ab. III, 12, v. נוֹחַ II. Ib. V, 20 הוי … קל כנשר וכ׳ be … swift as an eagle, and run like a deer to do the will of thy Father in heaven. Sabb. VIII, 5 ביצה ק׳ שבבצים the lightest of eggs; expl. ib. 80ᵇ ק׳ לבשל quick to boil; Y. ib. VIII, 11ᵇ top. Gen. R. s. 16, v. חַד I. Keth. 112ᵃ (ref. to Jer. III, 19 נחלת צבי) מה צבי זה קל … ק׳ לבשל וכ׳ as the deer is the swiftest of beasts, so the land of Israel is the swiftest of all lands to ripen its fruits. Ex. R. s. 19, a. fr. לשעה קלה after a short time; a. fr.—Pl. as ab. Gen. R. l. c.; a. e. ↗ expanded
קַל 3 c. = h. קוֹל, voice, sound; rumor. Targ. Ez. XI, 13. Targ. Gen. XXVII, 22. Targ. Ps. XCII, 12; a. fr.—M. Kat. 18ᵇ ק׳ דלא פסיק, v. פְּסַק. B. Bath. 5ᵃ רמא ביה ק׳ raised his voice against him (rebuked him). Y. Kil. IX, 32ᵇ top [read:] ואזל ק׳ דקרעין לגופפתה and the sound of (the lamentations at) the rending of garments went as far as Gof’fatha; Y. Keth. XII, 35ᵃ ואזיל קָלָה לקרעין וכ׳ (corr. acc.); a. fr.—בת ק׳, ברת ק׳ = h. בת קול (v. בַּת I) divine voice. Targ. Y. Gen. XXXVIII, 26; a. e.—Snh. 96ᵇ נפקת בת ק׳ (not נפקא ק׳) a divine voice came forth; a. fr.—Pl. קָלַיָּא, קָלִין, קָלֵי. Targ. Ex. IX, 23. Ib. 29; a. fr.—Targ. Ps. XCIII, 4 קָלָן.—B. Mets. 85ᵃ מעבר ליה קָלֵיה לקָלַיְהוּ the sound of his cry (in pain) drowned their (the beasts’) voices. R. Hash. 27ᵃ תרי ק׳ two simultaneous (or immediately consecutive) sounds; a. e. ↗ expanded
קָל 2 (preced.) Ḳal (Voice), name of the genius of Nebuchadnezzar. Ex. R. s. 21 (ref. to Dan. IV, 28). ↗ expanded
קָלָאvoice, v. קל III.—[Yalk. Ps. 662 קלא באטין, read: אַקּוּבִיטוֹן.] ↗ expanded
קְלָא 1 (cmp. קוֹלָא I, II) [something round,] clod, stone. Ab. Zar. 18ᵇ שקל ק׳ וכ׳ he took up a clod and threw it at them; Pes. 62ᵇ, a. e. B. Kam. 92ᵇ, v. כֵּיר. Taan. 4ᵃ, v. פַּרְצִידָא; a. e. ↗ expanded
קְלָאִילָּן (קְלָא II a. אִילָּן) [ashes of a tree,] a vegetable blue dye, an imitation of the genuine purple-blue (תְּכֵלֶת); [Ar.: indigo, an adaptation of καλλάΐνον, callainum, Sachs, Beitr. I, p. 132]; woolen threads dyed with ḳ’la-illan. Tosef. Ab. Zar. VI (VII), 1 ק׳ שדשו בעצי וכ׳ ḳ’la-illan wool which has been stamped with wood of an ăsherah (אֲשֵׁרָה) must be burnt; others say, it is under the restriction of the law until it resumes its natural color (by washing &c.). Meïl. 13ᵃ הדש קלעילון בשדה וכ׳ Ar. (ed. קלעילין) he that stamps ḳ’laillan wool in a field belonging to the Temple. B. Kam. 93ᵇ בק׳ א׳ דלא עבר a ḳ. dye which cannot be removed with soap (v. צָפוֹן I). B. Mets. 61ᵇ מי שתולה ק׳ א׳ בבגדו וכ׳ he that attaches ḳ. threads to his garment and says, it is t’kheleth. Men. 41ᵇ טלית שכולה … מן ק׳ א׳ if a cloak is entirely of purple wool, any threads of a different color may be used as show-fringes, except ḳ. (because it may be mistaken for t’kheleth). Tosef. Kil. V, 26 ק׳ א׳ וכ׳ (Var. קלע אילן) threads of ḳ. (used in place of t’kheleth) … are not subject to the laws of mixed materials (כִּלְאַיִם). ↗ expanded
קְלָאפַנְדָּר (a comp. of κλεπ- and ανδρ-) ḳ’lafandar (Man-Stealer), fictitious name of one of the judges of Sodom. Gen. R. s. 50 Ar. (ed. קלא פ׳, combine); Yalk. ib. 84 קלפ׳. ↗ expanded
*קְלִיבִּינִטִירִין (a corrupt. of κλινο-βατήριον = βάθριον, corresp. to Lat. scamnum) step placed before the bed. Y. Ber. III, 5ᵈ bot. שומט קלבינטרין וכ׳ (ed. Lehm. קרביטין, corr. acc.; Mus. in Ar. ed. Koh. קלבינטירין, oth. ed. קלבינטר׳; Ar. קליבנטירין) he detaches the footstool from the state-bed (דרגש), and that is enough (as a sign of mourning); Y. Ned. VII, end, 40ᶜ קלונטרון ed. Krot. (Mus. l. c. קלינטרין, corr. acc.); Y. M. Kat. III, 83ᵃ top קלמנטרין (corr. acc.). ↗ expanded
קְלַבְרִיאָהCalabria, the peninsula in the south-east of Italy. Y. Shek. VI, 50ᵃ; Gen. R. s. 23, end בראשונה עלה עד ק׳ וכ׳ the first time the flood rose as far as Calabria, the second time as far as the rocks &c., v. בַּרְבַּרְיָא. ↗ expanded
קַלְגָּס (caliga, accus. pl.) soldier’s nail-studded shoe.—Pl. קַלְגָּסִים, קַלְגָּסִין. Sot. VIII, 1 שפעת הק׳ the noise of the trampling shoes; Sifré Deut. 192 עקלגסים (corr. acc.; Var. גַּלְגָּסִין, v. גַּלִּיגָאס). ↗ expanded
קְלַד , Af. אַקְלֵיד (denom. of אַקֶלִידָא) to lock up, insert the keyIthpe. אִיקְּלִידto be inserted like a key; to be swallowed up, disappear. Ḥull. 93ᵇ אִיקְּלוּדֵי מִיקְּלִיד (or אַקְלוּדֵי; Ms. R. אַקְלִידֵי; Ms. R. 2 קַלּוּדֵי מִקְּלַד, or מְקַלַּד; v. Rabb. D. S. a. l. note 4) the sinew disappears in the flesh. ↗ expanded
קַלּוּדַיָּא (calida) hot drink of wine and water, kept in a large bowl (v. Sm. Ant. s. v.); [the spelling קלור׳ induced by Latin calor]. Lev. R. s. 5 קלוד׳ ed. Wil. (oth. eds. קלור׳); Num. R. s. 10 קלור׳; Yalk. Am. 545 קלור׳. ↗ expanded
קִלְוָואן (κελεύων) commanding. Gen. R. s. 63 אנא ק׳ אנא וכ׳ I do order that &c.—[Ib. יהיב קילוון, v. next art.]—Pl. קִלְוָואנִין, קִלְוָונִ׳, קִילְ׳. Lev. R. s. 25 ק׳ אנא וכ׳ (not קלווניא) we do order that &c.; Koh. R. to II, 20.—[Lam. R. to I, 5 קלוונין דידי, v. next art.] ↗ expanded
קְלִוְוסִין (κέλευσις) command. Y. Ned. IX, end, 41ᶜ נפקת ק׳ וכ׳ (not סים …) an order was issued by the king &c. Pesik. R. s. 10 כבר הוצאתי קלווני׳ עליו וכ׳ (corr. acc.) I have once issued a decree concerning him that they should ‘lift up’ his head &c. Ib. יכולה קילוילוסיו שלך קיימת וכ׳ (read: קילווסין) thy decree may stand, and yet thy son may remain in his place (rank) uninjured. Ib. ונמצא ק׳ שלך קיימת וכ׳ (not סים …) and thus thy decree will be upheld, and high rank will be thy son’s. Gen. R. s. 5 נלך ונעשה ק׳ של הקב"ה Ar. (ed. קילוסין להקב"ה, corr. acc.) let us go and carry out the Lord’s command. Lam. R. to V, 5 אדריינוס … אפיק ק׳ Ar. (v. Matt. K. a. l.; differ. in ed.) Hadrian … issued a decree. Ib. to I, 5 בגין דעברת על קלוונין דידי (corr. acc.) whereas thou hast disobeyed my order. Gen. R. s. 63 אנא יהיב קילוון וכ׳ (corr. acc.) I give out an order &c. Lev. R. s. 7 נימוס וקלוסים הוא וכ׳ (corr. acc.; some ed. נ׳ ק׳ corr. acc.; Ar. נ׳ הוא וקילוסין הוא) it is a custom and a decree that he &c.—[Lam. R. introd. (R. Abbahu 2) קלבסים Ar. (ed. קלסים); Yalk. Ez. 363 קלווסי׳, v. קְלִירוֹס.] ↗ expanded
קָלוֹן 1degradation, disgrace, opp. כָּבוֹד. Gen. R. s. 1, a. e. בקְלוֹן חבירו, v. כָּבֵד I. Ab. d’R. N. ch. XXIX המכבד … שנפטר ממנו בק׳ he that honors his fellow-man for the sake of wealth, will finally part with him in disgrace. Snh. 55ᵃ (of an animal that has been carnally abused) תקלה וק׳ בעינן (to condemn it to death) is it necessary that it must have been both a stumbling-block (cause of a scandal) and a disgrace (to the criminal and his survivors)? Ib. זה קָלוֹנוֹ … קלונו מועט in this case (of a Jew being the criminal) his disgrace is great, and in the other (that of a gentile) his disgrace is little (it being not unusual). Ib. והרי אילנות דאין קָלוֹנָן וכ׳ but in the case of trees (that have been worshipped and must be destroyed) the disgrace through them is not great, and yet &c. Esth. R. introd. to Par. 3, v. קוּא; a. fr.—Esp. prostitution, house of prostitution; sodomy. Lam. R. to I, 16 אספסיאנוס … להושיבן בק׳ של רומי Vespasian filled three ships with the nobles of Jerusalem to place them in the Roman houses of prostitution. Ib. to IV, 2 תינוק אחד … בק׳ a Jewish boy is in prison doomed to prostitution; Y. Hor. III, 48ᵇ. Ib. שניהם עומדין בק׳ וכ׳ if a man and a woman are (in prison) threatened with exposure to prostitution, the redemption of the man has the precedence &c.; a. fr.—Trnsf. idolatrous statue or temple. Y. Ab. Zar. III, 42ᶜ top (in Chald. dict.) כד דמך … נפל ק׳ דטיבריא when R. H. died, the idol (or temple) of Tiberias fell in (cmp. טִימִי I). ↗ expanded
קָלוֹן 2 (קָלָה II) combustion. Num. R. s. 11 (play on קלין, Prov. III, 35). ירימו בחלקם ק׳ … לאש they shall carry off combustion as their share, because finally they will go into fire; ואין ק׳ אלא שריפה וכ׳ḳalon means burning (ref. to Jer. XXIX, 22).—[B. Bath. 99ᵇ בית הק׳, v. קִילוֹן.] ↗ expanded
קַלּוֹן (calo) I proclaim. Y. Ab. Zar. I, 39ᶜ top, v. דיאו. ↗ expanded
קָלוֹנִית (קָלוֹן I) brothel-keeper. Y’lamd. to Gen. XLIII, 14 אמרו זה לזה נלך אצל הק׳ וכ׳ (not חקול׳, הקיל׳) they (Joseph’s brothers) said to one another, let us go to the brothel-keeper’s, perhaps he has been sold thither. ↗ expanded
קְלוּפִיתָא (קְלַף) peel, husk; thin skin (gut for sausages).—Pl. קְלוּפְיָיתָא, קְלוּפְיָיתָה. Y. Sabb. VII, 10ᵃ bot. כד מבחר בק׳ when he makes a selection from among the guts; ib. בקלופיתיה (corr. acc.). [Levy, Neuhebr. Wört. quotes קְלִיפַיָּיא.] ↗ expanded
קַלּוּת (קַל II) lightness, swiftness. Tanḥ. Vayḥi 16; Yalk. Gen. 161 קַלּוּתוֹ של איל the swiftness of the hart; a. e.—ק׳ ראש (or sub. ראש) light-mindedness, irreverence, disregard of custom. Keth. 8ᵇ ונהג ק׳ בעצמו וכ׳ and set the example of disregard of custom through himself (inaugurated simplicity at burial), when (according to his request) they buried him in linen garments; M. Kat. 27ᵇ ק׳ ראש; Tosef. Nidd. IX, 17 הנהיג … ק׳ ר׳ וכ׳. Succ. 51ᵇ והיו באים לידי ק׳ ר׳ and they were led into irreverence (through the presence of women); Tosef. ib. IV, 1. Ab. III, 13 שחוק וק׳ ר׳ מרגילין וכ׳ laughter and frivolity make man familiar with unchastity. Tanḥ. Miḳḳ. 9 שלא ינהוג ק׳ ר׳ בגבורה lest man become irreverent towards the Almighty. ↗ expanded
קָלַח (denom. of קֶלַח) to rise in a column. B. Kam. 61ᵃ בקוֹלַחַת, v. קָדַח. Pi. קִילֵּחַto bring forth an uninterrupted jet, cause an uninterrupted flow; to splash. Ab. Zar. 12ᵃ פרצופות המְקַלְּחִין, v. פַּרְצוֹף. Tosef. Erub. IX (VI), 23 המְקַלֵּחַ, v. צִנּוֹר. Ker. 22ᵃ כל זמן שמקלח as long as the blood gushes forth, v. תַּמְצִית; a. fr. to cause gushing forth by interposing an object, to dam in and cause an overflow. Eduy. VII, 4; Zeb. 25ᵇ זוחלין שקִילְּחָן וכ׳ dripping liquids caused to overflow in a continuous current by a dam of burs of nuts. (of locusts) to come in dense columns. Tosef. Sabb. XII (XIII), 5; Y. ib. XIV, beg. 14ᵇ; Bab. ib. 106ᵇ אם היו מְקַלְּחוֹת ובאות if they come on in dense columns. to collect (coins in a tube). Tosef. Shek. III, 2; 4, sq. כהנים מקלחין אזתן (Var. מקבלין) the priests collect these moneys (put them in a horn, v. שׁוֹפָר). ↗ expanded
קְלַח , Pa.קַלַּח ch. same, to cast with force, (of trees) to shed fruit prematurely. Targ. Y. Lev. XXVI, 20. ↗ expanded
קֶלַח (cmp. קִילָא II, a. קוּלִית) tube, stem, stalk. Keth. 111ᵇ, a. fr. ק׳ של כרוב a cabbage stalk; Y. Peah VII, 20ᵇ top ק׳ אחד של חרדל a mustard stalk. Pes. 39ᵇ אק׳ referring to the stalk (of the herbs mentioned); a. fr.—Pl. קְלָחִים, constr. קִלְחֵי, קִילְ׳; קוֹלְחוֹת, קִילְחוֹת. Y. Kil. III, 28ᵈ bot. בעושה ק׳ יחידים when planting single stalks, opp. רצף. Par. XI, 9. Peah III, 2. Ib. 5 המוכר קלחי אילן וכ׳ if a man sells the stems of plants in his field (without selling the soil); a. e.—Men. X, 4 (66ᵃ) בקנים ובקליחות וכ׳ (read: ובקיל׳; Bab. ed. ובקולחות; Mish. Cambr. ובקִלְחוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note 4) they threshed it with reeds and stalks of plants (instead of using flails); Lev. R. s. 28; Pesik. R. s. 18 ובקולח׳; Pesik. Haʿomer, p. 69ᵃ ובקלקת (corr. acc.); Yalk. Lev. 643 ובקו׳. Erub. 16ᵃ קו׳ (ed. Sonc. קי׳); a. e. (of liquids) column, jet. Toh. II, 1 ספק שהק׳ וכ׳ if there is a doubt whether the jet touched her hand. Tosef. T’bul Yom II, 9; a. e. ↗ expanded
קִלְחָא , stalk, stem. Ḥull. 119ᵃ בקל׳ Ar. (ed. בקו׳) the stem (of the plants) is meant.—Pl. קִלְחִין, קִי׳. Targ. Y. Num. XIX, 18. ↗ expanded
קַלַּחַתpreced. wds.) flesh-pot. B. Bath. 74ᵃ כבשר בק׳ as flesh is turned in the pot. ↗ expanded
קָלַט (b. h.) [to surround,] to close, press.—Part. pass. קָלוּט; f. קְלוּטָה; pl. קְלוּטִים; קְלוּטיֹת. Sifra Emor, Par. 7, ch. VII (expl. קלוט, Lev. XXII, 23) פרסוֹת וכ׳ an animal whose hoofs resemble those of a horse &c.; Bekh. VI, 7 (40ᵃ) שרגליו ק׳ וכ׳. Bekh. 6ᵃ פרסותיה ק׳ its hoofs are closed, opp. סדוקות cloven. Ib. VII, 6 אצבעותיו … או ק׳ וכ׳ if his fingers lie one above the other or are grown together up to the root (פֶּרֶק). Y. Sot. IX, 23ᵈ; a. e.—In gen. קָלוּטan animal with uncloven hoofs (having the sign of uncleanness) born of a clean animal, monster or hybrid. Bekh. 7ᵃ ק׳ בן פרה a ḳaluṭ born of a cow; Ḥull. 68ᵇ. Ib. ק׳ במעי פרה a ḳaluṭ found in a cow (after ritual slaughtering); ib. 69ᵃ. Sabb. 67ᵃ זרעיך כק׳ וכפרדה וכ׳ thy seed be like a ḳ. and like a mule &c. (Rashi: ‘like one whose semen is locked up’); a. e. to clutch, intercept, receive; to conceive, retain, absorb. Ḥull. 65ᵃ כל עוף הקוֹלֵט מן האויר וכ׳ any bird that snatches in the air (for things thrown to it) is unclean. Gen. R. s. 41 אינה קוֹלֶטֶת, v. פֶּרֶד II. Ker. 5ᵃ וק׳ את הריח and the oil retained (absorbed) the scent. Gen. R. s. 5 קְלָטָן הים the sea absorbed them (the waters of the rivers); Yalk. Ps. 848 קְלָטָם. Ab. V, 15 שמוציאה את היין וקולטת וכ׳ which passes the wine and retains the lees; שמוציאה … וק׳ את הסולת which passes the common flour and retains the fine flour (v. צוּף). Snh. 108ᵇ כל שהתיבה קוֹלַטְתּוֹ whatever animal the ark received. Sabb. I, 6 כדי שיִקְלוֹט העין when there is time enough before the Sabbath for the wool to assume the color of the dye. Lev. R. s. 14 אין האשה קולטת וכ׳ a woman conceives only shortly after menstruation. Shebi. II, 6 כל הרכבה שאינה קולטת וכ׳ a grafting which does not take root within three days, will never do so; a. v. fr.—Ex. R. s. 1 ק׳ דרך וכ׳ he (Moses) adopted the manner of his ancestors (finding wives at the well); Tanḥ. Sh’moth 10 לקח.—Esp. (v. מִקְלָט) to protect, give the shelter of an asylum. Macc. 12ᵃ אינו קולט אלא גגו only the top of the altar protects him that flees to it; אינו קולט … עולמים only the altar of the permanent sanctuary (in Jerusalem) offers protection; אינו קולט אלא כהן וכ׳ protects only the priest while at service &c. Ib. אינה קולטת אלא בצר only Bezer is an asylum (but not Bozrah). Ib.ᵇ פלכו קוֹלְטוֹ his (the Levite’s) district protects him. Ib. עיר שקְלָטַתּוּ כבר a town which has received him once before. Sifré Num. 160 אין לי אלא שקוֹלְטוֹת בארץ this would indicate only that they (these cities) offer asylum for manslaughter committed in Palestine. Ib. לא קָלְטָה אחת מהם עד וכ׳ none of those cities had the right of asylum until all of them had been designated; a. fr.—Macc. 10ᵃ מנין … קוֹלְטִין whence do you learn that the words of the Law offer protection (to its students)?; ib. קולטין ממלאך וכ׳ they protect from the angel of death. (of sacred precincts) to retain; to make export illegal. Ib. 19ᵇ קְלָטוּהוּ מחיצות the sacred precincts have retained it (and it cannot be redeemed and taken out of Jerusalem again); ib. 20ᵃ. Ib. מחיצה לִקְלוֹט דרבנן that the precincts have retaining power is merely a rabbinical enactment; Snh. 113ᵃ; B. Mets. 53ᵇ.—Part. pass. as ab. Sabb. 4ᵃ, a. fr. קלוטה כמי שהונחה דמיא, v. נוּחַ. ↗ expanded
קְלַטto close.—Part. pass. קָלִיט, pl. קְלִיטִין. Targ. Y. Lev. XXI, 20. to clutch, intercept, receive; to absorb. Ḥull. 65ᵃ ציפרתי נמי מִקְלַט קָלְטָא the tsipparti, too, snaps at things in the air (and yet it is a clean bird). Y. Pes. III, beg. 29ᵈ דיִקְלוֹט, v. צִבְעָא I; a. fr.—Meïl. 11ᵇ, v. infra. to offer an asylum, protect. Targ. Y. Num. XXXV, 6; a. e. (of sacred precincts) to retain. Pes. 52ᵃ אטו גבא דחמרא קַלְטִינְהוּ (not אגבא) does the back of the ass (on which the fruit was brought to the place) form a sacred precinct (so that it cannot be exported again)? Ithpe. אִיקְּלַט, אִיקְּלִיטto be received, intercepted. Succ. 49ᵇ בדא׳ when the remnant of the libation poured into the depth was intercepted in a vessel; Meïl. 11ᵇ דאי קְלַט (קתני) it refers to a case when one intercepted the libation (v. Rashi a. Tosaf. for Var. Lect.). ↗ expanded
קַלְטָא (preced.) reception, asylum. Targ. Y. Num. XXXV, 25, sq. קַלְטֵיה (h. text מקלטו). ↗ expanded
קָלְטָא (preced.) receiving, protecting.— Pl. קָלְטַן. Targ. Y. Num. XXXV, 11; 13, sq. ↗ expanded
קִלְטָא (preced. wds.; cmp. סָפַג, בְּלַע) [absorbing,] receiving punishment. Y. Yeb. II, 4ᵃ top חבוט … דהוא טבא בק׳ go on beating, for there is a benefit in taking it (it will teach me a lesson); Y. Kidd. III, 64ᵈ bot. בקִלְטָה; Gen. R. s. 7; Tanḥ. Huḳḳ. 6; Koh. R. to VII, 23; Pesik. R. s. 14 בקליטי, read: בקִילְטִי; ib. בקליטה (corr. acc.); Pesik. Par., p. 35ᵇ, sq. בקילתא (corr. acc.). ↗ expanded
קָלָטוֹר (calator) an officer arranging the royal receptions. Lev. R. s. 28; Koh. R. to IX, 11, a. e., v. קוֹמֵיס. ↗ expanded
קלטיקה , read: לֶקְטִיקָה or קְלֶקְטִיקָה m. (v. גְּלוּגְדְּקָא) (the teacher’s) litter in college or synagogue. Y. Meg. III, 73ᵈ bot. ↗ expanded
קַלֵּי (καλή) handsome. Ex. R. s. 52, end, a. e., v. נִינְפֵי. ↗ expanded
קַלִּי adv. (apocop. of קליל), ק׳ ק׳little by little, slowly. Erub. 51ᵃ כי מסגי ק׳ ק׳ when he walks step by step, opp. רהט. Sabb. 153ᵇ דוקא רץ אבל ק׳ ק׳ לא only when one runs (is it permitted), but when one walks leisurely is it not? ↗ expanded
קלי (b. h.) to be light, disregarded. Pi. קִלָּה, קִילָּה (by ref. to ונקלה, Deut. XXV, 3) to disgrace (one’s self), to have loose bowels; to collapse under the lashes. Macc. 23ᵃ ק׳ בין בראשונה וכ׳ if he collapses either at the first or at the second lash, he must be released. Tosef. ib. V (IV), 14 אם קי׳ באחד מהן if he collapsed at one of them. Ib. ק׳ עד שלא לקה if he collapsed (from fear) before receiving lashes. Ib. אמדוהו שאם ילקה וקי׳ (Var. יקלקל) if the experts opine that he will collapse, when he is lashed; שאם יוצא מב"ד קי׳ (Var. וקלקל) that he will collapse on leaving the court; Macc. l. c. יְקַלֶּה Ms. M. (or יִקָּלֶה; ed. קלה). Ib. והכהו … ולא שיקלה כבר וכ׳ Ms. M. (ed. שלקה, corr. acc.; Var. שנִקְלָה) we read, ‘lest if he should exceed …, thy brother be disgraced’, but he must not be beaten at all, if he has collapsed in court ere this; Yalk. Deut. 937 שנקלה וכ׳; a. e. Nif. נִקְלָהto be disgraced. Ib. כפתוהו … מ"ט ונקלה והא נ׳ if he runs away from court after they have tied him, he is released; why? The text says, v’niḳlah, and he has been disgraced; Macc. l. c. Ms. M. (not in ed.), v. supra; a. e. ↗ expanded
קְלֵי , to be disgraced. Targ. O. Deut. XXV, 3 ויִקְלֵי Ms. III (ed. Berl. ויִקַּל, oth. ed. ויֵקַל, fr. קְלַל). Pa. . קַלֵּי,Af. אַקְלֵיto hold in light esteem, revile. Targ. O. Deut. XXVII, 16 דִּיקַלֵּי ed. Berl. (oth. ed. דיַקְלֵי; ed. Vien. דיִקְלֵי, corr. acc.; Regia דיֵקַל fr. קְלל; v. Berl. Targ. O. II, p. 57). ↗ expanded
קלי ²to consume, burn; to roast, parch. Sifra Vayikra, N’dab., ch. XIV, Par. 13 אפשר יִקְלֶנּוּ גרש the text might have meant that one must parch it as grit; יקלנו אביב one must parch it in the ear. Pes. 75ᵃ ונִקְלֶהָ, v. next w.—Part. pass. קָלוּי. Sifra l. c., v. קָלִי. Men. 66ᵇ אם אביב ק׳ אם גרש ק׳ whether parched in the ear or as grit; a. e. *. הִתְקַלֶּהto consume one’s self in longing. Cant. R. to III, 11 מִתְקַלְהָא, v. קָהָה. ↗ expanded
קְלֵי ² Targ. Jer. XXIX, 22. Targ. O. Num. XXI, 6 חיוין קָלָן (h. text הנחשים השרפים); a. fr.—[Targ. Hos. IX, 16 דקלא, read as ed. Lag. דילְקָא.]—Part. pass. קְלֵי, קָלִי; קַלְיָא. Targ. Lev. II, 14. Targ. I Sam. XXX, 3; a. e.—Pes. 75ᵃ נקיף … ונִיקַלְיָיהּ Ms. M. (ed. ונקלה) (may we not understand the text so) that we put bundles of twigs around her and burn her to death? B. Mets. 74ᵃ הא מחוסר מִקְלֵי ואפוקי וכ׳ (some ed. מִקְלֵה) but it (the lime) lacks burning and taking out of the kiln and crushing! Snh. 31ᵃ, sq. אי בעיא קלְתֵיה if she wanted, she might have burned it (the document). Ḥull. 52ᵇ לא קָלֵי זיהריה, v. זִיהֲרָא II. Ab. Zar. 28ᵃ קְלַנְהִי אמרא וכ׳ roast them on a new shovel. Snh. 96ᵇ היכלא קליא קְלִית a burnt temple thou didst burn (v. טְחַן); a. fr.—Trnsf. to expose to the evil eye or to the covetousness of thieves. B. Mets. 30ᵃ דמִקְלָא קָלֵי לה וכ׳ (by exhibiting the found object) he exposes it to loss through the evil eye or through thieves. Ithpe. אִיקְּלֵיto be burnt. Snh. l. c. מטא … היכלא מִיקְּלֵי the time has arrived for the sanctuary to be destroyed and the Temple to be burnt. ↗ expanded
קָלִיpreced.) parched ears. Men. X, 4 (66ᵃ) כדי לקיים בו מצות ק׳ in order to comply with the law requiring it to be parched (Lev. II, 14); Sifra Vayikra, N’dab., ch. XIV, Par. 13 קָלוּי (v. קָלָה II). Men. 66ᵇ אין לשון ק׳ אלא דבר אחר Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note, a. Yalk. Lev. 456) by ḳoli (parched) we understand the intercession of something else between the fire and the object to be affected by it; קליל וכ׳ (דבר) ל"א אין לשון ק׳ אלא another version reads: by ḳoli we understand, parched in a vessel (in something hollow); how is this? A tube for parching grain was there &c. Sifra Emor ch. XI, Par. 10 קמח ק׳ flour made of parched grain; Men. X, 5 קמח וק׳ (Bab. ed. 67ᵇ קמח ק׳); Pes. 10ᵇ bot. קמח וק׳ (corr. acc.). Ib. 11ᵃ מק׳ ואילך from the time the grain is parched and onward (when the soft grain is unfit for immediate consumption); עד ק׳ up to the time when grain can be parched; Men. 68ᵃ. Sabb. 155ᵇ אין גובלין את הק׳ you must not mix flour of parched grains (with oil &c., on the Sabbath). Tosef. Pes. II (III), 4 ק׳ שירד לתוכו דלף (not לתוכה) parched grain on which drippings have fallen; a. fr.—Pl. קְלָיוֹת, קְלָאִים, קְלָאִין. Men. 66ᵇ אבוב של ק׳ (not אביב); Kel. II, 3; Sifra Vayikra, l. c.; Yalk. Lev. 456, v. אַבּוּב. Keth. II, 1 חלוק ק׳, v. חִילּוּק. Y. ib. 28ᵇ top בתולה … אין לה חילוק ק׳ at the wedding of a virgin that had been married before, no distribution of roasted ears takes place; a. fr. ↗ expanded
קַלְיָא 2 (preced. wds.) fiery (poisonous) serpent. Targ. O. Num. XXI, 8. ashes of an alkaline plant, v. קוּלְיָא II. ↗ expanded
קְלִיאוֹפַטְרָאCleopatra, queen of Egypt. Nidd. 30ᵇ ק׳ מלכה אלכסנדרוס (read: מ׳ אלכסנדרית or מלכת אלכסנדריא) C. the queen of Alexandria; ib. קלפטרא מלכת יוונית (corr. acc.); Tosef. ib. IV, 17 גלפטרה מלכת אלכנדריס ed. Zuck. (oth. ed. גלופטרא … אלכסנדרית, קלופטרא). ↗ expanded
קְלִיבוֹסֶת (cmp. כַּלְבּוּס) the lowest end of the vertebrae, coccyx. Sabb. 152ᵃ (expl. השקד, Koh. XII, 5) זו ק׳ that means the coccyx (v. לוּז II). ↗ expanded
קְלִיבוּסְתָּא Ḥull. 93ᵃ תרבא דאַקְּ׳ Ar. (ed. דק׳) the fat on the coccyx. ↗ expanded
קַלִּיגְרָפוֹן (καλλιγραφῶν) [fine writer,] name of a baker’s tool resembling the stylus, with one pointed end to pick up the bread, called ‘the tooth’, and one flat and broad end to scrape the ashes out (v. גָּרַף), called ‘the palm.’ Kel. XIII, 2 ק׳ שניטלה כפה וכ׳ Ar. (ed. קוליגריפון; ed. Dehr. קלגריפון) a ḳ. that has lost its palm, is susceptible to uncleanness on account of its tooth &c. (v. Tosef. Kel. B. Mets. III, 7, quot. s. v. צִנּוֹרָא III). ↗ expanded
קָלִיט (קָלַט) suction, (with יַם or יַמָּא) gorge. Y. B. Mets. V, 10ᶜ bot. קָלִיטוֹ של ים (not שלים) the gorge (resorbing the rivers flowing into the sea); trnsf. a certain form of usury (τόκος ναυτικός, fenus nauticum, v. Sm. Ant. 3ʳᵈ ed. London 1890, s. v. Fenus, a. Lübker Reallex. s. v. Ἔμπορος, a. Zinsen), the creditor advancing money on a ship load at his own risk in case of shipwreck, expl. ib. בר נש דיהיב לחבריה מהו דינרין כגון אילין דיהבין וכ׳ if one advances a certain number of Denars to his neighbor in the same manner as those who give goods &c., v. קסוסטבן.—Pl. (ch.) קְלִיטִין. Gen. R. s. 5 (expl. עד נבכי ים, Job XXXVIII, 16) עד ק׳ דימא (some ed. קְלוּטִין) to the gorges of the sea; Yalk. Ps. 848 קטלא (read: קָלִיטָא or קָלְטָא). ↗ expanded
קְלִיטָה (קָלַט) receiving, offering an asylum. Macc. 13ᵃ מר סבר לכם לק׳ וכ׳ one scholar is of the opinion, ‘unto you’ (Num. XXXV, 12) means yours merely as an asylum (מקלט, where the refugees have to support themselves), the other is of the opinion, ‘yours’ for all your needs.—2) (of a graft) taking root. R. Hash. 10ᵇ ↗ expanded
קָלִיל (v. קוֹלָא) [something hollow,] receptacle. Men. 66ᵇ, v. קָלִי.—Pl. (of קְלִילִית) קְלִילִיּוֹת. Tosef. Par. III (II), 4, v. קָלָל. ↗ expanded
קַלִּיל 1 (v. next w.) a little, a short while. Targ. Y. Gen. XXIV, 17 (ed. Amst. קַלֵּיל). Targ. Prov. VI, 10. Ib. XV, 16 (ed. Wil. קָ׳). Ib. XVI, 8 (ed. Wil. קָלֵיל). Ib. V, 14 (not כ׳). Targ. Y. Ex. XVII, 4; a. fr.—Koh. R. to III, 9 עביד עימיה אויר ק׳ he spent with him a short moment of rest. ↗ expanded
קַלִּיל 2 c. = h. קַל, light of weight; quick. Targ. II Sam. II, 18. Targ. Prov. XIX, 2 (ed. Wil. קָלֵיל). Targ. Jer. II, 23; a. fr.—Gitt. 56ᵃ חייא ק׳ ממיתא a live body is lighter than a dead one. Ḥull. 16ᵇ בעופא דק׳ in the case of a bird, which is of light weight. Snh. 46ᵇ כמאן דאמר ק׳ לי עלמא Ms. M. (ed. קִיל) as one says, the world is light to me (meaning to say, I feel heavy); Y. ib. VI, 23ᵈ bot., v. קָלַל; a. e. slight, of little esteem; little, small (in numbers); easy. Targ. Y. Ex. XVIII, 22 (ed. Amst. קָלִ׳). Targ. Lam. III, 28. Targ. Jer. III, 9 (h. text קֹל!). Targ. II Kings III, 18. Targ. Y. Gen. XXIV, 15; a. fr.—B. Kam. 6ᵇ, v. לִישָׁן. Y. Nidd. I, 49ᶜ top הדא … ק׳ וכ׳ the opinion of R. M. is more lenient than that of R. J.; a. e.—Pl. קַלִּילִין, קַלִּילַיָּא; קַלִּילָן, קְ׳. Targ. Is. XVIII, 2. Targ. Lam. IV, 19. Targ. II Chr. XXIX, 34. Targ. Y. Lev. XIV, 32; a. fr.—Koh. R. to I, 18 אכל מלין ק׳ he ate light things (easy to digest), opp. בורין coarse things. ↗ expanded
קַלִּילוּ (preced.) lightness, rapidity. Targ. Zech. V, 7; 9. Targ. Y. Gen. XXIX, 1. a little. Ib. XLIII, 2, v. קַלִּיל I. ↗ expanded
קְלִיעָה (קָלַע II) twist, network; screen. Y. Shek. VIII, 51ᵇ top אילו אמר חוט … ק׳ שלשה וכ׳ if the text (Ex. XXVI, 31) had the word ḥuṭ, it would mean a double thread, if ḳ’liʿah, a triple thread &c. Y. Succ. III, 53ᶜ bot.; Sifra Emor Par. 12, ch. XVI, v. עָבוֹת. Yoma 67ᵇ (expl. קלען במקלעות, Mish. ib. VI, 7) כמין ק׳ he intertwined the limbs of the animals so as to form a network. Y. Taan. II, 65ᵇ top (in Chald. dict.), v. עַבְיָא.—Trnsf. band, league. Pesik. R. s. 33 (ref. to עבתים, Ez. XXXI, 3) משעה … ק׳ אחת להכעיס וכ׳ as soon as the whole world became one league to provoke the Lord, he (Ashur) left their council &c.—Pl. קְלִיעוֹת. Eduy. III, 4 כל הק׳ וכ׳ all networks (woven sheets) are clean &c. Yalk. Num. 713, v. קוֹלְיָינִין. ↗ expanded
קְלִיעֲתָא , network, plait; also carved relief work. Targ. Y. Ex. XXVIII, 14; 22 (h. text עֲבֹת).—Y. Sot. IX, end, 24ᶜ, v. מַקְלִיעֲתָא. Y. Snh. VII, end, 25ᵈ בקַלְעִיתָא דשערה by the plait of her hair; a. e.—Pl. קְלִיעָן, קְלִיעָתָא, קַלְעֲיָתָא. Targ. Y. Ex. XXVIII, 24, sq. Targ. I Kings VI, 29; 32. Ib. VII, 31 קְלִיעִין.—Sabb. 95ᵃ; Ber. 61ᵃ, a. e., v. בִּנְיָיתָא; Gen. R. s. 18, beg. קִלְעָתָא; a. e. ↗ expanded
קְלִיפָה (קָלַף) peeling, scaling. Pes. 76ᵃ סגי ליה בק׳ it is sufficiently remedied by paring the surface. Ib. ק׳ מיהא ניבעי let it at least be pared; a. e. scale, husk, skin. Snh. 95ᵇ שריון ק׳ (= ש׳ קשקשים, I Sam. XVII, 5) a scaly coat of mail. Nidd. III, 2; Tosef. ib. IV, 2 המפלת מין ק׳ an abortion that has the appearance of a mass of membranes. Ohol. VI, 5, sq. כקְלִיפַת השום as thin as the husk of garlic. Ab. Zar. 76ᵃ עד שתשיר קְלִיפָתָן until the crusty accretion of the vessels falls off (by exposure to heat); a. fr.—Bekh. 58ᵃ כל … כק׳ השום וכ׳ all Jewish scholars appear to me (as paltry) as the husk of garlic, except &c.—[Gen. R. s. 82 קליפת בצלים, v. קְלַף.]—Pl. קְלִיפוֹת, קְלִיפִים, קְלִיפין. Tosef. Nidd. IV, 3 כמין קליפין אדומין (masc.); כמין קליפות אדומות the appearance of red membranes. Cant. R. to VI, 11 מה אגוז … שתי ק׳ וכ׳ as the nut has two shells &c. Sabb. IX, 5 קְלִיפֵי רמונים shells of pomegranates. Y. Ter. V, end, 43ᵈ קילפי איסור (read: קליפי) shells of forbidden fruits. Num. R. s. 12, v. קֶטֶב; a. e.—Pes. 112ᵇ (in Chald. dict.) מאן דמדרך אקליפים (some ed. אקְלִיפַיָּא; Ms. M. אקליפי דבצים) he that treads on egg-shells.—[In later mystic literature קליפה, pronounced קְלִיפָּה, a certain class of demons, cmp. Num. R. l. c.] ↗ expanded
*קְלִירוֹס (κλῆρος) lot, destiny. Midr. Till. to Ps. X, 10 אין הרשע מפיל בק׳ שלו וכ׳ Rashi to Ps. l. c. (ed. בקולרים, ed. Bub. בקילורין, corr. acc.) the wicked man involves in his own evil destiny none but wicked strong men like himself (ref. to Dan. III, 20).—Pl. קְלִירוֹסִין, קְלִירְסִין. Gen. R. s. 58 (ref. to חברון and קרית ארבע) שהוא עולה בקרסין של וכ׳ (some ed. a. Matt. K. בקרנסין, Ar. בקורנס׳, ‘Rashi’ בקינסרין; corr. acc.) for Hebron came up in the lot of (was in turn assigned to) four owners, first to Judah &c. Lam. R. introd. (R. Abbahu 2) בשעה שהפלתי קלבסים וכ׳ Ar. (ed. קלסים, read קלירסים) when I cast lots upon the nations to exile them &c. (ref. to Ez. XXIV, 6 גורל); Yalk. Ez. 363 קלווסי׳ (corr. acc.). ↗ expanded
קלירוס , a word in an incantation. Yoma 84ᵃ, v. כנתי↗ expanded
קָלָל (v. קָלִיל) a vessel, esp. the pitcher containing the ashes of the red cow. Par. III, 3; X, 3 ק׳ של חטאת the vessel containing the ashes for lustration; Tosef. ib. IX (X), 5; a. e.—Pl. קְלָלוֹת. Par. X, 4. Tosef. ib. III (II), 4 קְלִילִיּוֹת (Var. קלולי; R. S. to Par. III, 3 קילולות, corr. acc.). ↗ expanded
קָלַל (b. h.) [to swing] to be light, slender, unimportant.—Part. קַל. Snh. VI, 5 (ref. to קללת, Deut. XXI, 23) בזמן … קַלַּנִי מראשי וכ׳ when man suffers punishment, what does the Shekhinah say? ‘I am lighter than my head, than my arm’ (euphem. for, I feel my head heavy &c.); Y. ib. 23ᵈ bot. אנן תנינן קַלֵּינִי (= קל איני) we read ḳalleni, I am not lighter; אית תניי תני קל אני some Tannai reads ḳal ăni; מאן דאמר קליני לית הוא אלא קליל according to him that reads ḳalleni, it is a euphemistic expression for ‘light’ (i.e. my head is light, I feel giddy; my arm is light, I feel weak); מאן דאמר קלני … נטיל according to the version ḳallani, it is a euphemistic expression for ‘heavy’ (i.e. my head, my arm is heavy); Bab. ib. 46ᵇ Abbayi says כמאן דאמר קל לית (read ḳalleni) as one says, ‘light (I am) not’ (i.e. I feel heavy, without euphemism)—(which is refuted by Raba, who explains the word in question) קליל לי עלמא, v. קַלִּיל II. Hif. הֵיקַל, הֵקַל, , הֵקיל I) to lighten. M. Kat. 17ᵇ הכביד … מֵיקַל וכ׳ if the mourner’s hair is too heavy, he may make it lighter with a razor; Y. ib. III, 82ᵃ top. Erub. IV, 9 להָקֵל על העשיר to make it easy for the rich man; a. fr.—Trnsf. ה׳ ראשוto be irreverent, talk frivolously (v. קַלּוּת). Ber. IX, 5 לא יָקֵל אדם את ראשו כנגד וכ׳ man (a pilgrim coming to Jerusalem) must not behave irreverently in sight of the eastern gate &c. Yalk. Gen. 24 מֵיקֶלֶת ראשה she is frivolous (light-minded); Yalk. Is. 265 מֵקֶילֶת ראש; (Gen. R. s. 18 מיקרת, v. יָקַר).—2) to be lenient; to incline towards the less restrictive practice, opp. החמיר, v. חָמַר I. Y. M. Kat. l. c. הלכה כדברי מי שהוא מיקל the adopted practice follows the opinion of him who is more lenient; Erub. 46ᵃ, a. fr. כדברי המיקל וכ׳. Yeb. 88ᵃ הֵיקַלְתָּ עליה, v. חָמַר I. Pes. 52ᵇ, v. מַגִּיד. Erub. l. c. wherever you find יחיד מיקל ורבים וכ׳ an individual scholar favoring the more lenient practice against several in favor of restriction. Sabb. 129ᵃ, a. fr. ספק נפשות להָקל where there is a doubt involving the endangering of human life, the more lenient rule is applied; a. fr.—3) to be sparing, beggarly. Ib. כל המיקל … מְקִילִין לו מזוניתיו וכ׳ he that stints himself at the meal taken after blood-letting, to him they in heaven will give his sustenance stintingly; a. e. Pi. קִלֵּל [to diminish,] to curse. Keth. VII, 6 מְקַלֶּלֶת, v. יִוֹלֵד. Sabb. 62ᵇ שאשתו מְקַלַּלְתּוֹ בפניו whom his wife curses in his presence. Pes. 87ᵇ (ref. to Prov. XXX, 10 sq.) אפו׳ דור שאביו יְקַלֵּל וכ׳ even if it be a generation of men that curse their father …, do not denounce &c. Yoma 75ᵃ ק׳ את הנחש וכ׳ God cursed the serpent, yet it climbs up the roof and finds its food. Sot. 11ᵃ (expl. ועלה, Ex. I, 10, as euphem. for ועלינו) כאדם שמְקַלֵּל את עצמו וכ׳ like a man that wants to curse himself (express an ill omen about himself), and hangs his curse on others. B. Bath. 88ᵇ הקב"ה בירך … וקִלְּלָן וכ׳ the Lord blessed Israel with the twenty-two letters of the alphabet (from א of אם, Lev. XXVI, 3, to ת of קוממיות, ib. 13), and cursed them with eight letters (from ו of ואם, ib. 14, to ם of נפשם, ib. 43). Snh. 70ᵃ מתוך שקלקלו … קִלְּלוֹ ברביעי because Ham injured him by (preventing his begetting) a fourth son, he (Noah) cursed him by his fourth son (Canaan). Ib. 91ᵇ כל המונע … שבמעי אמן מְקַלְּלִין אותו (not אמו) he that withholds a tradition from his pupil, even the embryos in their mother’s womb will curse him; Yalk. Prov. 947; a. fr. Nithpa. נִתְקַלֵּלto be cursed. Ber. 61ᵃ בתחלה נ׳ … נִתְקַלְּלָה וכ׳ the serpent was cursed first, and then Eve &c.; Gen. R. s. 20; Erub. 18ᵃ. Ib. 18ᵇ נתקללה בבל נִתְקַלְּלוּ וכ׳ when Babylon was cursed, her neighbors were cursed. Bekh. 8ᵃ אם מבהמה נתקללה וכ׳ if she (Eve) was cursed (with prolonged pregnancy) more than cattle &c. Ib. נ׳ הוא … אחת לשבע it (the serpent) was cursed seven times more than certain cattle. Ib. נ׳ הוא מחיה (not נתקלקל); a. fr.—[Tosef. Sot. II, 3 ניקללה ניוולה, Var. ניקל, read: ניקתה בניוולה, v. נָקָהNif.] ↗ expanded
קְלַלto be light; to be of light esteem. Targ. O. Gen. XVI, 4, sq. to be reduced. Ib. VIII, 8; 11 קַלּוּ ed. Berl. (ed. Vien. קַלִּיאוּ). Ithpol. אִתְקוֹלָלto be reduced. Targ. Y. ib. Pa. קַלֵּיל (denom. of (denom. of קַלִּיל) to be quick, to pass swiftly. Targ. Job VII, 6; IX, 25. to make light; trnsf. to ease, relieve. Pesik. B’shall., p. 93ᵃ קַלֵּיל גרמך וכ׳ make thyself light of weight, or I will throw thee off.—Y. Kidd. II, 62ᵈ bot. הוון מחמרין וק׳ עליהון they were strict in their practice, and he lightened their burden (allowed them what they considered forbidden). Y. M. Kat. III, 82ᵃ הן דהוינן סברין דו מְקַלְּלָה חמר he whom we thought to be lenient made it stricter; a. e.—[Yalk. Gen. 133 ומקללה בשוק, v. קְלַק.] Af. אַקֵּיל, אָקֵילto disregard, dishonor; also to curse. Targ. Ex. XXII, 27 (v. קִיל II). Targ. Ps. LV, 13 (h. text חרף); a. e.—Y. Bicc. III, 65ᵈ top ר׳ מני מֵיקיל לאילין וכ׳ R. M. spoke with disrespect of those that get appointments to office for money; Midr. Sam. ch. VII ר׳ אמי הוה מֵקֵיל (or מַקֵּיל). Y. Dem. I, 22ᵃ top, v. קִיל II. Y. Peah VIII, 21ᵃ אַקְלוּנָךְ they cursed thee; a. e. to relieve, to favor the more lenient rule. Targ. Ex. XVIII, 22 (some ed. O. וְיִקְלוּן, read וְיַ׳). Targ. I Kings XII, 4; 9.—Erub. 46ᵃ באבילות הוא דאַקִּילוּ וכ׳ (or דַּאֲקִילוּ) only as to mourning ceremonies the Rabbis adopt the more lenient rules. Yeb. 88ᵃ ולא לֵיקֵיל, or חֲמַר I; a. fr.—V. קַלְקֵל. ↗ expanded
קְלָלָהpreced.) dishonor; curse. B. Mets. 75ᵇ גורם ק׳ לעצמו brings dishonor upon himself (people believing him to be dishonest). Meg. 15ᵃ, a. e. אל תהי קִלְלַת הדיוט וכ׳ let not the curse of a common man be a slight thing in thy eyes. Ib. 28ᵃ לא עלתה … קללת חבירי the thought of my neighbor’s curse never went to bed with me (v. צְעַר). Sot. 11ᵃ תולה קִלְלָתוֹ וכ׳, v. קָלַל. Yoma 54ᵇ חללו … וקִלְלָתָן ק׳ וכ׳ those whose blessing is blessing, and whose curse is curse (whose blessings and curses are efficacious) are engaged in such things!—Y. Snh. VII, 25ᵃ bot. קיללת השם (usu. ברכת) blasphemy. Ib. מהו לקרוע על קיללת הגוי how about rending one’s garments on hearing blasphemy by a gentile?; a. fr.—Pl. קְלָלוֹת. Meg. 31ᵇ ק׳ שבתורת כהנים the curses in Leviticus (XXVI, 14-43); שבמשנה תורה the curses in Deuteronomy (XXVIII, 15-68). Ib. שתכלה השנה וקִלְלוֹתֶיהָ that the year and its curses my end together. Erub. 100ᵇ עשר ק׳ וכ׳ Eve was cursed with ten curses; a. fr. ↗ expanded
קַלְמָרִין (καλαμάριον) pen-case. Yalk. Num. 766, v. מִילָן. inkstand. Mikv. X, 1 ק׳ הדיוטות וכ׳ (read: הדיוטית or של הדיוטות) the inkstand of ordinary men (with a rim bent inside to prevent spilling) does not become clean by immersion until you make a hole in its side; וק׳ של יוסף הכהן וכ׳ and the inkstand of Joseph the priest (Josephus Flavius?) had a hole in its side (through which it could be emptied and cleaned). Y. Ab. Zar. III, 42ᶜ bot. הנייר … ק׳ צריכה paper and pen are considered ornamental objects (with regard to idolatrous decorations on them); as to the inkstand, it is doubtful. Sabb. 80ᵃ בק׳ (Ms. M. בקומרין, ed. Sonc. בקלרין, corr. acc.) forming a letter by dropping ink out of the inkstand.—Pl. קַלְמָרִים, קַלְמָרִין. Kel. II, 7 ק׳ המותאמות ed. Dehr. (oth. ed. המתואמות; Ar. המתאמת sing.) a double inkstand (v. Sm. Ant. s. v. Atramentum). ↗ expanded
קָלָן = h. קָלוֹן, shame, disgrace, disgraceful deed; nakedness. Targ. Is. XXII, 18. Targ. Deut. XXII, 21. Targ. O. Lev. XX, 18; a. fr. ↗ expanded
קַלְנְבוֹḲaln’bo in Babylonia. Snh. 63ᵇ (Ms. F. a. K. קל נבו, v. Rabb. D. S. a. l. note 50). Zeb. 96ᵃ שמעיה מק׳ (רב) (not בק׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) (Rab) Sh’maya of Ḳ.; Yoma 21ᵃ (v. Rabb. D. S. a. l. note 9); Yalk. Lev. 490 (corr. acc.). ↗ expanded
קָלִנְדַּס c. (calendæ, accus.) kalends, the first day of the Roman month, (applied only to the kalendæ Januariæ) the Roman New Year. Ab. Zar. I, 3 (8ᵃ) קלנדס Y. ed. (Mish. a. Bab. קלנדא). Y. ib. 39ᶜ top ק׳ אדם וכ׳ Adam instituted the kalends; כיון דחמא … ק׳ קלון וכ׳ when he observed that the days were growing longer, he exclaimed, kalendas &c., v. דיאו. Ib. ק׳ יינובריס, v. יָינוּבְרִיס. Ib. ק׳ אסורה לכל on the Roman New Year it is forbidden to deal with all gentiles; [oth. opin.] אין אסורה אלא לפלחין בה it is forbidden to deal with those only who worship on it; Bab. ib. 8ᵃ; Tosef. ib. I, 4 קלנדא ed. Zuck. (Var. ה …, ס …). Ab. Zar. l. c. ק׳ שמנה ימים אחר וכ׳ the New Year takes place eight days after the solstice, the Saturnalia eight days before the solstice; Y. ib. l. c. (corr. acc.). Bab. ib. l. c. רומי שעשתה ק׳ וכ׳ (Alf. עיר) if a Roman city (as Cæsaræa) introduced the Roman New Year, and all the townships near her are subject to her rule, are these townships forbidden or not?; a. e. ↗ expanded
קָלָנְיָא (colonia) a Roman colony (v. Sm. Ant. s. v. Colonia). Ab. Zar. 10ᵃ ותתעביד טבריא ק׳ and that Tiberias be declared a Roman colony. Succ. 45ᵃ, v. מוֹצָא II; Y. ib. IV, beg. 54ᵇ קָלוֹנְיָיא. Deut. R. s. 10 לאיסטרטיגין ששימש … פרס וקלאונה (read רומי for פרס, a corr. acc.) a general that held offices in two provinces, one a Roman province, the other a colony; (Yalk. ib. 942 פרס וק׳, omitted). B. Bath. 4ᵃ את הורודוס עבדא בישא מתעביד ק׳ Ms. R. (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) thou, Herod, being a bad servant (of Rome), (thy country) be declared a colony (an anachronistic allusion to the reduction of Judæa to a Roman province on the banishment of Archelaus).—Yeb. 115ᵇ בצד קלוניא מתא by the side of the town of Colonia (?). ↗ expanded
קַלָּנִיתָא (קְלַל) name of a very lean bird, ḳallanitha. Ḥull. 102ᵇ בק׳ such is the case with the ḳ.; והא ק׳ עוף טמא הוא but the ḳ. is an unclean bird?; כעין ק׳ a clean bird similar in build to the ḳ.—B. Bath. 20ᵃ ק׳ לא מסרטא but the ḳ. does not scratch (and a child may play with it)!; כעין ק׳ (a bird that does scratch, but is) similar &c. ↗ expanded
קָלַס 1 , Pi.קִלֵּס (denom. of קוֹלָס) to put a helmet on; part. pass. מְקוּלָּסan animal roasted in its entirety with the entrails and legs on the head. Pes. 74ᵃ R. Ṭarfon called it גדי מ׳ a kid with a helmet on. Tosef. Bets. II, 15 איזוהי גדי מ׳ … וקרבו (not בקרבו) what is a g’di m’ḳullas? Entirely roasted, with head, legs, and entrails. Ib. עגל מ׳ a calf roasted with the head &c. Ib. Todos taught the Roman Jews to take lambs ועושין אותו מְקוּלָּסִין וכ׳ and prepare them ‘helmeted’ on Passover nights.—[Midr. Till. to Ps. XCII מקולסין, v. נִיקְלְוָוס.] ↗ expanded
קָלַס 2 , Pi.קִלֵּס, קִי׳ (denom. of קוֹל, Pales) [to shout, make noise,] to praise; [b. h. to decry, deride]. B. Bath. 176ᵃ אע"פ שק׳ ר"י וכ׳ although R. Yishm. praised Ben N. (commended his argument) the practice follows his (R. Yishmael’s) opinion; Y. ib. X, end, 17ᵈ על מדרשו קִילְּסוֹ he commended him for his mode of argumentation. Lev. R. s. 30 ניקח … ונְקַלֵּס להקב"ה let us take up the Lulab and Ethrog and offer praise to the Lord. Midr. Till. to Ps. CXIV (expl. סֹלּוּ, Ps. LXVIII, 5) קַלְּסוּ (not קילסו) praise him. Ib. Ps. CIV; a. v. fr. to tramp or clap (in wailing ceremonies or on joyous occasions), v. קִילּוּס II, 2; M. Kat. 27ᵇ המְקַלֵּס לא יְקַלֵּס וכ׳ the tramper (at mourning ceremonies) must not tramp with a sandal on his foot, but with a shoe, to avoid accident. Hithpa. הִתְקַלֵּסto be praised; to be done honor to by song, clapping &c. Y. Ḥag. I, 76ᶜ כשהיה רואה … מִתְקַלְּסִין (not סון …) whenever he saw a deceased person or a bride honored. ↗ expanded
קְלַס , Pa.קַלֵּס ch. same, to call out; to praise; to tramp. Targ. Esth. VI, 9; 11 (h. text קרא). Targ. Y. II, Deut. XXXII, 43. Targ. Y. II, Ex. XXXII, 18; a. fr.—Keth. 21ᵇ משום דקַלְּסָהּ … את נמי מְקַלְּסַת לה because thy mother’s father commended it, thou commendest it likewise. Y. Kil. VIII, 31ᵇ, a. e. והוה … מְקַלֵּס ליה הזלים וכ׳ R. J. praised him by applying the verse (Is. XLVI, 6) &c. Y. Maas. Sh. I, end, 53ᵃ אמרה … וקַלְּסֵיה he said it before R. Abina, and he applauded him, opp. קנתריה; a. e.—Y. Peah I, 15d; Y. Ab. Zar. I, 42ᶜ top מקלס קומי וכ׳ did honor to bridal couples (singing, dancing &c.); (Keth. 17ᵃ מרקד). ↗ expanded
*קַלָּסָא , v. קָלַס) shouting, derision. Targ. Ps. XLIV, 14 Ms. (ed. קלנא). ↗ expanded
קָלַסְטוֹר (better קוֹלַסְטֵיר) m. (κολαστήρ) torturer, executioner. Ab. Zar. 18ᵃ ר׳ חנינא … וּקְלַסְטוֹרוֹ וכ׳ Ar. (ed. וקלצטוניריה; Ms. M. וקלסטינריה, arisen from confusing our w. with questionarius, v. קוּסְטִינָר, קְלוּסִינְטְרִין) R. Ḥanina … and his executioner are destined to enjoy the happiness of the hereafter. Ib. אמר לו קלצטונירי (Ms. M. קליסטנרי, En Yaʿăk. קליסטנירוֹ, v. Rabb. D. S. a. l. note 60) the (his) executioner said to him. ↗ expanded
קְלַסְטֵיר (a transpos. of κάρταλλος, v. טְרַסְקָל a. קְרַסְטָל)basket, esp. fodder-basket used instead of a muzzle. Kel. XX, 1 קלסטר ed. Dehr. a. Ar. (ed. קלוסטור, קלוסטר; R. H. G. קרסטל); Sifra, M’tsorʿa, Zab., Par. 1, ch. II קְלַסְתָּר.—Pl. קְלַסְטֵירִין. Y. Sabb. V, beg. 7ᵇ ↗ expanded
קְלַסְטֵיר ² (κρύσταλλος, crystallum) crystal; trnsf. brightness, (with, or sub. פנים; cmp. זִיו) beauty of features, countenance. Ber. 7ᵃ בשכר … זכה לק׳ פנים as a reward for hiding his face (Ex. III, 6) he was granted the shining face (Ex. XXXIV, 29 sq.). Nidd. 31ᵃ והקב"ה נותן … וק׳ פנים וכ׳ and God gives it (the embryo) spirit and soul, and beauty of features, and power of sight &c. B. Mets. 87ᵃ נהפך ק׳ פנים וכ׳ Isaac’s features were changed and made to resemble Abraham’s. Lev. R. s. 18, beg. (ref. to Koh. XII, 2) השמש זו ק׳ פ׳ ‘the sun (is darkened)’, that means the bright countenance; a. fr.—Pl. (used as sing.) קְלַסְטֵירִין. Ex. R. s. 28, beg. עשה (בו) הקב"ה ק׳ של פניו … דומה וכ׳ the Lord made Moses’ features resemble those of Abraham.—[Snh. 104ᵇ קלסתר Rashi, v. קְלַסְתָּא.] ↗ expanded
קְלַסְטֵירָא Targ. Job XIV, 20 קְלַסְתְּרֵיה (ed. Lag. קְלַסְתֵּיר׳; Regia קלסטור׳; h. text פניו). Ib. XXIX, 24 קְלַסְטֵר אַפַּי Ar. (ed. תּוֹר …; Ms. תַּר …); a. e.—[Snh. 104ᵇ, v. קְלַסְתָּא.]—Pl. קְלַסְטֵירִין, קְלַסְתּוֹרִין. Targ. Job XVII, 7 קְלַסְטֵירַי Ms. (ed. קלסתורַי, not רֵי …; h. text יְצֻרַי). ↗ expanded
קְלַסְתָּא (adapt. of γελοιαστής, as if a redupl. of קְלַס) jester, dancer, buffoon; ק׳ של מלךKing’s fool. Snh. 104ᵇ Ms. M. (in a passage omitted in ed.; Ar. s. v. קלסטר: קלסתרא; Rashi קלסתר; Rev. des Ét. Juives XI, p. 215 קלסטר γελοιαστήρ; Yalk. Lam. 1000 רקד שהיה זמר dancer and musician).—V. קְלוּסַנְטְרִין. ↗ expanded
קָלַע 1 (b. h.) [to swing,] to cast, sling. Pi. קִילֵּעַsame. Sabb. 152ᵇ ומְקַלְּעִין נִשְׁמָתָן זה לזה and they (the angels) cast their (the sinners’) souls to one another (like washers) (with ref. to I Sam. XXV, 29, v. זוּם); Yalk. Sam. 134. ↗ expanded
קְלַעAf.אַקְלַעsame. Targ. I Sam. XVII, 49. Targ. Y. Ex. X, 19 אקלע Ar. (ed. טלק). Ithpe. אִיקְּלַעto be thrown; to happen to come, happen to fall (on a certain day). Ḥull. 110ᵃ א׳ לסורא וכ׳ happened to come to Sura on the eve of &c. Ib. אִיקְלְעוּ לבי וכ׳ happened to come to the house (were the guests) of &c. Pes. 46ᵇ הואיל ומִיקְלְעֵי וכ׳ since guests may happen to come to him. Ned. 8ᵃ עד דמִקְלְעֵי ליה וכ׳ until ten persons … pass by him. R. Hash. 20ᵃ דא׳ יום שלשים וכ׳ if the thirtieth day happens to fall on a Sabbath. Ber. 53ᵇ אי מִקְּלַע לי ממילא if I happen to get it. Sabb. 117ᵇ כי מיקלע להו וכ׳ if they by chance had bread that had been used for an ʿErub (עֵירוּב); a. fr. ↗ expanded
קָלַע 2to twist, plait; [b. h. to form a raised figure, cmp. גָּדַל II]. Yoma VI, 7 קְלָעָן, v. מַקֵּל. Sabb. 64ᵃ עני קוֹלֵעַ שלש וכ׳ a poor man twists three threads and hangs the cord around his daughter’s neck. Y. ib. X, 12ᶜ bot. הקולע שלש וכ׳ he that plaits three strings of hair on a person’s head. Tosef. Maasr. I, 6 היה עתיד לִקְלוֹעַ בשום ולאגוד וכ׳ (ed. Zuck. ליקָּלֵעַ … וליאגד, Nif.) if the intention was about the garlic crop to plait, and about the onions to tie them in bunches, אינו חייב עד שיִקְלַע ויאגד he is not bound to give the tithes until he plaits or ties (or עד שיִקָּלֵעַ ויֵאָגֵד until the things are plaited or bunched); a. e.—Trnsf. [to weave a wreath,] to adorn, praise. Midr. Till. to Ps. XCII, end; Yalk. Ps. 846 הוא קוֹלֵעַ על יריאיו … קוֹלְעִים לו וכ׳ he (God) praises those who fear him, and those who fear him praise him; you say (Ps. XCII, 16) &c., and I say, (Zeph. III, 13) &c. Pi. קִילֵּעַsame. Num. R. s. 9 היא קִילְּעָה לו וכ׳ (not קולעה) she plaited her hair to please him (her paramour), therefore the priest loosens her hair; Tosef. Sot. III, 3 ed. Zuck. note קלעה; a. e. קִילְּעֶה or קִלְּעֶה (cmp. נתעלפה, s. v. עָלַף II) to plait a person’s hair, dress, adorn (v. supra). Ber. 61ᵃ; Koh. R. to VII, 2; Sabb. 95ᵃ; Erub. 18ᵃ; Nidd. 45ᵇ; Koh. R. to VII, 2 (ref. to ויבן, Gen. II, 22) מלמד שקילעה הקב"ה לחוה וכ׳ this intimates that the Lord dressed Eve &c., v. בִּנְיָיתָא. Y. Snh. II, 20ᵃ bot. (ref. to II Sam. XX, 3 ויכלכל, v. כִּלְכֵּל) מלמד שהיה דוד מְקַלַּעֲתָן וכ׳ this teaches that David had them dressed and adorned and made them come before him every day, and said to his evil inclination &c. Nif. נִקְלַעto be plaited, v. supra. ↗ expanded
קְלַע ² , to plait. Targ. Y. Num. V, 18 (v. Num. R. s. 9, quot. in preced.). ↗ expanded
קֶלַע 1sling. Sifra Sh’mini, Par. 6, ch. VIII כל כלי לרבות הק׳ וכ׳ ‘any receptacle’ (Lev. XI, 32), to include the sling &c. Eduy. III, 5 הק׳ שבית וכ׳ a sling the receptacle of which is of woven material. Sabb. 67ᵃ ק׳ נטושה (fem.), v. נָטַשׁ I. ↗ expanded
קֶלַע 2 c. (קָלַע II) twisted cord, rope; plait. Gen. R. s. 22 (ref. to Is. V, 18) כק׳ הזו של ספינה (prob. to be read עגלה) as the rope of a ship (a wagon), v. עֲבוֹת.—Pl. קְלָעִים. Yoma 47ᵃ מימי … קִלְעֵי שערי never did the beams of my house see the plaits of my hair (I always wear a cap in the house). ↗ expanded
קֶלַע 3pl.; preced.) curtain, sail. Tosef. B. Kam. VIII, 17 ובלבד שלא יפרוס את הק׳ וכ׳ provided one does not spread the sail and detain the boat (when fishing in the waters of a neighboring tribe).—Pl. קְלָעִים, קְלָעִין. Eduy. VIII, 6; Zeb. 107ᵇ; Meg. 10ᵃ, a. e. כשהיו … ק׳ להיכל וק׳ לעזרות when they were rebuilding the Temple, they made curtains for the Temple and curtains for the courts.—Esp. the curtains of the Tabernacle; trnsf. the partitions of the Temple corresponding to those of the Tabernacle. Zeb. V, 3 לפנים מן הק׳ inside of the enclosures (in the Temple court); a. e. (pl.) tents at fairs, shops. Snh. 106ᵃ עֲשֵׂה להן ק׳ וכ׳ put up shops for them and place therein prostitutes &c.; עָשָׂה להן ק׳ וכ׳ (Ar. קעילין) he put up shops for them &c.; Sifré Num. 131 ק׳ Var. (ed. מקולין; Yalk. ib. 771 קעילין; Y. Snh. X, 28ᵈ top קנקלין). ↗ expanded
קְלַע ³sail, curtain. Targ. Is. XXXIII, 23.—Pl. קִלְעִין, קִי׳, קְלָעַיָּיא. Ib. XVIII, 1. Ib. LX, 9.—Y. Sabb. XX, beg. 17ᶜ הוון פרסין קִילְעַיָּה וכ׳ they spread the curtains a day before to the length of four cubits. curtained enclosure. Erub. 63ᵇ (in Hebr. dict.) הישן בק׳ וכ׳ (Ms. M. a. Yalk. Mic. 551 הלן בכילה; Ar. a. En Yaăḳ. ed. pr. בקעילה; ed. Cost. בקליעא, v. Rabb. D. S. a. l. note) he that sleeps in a compartment in which husband and wife are. Ned. 22ᵇ זיל לקִילְעָךְ go to thy room (I cannot help thee).—Esp. ante-room, hall. Ber. 22ᵇ top בק׳ דרב וכ׳ in the anteroom of Rab O. M. Kat. 24ᵇ; a. e.—[Pl. קִלְעָתָא, v. קְלִיעֲתָא.] ↗ expanded
קָלַף (cmp. גָּלַף) to scrape, peel, pare. Pes. VII, 2 (75ᵇ) יִקְלוֹף את מקומו (Bab. ed. יְקַלֵּף) let him pare off the place where it touched the wall of the stove. Ib. 3 יקלוף את החיצון let him pare off the surface. Tosef. Neg. VI, 8 היה קוֹלֵף וכ׳ he scraped off the sand (cement) between one stone and another; a. fr.—Part. pass. קָלוּף; f. קְלוּפָה &c. Nidd. 17ᵃ שום ק׳ … וביצה ק׳ וכ׳ peeled garlic, peeled onions or peeled eggs … which were let lie over night. Bicc. III, 8 ערבה ק׳ peeled willow twigs; a. e. Pi. קִילֵּףsame. Maasr. IV, 5 שעורים מקלף וכ׳(ב) המְקלֵּף (Mish. ed. המקליף, corr. acc.) he who husks barley-corns (to eat them before tithes are given), must husk each singly and eat; Bets. 13ᵇ. Y. Maasr. II, 50ᵃ bot.; Y. B. Mets. VII, beg. 11ᵇ שלא יְקַלֵּף, v. מִצְמֵץ. Lam. R. introd. (R. Yoḥ. 1); Cant. R. to VIII, 4 מלאך היה יורד ומְקַלְּפוֹ an angel came down and scraped the Divine Name off. Sot. 35ᵇ וקִילְּפוּ את הסיד they scraped the lime off (which covered the inscription); a. e. Nif. נֵקְלָף,Nithpa. נִתְקַלֵּףto be peeled off. Lam. R. l. c.; Cant. R. l. c. מאליו היה נ׳ it (the Divine Name) was erased of itself. Ḥull. III, 5, v. קוֹיְקְבָן. Ib. 49ᵇ מה חלב … קרום ונ׳ וכ׳ as ‘the fat that covers the inwards’ has a skin which can be peeled off, so all fat with a skin that can be peeled off (is forbidden), v. תּוֹתָב; a. e.—Kel. X, 5 חבית שנִתְקַלְּפָה וכ׳ an earthen jug which is peeled off (crumbled away), the pitch lining standing by itself; Tosef. Kel. B. Kam. VII, 8 [read:] נתקלפה והזפת וכ׳. ↗ expanded
קְלַף Targ. Joel I, 7; a. e.—Part. pass. קָלִיף. Targ. Y. Deut. XIV, 11.—Gen. R. s. 82 (ref. to Jer. XLIX, 10) קַלְפִית בצלייה Ar. (ed. קליפת בצלים, ref. to Ob. I, 6, corr. acc.) I stripped the onions (laid bare Esau’s corruption); Yalk. Jer. 332 קְלִיפִית (not קליפות); Yalk. Chr. 1073 (corr. acc.). Gen. R. s. 95, end, v. בּוּצְלָא. Cant. R. to III, 4 (expl. חשפי שבל, Is. XLVII, 2) קְלוֹפִי סובלתא דנהרא (v. שׁוּבַּלְתָּא) lay bare (the bed of) the current of the river (dig channels to divert the river from its course). Bets. 14ᵇ קָלִיף וכ׳, v. צִיהֲרָא; a. e.—B. Bath. 4ᵇ, v. קְפַל II. Pa. קַלֵּףsame. Targ. O. Gen. XXX, 37 (Y. קְלֵףPe.). Ib. 38. Targ. II Kings XVIII, 16; a. e.—Part. pass. מְקַלַּףpeeling, flaky. Targ. O. Ex. XVI, 14 (h. text מחספס).—Bets. 13ᵇ מְקַלְּפָא ליה וכ׳ his wife husked (barley) for him by the cupfuls. Ḥull. 62ᵇ לא … מְקַלַּף וכ׳ its craw could not be peeled. Ithpa. אִתְקַלַּף, אִיקַּלַּף,Ithpe. אִיקְּלִיףto be peeled, stripped, scraped off. Targ. Y. Lev. XI, 13 מִקְּלִיף (not מַקְ׳).—Ḥull. l. c. לא מִקְּלִיף וכ׳ could be peeled with a knife only. Y. Snh. IV, 22ᵇ top, v. מַרְקוֹעַ II. M. Kat. 13ᵇ כגון דמִיקַּלְּפָּן when the grains are husked; אי לאו … מִיקַּלְּפָא if they had not steeped them in water, the husking could not have been done (differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.); a. e. ↗ expanded
קֶלֶף ) m. (preced.) split parchment (of superior quality than דּוּכְסוּסְטוֹס). Men. 32ᵃ, a. e. ק׳ במקום בשר on ḳ. your writing must be done on the flesh side (inside). Ib. (in Chald. dict.) כתבינהו אק׳ במקום וכ׳ he wrote them on ḳ., on the skin side (outside); a. fr. ↗ expanded
קַלְפָאsame. Men. 35ᵃ קי׳ דתפלין (Ar. the parchment of the T’fillin.) the parchment of the T’fillin. scaly surface, scab. Targ. Y. II, Lev. XIII, 2, v. קִילּוּפָא. streak made by peeling.—Pl. קִלְפִין, קִי׳. Targ. O. Gen. XXX, 37 (some ed. קַ׳; Y. קְלִיפִין, קַלִּיפִ׳). (pl.) scales; scaly shield. Targ. O. Lev. XI, 9; Deut. XIV, 9, sq. (ed. Berl. ק׳). Targ. Job XLI, 7 קְלִפוֹהִי Ms. (missing in ed.; h. text מגנים).—Snh. 110ᵃ קִילְפֵי (Ms. M. קוּלְפֵי) the scaly (metal) rims of bags; Pes. 119ᵃ קליפא (Rashi קִלּוּפֵי), v. קוּפְלָא I. Keth. 65ᵃ מחתא לה בקולפי דשידא she struck her with the metal straps of a chest (v. קוּלְפָא).—[Yalk. Ez. 362 קילפא, v. קוּלְפָא.—Y. Sabb. VII, 10ᵃ bot. קְלִיפַיָּיא, v. קְלוּפִיתָא.] ↗ expanded
קַלְפּוֹנִין (καλλίφωνοι) (young men) with fine voices. Targ. I Chr. XV, 20 (ed. Beck. קִ׳; h. text עלמות, cmp. עֶלֶם). ↗ expanded
קַלְפִּי (κάλπη) urn for drawing lots. Targ. Y. Lev. XVI, 8 (not קְלַפֵּי).—Tosef. Yoma III (II), 1; Yoma IV, 1 טרף בק׳ he shook the urn. Ib. III, 9 וק׳ היתה וכ׳ an urn was there (in the Temple) containing two lots. Y. ib. IV, beg. 41ᵇ לא סוף דבר ק׳ וכ׳ it was not at all necessary to use an urn, a basket might have served the purpose; but why did they say, ‘an urn’?, v. פּוֹמְפִּי. B. Bath. 122ᵃ ק׳ של שבטים an urn containing the names of the tribes; ק׳ של תחומין an urn containing the names of the districts (to be allotted); Num. R. s. 21; a. fr.—Pl. קַלְפִּיּוֹת. Y. Yoma l. c. בשתי ק׳ וכ׳ by means of two urns the land of Israel was divided, v. supra. ↗ expanded
קְלַצְטוֹנִירִי (corrupt. of questionarius) executioner. Ab. Zar. 18ᵃ, v. קָלַסְטוֹר. ↗ expanded
קְלַק (apocop. of קלקל) to throw, cast. Targ. Y. II, Ex. XV, 25 (ed. Vien. טלק).—Y. Ter. VIII, 46ᵃ גוויה(ב) וק׳ גרמיה and it (the serpent) threw itself into it. Pa. קַלֵּקsame. Pesik. B’shall., p. 93ᵃ אנא מְקַלֵּק לך, v. קְלַל. Koh. R. to XI, 1 בכל יום … ומקלק לימא וכ׳ every day he took a loaf of bread and threw it into the great sea. Gen. R. s. 79 ומקלק בשוק and scattered them in the open place; Yalk. ib. 133 ומקללה (corr. acc.).—Part. pass. מְקַלַּקthrown away, decaying. Lev. R. s. 22 מית ומק׳ באורחא dead and decaying on the road; a. e. ↗ expanded
קִלְקֵל (קָלַל, cmp. קְלַק) to upset, disarrange, damage, ruin, opp. תקן. Gen. R. s. 98 ק׳ את היצועין upset the couches. Ḥull. 8ᵃ מותר … מְקַלְקֵל הוא it is permitted to slaughter with a knife belonging to idolatrous service, because slaughtering is doing damage (a living animal being more useful than a dead one). Sabb. XIII, 3 כל המְקַלְקְלִין פטורין all those who perform an act (on the Sabbath) by which they do ruin, are exempt (from sin-offering); והמקלקל ע"מ לתקן וכ׳ but he that undoes a thing for the purpose of reconstructing it is guilty. Keth. 5ᵇ; a. fr. (with or sub. מעשה = b. h. הִשְׁחִית) to be corrupt, to disgrace one’s self by immorality. Y. Taan. I, end, 64ᵈ חם … קִילְקְלוּ מעשיהן Ham, the dog, and the raven acted mischievously (by sexual connection in the ark, v. Snh. 108ᵇ; Gen. R. s. 36). R. Hash. 12ᵃ ברותחין קלקלו וכ׳ with heat (of passion) they sinned, and with hot waters they were punished; Snh. 108ᵇ. Tosef. Sot. II, 2 אפי׳ תְקַלְקֵל וכ׳, v. עָרַר; a. fr.—[Midr. Till. to Ps. VII, ed. Bub. note 69 קלקלתי, v. כִּלְכֵּל.]—Part. pass. מְקוּלְקָל; f. מְקוּלְקֶלֶת; pl. מְקוּלְקָלִים, מְקוּלְקָלִין; מְקוּלְקָלוֹת. M. Kat. I, 2 (2ᵃ) ומתקנין את המקולקלת Y. a. Bab. ed. (Mish. המקולקלות, incorr.) and you may mend a channel that is out of order during the festive week. Snh. 39ᵇ (ref. to Ez. V, 7) כמתוקנין … כמק׳ שבהם עשיתן you did not do according to the good usages among them, but according to their corrupt usages. B. Bath. 109ᵇ, v. קַלְקָלָה; a. fr. (b. h.) to sharpen; trnsf. (cmp. חָדַד, שָׁנַן) to repeat, study. Koh. R. to X, 10 אם נקהה … קַלְקֵל עליו בחילך if thy lesson is as tough to thee as iron (v. קָהָה), and … none is on hand to explain it to thee, go over it studying with thy own strength. Hithpa. הִתְקַלְקֵל,Nithpa. נִתְקַלְקֵלto be disarranged, ruined, spoiled. Y. Taan. IV, 68ᶜ bot. נִתְקַלְקְלוּ חשבונותיו וכ׳ his dates were disarranged, and he said, let this begin a new era; נתקלקלו לשעבר the dates were disarranged (confused) with regard to the events of the past, v. קִילְקוּל. Dem. III, 6, v. חָלַף. Y. Shek. VII, 50ᶜ נִתְקַלְקְלָה צורתן (not נתקלקה), v. צוּרָה; a. e. (v. קָלָה I) to commit a nuisance, to collapse under the influence of corporal punishment. Sifré Deut. 286; Macc. III, 14; a. e.—[Bekh. 8ᵃ נתקלקל, v. קָלַל.] ↗ expanded
קַלְקֵלto ruin &c. Targ. Is. III, 12 (h. text בלע). Targ. Jer. II, 36 (h. text שנה). Targ. II Sam. XV, 31 (h. text סכל). Targ. II Chr. XXVII, 2 (h. text השחית).—Part. pass. מְקַלְקַל; f. מְקַלְקְלָא; pl. מְקַלְקְלִין, מְקַלְקְלַיָּא; מְקַלְקְלָתָא. Targ. Esth. V, 1 הוות מק׳ was soiled. Targ. Job XXIX, 17 Ms. (ed. מְקַלְקִל; h. text עַוָּל). Targ. Koh. IV, 12. Targ. Zech. I, 4. Targ. Jud. II, 19; a. e.—Yeb. 119ᵇ, sq. היא לא מְקַלְקְלָא נפשה she is not likely to injure her own case (by a false statement). Ib. לקַלְקָלָא לצרה היא וכ׳ she has the intention of injuring the case of her rival. Lev. R. s. 37 מְקַלְקְלֵי they ruin (play with), v. מְיַנּוֹק. Ithpalp. אִתְקַלְקֵל, אִיקַּ׳to be disarranged, corrupted, ruined. Targ. Jer. XLIX, 7. Targ. Y. Lev. XVII, 13 מִתְקַלְקְלָא ניכסתיה its slaughtering was ruined (illegal through faulty manipulation). Targ. Y. Deut. XIV, 21 מִיקּ׳ בניכסא made unfit through faulty slaughtering; a. e.—Erub. 49ᵃ bot. אתי עירוב לאִיקַּלְקוּלֶי the practice of ʿErub (v. עֵירוּב) may come to harm (get into disuse); a. e. ↗ expanded
קַלְקָלָה (קִלְקֵל) degradation, disgrace. Ab. IV, 18 אל … בשעת קַלְקָלָתוֹ do not strive to see thy neighbor at the moment of his disgrace. Hor. III, 7 (13ᵃ) בזמן ששניהם עומדים לק׳ (Bab. ed. בק׳) when both (a man and a woman) are exposed to disgrace (prostitution, v. קָלוֹן). Gen. R. s. 20 בק׳ מתחילים וכ׳ in degradation (punishment) the beginning is made with the lowest, opp. גדולה elevation; Sifra Sh’mini, Milluim; Ber. 61ᵃ Ms. M. (ed. בקללה); Taan. 15ᵇ; a. fr. corruption, degeneration, sin, mischief. Tanḥ. B’shall. 12, v. קִילְקוּל. Snh. 102ᵇ הוא היה תחלה לק׳ he (Jeroboam) initiated corruption (idolatry). B. Bath. 109ᵇ תולין את הק׳ במקולקל every corruption is fastened to the corrupt (is named after him who started it). Ber. 60ᵃ ואל … דבר ק׳ ועון that no mischief or sin may occur through me; a. fr. ↗ expanded
קִלְקַלְתָּא = קִיקֶלְתָּא, dunghill, ruins. Targ. Jer. XIX, 2; a. fr.—Sabb. 156ᵇ כי יתיב אקִילְקְלִיתָא (Ms. O. אקִיקְלִיתָא דמתא, v. Rabb. D. S. a. l. note 80) while sitting near the place where the refuse of the town is collected, v. קִיקְלָא. B. Kam. 21ᵃ בנה … אק׳ דיתמי built a villa on the ruins belonging to minors. Ab. Zar. 28ᵃ קילקלתא Ms. M. (ed. קיקלתא), v. נִקְרָא; a. fr.—[Midr. Till. to Ps. LXXV כהדא קלקילתא שהיא וכ׳ (ed. Bub. איך חדא קילקלתא) (a cup of punishment) shaped like a vessel for refuse, wide below and narrow above (?)]—Pl. קִלְקְלָתָא, קִי׳. Targ. Ps. LXVIII, 14 (h. text שפתים). ↗ expanded
קַלְרָהִי (Καλλιῤῥόη) Callirrhoe, warm springs on the eastern side of the Jordan, near the Dead Sea. Targ. Y. Gen. X, 19 (not קלד׳; h. text לשע). Targ. Y. Deut. I, 7 קלדוהי (read: קלְרוֹהִי).—Gen. R. s. 37 קלרה (some ed. קלדה, corr. acc.); Y. Meg. I, 71ᵇ bot. קלרה; Yalk. Deut. 801 קדלהי (corr. acc.). ↗ expanded
קְלַשׁ (cmp. קלף) to plane, make thin, weaken. Erub. 3ᵃ אמרינן קְלוֹשׁ we say, plane it, i.e. consider it reduced to a fine film. Ib. אי קַלְשַׁה if thou makest it very thin. Ned. 68ᵃ מִיקְלַשׁ קָלֵישׁ does he plane (weaken) it?, v. גּוּז ch.—Part. pass. קָלִישׁ, קְלִישָׁא; f. קְלִישָׁא, קְלִישְׁתָּאthin, weak. Targ. Y. Num. VII, 13 (ed. Vien. קַלִּישָׁא); ib. 19 (opp. סמיך); a. e.—Taan. 9ᵇ עיבא ק׳ a light cloud, opp. סמיכתא. Sot. 34ᵇ איידי דק׳ ארעא because the layer of earth (over the rocky soil) is very light. Yeb. 113ᵃ bot. דעתא ק׳ וכ׳ his reason is weak, but it is doubtful whether it is equally clear &c., v. צִילָא; ib. 113ᵇ. Succ. 48ᵇ חמרא סמיך מיא ק׳ wine is thick (does nor run out quickly), water is thin. Af. אַקְלֵישׁto make thin, cover with a thin layer. M. Kat. 13ᵇ מחפין אַקְלוּשֵׁי m’ḥappin (Mish. ib. II, 5) means covering lightly, opp. אסמוכי. Ithpe. אִתְקְלִישׁto become thin, lean. Targ. Y. Gen. XXI, 15. to become smooth of surface. Targ. Job XXXIII, 25 Regia (ed. אתחליש). ↗ expanded
קִלַּת constr. of קִלָּה = קְלָלָה, disgrace of. Snh. 46ᵇ א"כ נימא קרא ק׳ מאי קללת if this were so, the text (Deut. XXI, 23) might have read ḳillath, why does it read ḳil’lath? [missing in Ms. M.] ↗ expanded
קֶלֶת (cmp. קוּלִית, קִיל I) the framework under the millstone to receive the flour-dust; [Rashi = אפרכסתhopper]. Tosef. B. Bath. I, 3; B. Bath. 20ᵇ. Ib. IV, 3. Zab. IV, 3; a. e. ↗ expanded
קַלָּת (κάλαθος, prob. of Semitic origin, v. preced.; v. Lewy, Sem. Fremdw. p. 109) vase-shaped basket, esp. woman’s work-basket. Gitt. VIII, 1 זרקו … לתוך קַלָּתָהּ if he throws the letter of divorce into her lap or into her basket. Ib. 78ᵃ כל דבר שהוא כקלתה any receptacle that is designated for her specific use like her basket. B. Mets. 9ᵇ ק׳ מינח נייחא וכ׳ (if he throws the document into her basket on her head,) her basket is at rest, but she moves under it. Keth. 72ᵇ top ק׳ שפיר דמי if she goes out with her basket on her head, it is right (she cannot be legally sued for indecent conduct); דת יהודית אפי׳ ק׳ וכ׳ but so far as Jewish custom is concerned, it is improper to go out uncovered even with the basket on the head. Y. Gitt. VIII, beg. 49ᵇ היתה ק׳ של זהב if the basket (into which he threw the letter of divorce) was of gold; a. fr.—Pl. קַלָּתוֹת. Bicc. III, 8 העשירים … בק׳ של וכ׳ the rich brought the first-fruits in baskets of silver or of gold. Gitt. l. c. מוכר ק׳ a dealer in baskets. Kel. XVI, 3; a. e. ↗ expanded
קַלָּתוּת (cmp. קֶלֶת) masonry under a stationary stove, fire place under a portable stove. Kel. VII, 1; Tosef. Kel. B. Kam. V, 5.—*Pl. קַלְתּוֹתִים. Y. Taan. IV, 69ᵇ top ברחו לתוך ק׳ של בה"מ וכ׳ they fled into the fire places (stoves) of the Temple, and they were all burned &c. (comment.: chambers). ↗ expanded
קָםone standing up against, adversary.— Pl. קָמִים. Y. Ber. II, 4ᵈ bot. הכנע קָמֵינוּ humble thou our adversaries. ↗ expanded
קָמ־ (v. קַמָּא a. קוֹמֵי)before, in the presence of. Targ. Y. Gen. XLIII, 9 קָמָךְ. Ib. XXXIII, 3 לקָמֵיהוֹן; a. fr. ↗ expanded
קָמָא 1 (= קָא אֲמָא) he says. Pes. 3ᵇ מאי דק׳ Ar. what is it he says? (ed. מאי האי דקמן; Ms. M. מאי דקמן what is this before us?). B. Bath. 140ᵇ מאי דק׳ (Var. דקאמא) Ar. (ed. מאי קאמר). Keth. 67ᵇ אמר מאי דקאמא Ar. (ed. דקמא) he (the beggar) said what he said (as mentioned before); [Rashi: אמר רבא מאי דקַמָּא Raba said, what is this before me?, i.e. what does this mean?]. [Sot. 2ᵇ bot., read as Rashi מאי דקמָּא.] ↗ expanded
קָמָא 2 = h. קָמָהstanding grain. Targ. Hos. VIII, 7 (ed. Lag. a. oth. קמה). Targ. O. Ex. XXII, 5 קמא ed. Berl. (oth. ed. קָמְתָא, קַ׳).—Pl. קָמָתָא, constr. קָמַת. Targ. Jud. XV, 5. pillar, statue. Targ. Gen. XXVIII, 18 (h. text מצבה). Targ. O. ib. XIX, 26 (h. text נציב). Targ. Y. Num. XXII, 24. Targ. Jud. IX, 6 (ed. Wil. קָמָתָא pl.; h. text מצב). Targ. II Kings X, 27 קָמַת constr.; a. fr.—Pl. קָמָן, קָמָתָא, קָמָאתָא. Ib. XVII, 10. Ib. XVIII, 4. Targ. II Chr. XXXI, 1; a. e.—Targ. Y. Ex. XXIII, 24 קָמָתֵי constr. ↗ expanded
קַמָּא (= קדמא) first, former, previous. Targ. Y. Ex. XL, 2. Targ. Y. Lev. XXIII, 11; a. fr.—Ber. 13ᵇ בפסוקא ק׳ at the recitation of the first verse of the Sh’mʿa; a. fr.—תנא ק׳ (abbrev. ת"ק) the first of the quoted authorities. Ib. 48ᵇ; a. fr.—בבא ק׳, v. בָּב I.—Pl. קַמָּאֵי. Naz. 56ᵇ Rashi (ed. קדמאי). Gen. R. s. 38 לא הוה להון למילף מן ק׳ ought they not to have taken a lesson from (the fate of) their predecessors? Ber. 20ᵃ ק׳ … מסרי וכ׳ the former generations gave up their lives &c. B. Bath. 46ᵇ ק׳ דקמך those who have long preceded thee; a. fr.—Femקַמַּיְיתָא. Targ. Prov. XXIV, 14 (ed. Lag. a. oth. קדמיתא).—Kidd. 66ᵃ הך ק׳ that first clause. B. Bath. 89ᵃ bot. הך ק׳ דמאי that first described balance, what is it used for?; a. fr.—Pl. קַמְּיָיתָא. Targ. Y. Gen. XLI, 20. before, in presence of, v. קמֵּי. ↗ expanded
קָמָהstanding corn. Peah VI, 8 הק׳ מצלת וכ׳ standing corn saves the sheaf (in the field from being considered a forgotten sheaf belonging to the poor); איזוהי ק׳ שהיא וכ׳ how much standing corn must there be to save the sheaf? Y. ib. VI, 19ᵈ top עומר שסביבותיו ק׳ a sheaf surrounded by standing corn. B. Kam. 60ᵃ (ref. to Ex. XXII, 5) ק׳ למה לי כל בעלי קימה what is ḳamah to intimate? It is to include all things of erect stature (as trees, living beings &c., Rashi). Y. ib. VI, beg. 5ᵇ; a. fr.—Pesik. R. s. 43 (play on מלל, Gen. XXI, 7) קָמָתוֹ … ונעשה מלילות the standing crop of Abraham was dried up, but it became again full of ears (his virile strength was restored); Gen. R. s. 53 קומתו (corr. acc.).—Pl. constr. קָמֵיhalms, stalks; ק׳ שפהthe stiff cords in the border (around the neck) of a garment. M. Kat. 22ᵇ מבדיל ק׳ ש׳ (in rending a garment in mourning) one must (may) sever the stiff border around the neck; (Y. ib. III, 83ᵈ top קנה שפה). Hor. 12ᵇ למטה מק׳ ש׳ beneath the border (leaving the border uncut); למעלה מק׳ ש׳ he rends from over the border (all through); (Y. M. Kat. l. c. קנה ש׳). ↗ expanded
קַמּוּנְיָא (καμίνιον) furnace. Ab. Zar. 10ᵇ שדו ליה לק׳ חלילא (Ar. לקי׳) they threw him into a circular furnace (pottery kiln; Rashi: a room full of ashes). ↗ expanded
קָמוֹר (קְמַר) belt. Targ. Ps. XVIII, 33 (ed. Wil. קָמוּר); ib. 40. Ib. CIX, 19. Targ. Y. Lev. XVI, 4 (ed. Amst. קַמּוּרָא); a. e.—Sabb. 59ᵇ ק׳ שרי a woman is permitted to go out on the Sabbath with a (gold) belt. Ib. ק׳ עילוי וכ׳ how about wearing a ḳamra over a hemyan (v. הֶמְיָין). Hor. 13ᵇ נהי דאהני לך ק׳ וכ׳ (En Yaaḳ. קוּמְרָא) because thy father’s (official) belt helped thee to be president of the court, must we make thee Nasi? ↗ expanded
קָמַז (cmp. קמץ, קָוַץ) to squeeze, contract. Nif. נִקְמַזto be squeezed in. Tosef. Erub. XI (VIII), 18 נגר … נ׳ if the bolt is sqeezed into a hole in the ground, opp. נשמט detached and lying about without a special place assigned to it; Erub. 102ᵃ; Y. Sabb. XVII, end, 16ᵇ. Y. Kil. VI, end, 30ᶜ עד מקים שהוא נ׳ (not נקמן) as far as the projecting limb is fast (not shaken by the wind). to contract, curl. Y. Erub. V, 22ᵈ top ולא יתר שהוא נ׳ ומפסיד nor must the measuring rope be longer (than fifty cubits), because then it curls and causes loss of distance in measuring (Bab. ib. 58ᵃ שממעט). ↗ expanded
קְמַח (denom. of קִמְחָא) to dress hides with flour. Part. pass. קָמִיחַ. Meg. 19ᵃ, v. דִּיפְתְּרָא; Gitt. 22ᵃ; Sabb. 79ᵃ, v. מַצָּה; a. e. Af. אַקְמַחto pulverize. Naz. 53ᵇ דאַקְמַח אַקְמוּחֵי he pulverized (the bones). ↗ expanded
קֶמַח c. (b. h.; Assyr. Wœrterb. p. 5862) flour, first flour, contrad. fr. סֹלֶת. Y. Peah VII, 20ᵃ bot.; Keth. 112ᵃ, a. e., v. קִיבָר. Ḥall. I, 6, v. חֲלִיטָה II; a. fr.—Ab. III, 17 אם אין ק׳ אין … אין ק׳ without flour (sustenance) no learning, without learning no flour (enjoyment of life).—Pl. קְמָחִים, קְמָחִין. Kidd. 53ᵃ; Men. 73ᵃ הללו … והללו מיני ק׳ these (the animal sacrifices) are blood offerings, those (the cakes &c.) are flour offerings. Y. Ḥall. I, 57ᵇ תבואה ק׳ ובציקות grains, flours, and doughs; a. e. (from its color) mould gathered on wine.— Pl. as ab. Men. VIII, 7 אינו … מפני הק׳ one must not take for libation from the top of the cask on account of the mould. Ib. יין … ק׳ פסול wine on which mould is gathered is unfit for the altar. ↗ expanded
קֶמַח ² , flour. Targ. O. Gen. XVIII, 6. Targ. Num. V, 15; a. e.—Keth. 62ᵇ קא נהלא ק׳ sifting flour. Bets. 29ᵇ, v. נְהַל; a. fr.—Pes. 84ᵃ; Yoma 46ᵃ, a. e. לקִימְחֵיה, v. חוּשׁ ch.; [Ar. quotes Var. לא חש לקַמֵּיה cares not what comes before him; v. Rabb. D. S. to Yoma l. c., note 3].—Pl. קִמְחִין, קִמְחַיָּא, קִי׳. Y. Yoma I, 38ᵈ top, a. e., v. קִמְחִית. ↗ expanded
קִמְחוּנְיָאḲimḥunia, in Babylonia. Keth. 67ᵃ הנהו אשלי דק׳ וכ׳ as to the ropes of Ḳ. (where they are staple goods), a woman may levy them for her jointure (כתובה). Kidd. 25ᵇ ↗ expanded
קִמְחִיתḲimḥith, the mother of seven sons who served as highpriests in turn. Y. Meg. I, 72ᵃ bot.; Y. Yoma I, 38ᵈ top כל קימחיא קמח וקימחא דק׳ וכ׳ (not דקימחיה) all flours are flour, but the flour of Ḳimḥith is fine flour; Lev. R. s. 20. Y. Yoma V, 42ᵇ בן ק׳ a son of Ḳ.; a. e. ↗ expanded
קָמַט (b. h.) to compress; (neut. verb) to contract, curl. Yalk. Gen. 151 מעי קוֹמְטִין עלי וכ׳ (Ar. קמתין, corr. acc.) my bowels curl themselves within me like a rope (cmp. קָמַז).—Part. pass. קָמוּטfolded, creased. Tosef. Neg. I, 8 כק׳ שנפשט like a folded sheet that has been straightened out. Pi. קִימֵּטto fold, wrinkle. Ḥag. 14ᵃ (ref. to Job XXII, 16 קמטו) אלו … שמְקַמְּטִין עצמן וכ׳ that means the students that wrinkle themselves (cause wrinkles on their foreheads) over the words of the Law; Yalk. Job 908.—Part. pass. מְקוּמָּט. Tosef. Neg. l. c. סדין המק׳ a creased sheet, v. פָּשַׁט. to press, crowd. Ḥag. 13ᵇ sq. (ref. to Job l. c.) שקִימְּטוּ עצמן להיבראות וכ׳ Ms. M. 2 (v. Rabb. D. S. a. l. note 20) who pressed themselves (rushed) forward to be created before the world was created, v. infra. Pu. קוּמָּטto be crowded, rushed. Ib. על אשר קוּמְּטוּ בלא עת Ms. M. because they rushed (to be created) before their time; Yalk. Jer. 304.—Part. מְקוּמָּט, v. supra. ↗ expanded
קְמַט , ch. same, to seize, hold fast; to tie. Targ. Prov. IV, 4 (ed. Wil. יְקַמֵּטPa.; h. text תמך). Ib. V, 22 (h. text לכד).—Sabb. 110ᵃ קָמֵיט ליה, v. infra.—Part. pass. קָמִיטbound, constipated. Yeb. 64ᵇ איכא … דק׳ דמא there are families in which the blood is tied up (whose members bleed little when wounded), opp. דרפי דמא who bleed profusely. Pes. 42ᵇ דק׳ מרפא ליה ודרפא מַקְמִיט ליה on him who is constipated it acts as a laxative, and him who is loose it constipates; Sabb. l. c. דק׳ … קָמֵיט ליה. Pa. קַמֵּיט,Af. אַקְמֵיטto press down, double; to tie. Targ. Prov. IV, 4, v. supra.—Snh. 95ᵃ תפשיה וקַמְּטֵיח Ar. he seized and tied him (ed. כפתיה קמטיה he tied him, he pressed him down); Yalk. Sam. 155 נקטיה וק׳. Gitt. 47ᵃ בעינא מְקַמְּטִינְכוּ וכ׳ Ar. (ed. אַקְמְטִינְכוּ, Rashi אִיקַמְּטִי׳) I want to tie you; קַמְּטִינְהוּ he did tie them. to cause constipation. Pes. l. c.; Sabb. l. c., v. supra. ↗ expanded
קֶמֶט (preced. wds.) fold, crease, wrinkle, crumple. Neg. VII, 1 בק׳ ונגלה when the white spot was covered up by a wrinkle, and then became visible; Tosef. ib. II, 13 והק׳ שנפשט. Nidd. V, 8 משיעלה הק׳ וכ׳ when wrinkles are formed under the breast; expl. ib. 47ᵃ כדי שתחזיר ידיה … הק׳ וכ׳ when she turns her arm backwards, and it has the appearance as if there were wrinkles; a. e.—Pl. קְמָטִים, קְמָטִין. Neg. VI, 8 הק׳ והק׳ שבצואר וכ׳ the folds on the body (armpit &c., v. קוּמָּט), and the folds on the neck &c. Mikv. VIII, 5 בית הק׳ parts of the body which have folds, contrad. to בית הסתרים, v. סֵתֶר; Nidd. 66ᵇ. Ib. בית קְמָטֶיהָ. B. Bath. 120ᵃ, v. עָדַן; a. e. ↗ expanded
קַמְטְרָא (κάμπτρα = κάψα) box, chest (for clothes, books &c.). Kel. XVI, 7, contrad. to קופסא. Ohol. IX, 15. Ber. 25ᵇ sq. גלימא אק׳ a cloak spread over a box (containing sacred books); a. e.—Pl. (ch.) קוּמְטְרַיָּא, קוּמְטְרִין, קַמְטְרֵי. Targ. II Kings X, 22 (Regia קֻמְ׳). Targ. Ez. XXVII, 24 (Regia קוּמְטַרְוָן; ed. Lag. קַמְטַרְוָון).—Meg. 26ᵇ ק׳ דספרי book chests. ↗ expanded
קַמְטְרָיָא (preced.; cmp. Lat. capsarius) Ḳamṭraya (Superintendent of Clothes, v. Targ. II Kings X, 22), surname of one Simon. Y. Ber. IX, 13ᵈ top. ↗ expanded
קַמֵּי constr. = קוֹמֵיbefore, in the presence of. Ber. 3ᵃ; Gitt. 6ᵇ ק׳ שמיא, v. סְפֵקָא. Lam. R. introd. (R. Abbahu 2) (ref. to Ez. XXIV, 6) אוי מן ק׳ דקרתא וכ׳ woe on account (cmp. h. מִפְּנֵי) of the town in which they shed blood! Bets. 27ᵃ שדריה לקַמֵּיה דר׳ וכ׳ he sent it before R. A. (for his decision). Ber. 6ᵇ [read:] ק׳ מרך or קַמֵּיה דמרך, v. בְּדוּבַר. Ib. 16ᵃ קתני קמיה דר׳ וכ׳ reported in the presence (under the presidency) of R. J. Ib. 24ᵃ הוה קאימנא קמיה דרבא I was standing before (attending) Raba. Ib. 42ᵃ אייתו לקַמַּיְּיהוּ וכ׳ they placed before them bread &c. Ib. לבתר … מקמייהו after the tray was removed from before them; a. v. fr.—Sot. 2ᵇ מאי דקַמָּא what is this before (us)?, i.e. what does this mean? Keth. 67ᵇ, v. קָמָא I. Pes. 3ᵇ דקַמָּן, v. קָמָא I. Ib. 84ᵃ; Yoma 46ᵃ לא חש לקמיה Ar., v. קִמְחָא.—2) before, ere. Ḥull. 39ᵃ מק׳ דשמעה וכ׳ before he had heard it from R. &c.; ib. 139ᵃ (not מקמיה); a. fr. ↗ expanded
קָמִין (κάμινος) furnace, kiln. Tosef. Sot. XV, 7 והטילוהו בק׳ they threw him into a furnace; Y. ib. IX, 24ᵇ top והחזירו לק׳ (read: והטילו).—Esp. the furnace room of the bath-house. Lev. R. s. 14 אם המתין אדם בק׳ וכ׳ Ar. (ed. אם ישהא … בחמין) if a person stays in the furnace room any length of time; Tanḥ. ed. Bub. Thazriʿa 4 נתין בקמון (corr. acc.; Tanḥ. ib. 3 בחמין). Tosef. Mikv. V, 7 המת במרחץ ק׳ טמא וכ׳ if a corpse lies in the bath-house, the furnace room is unclean &c. Y. Sabb. III, 6ᵃ top היו סותמין את הק׳ וכ׳ they used to stop off the furnace on Friday, and people went in and bathed &c. Tosef. B. Bath. III, 3 Var. (v. יֶקֶם); Y. ib. IV, 14ᶜ bot. ↗ expanded
קָמֵיעַ (קָמַע) [suspended,] amulet. Kel. XXIII, 1 הק׳ the (parchment) amulet. Sabb. VI, 2, v. מוּמְחֶה. Ib. 61ᵃ ק׳ של כתב a written amulet; ק׳ של עיקרין an amulet containing roots; Y. ib. VI, 8ᵇ top ק׳ … בעשבים. Ib. נאמן … ק׳ זה וכ׳ a physician may be relied upon when he says, this amulet is approved, I cured with it &c. Gen. R. s. 45 ק׳ היא צריכה she (Sarah) needs an amulet (for sterility). Num. R. s. 12 יהא הק׳ הזה עליך וכ׳ wear this amulet that the evil eye may no longer have power over thee; Tanḥ. Naso 17; Pesik. R. s. 5; a. fr.—[Tanḥ. l. c. נתן לה קמיעה, corr. acc.]—Pl. קְמֵיעִים, קְמֵיעִין. Gen. R. s. 77 הוא בא אליך וחמשה ק׳ וכ׳ (not וחמש) he (Jacob) comes to thee provided with five amulets: his own merit, his father’s merit &c.; a. e. ↗ expanded
קְמֵיעָא Kidd. 73ᵇ תלי … ק׳ a child found with a tablet or an amulet suspended from its neck. Pes. 111ᵇ לק׳ in order to know how to write the amulet; a. e. ↗ expanded
קְמִיצָה (קָמַץ) taking a fistful of the meal-offering. Men. 9ᵃ מק׳ ואילך מצות כהונה all the manipulations from the taking of the fistful and onward are priestly functions. Meg. 16ᵃ הלכות ק׳ the rules concerning ḳ’mitsah; a. fr.—Men. 11ᵃ; Keth. 5ᵇ זו ק׳ this (the third finger) is used for ḳ.— Pl. קְמִיצוֹת. Men. 18ᵇ; Tosef. Dem. II, 7; a. fr. ↗ expanded
קָמַע (cmp. קָמַט) to press, squeeze; to pass and knot straps. Bekh. 30ᵇ מעשה באשה … והיתה קוֹמַעַת וכ׳ a woman was married to a ḥaber(חָבר), and she fastened the straps of the T’fillin for him, and when afterwards married to a publican, she knotted the custom seals for him; Ab. Zar. 39ᵃ Ar. (ed. קושרת); Tosef. Dem. II, 17. Tosef. Kel. B. Mets. VI, 1 הסנדל משיִקְמַע the sandal is susceptible of uncleanness when the straps are attached. ↗ expanded
קִמְעָא c. (preced.; cmp. קוֹמֶץ) a little, somewhat. Pes. 113ᵇ אוכל … ק׳ eats much and passes little. Y. Yoma III, beg. 40ᵇ בתחלה ק׳ ק׳ וכ׳ first the redemption comes little by little, and then &c.; Y. Ber. I, 2ᶜ קִימְאָה; Cant. R. to VI, 10. Ib. to IV, 4, v. זוּעַ h.; a. fr. ↗ expanded
קַמְפּוֹן (campus, κάμπος, accus.) plain for exercise and amusement. Kel. XXIII, 2 מפני שעומדין עליו בקמ׳ Ar. (ed. בקומ׳; Ar. s. v. קנפון: בקנפון) because soldiers at sports stand on it. Pesik. B’shall. 82ᵇ כל עמא יפקון לק׳ let all people go out to the campus (for public court); Cant. R. to II, 14; Lev. R. s. 6. Lev. R. s. 31 יהו מחזירין אותו בק׳ they shall make him go around in the campus (for public disgrace); Yalk. Deut. 810; Deut. R. s. 2 Ar. Var. קנ׳, v. עֲקִיפִים. Pesik. R. s. 21 מלך … בקימ׳ (corr. acc.) a king going out to the plain for sport, opp. יוצא למלחמה. Kel. XXIV, 1 שמשחקין בו בקוּנְפּוֹן (Ar. בקנ׳; Hai G. בקופ׳, corr. acc.) with which they play in the field; a. fr. ↗ expanded
קָמַץ (b. h.) to compress, close the hand, grasp. Pes. VII, 2 יִקְמוֹץ את מקומו he must grab (take a handful of the flour from) its place (where the juice has dripped on it).—Esp. to take a fistful (קוֹמֶץ) of the meal-offering (by bending three fingers over to the wrist and striking the flour off with the thumb on top and with the little finger below). Sifra Vayikra, N’dab., ch. X, Par. 9 יכול יקמוץ וכ׳ you may think he may grab with the tips of his fingers. Ib. יכול מצוה שיִקְמְצֶנָּה … קְמָצָהּ וכ׳ you may think the proper thing is for the priest to take off the fistful, but if a layman did it, it is legal. Men. II, 1 הקוֹמֵץ את וכ׳ if the priest takes a grab of the meal-offering with the intention of eating &c.; a. fr.—Part. pass. קָמוּץclosed. Cant. R. to VIII, 14 צבי … ועינו אחת קְמוּצָה the deer when sleeping has one eye open and one closed. to leap. Yalk. Ps. 685 קומץ כאיל, v. קָפַץ. Hif. הִקְמִיץto perform theקְמִיצָה. Lev. R. s. 3 ה׳ ואכל וכ׳ he took the handful for the altar, and ate the rest. Nif. נִקְמָץto be grabbed from. Men. III, 3 שתי … שלא נִקְמְצוּ וכ׳ two meal-offerings which were mixed up before the altar’s share had been taken off. Ib. 18ᵇ בנִקְמָצוֹת concerning such offerings as are subject to קְמִיצָה; a. fr. Pi. קִימֵּץto scrape off (with bent fingers). Ḥull. 50ᵃ מְקַמְּצִין you must take off a little from the surface.—Trnsf. to take off a share. B. Bath. 106ᵇ שני אחין שחלקו … מקמצין if two brothers divide an estate, and then a third brother comes from abroad …, they have to give him each a share from their portion, opp. בטלה מחלוקת the division is null and void (and a new division by lot has to be made); ib. 107ᵃ; a. e. to scrape together, collect. Pesik. R. s. 20 מְקַמֵּץ (not מקמיץ), v. סַרְֹטָן. Keth. VII, 10 אלו … והמקמץ the following are those whom the court forces to release their wives, … and the scraper; expl. ib. 77ᵃ המקבץ צואת כלבים he that collects excrements of dogs; (another interpret.) המק׳ זה בורסי ‘the scraper’ (of excrements) means the tanner; Tosef. ib. VII, 11 המקמץ את הצואה (not הצועה) who collects excrements; Y. ib. VII, end, 31ᵈ. Ḥag. 4ᵃ; 7ᵇ to be parsimonious. Ḥull. 46ᵃ וסימניך עשירין מקמצין and as a mnemonical sign (to remember which of the two it was that threw the liver away, and which used it) it may serve thee: ‘the rich are parsimonious’ (R. Simon who was rich used it); Men. 86ᵃ ↗ expanded
קְמַץto grab, take a fistful. Targ. Lev. II, 2; V, 12.—Men. 11ᵃ כדקַמְצֵי אינשי as people ordinarily grab (putting the hand in and taking a handful of flower out). Gen. R. s. 5, v. חֲפַן; a. fr. to press, close (the eye). Y. Sabb. XIV, beg. 14ᵇ דו קָמֵיץ חדא וכ׳ for it (the deer in sleep) closes one eye &c., v. preced.—Part. pass. קְמִיץ. Targ. Cant. VIII, 14. to scrape off. Ḥull. 50ᵃ קְמוֹץ הב וכ׳ scrape the surface off and give me (the fat) to eat. Ib. קַמְצוּ וכ׳ they scraped the surface off and &c. to leap. Ber. 63ᵃ קְמֹץ Ms. M. (ed. קבוץ; Ms. F. קפוץ), v. זוּל I ch. ↗ expanded
קַמְצָא 1 c. (קְמַץ 4) [hopper,] locust. Targ. Nah. III, 15 (h. text ילק).—Eduy. VIII, 4, a. e. איל ק׳, v. אַיִל. Sabb. 77ᵇ מ"ט קרנא דק׳ וכ׳ why is the proboscis of the locust soft (flexible)?; [Rashi: = נמלה, v. infra; early ed. Rashi: שבלול]. Ib. האי מאן … לק׳ וכ׳ if you want to make a locust blind, break off its proboscis. Yeb. 121ᵇ ודילמא ק׳ בעלמא וכ׳ perhaps it was merely a dead locust (or ant) to which playing children gave a man’s name?; a. fr.—Pl. קַמְצִין, קַמְצֵי. Targ. Num. XIII, 33 (h. text חגבים). Targ. Prov. XXX, 27 (h. text ארבה); a. e.—Taan. 21ᵇ אמרו … אתו ק׳ וכ׳ when they told R. J. that the locusts were coming, he ordered a fast; a. fr.—[Y. Ab. Zar. V, 44ᵈ bot. אכל קמצין, prob. to be read: חמיצן, v. חָמֵץ II.] (קְמַץ 1) [scraper, collector,] ant. Sabb. l. c.; Yeb. l. c., v. supra.—Pl. as ab. Ber. 54ᵇ אייתי … ק׳ וכ׳ the Lord sent ants which made holes in the mountain &c.— snail. Gen. R. s. 21 כהדין ק׳ דלבושיה וכ׳ (‘Rashi’ קומצא) like the snail whose garment is part of its body. [The entire phrase is a gloss, v. Yalk. Gen. 34, and קמצא is perhaps a clerical error for לימצ"א q. v.] ↗ expanded
קַמְצָא 2Ḳamtsa; בר ק׳Bar Ḳamtsa. Gitt. 55ᵇ אק׳ ובר ק׳ חריב וכ׳ through an affair concerning Ḳ. and Bar Ḳ. Jerusalem was destroyed; Lam. R. to IV, 2 בין ק׳ ובין בן ק׳ חרב מקדשא. ↗ expanded
קַמְצוּץ (קָמַץ) compressed condition, bent up, doubled. Y. Naz. IX, 57ᵈ אם מצאו ק׳ וכ׳ if one finds a corpse, in the ground, doubled, we say, debris fell upon him, opp. פשוט. Ib. [read:] סברין מימר ראשיהם בצד מרגלותיהם זהו ק׳ they thought ‘their head beside their feet’ (of corpses found in the ground) meant ḳamtsuts (that each body’s head was lying by its feet). Y. Pes. VII, 34ᵈ קַמְצִיץ. Y. Maas. Sh. V, beg. 55ᵈ מת ק׳ היה נתון וכ׳ (not קמצון) a doubled (mangled) body is under it (i.e. a mangled body was found there, and a mark was put over it); Y. Sot. IX, 23ᶜ top קמציץ. ↗ expanded
קַמְצָן (קָמַץ) grasping, greedy; בן ק׳ a greedy person. Tosef. Sot. XIII, 8 ed. Zuck. (Var. חַמְסָן), v. חַמְצָן. ↗ expanded
קַמְצָרBen Ḳamtsar (denom. of קֹמֶץ, writing four letters simultaneously with four pens between his fingers). Yoma III, 11. Ib. 38ᵇ; Y. ib. III, end, 41ᵇ; Cant. R. to III, 6 של בית ק׳ those of the house of Ḳ. ↗ expanded
קָמַר (cmp. כָּמַר) to bend, arch over, cover. Erub. VIII, 9 שמבחוץ צריך לִקְמוֹר the pit (עוּקָה) outside of his private ground he must arch over; a. e.—Part. pass. קָמוּר; f. קְמוּרָה &c. Ib. 10 ביב שהוא ק׳ וכ׳ a gutter covered up four cubits on public ground; Tosef. ib. IX (VI), 18; Y. ib. VIII, end, 25ᵇ. Ohol. III, 7. Ib. V, 1 תנור … ועינו ק׳ לחוץ an oven which stands in the house, but the arch over its ‘eye’ (fire-place) is outside the house; (R. Hai G. expl. כָּמוּר וסדור; v. Koh. Ar. Compl. s. v. קמר). Num. R. s. 12 אין צב אלא קְמוּרוֹת (not קמי׳) tsab (Num. VII, 3) means wagons with vaulted covers; a. e. ↗ expanded
קְמַר , to bend; (cmp. כפת, כפף) to tie.—Denom. קָמוֹר. Pa. קַמֵּרto girdle. Targ. Lam. II, 10 קַמָּארוּ ed. Lag. (oth. ed. קְמַרוּPe.). Targ. Ps. LXV, 13.—[Zend ḳamara, arch, girdle, Greek καμάρα, of Semitic origin.] ↗ expanded
קַמְרוֹטוֹן (καμάρωτον, sub. ὄχημα, S.) vaulted, arch-covered carriage.— Pl. קַמְרוֹטִין, קַמְרוֹטָא (= καμάρωτα). Cant. R. to VI, 4 (expl. צב, Num. VII, 3, v. קָמַר) כמין ק׳ היו וכ׳ (not קמרי׳) the wagons were like the tilted carts, in order that the sacred vessels might not be split (through close packing), v. אִסְקְפַסְטִי; Num. R. s. 12 כמין כמרוסא היו כיפין עשויות (read קמרוטא, and strike out כיפין as a gloss expl. our w.); Y. Sabb. I, 2ᵈ קמרסטא; Y. Succ. I, 52ᵃ top קמרסטה; Yalk. Num. 713 קמרסטא (obviously καμαραστα, fr. a verb καμαράζω). Gen. R. s. 31 כמין קומרוטין וכ׳ (some ed. קומרוטון, Ar. קמרוטין) Noah’s ark was shaped like the tilted wagons, and it was so curved that the top was one cubit broad; Yalk. ib. 54 קמרוטין. ↗ expanded
*קַן (v. קוּן) preparation, arrangement. Gitt. 6ᵃ top קן קולמוסא וקן מגילתא (שמע) אפי׳ even if the husband ordering a letter of divorce to be written heard only the sound produced by the cutting of the pen and the unfolding of the parchment; [Rashi: קן onomatopoetic: crackling, crepitation; Var. קַלsound]. ↗ expanded
קֵן c. (b. h.; nest; birds in a nest. Ḥull. XII, 1, a. fr. שילוח הקן the duty of letting the mother bird go when a nest is taken out (Deut. XXII, 6 sq.). Gen. R. s. 19 אש יוצאה מקִינֹּו fire goes forth from its nest and burns it (the phœnix, v. חוֹל II); Midr. Sam. ch. XII; Yalk. Job 917 מקִנֹּו. Ex. R. s. 20 מצאו להם קן they (the Israelites) found a nest for themselves (with ref. to Ps. LXXXIV, 4); a. fr. (fem.) the couple of sacrificial birds (Lev. XII, 8; XIV, 30; a. e.). Ḳinnim II, 1 קן סתומה a couple of birds concerning which it has not yet been decided which is to be the burnt offering, and which the sin offering; ib. 4 קן מפורשת which has been decided upon; a. fr.—Pl. קִנִּים, קִנִּין, קִי׳. Ker. 28ᵃ אין הק׳ מתפרשות וכ׳ the special designation of the couples is made either by the owner or by the priest’s action. Ned. IV, 3 קִינֵּי זבין the bird sacrifices of those cured from gonorrhœa; ק׳ יולדות those of women after confinement; a. fr.—Ḳinnim, Ḳinnin, name of a treatise of the Mishnah, of the Order of Ḳodashim. cavity, chamber.— Pl. as ab. Lev. R. s. 14, v. כִּינָּה, a. כֹּונָנִית. Koh. R. to I, 9 שלא נבראו בי ק׳ וכ׳ because no chambers (for the reception of prophecy) were created within me until now &c.; (Ex. R. s. 28 לא נתנה לו רשות להתנבאות no permission to prophesy had been given him). ↗ expanded
קֵן ²nest, swarm. Targ. O. Deut. XXII, 6 (ed. Berl. קִינָא). Targ. Is. X, 14 (ed. Wil. קִנָה, corr. acc.). Targ. Jud. XIV, 8. Targ. I Sam. XIV, 27 (h. text יערת); a. fr.—Ḥull. 141ᵇ זיל טרוף אקן וכ׳ go and knock at the nest, that the birds be moved, and thus take possession of them. Gitt. 68ᵇ ק׳ דתרנגולא ברא the nest of a woodcock; חפיוה לקִינֵּיה וכ׳ they covered his nest with white glass; a. fr.—Snh. 102ᵇ (prov.) דפרע קִנְאֵיה מחריב קִינֵּיה Ar. he that wreaks his vengeance destroys his own nest (ed. דפרע קיניה מחריב ביתיה, read with Ms. F. קנאיה).—Pl. קִנֵּי, קִי׳. Erub. 3ᵃ (expl. אמלתרא) ק׳ nest-shaped cornices.—קַן נִשְׁרַיָּיא pr. n. pl. Eagles’ Nest, Ḳan-Nishraya (v. P. Sm. 3673), Kennesrin on the Euphrates. R. Hash. 26ᵃ (Ms. M. קנשרייא, v. Rabb. D. S. a. l. note). close place. B. Kam. 58ᵇ תלתא … בק׳ וכ׳ three date-trees stood in one place (close together). Ib. 92ᵇ, v. שְׂרָכָא. Succ. 32ᵇ תלתא תלתא טרפי בק׳ three leaves close together (Rashi: on one stem, = קַן, קָנֶה). ↗ expanded
קִנְאָהjealousy, envy, passion; emulation, zeal. Ab. IV, 21 הק׳ והתאוה וכ׳ jealousy, lust, and ambition carry man out of the world (v. יָצָא). B. Bath. 21ᵃ; 22ᵃ קִנְאַת סופרים וכ׳ emulation among scholars increases wisdom. Meg. 7ᵃ ק׳ את מעוררת עלינו וכ׳ thou wilt arouse the envy of the nations against us. Gitt. 7ᵃ (play on קינה וכ׳, Josh. XV, 22) כל מי שיש לו קׄ' … ודׄומׄס שוכן עׄדׄי עׄדׄ וכ׳ if a man has cause for anger against a fellowman and keeps silence, he who is enthroned for evermore will do justice to him. Sot. 2ᵇ (expl. קִינּוּי) דבר המטיל ק׳ וכ׳ something which causes ill feeling between her and others (the witnesses that tell); המטיל ק׳ בינו לבינה which causes ill feeling between himself (the husband) and her. Ber. 33ᵇ מטיל ק׳ במעשה וכ׳ he causes jealousy among the works of creation (intimating that God’s love of his creatures is partial). Sabb. 89ᵃ ק׳ יש ביניכם is there envy among you (the angels, that you must be warned not to commit murder &c.)? B. Kam. 82ᵃ מכניס … את הק׳ causes love to enter (into man’s heart) and ill-will to escape; a. fr.—Pl. קְנָאוֹת. Num. R. s. 9; a. e. ↗ expanded
קִנְאָה ² Targ. Num. V, 14, sq.; ib. 18 (Y. ed. Vien. קִנְאֵיתִי, corr. acc.). Targ. Y. Deut. V, 9. Targ. Prov. XXVII, 4; a. fr.—Sot. 2ᵇ אתו למיעבד ק׳ בהדה they will be the cause of rancor (towards her husband) in her heart; איהו … ק׳ בהדה he will be the cause of her rancor.—Snh. 102ᵇ קִנְאֵיה (fr. קנא), v. קִנָּא. ↗ expanded
קַנַּאיzealous. Snh. 82ᵇ ק׳ בן ק׳ הוא he (Eleazar) is a zealous man, son of a zealous man; Lev. R. s. 33 ק׳ בר ק׳. revengeful. Yalk. Gen. 72, v. קוּנְיוֹן.—Pl. קַנָּאִים, קַנָּאִין. Snh. IX, 6 (81ᵇ) הק׳ פיגעין בו (בשעת מעשה) Ms. M. (ed. ק׳ פוגעין בו; Y. ed. פיגעין בהן, omitting ק׳) zealous people (like Phineas) have a right to strike him (them) when caught in the act; Y. ib. IX, end, 27ᵇ; Num. R. s. 20 end.—Esp. the zealots, the terrorists during the siege of Jerusalem by the Romans. Ab. d’R. N. ch. VI, end בקשו ק׳ לשרוף וכ׳ the zealots wanted to burn all this wealth (v. סִיקָרִין).—Fem.קַנָּאִית; v. קִנְאָנִית. ↗ expanded
קַנַּאי ² Targ. Ex. XX, 5; Deut. V, 9. Targ. Ex. XXXIV, 14; a. e—Pl. קַנָּאִין. Targ. Y. II, Deut. IV, 24. ↗ expanded
קִנְאָנִית (preced. wds.) inclined to jealousy. Gen. R. s. 18 ולא מן הלב שלא תהא קנאת׳ (some ed. קִנָּתָנִית) nor will I create her from Adam’s heart, lest she be of a jealous disposition; Yalk. ib. 24; Yalk. Is. 265 קנאנית.—Pl. קִנְאָנִיּוֹת. Gen. R. s. 45; Deut. R. s. 6 (some ed. קַנָּאִיּוֹת, fr. קַנָּאִית). ↗ expanded
קָנב , Pi. קִינֵּב to strip, trim, make even, clean (vegetable). Kel. XVI, 2 משיחסום וִיקַנֵּב when he has peeled them (the wicker baskets) and trimmed them (pinched off the projecting pricks); ib. 3. Ib. 4 (of leather implements). Tosef. Kel. B. Mets. VII, 11 (not וינקב); 12. Tosef. Dem. IV, 5 לְקַנֵּב, v. אִיסְפַּרְגּוֹס. Y. Pes. IV, 31ᵃ bot. מְקַנֵּב he may clean (vegetable); a. e.—Part. pass. מְקוּנָּב. Tosef. Kel. l. c. חתוכין ומְקוּנָּבִין cut and cleansed. ↗ expanded
קְנַב , Pa.קַנֵּיב ch. same. Sabb. 73ᵇ האי מאן דקַנֵּיב סלקא (or דקָנֵיב) he who trims beets (in the ground). Ib. 115ᵃ מְקַנְּבֵי כרבא cleaned cabbage (on the Day of Atonement towards evening).—V. קוּנְבִּיתָא. ↗ expanded
קַנְבּוֹס (κάνναβος, κάνναβις) hemp. Kil. II, 5 (Ar. קנביס). Ib. V, 8 הק׳ hemp planted in a vineyard; a. fr.—[Sabb. 120ᵃ הקנבוס Ms. M., v. קוֹלְבִין.] ↗ expanded
קנביטון , Yalk. Lev. 479, v. אַקּוּבִּיטוֹן. ↗ expanded
קַנְדִּילָא (candela) candle, in gen. lamp, light. Cant. R. to III, 11, a. e., v. עֲשָׁשִׁיתָא. Gen. R. s. 4 כהדין ק׳ (sub. דעששיתא) like the oil floating on the water in a lamp; Yalk. ib. 5 קנדליא (corr. acc.). Esth. R. to I, 3 קַנְדֵּלָה, v. פַּטִּים; a. e.—Pl. (h. form) קַנְדִּילִים; קַנְדִּילִין, קַנְדִּילַיָּא. Ib., v. פִּקְטִים. Lam. R. to III, 7 הוה מסדר קנדילי־ה (not מסדרא) prepared his Sabbath lights; Y. Maas. Sh. V, 56ᵃ top עביד קַנְדִּילוֹי. ↗ expanded
קִנָּה = = קֵןnest; (קָנַן) affirmation, oath, vow. ק׳ מאי ק׳ של תרנגולין … לשון דקונם מיבעי if a person used the word ḳinnah to introduce a vow, how is it? did he mean a nest of chickens (in which case there would be no vow), or has it the meaning of confirmation like ḳonam? It remains doubtful. ↗ expanded
קָנֶהcalamus, reed; anything resembling a reed, branch of a candlestick; windpipe &c. Cant. R. to I, 6 (legend about the origin of Rome) ירד … ק׳ גדול וכ׳ Michael the archangel came down and planted a large reed in the sea &c. Taan. 20ᵃ לעולם … רך כק׳ וכ׳ man must at all times be yielding like a reed and not unbending like a cedar, v. קוֹלְמוֹס. Tosef. Sabb. XII (XIII), 14 ק׳ של מנורה the branch of a candlestick; Sabb. 47ᵃ קְנֵה מנורה; Y. ib. XII, 13ᶜ קְנֵי. Ib. ק׳ של ציידין a part of the composite pole which the hunters use (to reach the nests); Bab. l. c. קְ׳ סיידין of the whitewashers; Tosef. l. c. ציידין (Var. ס׳). Ker. 5ᵃ קְנֵה בשם sweet calamus. Kel. XVII, 16 קְ׳ מאזניים the beam of the balance. Ib. ק׳ של עני וכ׳ the poor man’s cane which has a receptacle for water.—דחה בק׳, v. דָּחָה.—Ber. 61ᵃ bot. ק׳ מוציא קול the windpipe produces sound. Ḥull. 21ᵇ; Zeb. 65ᵇ עד שמגיע … לק׳ until he reaches (with his nail) the gullet or the windpipe. Ḥull. 28ᵇ (in Chald. dict.) נבדקיה לק׳ וכ׳ let him examine the windpipe and cut it &c. Men. XI, 6 עשרים … כחצי ק׳ חלול twenty-eight staves shaped like a segment of a hollow reed; a. fr.—Ohol. I, 8 ק׳ = קְנֵה זרועforearm.—קְנֵה שפה, v. קָמָה.—הושיט בק׳ [to hold forth on a cane,] to treat lightly, consider unimportant. Num. R. s. 8 end דבר … והושיטו לו בק׳ (not והושיטה) something for which that ancestor prostrated himself in prayer (Gen. XXVIII, 20) …, and now comes this man (Aquila) and holds it up to contempt!; Yalk. Gen. 123; Gen. R. s. 70. Ib. את מושיטו לזה בק׳ dost thou make it appear contemptible to this man?; Koh. R. to VII, 8.—Pl. קָנִים, קָנִין. Men. l. c. Ib. סידור ק׳ the arrangement of the staves between the cakes of the show-bread. Kel. XVII, 17, a. fr. מחצלת ק׳ a reed mat. Ex. R. s. 35 (ref. to Ps. LXVIII, 31) חיה הדרה בין הק׳ the beast that dwells among the reeds (Rome, v. Cant. R. to I, 6, quoted above). Gen. R. s. 1 עשיר … לק׳ he is a rich man and needs no reeds (for his house); הרי הוא צריך לקְנֵי המדה he still needs the measuring rods; a. fr. ↗ expanded
קְנוּבְקָאוֹתcakes made of flour of parched grain, kneaded with oil, and intended to be reduced again to flour by rubbing between one’s hands; brittle cakes. Ḥall. I, 5 וכן הק׳ חייבות and so are brittle cakes subject to Ḥallah; Y. ib. 57ᵈ sq. [read:] וכן הק׳ חייבות … שלא תאמר וכ׳ and so are the brittle cakes subject &c., that you may not think, because they are to be reduced to flour, they ought to be exempt. ↗ expanded
קָנוֹן (denom. of קָנֶה) a reed basket, contrad. to סַל, a common wicker basket. M. Kat. III, 7. Bets. I, 8 (14ᵇ) (missing in Ms. M.; v. Rabb. D. S. a. l. note); Tosef. ib. I, 20; Y. Maasr. IV, 51ᵇ bot.; a. e.—Pl. קְנוֹנִים, קְנוֹנִין. Kel. XVI, 3; Tosef. Kel. B. Mets. V, 13 (not קני׳). ↗ expanded
קְנוֹקְנוֹת (reduplic. of קָנֶה) [little reeds, tubes.] branch sinews of the nervus ischiadicus; thin branches of the grape vine. Ḥull. 92ᵇ. Ib. 92ᵃ ק׳ שבה וכ׳ the rods on the grape vine are typical of the empty (meritless) in Israel.—[Ab. d’R. N. ch. XL קינוקנות (Var. כִּידוֹן) chastising rods.] ↗ expanded
קָנַח , Pi. קִינֵּחַ to wipe off, cleanse. Tosef. B. Bath. V, 4 קוֹנֵחַ מן האגן (ed. Zuck. קודח מן האגד, corr. acc.) he may wipe off (the wine or oil which is left after measuring) on the rim of the measure. Ber. VIII, 3 מְקַנֵּחַ ידיו וכ׳ a person may wipe his hands with the napkin and let it lie on the table. Sabb. XXI, 3 מְקַנְּחִין בו you may wipe the table with it. Ib. 81ᵇ לקַנֵּחַ וכ׳ to wipe off (the posteriors) with &c. B. Bath. V, 10 הסיטון מקנח וכ׳ the wholesaler must cleanse (by rubbing) his measures once in thirty days; a. fr. Nithpa. נִתְקַנֵּחַto be wiped off. Ḥull. 36ᵃ בנ׳ הדם וכ׳ when the blood was wiped off between the cutting of one organ (סִימָן) and the other. ↗ expanded
קְנַח , Pa.קַנַּח ch. same. Lev. R. s. 28, end וקַנְּחֵיה, v. אֲזָא; a. e.—Ned. 10ᵇ מְקַנַּחְנָא, v. קְנַם.—[Y. Ab. Zar. III, 43ᵃ מתקנחא, read as Y. Orl. I, end, 61ᶜ מתקנתה, v. תְּקַן.] ↗ expanded
קָנַט (sec. r. of קוּט or קָטַט) [to cut; to shrink], v. קָנִיט. Hif. הִקְנִיט [ [to cut,] to vex, annoy, make angry. Midr. Till. to Ps. III בוכה אני שהִקְנַטְתִּי את אבא (ed. Bub. שהכעסתי) I weep because I provoked my father. Pesik. Shubah, p. 165ᵃ לא … לא הִקְנַטְנוּ אותו have we not provoked him to anger? have we not annoyed him? Ḥull. 122ᵇ; 55ᵇ, a. e. אל תַּקְנִיטֵנִי שבלשון יחיד וכ׳ do not weary me (with thy arguments), for I am teaching this as an individual opinion (not as an adopted rule); a. fr. to shrink, fail. Tanḥ. ed. Bub. Thazriʿa 4 נפשו מַקְנֶטֶת עליו (Ms. R. קניטה) his soul within him would faint (ed. Tanḥ. 3 מצירה).—V. קָנִיט. ↗ expanded
קְנַט , to loathe. Targ. Y. Num. XXI, 4 (h. text קצר); ib. 5 (h. text קוּץ). Pa. קַנֵּטto vex. Targ. Y. Ex. XXII, 20. Targ. Job XIX, 2 Ms. (ed. תנקט׳, corr. acc.). Af. אַקְנֵיטsame. Targ. Ps. LXIX, 6 מַקְנִיטַי (some ed. מקטיני, corr. acc.). Targ. Ruth I, 15 (h. text פגע). ↗ expanded
קִנְטִינָר (centenarium) (= centuria) [a number of acres of ground,] large court. Tosef. B. Bath. VI, 24 ק׳ אני מוכר וכ׳ if a man says, I sell thee a centenar, he must deliver to him an area of twelve (cubits) by twelve; B. Bath. 98ᵇ קנתיר (Ms. M. קנתור; Ms. H. קנתינר; Ms. R. קנטינר); expl. ib. תרבץ אפדני court for a villa. a hundred thousand sesterces, a weight corresp. to h. כִּכָּר; (abbrev.) קִנְטֵיר, קִנְטֵר, קִנְטְרָא, קִי׳. Targ. Y. Ex. XXV, 39 קנטנר. Ib. XXXVII, 24 קנטינר (Ar. קנטר). Targ. I Chr. XX, 2 קנטר, קנטינר ed. Lag. (ed. Rahmer קנטיניר, Var. קנטר). Targ. II Chr. XXIII, 11; a. e.—Bekh. 50ᵃ איכא … לקינטרא תיקלא there is a place where the centenarium is called tikla; B. Mets. 87ᵃ לקנטירא.—Pl. קִנְטִינָרִין, קִנְטֵירִין, קִינְטְרִין, קִנְטְרֵי, קִנְטְרַיָּא, קַ׳, קִי׳. Targ. Y. Ex. XXXVIII, 24; 25; 27. Targ. I Chr. XIX, 6; a. e.—Bekh. l. c. כל כסף … דכתובין ק׳ וכ׳ wherever ‘silver’ is mentioned in the Pentateuch, it means Sela, in the Prophets, litrae, in the Hagiographa, centenaria, except the silver mentioned in the transaction of Ephron (Gen. XXIII) where it means centenaria; B. Mets. l. c. דלא שקל מיניה אלא ק׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) he (Ephron) would not accept anything of him (Abraham) but centenaria; Yalk. Gen. 102; Gen. R. s. 58 קונ׳. Ex. R. s. 42, v. מֶסֶךְ. Lev. R. s. 28 עשרת … ק׳ דכספא the ten thousand hundredweights of silver (Esth. III, 9). Ib. בעשרה ק׳ worth ten centenaria; Pesik. Haʿomer, p. 71ᵇ; a. e. ↗ expanded
קִנְטֵר (cmp. קָנַט) [to sting,] to chide. Pes. 66ᵃ התחיל מְקַנְטְרָן בדברים he began to chide them with words; Y. ib. VI, 33ᵃ מקנתרן. Gen. R. s. 98. Cant. R. to IV, 7 מפני שקִינְטְרָן ולפי וכ׳ because he rebuked them, and as they took their father’s rebuke (in silence), they were allowed to be recorded side by side with Aaron &c.; Num. R. s. 13 שקִינְתְּרָן. Ib. בירך … ומְקַנְתֵּר וכ׳ he blessed the tribes (his sons) and chided Reuben &c.—Y. Sot. I, 16ᵈ bot. מבריחן … ומקנתרן בקלה would he let them escape (unrebuked) from the heavier sin, and rebuke them for the lighter? Y. Snh. VII, 24ᵈ bot. מבריחו … ומְקַנְתְּרוֹ וכ׳ you cannot forego his heavier offence, and rebuke (punish) him for the lighter; a. fr. Hithpa. הִתְקַנְטֵר, הִתְקַנְתֵּר,Nithpa. נִתְקַנְטֵר, נִתְקנְתֵּרto be rebuked. Sifré Deut. 1 נ׳ עלי ר"ע וכ׳ R. Ak. was rebuked on my account before R. G. &c.; Yalk. ib. 789. to make one’s self disagreeable; to vex. Num. R. s. 11 מִתְקַנְטְרִים לפניהם וכ׳ they (the angels of destruction) vex them (the wicked) and say, ‘no peace’ &c.; Yalk. ib. 711. ↗ expanded
קַנְטֵר Y. Yoma I, 38ᵈ top כד … מְקַנְטְרָה וכ׳ when he wanted to rebuke R. L. b. J., he used to say, ‘formerly (the Lord was) was with him’ (allusion to I Chr. IX, 20); Y. Meg. I, 72ᵃ bot. למקנתרה. Y. Maasr. III, end, 51ᵃ מְקַנְתֵּר לאילין וכ׳ chided those teachers of the Agadoth, and called the latter charm-books. Y. Sot. I, 16ᵈ bot. הוי היא דו מקנתר לון (not הרי) it is this for which he chides them (I Sam. II, 29); a. e. ↗ expanded
קַנְטָר (v. preced. wds.) a pronged tool, bit, or auger. Kel. XIV, 3 הק׳ של בנאי the builder’s ḳanṭar; Tosef. Kel. B. Mets. IV, 5 קַנְתּוֹר. ↗ expanded
קַנְטְרָן (v. preced. articles) a quarrelsome person, disputatious. Esth. R. to II, 5 וכי קנת׳ היה ועיבר וכ׳ was he (Mordecai) contumacious and one who disregards the king’s decree?—Pl. קַנְטְרָנִים, קַנְטְרָנִין, קַנְתְּ׳. Ned. 48ᵃ אנשי גליל ק׳ היו וכ׳ the Galileans were quarrelsome and wont to forswear enjoying benefits from one another. Naz. 49ᵇ מפני שקנת׳ הן וכ׳ because they are disputatious, and do not come to learn &c.; Kidd. 52ᵇ.—Cant. R. to VI, 11 אגוזים ק׳, v. קִטְּרוֹנִים. ↗ expanded
קני (cmp. Arab. ḳana) to be hot. Pi. קִינֵּא, קִנֵּא (b. h.) to be jealous; to envy. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1) לא קִנֵּאתִי בה I was not jealous of her; מפני מה קִנֵּאתָ לע"ז וכ׳ why art thou jealous of an idol in which there is no reality?; a. e.—Esp. ק׳ לאשתוto suspect one’s wife of unbecoming conduct; to accuse of faithlessness; to warn one’s wife. Sot. I, 1 המְקַנֵּא … מקנא לה על פי שנים he who suspects his wife … must bring charges against her based on a warning given in the presence of two witnesses. Ib. 2 כיצד מקנא לה אומר לה בפני שנים אל תדברי וכ׳ how must he warn her? If he says before two witnesses, do not speak (associate) with that man, and she does so, she is still permitted to him for marital life &c. Tosef. ib. I, 1 [read:] המקנא לאשתו מקנא על פי עד אחד וכ׳ (ed. Zuck. המְקַנֶּה, Var. מקנה) he who wants to proceed against his wife, must bring charges based on a statement of warning by one witness or on his own statement; Sot. 2ᵇ. Ib. 2ᵃ אסור לקַנְּאוֹת it is forbidden to warn one’s wife (in the presence of witnesses). Ib. 3ᵃ מותר לק׳ it is permitted &c. M. Kat. 18ᵇ (ref. to Ps. CVI, 16) שכל … קי׳ לאשתו ממשה every one of them warned his wife in jealousy of Moses. Num. R. s. 9 ע"י איש הוא מקנה אותה וכ׳ he may bring charges on the ground of suspicious conduct towards a man (human being) but not &c. Ib. בית רין מְקַנְּאִין להם וכ׳ (some ed. מְקַנִּין) the court takes proceedings in their (the husbands’) behalf &c.; a. fr. to arouse jealousy; to provoke. Meg. 15ᵇ קִנְּאַתּוּ במלך וכ׳ she (by inviting Haman) aroused against him the jealousy of the king and the jealousy of the (other) princes. Num. R. l. c. שהיא מְקַנְּאָה להקב"ה וכ׳ for she provokes the Lord and her husband; a. e. Hithpa. הִתְקַנֵּא,Nithpa. נִתְקַנֵּאto be jealous; to be incensed. Men. 109ᵇ נ׳ בו … בשמעי אחיו Onias was jealous of his brother Shimei. Snh. 105ᵇ בכל אדם מִתְקַנֵּא וכ׳ a man is envious of all except his son and his pupil. Meg. 13ᵃ מִתְקַנְּאָה, v. יָרֵךְ. Ab. Zar. 54ᵇ מפני מה מתקנא בעובדיה וכ׳ why is he jealous of (incensed against) those who worship it (the idol), and is not jealous of (takes no revenge on) itself? Meg. 19ᵃ מה … שנ׳ בכל וכ׳ what reason had Haman to take revenge on all the Jews?; a. fr. ↗ expanded
קְנֵי ch., v. infra. Pa. קַנֵּיto be zealous for; to be jealous; to suspect of unfaithfulness. Targ. Num. XI, 29. Ib. XXV, 11. Targ. Gen. XXX, 1. Targ. Num. V, 14; a. fr. to make jealous. Targ. II Esth. II, 19 קַנְּאָהּ וכ׳ (ed. קָנְאָה, ed. Vien. קָנְאָתָּהּ) make her jealous by marrying other wives. to warn one’s wife. Sot. 2ᵇ זמנין דלא ק׳ ואמר קַנָּאִי it may happen that he did not warn her and yet he may declare, I did warn her. Ib. וכ"ע ידעי דק׳ לה and all will know that he did warn her; a. fr. Af. אַקְנֵיto make jealous; to provoke. Targ. Ps. LXXVIII, 58. Targ. I Sam. I, 6, v. אַקְנָיוּתָא. Targ. Deut. XXXII, 16 (Y. I קְנוֹן, read: קַנּוֹן). Ib. 21; a. e. Ithpe. אִיקְּנֵי, אִקְּ׳to be jealous, incensed. Meg. 16ᵃ אי׳ בה … א׳ בי וכ׳ he (Haman) had a grudge against Vashti and put her to death, and now he has a grudge against me &c. Ib. 13ᵃ דמִיקְּנֵי ביה המן against whom Haman was enraged. Ib. 19ᵃ מה … דאי׳ וכ׳ what reason had Mordecai to be hostile to Haman?; a. e. ↗ expanded
קני ² (b. h.) [to establish,] (cmp. קום, Gen. XXIII, 17) to create; to acquire, own; to take possession. R. Hash. 31ᵃ (ref. to Ps. XXIV recited in the Temple on the first day of the week) על שם שק׳ והקנה וכ׳ because he (the Lord in establishing the world) took possession and gave (his creatures) possession (invested them with a fief), and became the sovereign of the world. Kidd. I, 1 האשה קוֹנָה את עצמה וכ׳ a wife acquires herself (becomes independent) when she receives her divorce &c. Ib. 20ᵃ כל הקוֹנֶה … כקונה וכ׳ whoever buys a Hebrew bondman creates, as it were, a master over himself. B. Mets. 75ᵇ הקונה אדון לעצמו he who creates a master over himself, expl. תולה נכסיו בנכרי who (in order to evade obligations) hangs his property on a gentile (pretends to be merely the agent of a gentile); (another explan.) הכותב נכסיו וכ׳ who transfers his property to his children during his lifetime. Gitt. 37ᵇ sq. (ref. to Lev. XXV, 45) אתם קוֹנִים וכ׳ you may buy (as a slave) one of them, but they cannot buy one of you, nor can they buy of one another. Ib. יכול לא יִקְנוּ זה את זה למעשה ידיו you may think, they cannot buy one another for the work (as long as the serf choses to be in the master’s power); ולא הם קוֹנִים … לגופו they cannot buy of one another a bodily slave (who requires formal manumission to be a freeman). B. Mets. 46ᵇ bot. מכור לי באלו ק׳ if one says, sell me (a certain object) for these (coins which I hold in my hand), he has bought (the sale is valid). Ib. IV, 1 הזהב קונה וכ׳, v. זָהָב. Ib. מעות הרעות קוֹנוֹת וכ׳ the delivery of cancelled coins effects the purchase of the valid coins. Ib. 47ᵇ מעות קונות the delivery of the purchasing money gives possession (no formal possession of the purchased object (מְשִׁיכָה) being required). Kidd. 22ᵇ הגבהה קונה lifting up the purchased object makes the sale binding; a. v. fr. to make sure; to obligate a person by a special symbolical act(קִנְיָן); to enter into an obligation by a special symbolical form. Gitt. 51ᵃ בשקָנוּ מידו when they (the court, witnesses &c.) made him obligate himself (that his widow should receive support from his estate); בשקנו לזו ולא קנו לזו when such an obligation was entered with reference to this (his wife’s case), but not with reference to that (his daughter’s case). B. Mets. 47ᵃ במה קונין … בכליו של קונה wherewith is the bargain made sure?… By handing over one of the garments (or any object) belonging to the purchaser; דניחא ליה לקונה דליהוי מקנה קונה וכ׳ for the purchaser likes the seller to obligate himself, in order that he may be sure to give him possession; a. fr.—Ib. 48ᵇ when he said to him, ערבוני יָקוּן (fr. קון = קנה) my earnest money shall serve to make the purchase sure.—Part. pass. קָנוּי; f. קְנוּיָה; pl. קְנוּיִים, קְנוּיִין; קְנוּיוֹת. Kidd. 16ᵃ עבד עברי גופו ק׳ והרב וכ׳ a Hebrew bondman is owned bodily (to the end of his term), and if the master allowed him a reduction of his time, his allowance is not legally binding (the slave not being able to acquire himself); ib. 28ᵃ; B. Kam. 113ᵇ. Gen. R. s. 86 (ref. to Gen. XXXIX, 1) הקנויין קונין וכל וכ׳ as a rule those who are owned make themselves owners (slaves enrich themselves by robbing their master), and all slaves cause decrease to their master’s house, but in this case ‘the Lord blessed &c.’ (ib. 5); Yalk. ib. 145 הקונין קונין (corr. acc.); a. fr.—Tosef. Ned. IV, 6 קונם … שאני קנוי the axe of which I am possessed be forbidden (v. קוֹנָם), i.e. I swear that I have no axe; Ned. 35ᵃ (Rashi שאינו ק׳ I swear that another axe is not owned by me).—[Y. Peah IV, 18ᵇ השעה קנויה, read: פְּנוּיָה, v. פָּנוּי.] Nif. נִקְנֶהto be acquired, owned, bought. Kidd. 20ᵃ (ref. to Lev. XXV, 14) דבר הנ׳ מיד ליד this refers to what is bought from hand to hand (movable goods). Ib. I, 1 האשה נִקְנֵית וכ׳ a wife can be acquired in three ways. Ib. 6ᵇ אין אשה נ׳ בחליפין a wife cannot be taken possession of by symbolical delivery (חֲלִיפִין). Ib. I, 3 עבד כנעני נ׳ בכסף וכ׳ a Canaanite slave is taken possession of (is considered owned) either by delivery of the purchasing money, or by a deed, or by undisturbed possession (חֲזָקָה). Ib. 5 נכסים שיש … נִקְנִין וכ׳ landed property is acquired by means of handing over the money &c., but movables cannot be acquired otherwise than by taking hold (מְשִׁיכָה). Ib. 22ᵇ תִּקָּנֶה בביאה let her be acquired (become his slave) by coition; a. fr. Hif. הִקְנָהto give possession, sell, transfer. R. Hash. l. c., v. supra. Snh. 81ᵇ ולמַקְנוֹ, v. קוֹנֶה. Keth. 82ᵇ אשה הִקְנוּ לו וכ׳ it is heaven that gave him a wife (through his brother’s death without issue); Yeb. 39ᵃ. B. Mets. 47ᵃ בכליו של מַקְנֶה, v. supra. Ib. 33ᵇ, a. fr. אין אדם מקנה דבר וכ׳ none can give possession of (sell) what does not yet exist (future crops &c.); a. fr.—Esth. R. introd. (ref. to Deut. XXVIII, 68 sq.) למה ואין קונה … ע"י שלא הִקְנִיתֶם אלה וכ׳ why ‘no purchaser’?… Because you have not transmitted ‘these words of the covenant’, for there is none among you making the five books of the Law his own (v. קוֹנֶה). ↗ expanded
קְנֵי ² Targ. Gen. XXXI, 18. Targ. Y. ib. XLVII, 23; a. fr.—Keth. 82ᵇ דקְנָאִי ודקָנִינָא which I have acquired (own), and which I may acquire in the future. B. Bath. 44ᵇ דאִיקְנֵי קנה וכ׳ if the document reads ‘that which I may obtain’ (shall be seizable for my debt), and be bought and sold again …, it cannot be seized; ib. 157ᵃ. Ib. 168ᵃ אסמכתא קַנְיָא, v. אַסְמַכְתָּא. B. Mets. 66ᵇ וא"ל קְנִי קְנֵי and he said to him, take possession (of the collateral, I shall not redeem it), he has obtained it. Ib. כל דְּאִי לא קָנֵי an obligation with an ‘if’ (conditional forfeiture) gives no title; a. v. fr.—Ḥull. 77ᵃ דקני, דקנא, דקנה, v. רִירָא. Af. אַקְנֵיto make one a bondman. Targ. Zech. XIII, 5. to give possession, sell. Targ. II Chr. XXI, 3.—B. Bath. 44ᵇ אי א׳ … אגב וכ׳ if he gave him possession of movable chattel by dint of immovables jointly sold (v. אַגַּב) &c. B. Mets. 72ᵃ אַקְנְיֵיה לבנו וכ׳ he signed it over to his minor son. Kidd. 7ᵃ מַקְנְיָא נפשה she may give possession of herself (become his wife); a. fr. Ithpe. אִיקְּנֵיto be obtained, acquired. B. Bath. 77ᵃ מִיקְּנִין (Rashb. מִיקְּנוּ), v. מִילָּא II. ↗ expanded
קָנֵי , constr. קְנֵי = h. קָנֶה, reed, stalk, branch, &c. Targ. Ps. LXVIII, 31 (some ed. קָנַיָּאpl.). Targ. Is. XIX, 6 (ed. Lag. קנה). Targ. II Kings XVIII, 21.—Targ. Ex. XXX, 23 (some ed. קנה).—Targ. Ez. XL, 3. Ib. XLI, 8 (not קָנַיָא). Targ. Ex. XXV, 31 (ed. Vien. קְנַה); a. fr.—Lev. R. s. 6 נטל חד קנה וכ׳ he took a cane and made a cavity in it into which he put those Denars; א"ל צור הדין ק׳ בידך וכ׳ he said to him, hold this cane in thy hand while I am being sworn; נסתיה לקָנֵיה וכ׳ he took his cane and knocked it to the ground &c.; Ned. 25ᵃ (the same occurrence before Raba). Ib. לאפוקי מק׳ דרבא to prevent such an occasion as occurred before Raba; Shebu. 29ᵃ. Ḥull. 111ᵃ ק׳ בקופיה, v. קוֹפָא II; a. e.—Pl. קָנִין, קָנַיָּא, קָנֵי. Targ. Ex. XXV, 33. Targ. II Esth. I, 2; a. e.—Ḥull. 53ᵇ על לביני ק׳ went among the reeds. Ib. 45ᵇ תלתא ק׳ הוו there are three branches (of the windpipe), one branches off towards &c.; a. e. ↗ expanded
קְנִיבָה (קָנַב) cutting, trimming vegetable; snuffing the wick. Bets. 22ᵃ ק׳ שרי Ar. (ed. קִנְבָּא, Rashi Ms. קִינְבָּא; Ms. M. קינסא; v. Rabb. D. S. a. l. note) to snuff (or trim) the wick is permitted (on the Holy Days). Sabb. 114ᵇ קְנִיבַת ירק trimming (stripping) vegetable. קניבת ירק (or קְנוֹבֶת) those parts of vegetables which are stripped off, refuse. Eduy. III, 3; Y. Ter. XI, 48ᵃ top. Tosef. Dem. IV, 4 קנו׳ י׳ שבגינה ed. Zuck. (Var. קני׳) the cut off portions of vegetables trimmed in the garden. Tosef. Ter. IX, 10 קְנוֹבוֹת (pl.); Tosef. Shebi. VI, 2; Y. ib. VIII, 38ᵃ top. Y. Pes. III, 30ᵃ. Midr. Till. to Ps. I [read:] לטבלא … וק׳ י׳ בתוכה a plate laid in with precious stones and jewels, and in it lie trimmings of vegetable (ed. Bub. נקיבת ירק, oth. ed. נקובות ידים); a. e. ↗ expanded
קְנִיבָה ² Y. Shebi. VII, 37ᵇ bot. ק׳ דירקא, v. preced. Y. Ḥall. IV, 60ᵃ top אית תמן קניבה אפריש מן קְנוּבְתָּה are the trimmings (of the parsnip) still there? If so, set (the T’rumah) aside from the trimmings. ↗ expanded
קְנִיגִי (corresp. to a form κυνηγευς = κυνηγός) hunter. Ḥull. 60ᵇ (Var. in Ar. גְּנִיגִי), v. בַּלִּיסְטָרִי. Gen. R. s. 32 א"ל נח ק׳ אנא said Noah to him, am I a hunter (that I should get these animals into the ark)?; Yalk. ib. 56. ↗ expanded
קְנִיגְיָא (κυνηγία) chase, hunt.—[Targ. II Esth. I, 2 וכל קניגייא, v. קֵינַי.]—B. Bath. 74ᵇ sq. עתיד גבריאל לעשות ק׳ עם וכ׳ in the future Gabriel shall arrange a chase of the Leviathan. ↗ expanded
קְנִיגְיוֹן (κυνήγιον, S.) the contest of wild beasts or of wild beasts with men (ludus bestiarius). Ab. Zar. 18ᵇ (ref. to Ps. I, 1) זה שלא עמד בקיניג׳ Ms. M. (ed. בקנגיון) that is he who does not stand as a spectator at bestial contests (arranged by the Romans). Ib. לא עמדתי בק׳ I do not attend the shows of &c.; Yalk. Ps. 613; a. e. the actors in the fights of the arena. Cant. R. to II, 5, v. בלטוורא.—V. קְנִיגִין. ↗ expanded
קְנִיגִיזְיָא f. (κυνηγεσία) same. Pesik. R. addit. s. 4 (ed. Fr. p. 201ᵃ קניניזא, corr. acc.); Pesik. Hashsh’mini, p. 191ᵇ קינגאי (Ms. O. קנגריא; Ar. s. v. טבריטי: קנוגיא, corr. acc. or קניגיא), v. טברוטי. ↗ expanded
קְנִיגִין (κυνήγιον) same, hunt, chase, beasts of chase. Esth. R. to I, 12 אין הרשע … מראה ק׳ דידיה היאך וכ׳ the wicked man does not leave this world before God shows his chase, (that is,) how he has been caught. Lev. R. s. 13 בהמות … הם ק׳ וכ׳ (not קניגון) Behemoth and Leviathan shall be the beasts of contest (the show) for the righteous in the hereafter, and whosoever abstains from witnessing the beast fights of the nations in this world, shall be admitted to see them &c.; Yalk. Sam. 161 קניגיון. ↗ expanded
קָנִיט (קָנַט) [shrinking,] fainting, sick. Tanḥ. Thazr. 3 ואין נפשו ק׳ עליו and its vitality is not impaired; ed. Bub. 4, v. קָנַט.—[Yalk. Prov. 932; Yalk. Lam. 998, v. נָקִיט.] ↗ expanded
קַנְיָיהʿĂlé Ḳanyah. Y. Ter. VIII, 46ᵇ bot. [read:] ר׳ יוחנן איקפח בע׳ ק׳ R. Joh. was robbed at A. Ḳ.; [comment.: בבַעֲלֵי ק׳ by the men of Ḳ.] ↗ expanded
קִנְיָןpurchase, ownership, right of possession. Gitt. 47ᵇ יש ק׳ לנכרי בא"י וכ׳ a gentile has the right of possession in Palestine inasmuch as his produces are exempt from tithes. Ib. קִנְיַן פירות כק׳ הגוף דמי the acquisition of usufruct is like the acquisition of the soil itself (and the Jewish owner of the usufruct has to offer the first fruits as if he were the owner of the land). Gitt. I, 6 מפני שהוא קִנְיָנוֹ (Y. ed. קִנְיָינוֹ) because he (the slave) is his property. Esth. R. introd. (ref. to Lev. XXV, 45) אתם יש לכם ק׳ וכ׳ you have the right of possession (of slaves) of the nations, but the nations have no right of possession of you, v. קָנָה; a. fr. property, esp. cattle. Num. R. s. 22 הפרישו … בשביל קִנְיָנָם they separated themselves from their brethren for the sake of their cattle; a. e. affirmation, making sure; symbolical form of making an agreement binding, by handing over an object from one to the other of the contracting parties (v. קָנָה 2). B. Bath. 40ᵃ ק׳ בפני שנים ואינו … כתיבו an agreement by symbol is made in the presence of two (forming a court), nor is it then necessary to say, ‘write’, i.e. a document is made out without special authorization. Ib. סתם ק׳ לכתיבה עומד an agreement by symbol, unless otherwise stipulated, is intended to be written out. Ib. 3ᵃ ק׳ דברים בעלמא חוא it is merely an agreement on words (no transfer of a tangible object being agreed upon); a. fr.—Pl. קִנְיָנִים, קִנְיָנִין, קִנְיָי׳. Pes. 87ᵇ אחד מארבעה ק׳ שקניתי בעולמי one of the four possessions which I own in my world. Sifré Deut. 309 (ref. to Deut. XXXII, 6) ק׳ אתם לי וכ׳ (not זקנים) you are to me an acquired property, and not an inheritance. Ab. ch. VI; a. e. ↗ expanded
קִנְיָן ²possession, esp. cattle. Targ. Gen. XIV, 11, sq. (h. text רכש). Targ. O. ib. 19; a. fr.—Sot. 34ᵇ עבדא רעיא ושמן ק׳ it (the soil) produces pasture, and the cattle grows fat on it.—Pl. קִנְיָנִין, קִנְיָי׳, קִי׳. Targ. Ez. XXXVIII, 12, sq.; a. e. agreement by symbol, the object exchanged to make the agreement binding. Targ. Ruth. IV, 7, sq. ↗ expanded
קְנִישְׁקִין (comp. of קָנֵי, a. שקי) drinking tubes, a cup with tubes for several persons to drink from. Sabb. 62ᵇ (expl. מזרקי, Am. VI, 6) חד אמר ק׳ one authority says, it means ḳ’nishḳanim. Ib. שתה בק׳ וכ׳ he drank from ḳ., and he (Rabbah) did not object to it (as an enjoyment forbidden after the destruction of the Temple). Ab. Zar. 72ᵇ ק׳ שרי it is permitted to drink from ḳ. at the same time with a gentile. ↗ expanded
קַנְכֵּירִי (corresp. to κέγχρη = κέγχρος) a small kind of diamond. Targ. O. Ex. XXVIII, 19 (h. text לשם). ↗ expanded
קַנְכִּירִינוֹן m. (κέγχρινον) same. Targ. Y. I Ex. XXVIII, 19. ↗ expanded
קְנַם [to make firm, v. קוֹנָם, קִנָּמוֹן, קִינוּמָא.] Pa. קַנֵּםto make a vow of abstinence by using the verbקנם (as a substitute for קוֹנָם, itself a substitute for קָרְבָּן). Ned. 10ᵇ היכי דמי … מְקַנַּמְנָא וכ׳ like what are substitutes of substitutes of vows?… M’ḳannamna, m’ḳannaḥna, m’ḳannasna↗ expanded
קנמיא , registered in Ar. as quot. fr. Lam. R. and unexplained, ק׳ דמרי ביתא, prob. a misreading for קומיה, in Lam. R. to I, 1 רבתי, where editions have קומיה גברא. ↗ expanded
קָנַן (b. h.) to put up, build (cmp. כָּנַן).—Denom. קֵן. Pi. קִנֵּן, קִינֵּן (denom. of קֵן) to build a nest, to nest. Y. Peah VII, 20ᵇ top; Keth. 111ᵇ, v. לֶפֶת. Cant. R. to II, 14 ומצא … מְקַנֵּן and found there a serpent nesting; a. e.—Part. pass. מְקוּנָּן. Yalk. Gen. 62 (Gen. R. s. 37 מְכוּנָּן), v. כָּנַן. ↗ expanded
קָנַס (sec. r. of קס, v. קסס) [to cut,] (cmp. גזר) to decree; to fine, punish. B. Bath. 75ᵇ top קָנַסְתִּי מיתה על וכ׳ I decreed death over Adam. Num. R. s. 18 אין קוֹנְסִים אלא וכ׳ none are punished below twenty years of age, v. עָנַשׁ. Gen. R. s. 20, beg. למה הייתם קוֹנְסִין את בני why did you fine (confiscate the property of) my children?; Yalk. Ps. 888; a. fr.—Esp. to decree a penalty beyond the strict law. B. Mets. 72ᵃ, a. e. שטר … קונסין אותו וכ׳ if interest is stipulated in a document, we fine him (the creditor) so that he cannot collect either the principal or the interest. B. Kam. 30ᵇ קָנְסוּ גופן משום שבחן they decreed the forfeiture of the objects themselves on account of the illegitimate gain intended. Sabb. 3ᵇ, a. e. קָנְסוּ שוגג אטו וכ׳, v. אָטוּ. B. Kam. 38ᵇ קנס הוא שקנס וכ׳ (not שקניס) R. M. put a penalty on their property (declared their goods eventually unclean). Ib. הכי נמי נִקְנוֹס let us also fine (the Samaritan woman, by disallowing her the fine due for seduction). Yeb. 86ᵇ קנסו לוים במעשר they punished the Levites by depriving them of the tithes (in favor of the priests); a. fr. Nif. נִקְנָסto be decreed (as a punishment). Erub. 18ᵇ כיון שראה שנִקְנְסָה מיתה וכ׳ when he (Adam) perceived that through his fault death was decreed (over the human race), he fasted &c. ↗ expanded
קְנַס , to fine, punish. Y. B. Kam. VIII, end, 6ᶜ וקַנְסֵיה ליטר דדהב he fined him one litra of gold. Bab. B. Kam. 30ᵇ לאלתר קַנְסִינָן וכ׳ do we fine him (decree the forfeiture of the material deposited in the street) at once, or when he derives the intended benefit? Sabb. 3ᵇ מי קַנְסוּהָ רבנן לאהדורי וכ׳ do the Rabbis punish him by forbidding him to withdraw his hand? Ib. בשוגג לא קנסוה וכ׳ if he did it by mistake, the Rabbis do not punish him. Ib. ליקנסוה רבנן let the Rabbis punish him (by forbidding him to withdraw his hand)!; a. fr.—B. Mets. 72ᵃ קנסינן התירא וכ׳ we decree the forfeiture of the legitimate claim (the principal) on account of the illegitimate (the interest; a. e.). Pa. קנֵּסsame. Targ. Y. I Ex. XV, 25 דמְקַנְסֵּי (not דמִקְנְסֵי). Ithpa. אִתְקַנַּס,Ithpe. אִתְקְנַסto be punished, fined, condemned. Targ. Y. Num. XXXV, 25. Targ. Y. I Deut. XXXII, 50. to be assessed for fine. Targ. Y. Ex. XXI, 22 מתקנסא יתקנס וולדא the lost embryo must be paid for according to assessment (h. text ענוש יענש). ↗ expanded
קְנָס (preced.) fine, penalty, esp. the fine for seducing a girl (Deut. XXII, 29). B. Kam. 38ᵇ, v. קָנס. Keth. 43ᵃ top, a. e. מודה בק׳ פטור he who confesses an act with which a fine is connected, is exempt from the fine; ib. 42ᵃ; Shebu. V, 4 אינו משלם ק׳ על פי עצמו none needs to pay a fine on his own confession (if he cannot be convicted otherwise). Keth. l. c. (in Chald. dict.) ק׳ הוי it is the case of a fine, opp. ממונא the case of a real debt or indemnity. Ib. bot. יצאו אלו שהן ק׳ exclude those cases which concern only a fine, opp. ממון. Ib. III, 1 יש להן ק׳ a fine is due for seducing them. Ib. 29ᵃ יש לה מכר ואין לה ק׳ she can be sold (by her father), and no fine is due for her seduction. Ib. III, 8 כל … מכר אין ק׳ wherever sale can take place, there is no fine for seduction. Ib. 3 קְנָסָהּ לעצמה the fine for her seduction belongs to herself (and not to her father); a. fr.—Pl. קְנָסוֹת. Snh. 8ᵃ דיני ק׳ בכמה how many judges are required for the adjudication of a fine? Keth. 43ᵃ; a. fr.—[קנסות, Zeb. 88ᵇ ed., v. קוֹלָס.] ↗ expanded
קְנָסָא Targ. Y. Ex. XXI, 30 (h. text כפר). Targ. Y. Num. XV, 32 ק׳ דשבתא the penalty for violating the Sabbath laws.—Snh. 3ᵃ; B. Kam. 15ᵃ, v. מָמוֹנָא. Keth. 29ᵇ בני ק׳ persons for whose seduction a fine is due. Pes. 29ᵃ; 30ᵃ ר"ש ק׳ קניס וכ׳ R. S. (in declaring leavened matter kept over Passover forbidden even after Passover) imposes a penalty, because the person has transgressed the law &c. Yeb. 86ᵃ ק׳ לעניים the penalty (the forfeit of the tithes decreed over the Levites) was to benefit the poor; a. fr.—Pl. קְנָסִין, קְנָסַיָּא. Targ. Y. I Ex. XV, 25.—Y. Yeb. XIV, beg. 14ᵇ עוד היא באילין ק׳ she is still subject to those penalties (that she must leave both husbands). ↗ expanded
קנסודס a sort of sandals with heels (prob. named after a place in Babylonia, cmp. קנשרין, v. קֵן, ch., end). Y. Yeb. XII, 12ᶜ bot. תמן אמרין כגון אילין ק׳ there (in Babylonia) they say, like those ḳ. ↗ expanded
קַנְקָל (cancellus, κίγκλις) any reticulated object, a perforated vessel for fumigation. Deut. R. s. 10 (ref. to Is. LV, 3) האזן לגוף כקי׳ לכלים the ear is to the body what the fumigating vessel is to garments; שכן הקי׳ כמה כלים וכ׳ as many garments are put on the ḳ. and all are fumigated, so there are 248 limbs in man, and all live through the ear (by listening to the word of God); Pesik. Shim’ʿu, p. 117ᵃ קנקל; Yalk. Jer. 264, a. Yalk. Is. 341 קנקן.—Kel. XXII, 10 קנקילין שיש בה … כסות f. (Bab. ed. קנקילן … כוסות, corr. acc.) a fumigating vessel with a receptacle for garments. latticed gate or bar. Y. Sabb. V, beg. 7ᵇ קִינְקִילוֹן גורר a latticed gate which drags along on the ground when opened; Y. Erub. X, 26ᵇ bot. קנְקִילוֹן גודר; Tosef. ib. XI (VIII), 13 קַנְקַלִּין הגוררין Var. (ed. Zuck. קנקנין); Erub. 101ᵃ קנקן הנגרר.—Esp. pl. קַנְקַלִּים, קַנְקַלִּין, קַנְקִילִּ׳, קִינְ׳screens, bars of the court of justice, of idolatrous temples, &c. Gen. R. s. 78 (ref. to Gen. XXXIII, 3) הוי … משבעה קי׳ וכ׳ consider thyself as if placed behind seven bars and sitting as judge &c. Y’land. to Lev. XIX quot. in Ar. המולך … קנקלים וכ׳ how was the Moloch worship arranged? There was an idol behind seven enclosures &c. Y. Orl. I, end, 61ᶜ הכניסה לפנים מן הקנקי׳ when he brought it (the egg) behind the enclosures of the idolatrous temple; Y. Ab. Zar. III, 43ᵃ הקנקל׳. Ib. 42ᵈ bot. כל שהכניסו … הק׳ אסרו whatever one brings within the enclosures one makes forbidden (as an object dedicated to idolatry). Ib. II, 41ᵇ ע"ז שאין לה ק׳ … ידון לשם ק׳ if an idolatrous temple has no bars, the whole building is considered as bars (whatever is brought within the premises, is forbidden). Cant. R. to III, 4, v. צְנִיעוּת. Lev. R. s. 19, end דרך ק׳ שלשלוה לו they let her down to him over the bars; a. e.—Y. Snh. X, 28ᵈ top, v. קֶלַע III. ↗ expanded
קַנְקַלgrating, network. Targ. Y. I Ex. XXVII, 4; (Y. II קלקל; h. text מכבר). Ib. 5; a. e.—Pl. קַנְקַלֵּי. Ib. XXXVIII, 30 (with sing. meaning). pl. קַנְקְלִין, קַנְקְלַיָּא, קִי׳lattice-work, bars, enclosures. Lam. R. to I, 5 יהבוניה לגיו … ק׳ they put him within the seven bars (showed him royal honors). Pesik. B’shall. p. 86ᵇ כאילין קינקילייא the piles of water in the Red Sea between which the Israelites passed were like those latticed bars; Yalk. Sam. 152 קנקיליא; a. e.—Y. Shebi. II, 34ᵃ (expl. תִּרְמֵל) עבדון קנקולין (corr. acc.) when the bean plants begin to form gratings (the stalks being closely interwoven; cmp. קְלִיעָה a. עָבוֹת). ↗ expanded
קַנְקְלָטִין (sub. מִלִּין; cancellatus) grating or network (in weaving, moulding &c.). Y. Sabb. VII, 10ᶜ ↗ expanded
קַנְקָן 1 (קָנַן) a cylindrical vessel let into the ground of the cellar (v. Sm. Ant. s. v. Dolium), in gen. wine- or oil-vessel. Ab. IV, 20 אל תסתכל בק׳ וכ׳ look not at the vessel but at what it contains; יש ק׳ חדש וכ׳ many a new vessel is full of old wine (many a young man is a fine scholar) &c. Koh. R. to VII, 28 ק׳ … מקַנְקַנּוֹ וכ׳, v. infra. Gen. R. s. 85 נטלו ק׳ אחד וכ׳ they took one cask in the cellar &c.; החזירו את הק׳ למקומה (read: למקומו) put the cask back into its place. Y. Succ. I, 52ᵇ bot. כמשלח … וקַנְקַנָּהּ like one sending to his neighbor a cask of wine and the storage vessel with it (making a present of both); Gen. R. s. 13; Yalk. Ps. 882. Y. Bets. IV, beg. 62ᵇ מביאה על גב קנקנה he brings the load of wine in its original vessel (not bottle-wise); a. fr.—Pl. קַנְקַנִּים, קַנְקַנִּין. Gen. R. s. 32 היוצר … בודק ק׳ מרועעים וכ׳ the potter does not try (knock at) the defective vessels …, but he tries the sound (so God tries not the bad but the good men). Keth. XIII, 4 והודה בק׳ but admits that he owes the (empty) vessels, v. כַּד II. Ib. 108ᵇ יש בלשון הזה לשון ק׳ the expression ‘vessels of oil’ includes vessels, i.e. one who claims vessels of oil claims not only a certain quantity of oil, but also the vessels. Koh. R. to VII, 28 צפה הקב"ה בכל הק׳ ולא מצא וכ׳ the Lord looked at all vessels (fit to receive the Law), and found none better pitched than that of Moses &c.; a. fr. (cmp. קֶנֶת, a. מָנָא) coulter. B. Mets. VI, 4 (80ᵃ).—[Erub. 101ᵃ ק׳ הנגרר a plough used as a bar, Rashi; v. next w.] ↗ expanded
קַנְקַנָּא I, vessel. B. Bath. 22ᵃ פוק תהי ליה בקַנְקַנֵּיה go and smell at his vessel, i.e. examine his mental capacity; a. e. coulter, plough. Y. Ber. II, 5ᵃ top שרי … קַנְקַנָּיךְ וכ׳ untie thy ox and untie thy plough, for the Temple has been destroyed; קטור … קנקניך וכ׳ tie thy ox and tie thy plough, for king Messiah was born; Lam. R. to I, 16 Ar. (ed. פדנך). ↗ expanded
קְנָת (b. h.) pr. n. pl. Kenath, on the east of the Jordan (v. Hildesh. Beitr., p. 49 sq.). Y. Shebi. VI, 36ᶜ (not קנח); Tosef. Shebi. IV, 11 (v. ed. Zuck. note); Sifré Deut. 51; Yalk. ib. 874 יינקת (corr. acc., or קוּנְתְּיָיה). ↗ expanded
קֶנֶת (v. קָנַן; cmp. קַנְקַן I) [that which is inserted,] handle, helve. Macc. II, 1 מקַנְתּוֹ Ar. (or מקַנָּתוֹ fr. קַנָּה; ed. מקַתּוֹ, v. קַתְּ).—Pl. קַנְתּוֹת. Y’lamd. to Lev. XIX quot. in Ar. ק׳ של רמחים וכ׳ handles of spears and knives.—[Kel. XV, 1 R. S. Vers., v. קִיסְטָה.] ↗ expanded
קַנְתָּא Y. Naz. I, 51ᵇ אורהיה … ק׳ דכולבא וכ׳ man is in the habit of saying, ‘the handle of an axe’; does any one say, ‘the axe of the handle’?, i.e. in making a vow one begins with the word שבועה, but does not place it at the end; Y. Ned. II, 36ᵈ top.—V. קַתָּא↗ expanded
קַסְגַּלְגָסḲasgalgas, a contraction of Caius Caligula, the Roman emperor. Tosef. Sot. XIII, 6 ed. Zuck. (Var. גס קלגוס, גסקלנוס), v. גַּיּוּס. ↗ expanded
קַסְדָּא (cassis, -idis) casque, helmet. Sabb. VI, 2 (expl. ib. 62ᵃ סַנְוַורְתָּא). Kel. XI, 8 (Ar. ed. Koh. קַסִּידָא). Tosef. Kel. B. Mets. III, 1. Ex. R. s. 15 כדי ללבוש ק׳ ושריון וכ׳ strong enough to wear helmet, mail and (carry) arms.—Pl. קַסִּידִין. Y’lamd. to Gen. III, 22, quot. in Ar. (ref. to כרבלתהון) אלו הק׳ that means the helmets. ↗ expanded
קִסְוָהmarked measure, esp. vessel for libation. Snh. IX, 6 הגונב את הק׳ (Y. ed. הקסווא) if one steals the ḳisvah, expl. ib. 81ᵇ מאי ק׳ כלי שרת (Ms. M. קיסווא) ḳ. means service vessels (ref. to Num. IV, 7); Y. ib. IX, end, 27ᵇ, v. קִיסְטָא II. Bab. ib. 82ᵇ. Tosef. Zeb. I, 12 היין שניסכו בקיסוא וכ׳ ed. Zuck. (Var. בקסווה) if wine for libation was poured into the ḳ. and thence into a hin measure.—Pl. קִסְוָואוֹת, קִשְׂוָו׳. Succ. 48ᵇ שני קס׳ וכ׳ (sub. מיני) ed. Pes. a. oth. (Ms. M. 1 קִשְׂוָא׳; Ms. M. 2 קְסָאוֹת; ed. קשוו׳) two sets of bowls were there, one for water, and one for wine libations. ↗ expanded
קַסְוָוא —Pl. קַסְוָותָא, קַסְוָ׳, קַשְׂ׳. Targ. O. Ex. XXV, 29 (Y. קַשְׂ׳). Ib. XXXVII, 16. Targ. O. Num. IV, 7 קַסְוַת constr. ed. Berl. (oth. ed. a. Yer. קַסְווֹת). Targ. I Chr. XXVIII, 17. ↗ expanded
קָסוֹמָא (קְסַם) charmer, diviner.— Pl. קְסוֹמַיָּא. Targ. Y. Gen. XXII, 21 (not קְסוּ׳). Targ. Y. I Deut. XVIII, 10 (Y. II לאקסומי, read: לא קְסוֹמֵי). Targ. Y. ib. 14 קיסומי (corr. acc.).—V. קַסָּמָא. ↗ expanded
קסוסטבן (pl. of ξεστός or of sextarius, transposed) sextarii (one sextarius = 1/16 of a modius). Y. B. Mets. V, 10ᶜ bot. כגון אילין … מתרתין ק׳ … ק׳ as those who advance the money with which to buy to those who sail to (do business at) the races, at a share in the profits of two or three sextarii for each modius; v. קָלִיט. ↗ expanded
קסוסנון (a corrupt. for קְסוּנְטוֹן, transpos. of סקונטון) Saguntum in Spain. Y. Keth. II, 26ᶜ bot. אפי׳ עידיה בק׳ תמתין even if her witnesses are as far away as Saguntum, she must wait (cmp. B. Bath. III, 2, quot. s. v. אִסְפַּמְיָא). ↗ expanded
קסטל , Lev. R. s. 19 ק׳ מלכים Ar., read with ed. טרסקל נקוב. ↗ expanded
קַסְטְלִין (castellum, καστέλλιν S.) fort, castle. Y. Ab. Zar. III, 42ᶜ נפל ק׳ דטיבריא (ed. Krot. קסיטולין, corr. acc.) the castle of Tiberias fell in (burying the idol placed therein). reservoir. Tosef. Mikv. IV, 6 ק׳ המחליק מים וכ׳ a reservoir which distributes water (in pipes) in the cities. ↗ expanded
קַסְטְרָא (castra, pl.) fortification, military camp. B. Kam. 98ᵃ היו לו מעות בק׳ או וכ׳ if one has money deposited in the (Roman) camp or in the (forts of the) king’s Mountain. Num. R. s. 12 (expl. מצודתי, Ps. XCI, 2) ק׳ דירי my fortification; Midr. Till. to Ps. l. c. (not קסטרי). Lam. R. to III, 7 זה ק׳ של פרסיין (read: רומיים) this alludes to the camp of the Romans; Yalk. ib. 1037 קנטרה (corr. acc.). Deut. R. s. 1 (expl. נציבים, II Sam. VIII, 6) ק׳ (not קסטרס); a. e.—Pl. קַסְטְרָאוֹת, קַסְטְרָיוֹת. Tosef. Ohol. XVIII, 12 הק׳ והלגיונות the dwellings in forts and in the (camps of the) legions. Lev. R. s. 1 היו … אהליות וק׳ they would have surrounded it (the Tabernacle) with tents and forts (to protect it); Cant. R. to II, 3; Num. R. s. 1; a. e.—V. גַּסְטְרָא.—2) pr. n. pl. Castra, near Haifa (Castellum peregrinum). Cant. R. to II, 2; Lam. R. to I, 17 as hostile as ק׳ לחיפה Castra to Haifa.—V. קַצְרָא III. ↗ expanded
קַסִּיטְרָא (κασσίτερος, cassiterum) tin. Targ. Y. I Num. XXXI, 22, Targ. Y. II, Num. XXXI, 22 קסטירא, קיסטרא (corr. acc.; h. text בדיל).—Tanḥ. Shof’ṭim 14 כלי זין קסטיא (corr. acc.) tinplated armor (v. Sm. Ant. s. v. Stamnum). ↗ expanded
קַסִּיטְרוֹן m. same. Y. Snh. VII, 24ᵇ bot. (expl. בעץ) אבר וקסטיטיריון מעורבין (corr. acc., or קַסִּיטִירוֹן) lead and tin mixed. Tosef. Kel. B. Kam. VII, 7 אין מקיפין בק׳ וכ׳ you must not make a rim of tin, because &c., v. פָּתִיל. Ib. III, 4 ועשאה בבעץ ובקנטרין (corr. acc.) and mended it with tin or cassiterum (v. בַּעַץ); ib. B. Mets. I, 8. Tosef. B. Bath. V, 9 של בעץ ושל אבר ושל קסטירון ed. Zuck. (oth. ed. קיספורון, corr. acc.) weights of tin, or of lead, or of cassiterum; B. Bath. 89ᵇ גיסטרין, v. גַּסִּיטְרוֹן. ↗ expanded
קְסִיָּיה (קסי = כָּסָה II) [cover, protection,] a sort of glove for laborers. Kel. XVI, 6 (ed. Dehr. קְסִיָּה). ק׳ של שלחנות table cloth, a sheet spread over the set table to protect it from flies &c. Makhsh. V, 8 קסיה ed. Dehr. (ed. קסיא); [Ar.: vessels, cmp. קִסְוָה,—which, however, does not suit the context]. ↗ expanded
קסילופונוס (comp. of ξύλον a. φάνος, a compound not otherwise recorded) a torch made of wooden staves, esp. of vines. Pesik. Ḳumi, p. 144ᵇ sq. עתידה … לעשות ק׳ וכ׳ (ed. קסילפנוס, Ms. O. כסיל פנים, corr. acc.) in the future Jerusalem shall be a torch for the nations, and they shall walk by its light (ref. to Is. LX, 3); Yalk. Is. 359 only פָּנָס; Midr. Till. to Ps. XXXVI, 10 (missing in ed. Bub.) מטרפולין (corr. acc.). Koh. R. to I, 9 פעם אחת … ק׳ אחד משלכם (ed. קסלפנוס, ניס …) once the (Roman) government sent word to our teachers, ‘send us one of your torches.’—Pl. קְסִילוֹפַנְסִין. Ib. [read:] אמרו כמה ק׳ יש להם והם מבקשין ממנו קסילופנוס אחד כמדומין וכ׳ (strike out כמה מקות פנסין יש להם, as a corrupt Var. Lect., and כמה אבנים טובים ומרגליות יש להם as an erroneous gloss) they said, they have ever so many torches, and they ask us for one torch? It seems to us, they mean one enlightening the countenances of men with his learning. ↗ expanded
קָסַם (b. h.) to cut, carve. Snh. IX, 6 המקלל בקוֹסֵם (Y. ed. בקַסָּם) he that curses (his neighbor) invoking God as ‘a carver’ (instead of creator ex nihilo); expl. ib. 81ᵇ יכה קוֹסֵם את קוֹסָמוֹ (Ms. M. את קוסו, emended קוסמו, Ar. קִסְמוֹ, קִיסְמוֹ) may the carver strike his carving; anoth. explan. יכהו קוסם לו ולקונו ולמקנו may the carver strike him (euphem. for thee), himself (thyself) &c., v. קָנָה; Y. ib. IX, end, 27ᵇ, v. קַיְינָא. to decide (cmp. גָּזַר). Ḥag. 14ᵃ (ref. to Is. III, 2) קוסם זה מלךḳosem means king (with ref. to Prov. XVI, 10); Yalk. Is. 261. (v. קֶסֶם) to divine. Sifré Deut. 171 איזהו קוסם זה האוחז וכ׳ who is a ḳosem? He that seizes his staff (and measuring it fist-wise says), shall I or shall I not go? (ref. to Hos. IV, 12); Yalk. Deut. 918. Snh. 106ᵃ (ref. to Josh. XIII, 22) קזסם נביא הוא a charmer? is he not a prophet? בתחלה נביא ולבסוף קוסם at first a prophet, and in the end a charmer. Num. R. s. 20 (ref. to Num. XXII, 7) הוליכו … קסמים שהיו קוֹסְמִין בהן they carried with them all kinds of divining implements with which people divine. Koh. R. to XII, 7 לִקְסוֹם קסמים, v. קֶסֶם; a. e. Pi. קִסֵּםto divine. Midr. Till. to Ps. LXXIX, beg. עמד לו מְקַסֵּם וכ׳ he stood up and divined to find out whether or not to go up. Nithpa. נִתְקַסֵּם , v. קִרְסֵם↗ expanded
קְסַם 1to cut, chip. Y. Shebi. II, 34ᵃ וקַסְמָהּ בידיה וכ׳ he chipped it (their argument) with his hand, i.e. made a motion with his hand to indicate his dissent (and said) &c. to divine. Targ. Ez. XXI, 26. Targ. Deut. XVIII, 10 קָסֵים ed. Berl. (oth. ed. קָסֵם, incorr. קוֹסֵם); a. e.—Gitt. 68ᵇ חזי … קָסֵים אחיך saw a diviner who was divining, and laughed (at him). Ib. לִקְסוֹם … תותיה let him divine what is under him. ↗ expanded
קֶסֶםpreced.) chip, carving, v. קָסַם.—Pl. קְסָמִים, קְסָמִין, v. קִיסָּם. decision, esp. decision by lot or sign, divination, augury; means or tools of divination.—Pl. as ab. Lam. R. introd. (R. Josh. 2) התחיל קוסם ק׳ he began to make divinations (by throwing arrows &c.); Koh. R. to XII, 7 לקסום ק׳. Num. R. s. 20, v. קָסַם. Ib. שידעו בק׳ שלהם וכ׳ they knew that there was no profit in their divining signs; a. fr. ↗ expanded
קְסַם 2decision. Targ. Prov. XVI, 10. divination, divining tools. Targ. Ez. XXI, 26 (ed. Wil. קֶסֶם); 27; a. e.—Pl. קִסְמִין, קִסְמַיָּא, קֻ׳, קוּ׳, קִי׳. Targ. Deut. XVIII, 10 (Y. II קַסְ׳). Targ. Y. Gen. XXX, 27. Targ. Y. I Deut. XVIII, 14 (Y. II, v. קַסָּמָא); a. fr.—Y. Maasr. III, end, 51ᵃ, v. קַנְטֵר. ↗ expanded
קַסָּם (קָסַם) carver. Snh. IX, 6 Y. ed., v. קָסַם. Cant. R. to V, 14 כל מי שנעשה ק׳ וכ׳ he that makes himself a carver (skilful worker) in the words of the Law shall finally become a king (leader) through them (with ref. to Prov. XVI, 10). [Ib. שנעשה בהם ק׳ some ed., read: סַפִּיר; v. Matt. K. a. l.] ↗ expanded
קַסָּמָא (קְסַם I) diviner, charmer. Targ. Josh. XIII, 22 (not קִ׳).—Gitt. 68ᵇ, v. קְסַם I.—Pl. קַסָּמַיָּא, קָסָ׳, קָסְ׳, קוֹסְ׳. Targ. O. Deut. XVIII, 14 (Y. II קִסְמֵי, corr. acc.).—Targ. Zech. X, 2. Targ. I Sam. VI, 2; a. fr. ↗ expanded
קָסַסPolel) to cut, v. קְסָסָה.—[Y. Ber. VI, 10ᵇ top הקוֹסֵס את החטים Ar., ed. הכוסס, v. כָּסַס.] (of wine) to bite, have a pungent taste, be sourish. Y. Pes. II, end, 29ᶜ היה לו יין קוֹסֵס וכ׳ had a sourish wine, and he put barley into it that it might become sour (vinegar). Tosef. B. Bath. VI, 6 if one sells a cellar full of wine, מקבל … קוֹסְסוֹת למאה he (the purchaser) must accept ten casks of pungent wine for every hundred. Maas. Sh. IV, 2 היין שקסס Ms. M. (Y. ed. שקִיסֵּס; ed. שקרם, Var. שהִקְסִיס) wine that has turned sourish; a. fr. Pi. קִיסֵּס ; Hif.הִקְסִיס, v. supra. ↗ expanded
קְסָסָה , pl. קְסָסוֹת (preced.) lumps, balls (cmp. קְזוֹזוֹת). Naz. 65ᵃ נוטל את הקיסמין ואת הק׳ he takes up the chips (of the coffin) and the lumps of earth (formed by congealed blood and secretions from the decaying body) &c. ↗ expanded
קסרין , Koh. R. to VII, 11 ראש ק׳, a gloss expl. ממונה על האוצרות, prob. meant for קַסְטְרִין; perh. for סִיקָרִין. ↗ expanded
קְסִרְקִיטוֹן (exercitus, ἐξέρκετον, S.) army. Lam. R. introd. (R. Naḥm.) (ref. to Is. XXIX, 1) קריה … דוד לק׳ שלו the city which David built for his army; Yalk. Is. 302 קיסרקיסון (corr. acc.). Cant. R. to VIII, 13 נטל קצרקטין שלו וכ׳ (read: קְצִרְקְטוֹן) he took his entire army and his servants (cabinet) &c. ↗ expanded
קְעִילִית (denom. of קעילה) of Keilah, a town in the lowland district of Judæa. Yoma 76ᵃ, a. e. דבילה ק׳, v. דְּבֵילָה. Y. Bicc. III, beg. 65ᶜ בקש … נאמר אם היתה ק׳ וכ׳ if one wants to bring (as first fruits) pressed figs, shall we say, if they are from Keilah, he may, if from Bozrah, he dare not? ↗ expanded
קִעְקֵעַ 1 (onomatop.) to cackle; to call hens by imitating their cackling. Kidd. 31ᵃ (sarcastically) הטל … וקַעְקֵעַ להן וכ׳ put water in a bowl and call them as you do hens. ↗ expanded
קִעְקֵעַ 2 (transpos. of עקעק, v. עוּק; cmp. גִּעְגֵּעַ) to engrave (cmp. חָקַק); to etch in. Macc. III, 6 כתב ולא ק׳ ק׳ … וִיקַעְקֵעַ if he writes (on his skin) but makes no impression, or makes an impression but does not write, he is not guilty (of trespassing the law, Lev. XIX, 28) until he writes and stamps with ink &c.; Sifra K’doshim, Par. 3, ch. VI; a. e. to stamp out, exterminate. Y. Ab. Zar. IV, 44ᵃ top, a. e., v. בֵּיצָה. Tosef. B. Kam. X, 5; Y. Gitt. V, 47ᵃ bot. יְקַעְקֵעַ כל הבירה וכ׳ he must (if necessary) take down the entire group of buildings in order to restore it (the stolen beam). Ex. R. s. 35 החריבה אותו אלא שלא קִעְקְעָה אותו וכ׳ she (Babylon) laid the Temple in ruins, but she did not stamp it out, whereas of Edom it is written (Ps. CXXXVII, 7), ‘raze it, raze it &c.’ Hithpa. הִתְקַעְקֵעַ,Nithpa. נִתְקַעְקֵעַto be stamped out, v. בֵּיצָה. Esth. R. to I, 7 מי גרם … שתִּתְקַעְקֵעַ ביצתו וכ׳ what was the cause that Belshazzar’s dynasty was entirely exterminated? Ruth R. to IV, 14 מברכותיהן … לא נִתְקַעְקְעָה ביצתו וכ׳ owing to the blessings of the women, the seed of David was not entirely exterminated in the days of Athaliah. Pesik. R. s. 12 ואימתי שמשו שוקעת וביצתו מִתְקַעְקַעַת וכ׳ and when shall his (Amalek’s) sun go down and his egg be stamped out and his seed uprooted? ↗ expanded
קַעְקַעpreced.) impression; כתובת ק׳etched inscription. Macc. III, 6; Lev. R. s. 19, a. e., v. כְּתוֹבֶת. ↗ expanded
קְעָרָה קער to be sunk, dish, charger. Y. Ab. Zar. III, 42ᶜ bot. אלכסנדרוס … ואת הים כק׳ when Alexander the Macedonian attempted to ascend to heaven, he rose higher and higher, until he saw the earth beneath him like a ball and the sea like a dish; ויצורינה ק׳ בידיה and why is he not represented with a dish in his hand?; Num. R. s. 13. Ib. הקריב ק׳ … ודומה לק׳ he offered a charger which is typical of the sea that surrounds the whole world and resembles a dish. Ker. 7ᵇ, v. גָּדַף. B. Bath. 16ᵃ בקש איוב להפוך ק׳ על פיה Job attempted to turn the dish upside down, i.e. to challenge Providence; a. fr.—Pl. קְעָרוֹת. Men. 97ᵃ, v. דָפוּס; a. e. ↗ expanded
קַפָּא 1 (κάππα) the letter kappa (k′) as numeral, twenty. Lam. R. to I, 1 רבתי (חד בר נש), v. דּוֹקְיָיא; Y. Maas. Sh. IV, 55ᵇ bot. [read:] מני עשרין … ק׳ דוקייא count twenty beams in thy house (counting upwards and downwards until you arrive at twenty), and thou shalt find thy father’s savings, kappa dokia (twenty beams; oneirocritical play on Cappadocia; v. Gen. R. s. 68). ↗ expanded
קַפָּא 2 (קפף) trunk, vine, v. קוֹפָא II.— (v. קוֹפָא II, 1) pole, beam. Ber. 56ᵇ, v. דִּיקָא. Ib. זיל חזי ק׳ דריש עשרה וכ׳ go and examine the beam which heads the number ten, and you shall find (in number eleven) &c.; v., however, preced.↗ expanded
קַפָּא 3 (or קָפָא) name of a worm in herbs which causes disease of the bowels; (oth. opin.) a poisonous substance in vegetables. Pes. 115ᵇ צריך לשקועיה … משום ק׳ you must dip the bitter herb into the ḥăroseth to counteract the effect of the ḳappa. Ib. לא … וק׳ מריחא מיית it is not necessary to dip it, for the ḳ. dies from the smell (of the ḥăroseth). Ib. 116ᵃ, v. חַמָּא.—Tosef. Ter. VII, 11 Ar., v. קַפָּה. ↗ expanded
קָפַד (b. h.) to contract, convolve, v. קוּפָּד. Hif. הִקְפִּיד (cmp. קָצַף) to be angry, lose temper. Taan. 20ᵇ מימי לא הִקְפַּדְתִּי וכ׳ never did I lose my temper in my house; Y. ib. III, end, 67ᵃ. Y. Ber. IV, 7ᵈ (prayer on entering the schoolhouse) שלא אַקְפִּיד … יַקְפִּידוּ וכ׳ that I may not get excited over my colleagues, and my colleagues may not get excited over me. Sabb. 31ᵃ והלל לא יַקְפִּיד and Hillel (I) shall not get impatient. Ab. d’R. N. ch. I מַקְפִּיד על דבריו, v. מָתַן. Ex. R. s. 6 ואף הוא מקפיד (not מקפידו) and he (Moses) also lost his temper. Ib. ואתה מקפיד על דברי and thou losest thy temper in spite of my word (that declared thee the most patient of men)?; a. fr. to provoke, insult. Y. Keth. IV, 28ᵈ bot. ה׳ את וכ׳ he insulted an elder and struck him. to be strict, particular; to care for, mind. Mikv. IX, 3; 7 כל המקפיד עליו הוצץ whatever one minds (on one’s body) causes a partition for immersion, v. חָצַץ I. B. Mets. 75ᵃ בני חבורה המַקְפִּידִין וכ׳ members of a party that are particular with one another (in lending and borrowing); Sabb. 149ᵃ. Ḥull. 107ᵇ שני אחין ומקפידין וכ׳ two brothers (taking separate meals at the same table) who are particular with each other. Gen. R. s. 65 לא היתה מַקְפֶּדֶת וכ׳ did not mind the pollution through idolatry; a. v. fr. ↗ expanded
קְפַד , to be angry, sensitive; to be particular, care for, mind. Snh. 113ᵇ, v. קַפְדָּן. Ḥull. 107ᵃ קַפְדִּיתוּ אמנא are you particular about the condition of the vessel (used for ablution)? Ib. אמנא ואחזותא קַפְדִּינָן we are particular about the vessel and about the color (of the water), אשיעורא לא קַפְדִּינָן we are not so about the quantity. Sabb. 147ᵃ והוא דקָפֵיד עלייהו provided a person is particular about his garments’ being shaken before he puts them on; אנן לא קפדינן we do not care about it. Pes. 110ᵇ כל דקפיד קָפְדֵּי בהדיה וכ׳ he that minds (such practices) is strictly dealt with (suffers for disregarding them); he that does not care &c. Snh. 67ᵇ דקפיד אמנא שד a magician that is particular about the vessel he uses is a conjurer of demons; a. fr. Pa. קַפֵּידsame. Y. Sabb. I, 4ᵃ top מְקַפְּדִין, v. קוּרְיָיאָהIthpe. אִתְקְפַד, אִיקְּפַדto be contracted, shortened. Targ. Is. XXXVIII, 12 (ed. Lag. איתקפלו). Ib. L, 2. Targ. Mic. II, 7. to be angry, excited. Y. Ber. II, 5ᵇ top שמע … וא׳ עילוי Samuel heard of it and was angry with him. Kidd. 33ᵃ; a. fr. Af. אַקְפַּדto provoke, insult. Y. B. Kam. VIII, end, 6ᶜ חד בר נש א׳ לר׳ וכ׳ (not איק׳) a man insulted R. Ḥ. ↗ expanded
קַפְדָּן (preced. wds.) hot-tempered, impetuous, opp. עִנְוְתָן. Ab. II, 5 לא הק׳ מלמד (Ar. הקו׳) an impatient man cannot be a teacher. Sabb. 30ᵇ bot., v. עִנְוְתָן; Ab. d’R. N. ch. XV. Snh. 113ᵃ sq. (in Chal. dict.) אבא אליהו ק׳ הוה father Elijah (the prophet) was hot-tempered (dealing with Ahab too severely); א"ל ק׳ קרית לי … דקא קפיד מר said he (Elijah) to him, thou didst call me hot-tempered! Said he, this very case before us proves it, for thou art resentful; a. e. ↗ expanded
קַפְדָּנוּת (preced.) impatience, anger, irritability, opp. עִנְוְתָנוּת. Gen. R. s. 74, a. e. קַפְדָּנוּתָן, v. עִנְוְתָנוּת. Sabb. 31ᵃ קַפְדָּנוּתוֹ של שמאי וכ׳ Shammai’s impatience came near driving us out of the world (of salvation); Ab. d’R. N. II (ed. Schechter) ch. XXIX קִפְדָּנוּתְךָ שמאי וכ׳ thy impatience, O Shammai, &c.; a. e. ↗ expanded
קַפּוּדְקְיָאCappadocia, a district of Asia Minor. Targ. O. Deut. II, 23 קַפּוּטְקַ׳; Y. ed. Vien. קְיָאָה …; h. text כפתר). Targ. Am. IX, 7.—Lam. R. to I, 1 רבתי (חד בר נש); Y. Maas. Sh. IV, 55ᵇ bot.; Ber. 56ᵇ, v. קַפָּא I, II. Y. Yeb. II, end, 4ᵇ, v. קִיסְרִין; Tosef. ib. IV, 5 קפוט׳. Keth. XIII, 11 קפוט׳; Y. ed. קפוד׳. Sabb. 26ᵃ; Tosef. ib. II, 3, v. נֵפְטְ; a. e. ↗ expanded
קַפּוּדְקָיָא (preced.) Cappadocian. Y. Peah I, 16ᶜ top ר׳ יודן ק׳. Koh. R. to VII, 23 ר׳ שמואל ק׳; Pesik. R. s. 14; a. e.—Pl. קַפּוּדְקָאֵי, קַפּוּטְ׳. Targ. Gen. X, 14 (h. text כפתרים). Targ. Ez. XXVII, 11 (h. text גמדים); a. e.—Y. Shebi. IX, 39ᵃ top ק׳ דציפורין the Cappadocian students at Sepphoris. ↗ expanded
קָפוֹז (קְפַז) jumper, runner. Gen. R. s. 86 (expl. איש מצליה, Gen. XXXIX, 2) גבר ק׳ a running (quick) man (with ref. to וצלחו, II Sam. XIX, 18); Yalk. ib. 145 קָפֵיז. ↗ expanded
קָפוּף (= קוּפָּה) basket; ק׳ ומחוק the peddlar’s basket with the strike which he carries with him. Tosef. Ḥull. VIII, 4 [read:] נותנן בק׳ ובמ׳ ומפשילן וכ׳ he may put them (the fowl and the cheese) into the basket and throw them over his shoulder. ↗ expanded
קָפֵז (cmp. קָפַץ) to leap, dance. Gen. R. s. 68 קוֹפְזִים בו Ar. (ed. קְפֵזִים), v. אָפֵז. Gen. R. s. 87 Ar. (ed. קפץ). ↗ expanded
קְפַז Targ. Cant. II, 8 Ar. (ed. טְפַז, q. v.).—Gen. R. s. 86, end כל דקָפֵיז לה נסיב וכ׳ whoever jumps up on her (the bear), shall get all the ornaments upon her. Ib. [read:] מסתכלין אתון … בניביה של אותה דובה ואתון קְפוֹז קַפְזִין אתמהא (strike out אמר ר׳ ברכיה) you look at what is on her, but I look at the tusks of that bear; and will you jump?; Yalk. ib. 145 ואיתקפז, read: וְאַתְּ קפז and jump thou. ↗ expanded
קָפַח (cmp. (cmp. גבח, כופח) to arch, bend.—Denom. קִיפֵּחַ. to slap (with the palm of the hand); to strike. Yalk. Gen. 79 קְפָחַתָּהּ, v. טָפַח I. Y. Yeb. XV, 14ᵈ אין החמה קוֹפַחַת על וכ׳ the sun strikes the head of man only in the harvesting season. Cant. R. to I, 6 קְפָחַתּוֹ החמה על וכ׳ the sun struck his head, and his face became bronzed. Ib. VI, 10.—Gen. R. s. 67 (ref. to Gen. XXVII, 46) קופחת זו לזו וזו לזו slapping this against that, and that against this’ i.e. (cmp. נָקַשׁ) believing all of them equally bad.—[Y. Sabb. XX, end, 17ᵈ קפוח, v. next. w.—Hor. 11ᵇ, v. infra.] Pi. קִיפֵּחֵsame. Gen. R. s. 23 (ref. to וזה, Gen. XI, 6) ק׳ על ראשו וכ׳ he put his hand upon Nimrod’s head, saying, this man &c.; ib. s. 26. to bend, force, outrage, overwhelm. Pes. 118ᵃ הקב"ה איֹנו מְקַפֵּחַ שכר וכ׳ the Lord does not outrage (by withholding) the reward of any creature, i.e. even the wicked are rewarded for what good they may do; Naz. 23ᵇ אין … מקפח אפי׳ שכר וכ׳ God does not withhold the reward even for a decorous word. Y. Dem. I, 22ᵃ איפשר … והוא מְקַפְּחוֹ במים(= מק׳ שכרו) is it possible? he honored his Creator with water, and he should outrage him with water (allow his daughter to be drowned)?; Y. Shek. V, 48ᵈ bot. מקפתו (corr. acc.). Kidd. 52ᵇ לקַפְּחֵנִי בהלכות וכ׳ they come to overwhelm me with citations of traditions (of which they will prove me to be ignorant); Naz. 49ᵇ. Num. R. s. 9 (31) קִיפְּחָה נזירות בראשה she forced the nazarite obligations upon her head (the vow was of her own doing); a. fr.—Part. pass. מְקוּפָּח; f. מְקוּפַּחַתforced, perverted, distorted. Y. Sot. III, 18ᵈ bot. נמצאת מידת הדין מק׳ justice would appear perverted; Num. R. l. c. Ohol. XVI, 1 אקפח … שזו הלכה מק׳ may I bury my children (v. infra), if this is not a distorted (misrepresented) hălakhah; Tosef. ib. XV, 12. to overpower, take from one by force. Y. Snh. VIII, 26ᵇ bot. יושב … ומקפח הבריות וכ׳ he will sit at cross-roads and rob the people and kill &c.; (Bab. ib. 72ᵃ ומלסטם); Lev. R. s. 30 ומק׳ לעוברים ושבים. Yoma 83ᵇ קִפַּחְתָּ את הרועה thou hast forced the shepherd (to give thee his bread); אני קִפַּחְתִּי … ואתה קפחת וכ׳ I laid the shepherd under contribution, but thou didst so to the whole town (when they all came to his rescue with refreshments). Pesik. R. s. 3 ראה כמה קי׳ לוט וכ׳ see to what extent Lot deprived Abraham of the divine communication!; a. fr. to cover, bury, survive. Ohol. l. c.; Y. Sabb. XVI, 15ᶜ bot. אֲקַפֵּחַ את בניי וכ׳ may I bury my children if &c. (an oath frequently used by R. Ṭarfon). B. Mets. 85ᵃ אותו צדיק שהיה מקפח את בניו that righteous man (Ṭarfon) who used to swear by the life of his children. Pes. 87ᵇ אין לך כל נביא … שלא ק׳ וכ׳ there was not a single prophet that did not survive four kings &c.; a. fr.—Trnsf. a) to ruin. Sabb. 147ᵇ חמרא … קִיפְּתוּ וכ׳ the wine of P’rugitha and the baths of D. (luxurious life) ruined ten tribes of Israel. Kidd. IV, 14 (82ᵃ); Tosef. ib. V, 15 קיפחתי את פרנסתי I have ruined my livelihood (forfeited the privilege of support without toil like dumb animals); Y. ib. IV, end, 66ᵈ (not קופחתי).—b) to cover up, retain. Ker. 5ᵃ bot. קלט את הריח וקִיפְּחוֹ the oil resorbed the scent and retained it; Hor. 11ᵇ קולט … וקפחו (ed. Ven. וקופיחו; corr. acc.); Yalk. Ex. 387 (not וקיפחן). (denom. of קִפֵּחַ) to make high and arched shoulders, to cause or pretend to be humpbacked. Sot. VIII, 6 כל המבקש … לקַפֵּחַ את שוקיו if anybody attempted to go back (desert the army), he (the officer) was empowered to beat him until he was humpbacked; Sifré Deut. 198; Yalk. ib. 923. Tosef. Peah lV, 14 המקפח את שוקיו (a beggar) who simulates a hump; Keth. 68ᵃ; Y. Peah VIII, 21ᵇ top המנפח (read: המְכַפֵּחַ). ↗ expanded
קְפַח , to force, overwhelm; to rob. Targ. Hos. VII, 1 קָפְחִין (not קַפָּחִין).—Y. Sabb. XX, end, 17ᵈ קְפוֹחַ קְפִיחָה rob him that has been robbed (v. צְנִינִים). Pa. קַפֵּחַsame. Yoma 83ᵇ קַפְּחֵיה לרועה וכ׳ he overpowered the shepherd and ate his bread. Gen. R. s. 75, beg. שרי מְקַפֵּחַ ביה began to rob him. Gen. R. s. 87 הא … קום קַפְּחִינָהּ the she-bear is before thee, rise and overpower her, i.e. here is a temptation, conquer it. Lev. R. s. 18 לסטין אתאן למְקַפְּחָא יתי robbers are coming to rob me. Lev. R. s. 30 קַפְּחֵיה ונסב וכ׳ he overpowered him and took all he had. Ib. הב … דקַפַּחְתַּנִי give me back what thou hast robbed me of. Ib. מן כל מה דקַפְּחִית וכ׳ of all I forced (out of thee) and of all I took, this man has (I have) nothing left except this rug. Koh. R. to VII, 26 והוא נפיק ומקפח בליליא and he used to go out by night for robbery; a. fr.—Gitt. 29ᵇ קַפְּחִינְהוּ רב ספרא וכ׳ R. Safra got the better of three ordained rabbis; קפחינהו … בטעותא R. S. got the better of …, by showing them their mistake. Ithpe. אִיקְּפַחto be overpowered, robbed. Y. Ter. VIII, 46ᵇ bot. [read:] ר׳ יוחנן א׳ בעלי וכ׳, v. קַנְיָיה. Ib. אִיקַּפְחִית וכ׳ (not איקפחת) I have been robbed &c. ↗ expanded
קַפָּחוּתָא (preced. art.) overthrow, victory. Gitt. 29ᵇ מאי ק׳ Rashi (ed. במאי קפחינהו) where is his victory?, i.e. his argument is not unanswerable. ↗ expanded
קפי (b. h.) [to bend, arch, be arched,] to be on top, float on the surface. Part. pass. קָפוּי; f. קְפוּיָה; pl. קְפוּיִים, קְפוּיִין; קְפוּיוֹתlight of weight. Pes. 50ᵃ (ref. to יקרות וקפאון, Zech. XIV, 6) אור שיקר בעוה"ז ק׳ הוא וכ׳ Ms. M. (ed. וק׳) light which is weighty (precious, rare) in this world shall be light (little esteemed, an ordinary thing) in the world to come; ib. נגעים … וקפויין וכ׳ (Ms. M. קפויות) the treatises Negaim and Oholoth, which are heavy (difficult, obscure) in this world, shall be light (easily understood) &c., ib. אלו בני אדם … (ו)ק׳ הם וכ׳ those who are weighty (important on account of their wealth, though otherwise without merit) in this world, shall be light (disregarded) &c.; Yalk. Zech. 583. to coagulate, be curdled. Gen. R. s. 4 כיון שירד … מיד הוא קוֹפֵא ועומד ed. Wil. (oth. ed. קוֹפֶה) as soon as a drop of m’so (v. מְסוֹ) is put in, the milk curdles and ‘stands’ (v. עָמַד); ib. s. 14 קופה (ed. Wil. קָפוּי); Lev. R. s. 14 נִקְפָּא. Tanḥ. B’shall. 17; Mekh. ib., Shirah, s. 6 קפא עליהם וכ׳ the sea around them was congealed as far as &c.; Yalk. Ex. 248 נִקְפָּה; a. e.—[Tosef. Maasr. I, 7, v. infra.] Pi. קִיפָּהto skim, take off the scum and the substances that gather on wine when it begins to ferment. Maasr. I, 7 היין משיְקַפֶּה אע"פ שקי׳ וכ׳ Y. ed. (Bab. and Mish. ed. שקִפָּה) wine is subject to tithes when the manufacturer begins to skim; but although he has skimmed, he may take &c.; Tosef. ib. I, 7 אע"פ שקופה ed. Zuck. (Var. שקיפה); Ab. Zar. 56ᵃ; Y. B. Mets. VII, beg. 11ᵇ; [Maim. to Maasr. l. c. seems to read משיִקְפֶּה, expl. to form scum]. Tosef. l. c. שולה וקופה ed. Zuck. (Var. שילה וקיפה), v. שָׁלָה. Maasr. IV, 1 המְקַפֵּא לתבשיל he that skims for the purpose of taking wine for a dish; Tosef. ib. I, 9 המְקַפֶּה בעריבה he that skims and takes wine out in a trough; a. fr.—In gen. to take from the top. Ter. IV, 11 סאה … וְקִפְּאָהּ if one S’ah of T’rumah fell on top of a pile, and he took it off. Ib. יְקַפְּאֶנָּה Mish. ed. (Bab. ed. יַקְפִּיאֶנָּהHif.; Y. ed. Krot. ייקפינה, read: יְקַפֶּינָּה; Ms. M. יקיפנה, corr. acc.) let him take it off. Y. ib. 43ᵃ bot. קפה וחזר וק׳ if he took from the top once and again; a. e. Hif. הִקְפִּיא, הִקְפָּהsame, v. supra.—2) to cause to float. Ber. 40ᵃ המַקְפֶּה אכילתו במים he that makes his food float in water (who drinks freely after meals). Sabb. 21ᵃ להַקְפּוֹת to keep the wick floating.—3) to curdle, congeal; to cause coagulation; to become thick. Ḥull. 120ᵃ; Men. 21ᵃ ה׳ את הדם if he made the blood thick (through boiling); ib. הִקְפָּהוּ באור Mss. (v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if he made it thick by means of artificial heat; הקפהו בחמה by exposure to the sun. Lev. R. s. 14 (ref. to Job X, 10) הִקְפִיאֲתָנִי אינו אומר וכ׳ it does not read, thou hast curdled me, but thou wilt &c.; Gen. R. s. 14 הִקְפֵּאתַנִי (some ed. הִקְפֵּתַנִי). Num. R. s. 9 (ref. to Ex. XV, 8) ה׳ שלישו של ים he made one-third of the sea thick (v. supra); a. e. Nif. נִקְפָּא, נִקְפָּהto be curdled, made thick. Lev. R. l. c.; Yalk. Ex. 248, v. supra.—[Y. Ned. VII, end, 40ᶜ ניקפת, read: נִיכְפֵּית, v. כָּפָה.] ↗ expanded
קְפֵי , to float, be on top. Targ. II Kings VI, 6 (h. text ויצף). Targ. Y. Ex. XV, 8.—Succ. 53ᵃ ק׳ תהומא וכ׳ the waters of the deep came on top and threatened to flood the world; Macc. 11ᵃ. Ḥull. 26ᵇ איידי דמיא … ק׳ מלעיל because water is heavier, it rests below, and the fruit floats on top. Ib. 111ᵇ דמא … דכבדא ק׳ the blood of flesh sinks, that of the liver floats. Erub. 53ᵇ ותִיקְפֵּי עלת וכ׳ Ms. M. (ed. ותתקפו, Rashi ותתקפי, v. Rabb. D. S. a. l.), v. עַלַּת; a. e.—2) to coagulate, curdle. Targ. O. Ex. XV, 8.—Ḥull. 93ᵇ מִיקְפָּא קָפֵי the blood coagulates, opp. דייב. Af. אַקְפֵּיto cause to float. Ḥag. 16ᵇ אַקְפּוּ ידייכו let your hands float (rest lightly on the head of the sacrifice). Sabb. 128ᵇ דמַקְפְּיָא נפשה (or דמְקַפְּיָאPa.) she (the hen) makes herself float (raises her feet and spreads her wings, so that you have to carry her instead of making her walk). to overflow; to be flooded. Kidd. 72ᵃ א׳ פירא דכוורי וכ׳ Ar. (ed. בכוורי) a fish pond overflowed on the Sabbath, and they went and caught fish &c. B. Mets. 12ᵇ דא׳ אגמא בכוורי (Rashi a. Ar. דאַקְפָּאִי; Ms. R. 2 קְפָאִי; Ms. R. 1 אכפאי, corr. acc.) when a meadow was flooded with fish (the flood carrying fish over the meadow). to cause coagulation. Ḥull. 120ᵃ כיון דאַקְפֵּיה וכ׳ since he took pains to make the blood thick (by boiling), he proved that he had his mind on it. Ithpe. אִתְקְפֵיto float, v. supra. ↗ expanded
קְפֵידָא (קְפַד) minding, caring for, an intimation that you care for a thing to be exactly as you want it, a legal objection. Keth. 72ᵇ מידי … הוי קְפֵידֵיה ק׳ if the vow concerns a thing which people (husbands) generally mind (e.g. a wife’s abstinence from meat and wine or from ornamenting her body), his objection to it is valid (and if he betrothed her with the condition that she had no vows to bind her, he has a right to dismiss her without her jointure), but &c. B. Bath. 165ᵃ האשה שאמרה … מר סבר ק׳ ומר וכ׳ if a woman said, receive a letter of divorce for me at such and such a place, and they received it at a different place …, one is of the opinion, it was an intimation that she was particular about the place (and the act is invalid); the other says, it was merely an intimation of the place where the messenger was likely to find her husband. Ib. . באתרא דנהיגי פשוט … ועבד ליה מקושר ק׳ where the usage is to make a plain document, and he said, make it plain, and the writer made a rolled up document, the objection is valid; Kidd. 49ᵃ; a. fr.—Sot. 26ᵇ, v. next w.—Pl. קְפֵירִין. Midr. Sam. ch. XXVIII (expl. עיניו, Job XXXVI, 7) עייניהון קְפֵידֵיהוֹן what they have in sight, what they care for (v., however, פֹּורָא). ↗ expanded
קְפִידָה , minding, objection. Num. R. s. 9 מהו דתימא בקְפִידַת הבעל וכ׳ you may have thought that the Scripture makes the case dependent on the husband’s objection, and the husband shows here that he does object (to her conduct); Sot. 26ᵇ בקפידא דבעל (Chald.). ↗ expanded
קְפִידוּתָא (קְפַד) shrinking, shortness. Targ. Is. LIX, 1 קְפִידוּת ידא lack of power. Targ. Y. Ex. VI, 9 ק׳ רוחא (h. text קצר רוח). ↗ expanded
קְפִיזָאḳ’fiza, name of a small measure (Pers. ḳawij, Greek καπίθη). Men. 24ᵃ ק׳ בקבא if one hollowed out a ḳ. within a kab measure. Pes. 48ᵇ נהוג למיפא ק׳ ק׳ are in the habit of baking only a ḳ. at a time. Ḥull. 25ᵃ חק ק׳ בקבא he hollowed out a ḳ. in a block intended for a kab measure; Sabb. 103ᵃ; a. fr.—Pl. קְפִיזֵי. Ib. 110ᵇ. Men. 78ᵃ; a. e. ↗ expanded
קְפֵילָא (κάπηλος) huckster, dealer in victuals; tavern-keeper. Y. B. Mets. V, 10ᶜ bot. יהב חד דינר לק׳ ונסב מיניה בשער זלילה וכ׳ (not בשעה) advanced one denar to a huckster and received all he bought of him at the lowest prices of the entire year. Lev. R. s. 12 (ref. to Prov. XXIII, 29 sq.) זה שנכנס לבי ק׳ וכ׳ he who is the first to enter the tavern and the last to leave it; Yalk. Prov. 960 קְפֵלָא; a. fr.—Esp. keeper of a cook-shop, professional cook. Ḥull. 97ᵃ ליטעמיה ק׳ ארמאה let a gentile cook taste it. Ib. אמור רבנן בק׳ there are cases when the rabbis make the decision dependent on the taste of a gentile cook; a. fr.—Pl. (h.) קְפֵילָאוֹת, (ch.) קְפֵילַיָּא. Tosef. B. Mets. XI, 30 הנחתומים והק׳ the bakers and the tavern-keepers. Y. Shebu. VII, 38ᵃ top, v. כַּתַּף. ↗ expanded
קְפֵילִין (καπηλεῖον) cook-shop, tavern. Gen. R. s. 19, beg.; Yalk. Koh. 967. Y. Sot. III, 19ᵃ אעלוניה לק׳ וחסרוניה וכ׳ they took him to a tavern and made him one ḳaraṭ poorer; Y. Peah VIII, 21ᵃ bot. ↗ expanded
קְפִיפָה (קָפַף) = כְּפִיפָה, basket. Kel. XXVI, 1 Ar. a. ed. Dehr. (ed. כ׳); Sabb. XX, 2 (139ᵇ) Y. ed. (Bab. a. Mish. כ׳); Y. ib. VIII, 11ᵇ ק׳ מצרית, v. כְּפִיפָה. pl. קְפִיפִים, קְפִיפִיֹּות (fr. קְפִיפִית) circular enclosures. Tosef. Ohol. VIII, 8; Bekh. 22ᵃ, v. טְפִיפִית. ↗ expanded
קָפִיץ , pl. קְפִיצִין (cmp. קָפַץ; קֶבֶץ, a. Syr. קופסאpoples, P. Sm. 3696) joints, hams of the knee. Gen. R. s. 65 (ref. to Ez. I, 7) אין להם ק׳ they have no joints (cannot bend their knees). Lev. R. s. 6; Pesik. R. s. 22 מלאכי … ק׳ the angels of destruction have no joints (cannot sit or lie down); a. e.—Tosef. Par. XI (X), 1 ספק הקְפָצִין a doubtful levitical uncleanness based on contact with one’s legs, opp. to הידים. ↗ expanded
קְפִיצָה (קָפַץ) leaping. Midr. Till. to Ps. XXII אותה ק׳ ed. Bub. (ed. הקְפָצָה), v. קָפַץ; Yalk. ib. 687.—Pl. קְפִיצוֹת. Y. Succ. V, 55ᶜ top היה … בקְפִיצוֹתָיו prided himself on his leaping performances. miraculous translation from place to place. Erub. 43ᵃ רקאזיל בק׳ he traversed a large distance by miraculous flight; Yeb. 116ᵃ skipping, intermission. Nidd. 11ᵃ בלא ק׳ regularly.—Pl. as ab. Ib.; a. e. [closing of lips,] mimic intimation of, or to a deaf and dumb person.—Pl. as ab. Gitt. 71ᵃ לא הלכו … ואחר קפיצותיו וכ׳ we follow his intimations by hints or motions of the lips or by writing only in the disposal of chattel, but not for letters of divorce. ↗ expanded
קָפַל 1 (v. כָּפַל) to double, fold, roll up. Y. Bets. II, 61ᶜ bot. סדינין … היו קוֹפְלִין אותן they spread sheets on the floor, and, when the guests left, they folded them up. Men. VI, 4 (75ᵇ), v. כָּפַל. Gen. R. s. 52 היה קוֹפֵל את הוילון וכ׳ he had the curtain rolled up and spoke to him; ib. s. 74 מְקַפֵּל. Esth. R. to I, 5. Ex. R. s. 52 שלשה … קְפָלוּהוּ for three months they kept the Tabernacle rolled up (did not put it up); Yalk. ib. 417; (Tanḥ. P’ḳudé 11 היה מונה ומפורק). Ḥull. 91ᵇ קְפָלָהּ הקב"ה לכל וכ׳ (Ms. H. קִיפֵּל) the Lord rolled up the entire land of Israel and placed it under him (Jacob); Gen. R. s. 69 קפלה כפינקס he folded it together like a book of writing tablets; a. fr.—Trnsf. to overlap, combine. Tanḥ. Lekh 11 תשע … הקב"ה וכ׳ the Lord combined 980 generations in order to give the law of circumcision to Abraham (alluding to Ps. CV, 8); ib. תתקע"ד דור וכ׳ the Lord combined 974 generations in order to give the Law to the generation of the wilderness; Cant. R. to IV, 4 (ref. to אלף המגן, ib.) אלף דור קָפַלְתִּי וכ׳ I combined a thousand generations and brought that shield (the Law) which was the desire of your heart. B. Bath. 121ᵇ שבעה קָפְלוּ וכ׳ (Rashb. קִיפְּלוּ) seven persons overlapped an entire world (lived through many generations): Methusalem saw Adam, Shem saw Methuselah &c.—Part. pass. קָפוּל; pl. קְפוּלִים. Ohol. XI, 3 ק׳ זו ע"ג זו folded up (packed) one above the other. Pi. קִיפֵּלsame. Gen. R. s. 52 לנביאי או"ה אינו מְקַפֵּל אותו וכ׳ for the gentile prophets the Lord does not lift the curtain, but speaks to them from behind it. Sabb. II, 3 פתילת … שקִיפְּלָהּ וכ׳ a wick made of rags which one has twisted but not yet singed. Ib. XV, 3 מְקַפְּלִין את הכלים וכ׳ you may fold garments &c. Par. II, 3, v. מוֹסֵרָה. Sot. 36ᵃ וקִיפְּלוּ את האבנים and they doubled up (packed) the stones, v. infra; (Tosef. ib. VIII, 8 ונטלו); a. fr.—Part. pass. מְקוּפָּל; f. מְקוּפֶּלֶת; pl. מְקוּפָּלִים, מְקוּפָּלִין; מְקוּפָּלוֹת. Sabb. 58ᵃ; 147ᵃ היוצא בטלית מק׳ וכ׳ he that goes out with a cloak rolled up and laid over his shoulder. Ib. סוחרי כסות … מק׳ וכ׳ dealers in clothes who go out with cloaks rolled up and laid &c. Sifré Num. 84 וכשהם חונין … מק׳ ועומד and when they encamped, the pillar of cloud remained rolled up. Taan. 31ᵃ אפי׳ מק׳ וכ׳ even when folded and lying in the chest; a. e.—Ned. VIII, 4, v. infra. Hif. הִקְפִּילto double up, lay up in layers, pack. Ned. VIII, 4 (61ᵇ) עד שיַקְפִּילוּ המקצועות Bab. ed. (Y. ed. שיכפילו; Mish. שיְקַפְּלוּ), v. מַקְצוּעָה; (ib. 61ᵇ Gemarah שיכפלו, שיכפילו); Tosef. Dem. I, 3 משיקפלו; Y. ib. I, beg. 21ᶜ משיקפלו. Hof. הוּקְפָּלto be laid up in layers, be folded up. Ned. 62ᵃ הוּקְפְּלוּ רוב וכ׳ if most of the figs have been packed (most of the knives have been folded up). ↗ expanded
קְפַלPa.קַפֵּל same, to fold, roll up. Part. pass. מְקַפַּל. Targ. Y. Num. X, 35 (not מְקַפֵּל; v. Sifré Num. 84, quot. in preced.).—Sabb. 58ᵃ ומְקַפֵּל ליה וכ׳ Rashi (ed. ומיקפל, corr. acc.) he might roll the cloak up and put it over his shoulder; a. e.— to go up and down. Koh. R. to XI, 1 בר קפרא מקפל וכ׳ Bar Ḳ. was walking up and down the bluffs of &c.; [comment. suggests emendation: מְטַיֵּיל]. Ithpe. אִתְקְפַלto be rolled up. Targ. Is. XXXVIII, 12, v. קְפַד. ↗ expanded
קָפַל 2 (transpos. of קלף; cmp. Syr. קפל, P. Sm. 3691, sq.) to scrape, eat away. Sifré Num. 85 [read:] ירדה … קוֹפֶלֶת ומחתה בהם מתחתיהם fire came down from heaven, and it was eating away and digging among them from under them; Yalk. ib. 732 [read:] קופלת ומחתה בהם. Pi. קִיפּלto scrape off. M. Kat. 9ᵇ בסיד … לקַפְּלוֹ במועד a lime paste which you may scrape off during the festive week.—[Sot. 35ᵇ, Rashi to Ḥull. 44ᵃ וקפלו את האבנים, ‘they scraped the stones’ by confounding with ib. 36ᵃ וקילפו את הסיד.] Hithpa. הִתְקַפֵּלto be scraped; (of glassware) to be cut or engraven. Y. Succ. IV, 54ᵈ top מהו … שהיתה מִתְקַפֶּלֶת what kind of white glass is meant? Cut (or engraved) glass. ↗ expanded
קְפַל ²Pa.קַפֵּל same, to scrape off. B. Bath. 4ᵇ דקָפֵיל ליה חבריה וכ׳ (Rashi: מְקַפֵּל; Ms. M. מְקַפּיל) the neighbor might scrape off (the clay) &c. Ib. מקפיל ליה Ms. M. (ed. קליף ליה, v. Rabb. D. S. a. l. note). to dig, unearth (esp. used of grave robbers). Sabb. 152ᵇ הנהו קפולאי דהוו קָפְלֵי וכ׳ grave robbers that were unearthing (bodies) in the field of &c.; Yalk. Ez. 376; Yalk. Gen. 33 מְקַפְּלֵי. Ithpe. אִיקְּפִילto be peeled off. Ḥull. 44ᵃ [read:] דאִיקְּפוּל אִיקְּפוּלֵי the gullet and windpipe were loosened by peeling, opp. דאפרוק איפרוקי they were torn off forcibly. ↗ expanded
קֶפֶל (קפַל I) surrounding, guard (cmp. קוּפְלָיוֹת); pr. n. pl. Ḳefel. B. Bath. 75ᵇ (the Lord shall add to Jerusalem) אלף ק׳ וכ׳ one thousand times the area of Ḳefel for towers; Yalk. Zech. 568; [for Var. lect., v. Rabb. D. S. to B. Bath. l. c., note 40; comment. take קפ"ל as numerals = 210). ↗ expanded
קַפְלוֹט (κεφάλωτον, sub. πράσον) leek with a head (porrum capitatum), porret. Tosef. Pes. II (III), 20 they left a corner (פֵּאָה) only ללפת ולק׳ (ed. Zuck. ולקפליטאות) of turnips and porret; Pes. 56ᵇ. Y. Ber. VI, 10ᶜ top; a. fr.—Pl. קַפְלוֹטוֹת, קַפְלוֹטָאוֹת. Y. Ter. II, 41ᶜ bot. ראשי ק׳ heads of leeks. Ukts. I, 2 (not קפלטית). Ned. VI, 9 (53ᵃ) קפלטות Mish. (Y. a. Bab. ed. קפלו׳). Tosef. Pes. l. c. קפליטאות (corr. acc.). Maas. Sh. II, 1; a. fr.—Ab. Zar. 38ᵇ, v. קוּבְטָאוֹת. ↗ expanded
קַפְלוֹטָא Y. Ber. VI, 10ᶜ top; a. e.—Pl. קַפְלוֹטַיָּא, קַפְלוֹטִין. Targ. Y. Num. XI, 5 Bxt. (ed. כרתיה; h. text חציר).—Y. Ber. l. c. Y. Dem. II, 22ᵈ; a. e. ↗ expanded
קַפְלָטִין (capillitium = capillatura) false hair, wig (or head-dress). Y. Keth. VII, 31ᵇ bot. היוצאה בק׳ שלה וכ׳ if a woman goes out with her wig (or head-dress), she is not to be considered as one that goes out with her head uncovered (as disregarding the Jewish customs of decency). ↗ expanded
קִפְלַרְיָאḲiflaria, Ḳifluria, name of a summit of Mount Amanus, prob. Mons Casius in North Syria (v. Neub. Géogr. p. 8). Tosef. Ter. II, 12 (ed. Zuck. קיפלו׳); Tosef. Ḥall. II, 11 (ed. Zuck. קפלו׳); Gitt. 8ᵃ קפלו׳; Y. Shebi. VI, 36ᵈ ↗ expanded
קָפַּנְדַּרְיָא (compendiaria, sub. via) a short cut, path. Ber. IX, 5 (54ᵃ) לא יעשנו ק׳ one must not use the Temple mount for a short cut. Y. ib. I, 2ᵇ bot. ההוא דאזיל ליה בקפונדרא one that walks (from the top of Mount Carmel to the Ocean) by the short cut, opp. איסרטא. Bab. ib. 62ᵇ (phonetic etymol.) דמקׄׄׄ אדׄׄ וכ׳, v. דָּרָא I; Meg. 29ᵃ. Tanḥ. K’doshim 8 וקרב לפני המלך בקופנדר (Ms. Michael O. קומפנדר) approached the king on a side road (instead of being duly announced); a. fr. ↗ expanded
קָפַץ (b. h.) to contract, shrink; to close. Midr. Till. to Ps. XXII, 20 היה השרביט קוֹפֵץ the scepter grew smaller and smaller; Yalk. ib. 687. Gen. R. s. 39 קוֹפֶצֶת באחת מאגפיה וכ׳ contracts herself with (flaps) one wing &c., v. יוֹנָה II. Snh. 95ᵃ שלשה קָפְצָה להם הארץ (Ar. הדרך) for three persons did the earth (the road) shrink (they were suddenly transferred to a distant place); Yalk. Gen. 107. Y. Taan. IV, 69ᵇ קפצה לה א"י Palestine has shrunk; a. fr.—ק׳ פה (or sub. פה) to close the mouth, to indicate one’s will by mimic motions. Gitt. V, 7 קוֹפֵץ ונִקְפָּץ a deaf and dumb person may transact business by motions with closed lips and by being spoken to in the same way.—Part. pass. קָפוּץ; f. קְפוּצָה &c. Koh. R. to V, 14 כשאדם … ידין הן קְפוּצוֹת וכ׳ when man enters the world, his hands are clenched, as if saying, the whole world is mine &c., opp. פשוטות straight, open. to leap (with joined feet), jump; to be excited. Midr. Till. l. c. אותה קפיצה שקָפַצְתָּ על אבותי בים כן תִּקְפּוֹץ עלי היום ותפלטני ed. Bub. (ed. אותה הקפצה שהִקְפַּצְתָּ על אבותינו כן וכ׳) with the same leap with which thou didst leap like a hart in aid of my ancestors at the sea, leap now to my aid and save me; Yalk. Ps. l. c. Midr. Till. l. c. 1 קוֹפֵץ כאיל ed. Bub., v. Pi. Ohol. VIII, 5 הקופץ ממקום וכ׳ he that jumps from one place to another, contrad. to הדולג (v. קִיפּוּץ). Succ. 49ᵇ שמא תאמר כל הבא לִקְפּוֹץ קוֹפֵץ lest you say, whosoever comes to jump may jump (whosoever wishes to do good succeeds in doing real good), we read &c. (Ps. XXXVI, 8). Sabb. 152ᵃ זקנה קופצת עליו old age will spring upon him (will overtake him prematurely). Taan. 5ᵇ זקנה קפצה עליו he grew old before his time. Ib. מיד קפצה וכ׳ Ms. M. (ed. אמר הקב"ה אקפוץ, read אַקְפִּיץ). Sifra Sh’mini, Milluim קפצה פורענות על וכ׳ punishment overtook Nadab &c. Y. Keth. X, beg. 33ᵈ קפצה עליהן ירושת תורה the legal succession according to Biblical law was sprung upon them (they have the precedence); ib. IV, 28ᵈ bot. קָפְסָה. Y. Gitt. IV, 46ᵈ top כדי … קוֹפְצִין וכ׳ in order that all may be anxious to marry her. Y. Snh. X, 28ᶜ top איני קופץ אלא למה וכ׳ I will jump only at (betake myself to) what my grandfather told me, who said to me קְפוֹץ … לשלשה דברים וכ׳ betake thyself to three things, and thou shalt be safe, they are: prayer &c. Ber. 39ᵃ ק׳ וברך וכ׳ he hastened and said the benediction &c. Yeb. 32ᵇ ק׳ ר׳ חייא וכ׳ R. Ḥ. jumped up (got excited) and swore &c. Tosef. Keth. II, 3 היאך ק׳ זה לכהונה how did this man jump into priesthood (by what right does he enjoy the privileges of a priest)? Num. R. s. 15 ולא יִקְפּוֹץ להשיב and must not be rash to reply; a. fr. to skip. Nidd. 11ᵃ קפצה וראתה וכ׳ if she skipped (one period) and menstruated, skipped &c. (did so three times).— (denom. of קוּפִּיץ) to chop meat. Tosef. Bets. III, 5 קיפץ בכלי (Var. חותך) he cuts with some implement. Pi. קִיפֵּץsame, same, to leap; to skip. Y. Ḥag. II, 77ᵃ bot. והיו … מְקַפְּצִין וכ׳ and the ministering angels leaped before them like wedding guests rejoicing &c. Pesik. R. s. 15 (ref. to Cant. II, 8) מדלג … ומְקַפֵּץ על החשבונות וכ׳ leaping over the destined terms of redemption, and skipping over the calculations of years and epochs (hastening the redemption), v. עִיבּוּר. Midr. Till. to Ps. XXII, 1 מְקַפֵּץ כאיל ed. Bub. (oth. ed. קופץ); ib. קופץ ed. Bub. (oth. ed. מקפץ) leaps like a hart; Yalk. ib. 685 קומץ (corr. acc.); a. fr. to cause to leap. Tanḥ. Sh’mini 11 הקב"ה מקפץ להם את הזקנה God springs old age upon them (to make them look venerable). Hif. הִקְפִּיץ as as Pi. 2. Taan. 5ᵇ אמר הקב"ה אַקְפִּיץ וכ׳ (not אקפוץ, v. supra) the Lord said, I shall cause old age to spring upon them prematurely. Gen. R. s. 56 וה׳ את בנו עמו and made his son leap with him (saved himself and his son; v., however, אגינו). to leap. Midr. Till. l. c., v. supra. Nif. נִקְפָּץto be spoken to by mimic motions. Gitt. V, 7, v. supra. ↗ expanded
קְפַץto contract, close &c. Targ. O. Deut. XV, 7. Targ. Y. Gen. XXVIII, 10.—Ḥull. 91ᵇ קָפְצָה ליה ארעא the earth shrank under him (v. preced.). to leap, be anxious for. Nidd. 8ᵇ מידי דקָפִיץ עליה זבונא something at which the purchaser jumps (i.e. a quality which makes the object more desirable). ↗ expanded
קַפְצָה (an adapt. of capsa, as if from קָפַץ) chest, box. Kel. XVI, 7 ed. Dehr. (ed. קופסא). Y. Nidd. II, beg. 49ᵈ ק׳ של זכוכית a glass box.—Pl. קַפְצָיוֹת. Ib. ↗ expanded
קַפָּרHaḳḳappar surname of R. Eliezer. Ab. IV, 21. Ber. 63ᵃ.—Y. Shebi. VI, 36ᶜ בן הק׳, v. next w.↗ expanded
קַפָּרָא (preced.) Bar Ḳappara (son of Eliezer Haḳḳappar), a disciple of R. Judah the Nasi (v. Fr. M’bo, p. 71ᵃ). Yeb. 32ᵇ. Y. M. Kat. III, beg. 81ᶜ. Y. Keth. XII, 35ᵃ top; Y. Kil. IX, 32ᵇ top. M. Kat. 16ᵃ. Y. Hor. III, end, 48ᶜ משנתו של בר ק׳ the Mishnah (Boraitha) of Bar Ḳ.; Lam. R., introd. (R. Josh. 2); a. v. fr. ↗ expanded
קַפְרָס (κάππαρις, capparis) caper-bush, esp. the flowers of the caper-bush. Maasr. IV, 6, v. צְלָף; Ber. 36ᵃ קַפְרִיסִין. Ib. 36ᵇ (in Chald. dict.) האי ק׳ ליתא וכ׳ the flower is no longer in existence, when the fruit is developed.—Pl. קַפְרִיסִין. Ib. 36ᵃ, v. supra; a. fr.—Ker. 6ᵃ יין ק׳ caper wine (as an ingredient of frankincense; oth. opin. in Rashi: Cyprus wine); Y. Yoma IV, 41ᵈ.—Ab. Zar. 38ᵇ הק׳ … שלהן caper flowers (or fruits) preserved by gentiles; Tosef. ib. IV (V), 11 קופרצין ed. Zuck. (Var. קפריסין); (Y. ib. II, 41ᵈ פנקריסין). ↗ expanded
קָפַשׂ (cmp. קָפַץ) to bend in the hand, clench, grab. Ḥall. II, 5 מעשה וקְפָשָׂהּ וכ׳ it happened that an old man … grabbed (and ate) it. ↗ expanded
קֶפֶשׂ (preced.) plait, gathering stitch, a kind of border. Y. M. Kat. III, 83ᵈ הסולם והק׳ אין וכ׳ the borders formed by chain stitches or by plaiting are no hindrance (for the rending of the garment in mourning), v. סוּלָּם. ↗ expanded
קפת , Y. Shek. V, 48ᵈ bot. מקפתו, read: מקפחו, v. קָפַח↗ expanded
קָץ (קצץ) Decreer of Falsehood, legendary name of one of the Sodomitic judges. Gen. R. s. 50; Yalk. ib. 84, v. קַוְשֶׁקֶר. ↗ expanded
קֵץend, term, designated time, esp. the time of redemption. Gen. R. s. 44 (ref. to Is. XLI, 5) זה שרוי בקִיצּוֹ של עולם וכ׳ this one (Abraham) dwelt in one extreme part of the world, and that one (Shem) in the other &c. Ned. 41ᵃ כיון שהגיע קיצו וכ׳ when a man’s time (to die) has come. Meg. 3ᵃ משום דאית ביה קץ משיח because therein (in the Hagiographa) are contained intimations about the Messianic term (the Book of Daniel). Snh. 92ᵇ שמנו לקץ וטעו who ventured calculations as to the time of the redemption from Egypt, and made a mistake; Ex. R. s. 20 יצאו … שלם הקץ they left Egypt before the predestined term had expired; a. fr.—Pl. קִצִּים, קִצִּין, קִי׳. Ab. Zar. 61ᵇ ממונה הבא לק׳ a superintendent that comes at regular times. Snh. 97ᵇ מחשבי ק׳, v. חָשַׁב. Ib. כלו כל הק׳ ואין וכ׳ all the dates of redemption (calculated from the Scriptures) have passed, and the thing depends only on repentance. Cant. R. to II, 8; Lev. R. s. 19, v. עִיבּוּר. Pesik. R. s. 15, v. קִפַץ; a. fr.—[קיצין, Cant. R. to V, 11, v. קִיץ.] ↗ expanded
קֵץ ² Targ. O. Gen. VI, 13. Targ. Ez. VII, 6. Targ. Jer. VIII, 20 ed. Lag. (ed. קִבָּא); a. fr.—Lam. R. to II, 2; to IV, 18 קרב קצנו ק׳ דההיא ביתא ‘our end has come near’, the end of that house (the Temple); Y. Taan. IV, 69ᵃ קִיצֵּיה דההוא וכ׳; a. e.—Pl. קִצַּיָּא, קִי׳. Targ. Y. I Gen. XLIX, 1. Targ. Job VII, 12, v. גְּרַף. ↗ expanded
קָצַב (b. h.) to cut, decide, determine, limit, bound. Y. Maasr. IV, 51ᵇ top ק׳ להיסב וכ׳ if he had determined to recline for a meal, but did not do so. [Y. Ḥag. II, 78ᵃ bot. חוגג וקוצב, read: וקוֹצֵר.]—Part. pass. קָצוּב; f. קְצוּבָה; pl. קְצוּבִים, קְצוּבִין; קְצוּבוֹת. Tosef. Ter. I, 10 דבר הק׳ מן התורה a thing (duty) the scope of which is clearly defined in the Torah, v. קִצְבָה. Gitt. 50ᵇ לפי שאין ק׳ because they (the alimonies of a widow and of orphaned daughters) are not definite (vary according to social position). Bets. 16ᵃ top כל … ק׳ וכ׳ the means of support are definitely assigned to man from the beginning of the year, except the expenses for the Sabbaths … and for education &c. Cant. R. to IV, 2 (ref. to קצובות, ib.) מלין ק׳ definitely regulated things (laws); ib. 4 (some ed. קְצִי׳). Y. Ber. V, beg. 8ᵈ הלכות ק׳ decided (settled) questions of law; (Bab. ib. 31ᵃ הלכה פסוקה); a. fr. Pi. קִיצֵּבto carve, chop (meat). Bets. I, 5 לקַצֵּב עליו בשר to carve meat on it. Tosef. ib. I, 11 אם קי׳ על העלי if he used the pestle to carve meat on it. Y. Macc. II, beg. 31ᶜ טבח שהוא מְקַצֵּב וכ׳ a butcher that chops meat and kills a man (by a slip of the hatchet &c.); a. e. ↗ expanded
קַצָּב (preced.) butcher. Eduy. VIII, 2, a. fr. זכריה בן הק׳.—Pl. קַצָּבִים. Bets. 25ᵃ והוא הדין לק׳ but it applies also to the butchers (that they must not sell meat before flaying and dissecting). ↗ expanded
קִצְבָה (קָצַב) decision, definition, limit, definite scope. Gitt. 52ᵃ דבר שיש לו ק׳ a thing (religious duty) for which there is a definite time and limit v. קָצַב. Pes. VI, 5 אם אמרת … שיש להן ק׳ וכ׳ you cannot draw an analogy between congregational offerings (on the Sabbath), which are definite, and the Passover sacrifice, which is indefinite; Y. ib. 33ᵃ. Ib. 33ᶜ bot. [read:] מאי אית לך דבר שאין לו ק׳ what do you mean by saying, a thing which is undefined? שלא נתנה התורה ק׳ וכ׳ the Law does not define how many Passover sacrifices supersede the Sabbath each year (whereas the number of the daily sacrifices is definite). Y. Ber. V, 9ᶜ top כנותן קי׳ וכ׳, v. מִדָּה. B. Kam. 113ᵃ, v. מוֹכֵס h. B. Mets. IX, 5 מה ק׳ (ב) כרי what standard is ‘a pile of grain’? i.e. this cannot be made a standard alike for large and small fields. Y. Shek. II, 46ᵈ top שקִצְבָתָן מן התורה (ed. Krot. שקִצְוָו׳) which are defined in the Biblical law (as to numbers and times); a. fr. ↗ expanded
קָצוֹעַ , pl. קָצוֹעוֹת (קָצַע) those who cut down trees for war purposes, sappers. Y. Ned. III, 38ᵃ ראה ק׳ המלך וכ׳ (not קצי׳) if he saw the king’s sappers come (to raze plantations). ↗ expanded
קְצוּפָה (קָצַף) visitation by divine anger, death; בית ק׳ house of mourning. Cant. R. to VIII, 5 (ref. to הקצפתם, Deut. IX, 8) עשיתם … לבית אבלה בית ק׳ you caused the Lord, as it were, to be a mourner for you; there are places where they call the house of mourning beth ḳ’tsufah (v. P. Sm. 3706 s. v. קצף).—V. קִצְפָּא. ↗ expanded
קְצוּצָא (קְצַץ; cmp. גַּוָּוזָא II) castrate, eunuch.— Pl. קְצוּצֵי. Ber. 16ᵇ bot. ואע"ג דקיימי ק׳ עילויה דרבי although ennuchs (constables) were at Rabbi’s disposal. ↗ expanded
קְצוּצָה , pl. קְצוּצוֹת (קָצַץ; v. Ex. XXXIX, 3) cut metal, strip, wire. Kel. XI, 3 (ed. Dehr. קְצוֹצֶת); Tosef. Kel. B. Mets. I, 1. cut fruits, v. קְצִיצָה. ↗ expanded
קְצוּצְתָּא (v. preced. wds.) timber, cut board, plank. B. Kam. 67ᵃ דמעיקרא ק׳ וכ׳ Ms. R. (ed. קְצִיצְתָּא; Ms. H. קְצַצְ׳) before (it was made a trough) it was called plank, and now tsinnora.—Pl. קְצוּצְיָיתָה, קְצוּצְיָיתָא. Ib. 96ᵃ stolen beams עבדינהו קצ׳ (Ms. R. קְצוּצָתָא; Ms. H. קְצַצְיָיתָא) which he cut into planks. (comp. כְּשׁוֹרָא) slice.—Pl. קְצוּצְוָתָא. Gen. R. s. 79 הוה מקצץ … ושדי קְצוּצְוָתֵיה וכ׳ (‘Rashi’, קְצִיצָתֵיה; Matt. K. קְצוּצָתֵיה) he cut a lupine and threw its slices about &c.; Yalk. ib. 133 והוה קצרן … קִיצּוּצְוָתֵיה (corr. acc.) ↗ expanded
קֶצַח (b. h.) black cumin. Ukts. III, 6. Ber. 40ᵃ הרגיל בק׳ וכ׳ he that is in the habit of using black cumin will never have pain in the heart (stomach). Ib. ק׳ אחד מששים וכ׳ black cumin is one of sixty poisonous drugs. ↗ expanded
קצי (b. h.) to scrape. Sifra M’tsorʿa, Neg., ch. IV, Par. 7 חולץ וקוֹצֶה וטח he must tear out (the leprous stone) and scrape (the wall) and plaster, v. קָצַע. (of figs) to cut, dry, and store; to harvest. Maasr. II, 7 השוכר … לִקְצוֹת עמו וכ׳ if a man hires a laborer to help him in the fig harvest. Ib. III, 1 המעביר … לקצות if a person brings figs over to his court to prepare them for storage. Y. ib. II, 50ᵃ bot. להיות … וקוֹצִין אחת that they eat nine portions and store one; a. fr.—V. מוּקְצֶה. to separate, set aside. Nidd. X, 7 (71ᵇ) קוֹצָה לה חלה she may separate the priest’s share of the dough; Y. Ber. VIII, 12ᵃ; a. e. to carry off, reduce, level a hill. Cant. R. to V, 11 the fool says, מי יכול לקצות את זה who can level this (mound)?; הריני קוֹצֶה וכ׳ I will carry off two loads to-day …, until I have levelled the entire mound; Lev. R. s. 19 לקצות … קוצץ; (Yalk. Cant. 989 לפנות … קודח). Hof. הוּקְצָהto be cut off, separated. Tosef. B. Bath. III, 5 החורשין המוּקְצִין בפני עצמן the forests (near a township) which are isolated (a plantation detached from the town); B. Bath. 68ᵇ המוקצין לה which are separate but opening into it; corrected המוקצין ממנה separated from it; Y. ib. IV, 14ᶜ bot. החורשים המוקצין ממנה (not הטרשים; corr. quot. s. v. טֶרֶשׁ).—Esp. to be set aside, be designated for a special purpose and forbidden for any other use (v. מוּקְצֶה). Sabb. 45ᵃ הואיל וה׳ למצותו ה׳ לאיסורו as the oil was set aside for its religious purpose (for the Sabbath light), it was at the same time set aside as an object prohibited to be used otherwise (during the Sabbath day). Ib. ולית ליה ה׳ למצותו and does he (R. Simon) not adopt the opinion that an object set aside for a religious act is forbidden for any other use (for the time being)?; a. e.—Part. מוּקְצֶה q. v. ↗ expanded
קְצֵי , to cut, break into pieces. Targ. Y. Lev. II, 6 Ar. (ed. רסיק).—Y. Ber. VI, 10ᵃ bot. כד הוה קָצֵי הוה טעים וכ׳ whenever he broke bread, he tasted (carrying a piece to his mouth) with his left hand, and distributed with the right hand. Ib. VIII, 12ᵃ bot. [read:] יהב ליה עגולה דיִקְצֵי he handed him a loaf to break it. Y. Sabb. VI, end, 8ᵈ [read:] קְצִינָן פלגא וכ׳ we broke off one half and gave it to him; a. e.—B. Mets. 108ᵃ מאן קַצְיֵיה, v. קוּץ III ch. Af. אַקְצֵיto set aside, make unavailable for any other purpose. Succ. 37ᵇ כי אַקְצְיֵיה מריחא אקצייה when he designated it (the myrtle branch) for religious use, he made it unavailable for smelling; מאכילה אקצייה made it unavailable for eating. Bets. 31ᵇ אַקְצִינְהִי, v. שְׂרַג or שְׁרַג I. to place in a corner.—Part. pass. f. מַקְצְיָא. Yoma 17ᵃ האי לשכה אַקְצוּיֵי מקציא וכ׳ that cell was situated in an angle (south-west corner); to him that came from the north it appeared to be in the south &c. Ithpe. אִתְקְצָאִיto be set aside, be made unavailable. Sabb. 43ᵃ מיגו דא׳ לבין השמשות א׳ וכ׳ since it was forbidden to handle it at twilight (when the Sabbath entered), it became so for the entire day; Succ. 46ᵇ. Ib. למצותה א׳ it was designated only for the religious ceremony (and forbidden for any other use until the ceremony has been performed); לכוליה יומא א׳ it is unavailable for the entire day (even after the ceremony has been performed); a. e. ↗ expanded
קַצְיָאḲatsia, name of a legendary king residing behind the Dark Mountains (v. חשֶׁךְ). Gen. R. s. 33; Lev. R. s. 27; Y. B. Mets. II, 8ᶜ bot.; Tanḥ. Emor 6; Yalk. Ps. 727. ↗ expanded
קְצִיבִין , Cant. R. to IV, 4 some ed., a. e. = קְצוּבִין, v. קָצַב↗ expanded
קַצְיָין (v. קְצֵי) pieces of bread. Targ. Y. Lev. II, 6 Ar. (ed. ריסוקין). ↗ expanded
קָצִין [one who decides, arbitrates,] magistrate, leader, prominent man. Y. Gitt. I, 43ᵈ top הגע … של ק׳ וכ׳ suppose he was the bondman of an influential man, then his emancipation would be a disadvantage to him. Lam. R. to II, 1 בשביל … של ק׳ וכ׳ since thou livest in that leader’s house, why dost thou not correct them (the inmates)? ↗ expanded
קְצִיעָא (part. pass. of קְצַע) cut.—Pl. קְצִיעֵי. Ex. R. s. 41 (in Hebr. dict.) ק׳ צואריא you whose throats deserve to be cut. ↗ expanded
קְצִיעָה 1 (קָצַע) cutting and packing figs, fig-harvest. Maasr. II, 7; a. e. pl. קְצִיעוֹתfigs packed or to be packed. Ter. IV, 10 בדורס ליטרא ק׳ וכ׳ if one has packed a litra of figs (of T’rumah) on top of a barrel and knows not of which; Tosef. ib. V, 11; Bets. 3ᵇ; Zeb. 73ᵃ. Taan. 28ᵃ; Tosef. ib. IV (III), 7 לעשות ק׳ הללו שתי וכ׳ to make of these figs two balls; Y. ib. IV, 68ᵇ bot.; a. e.—[Maasr. III, 4; B. Mets. 21ᵇ, v. קְצִיצָה.] [store, capsule,] a compartment of the T’fillin. Tosef. Kel. B. Bath. IV, 1 משיתיר … בין ק׳ וכ׳ when he detaches one compartment from the other on three sides; [El. Wil. emends: קְצִיצָה q. v.]—[Y. Ned. III, 38ᵃ קציעות, v. קָצוֹעַ.] ↗ expanded
קְצִיעָה 2 (b. h.) cassia, an aromatic bark, an ingredient of frankincense. Ker. 6ᵃ; Y. Yoma IV, 41ᵃ; a. e. pr. n. f. Keziah, one of Job’s daughters. B. Bath. 16ᵇ ק׳ … כקציעה she was named K., because her savor spread like that of cassia. ↗ expanded
קְצִיפָה (קָצַף) anger. Lam. R. to V, 20 ק׳ הושב ע"י וכ׳ the prediction of God’s anger was contradicted by Isaiah (Is. LVII, 16). Ib. 22; ib. to I, 2, v. מְאִיסָה; Pesik. Vattom., p. 130ᵇ קצפין (read: קִצָפוֹן). Esth. R. to I, 18 כדי … לק׳ הזאת this shame is enough to cause such anger. ↗ expanded
קְצִיצָא (קְצַץ) cut, figure; (cmp. French taille) waist. Targ. II Esth. I, 2 (3) כולהון … בני ק׳ חדא all of them of the same height …, of the same figure. ↗ expanded
קְצִיצָה (קָצַץ) cutting, felling. B. Kam. 91ᵇ אילן העומד לק׳ (Ms. F. לִיקָּצֵץ) a tree which must be cut. Lam. R. introd. (R. Z’ʿera) שבו זמן ק׳ יפה וכ׳ on it (the 15ᵗʰ of Ab) begins the good season for cutting trees for fuel, v. מַאֲכוֹלֶת. Bekh. 34ᵇ (in Chald. dict.) איכוין … בהאי ק׳ וכ׳ he intended to make himself appear clean by cutting off (the leprous spot), and the rabbis punished him for this very cut (so that he could never be declared clean from this cut-off leprous spot); a. e. stipulation (of price &c.), bargain. Shebu. 45ᵇ ק׳ ודאי וכ׳ stipulations of prices one surely remembers, v. קִיצוּתָא. pl. קְצִיצוֹתcut fruits. Maasr. III, 4 מצא ק׳ בדרך ואפי׳ בצד שדה ק׳ (Ms. M. קציעות) if one finds cut fruit (single berries) on the road or even beside a field where cut fruit has been spread to dry; B. Mets. 21ᵇ Var. (ed. קציעות). (v. קְצִיצָה a. next w.) the capsule of the T’fillin containing Biblical sections. Ber. 24ᵃ. Succ. 26ᵇ top. Kel. XVIII, 8 התיר ק׳ וכ׳ if he opened the first of the four compartments of the T’fillin and repaired it; a. e.—Pl. קְצִיצִין, v. next w.separation, severance of connection, v. קְצָצָה. ↗ expanded
קְצִיצִים (קָצַץ, cmp. מוּקְצֶה) [stores,] capsules, pods. Tosef. Shebi. II, 6 אם עשה ק׳ גמורין וכ׳ (Var. קְצוּצִים) if the plant has produced ripe capsules (or pods) before the New Year; Y. ib. II, 34ᵃ קְצָצִין. capsules containing Scriptural portions, T’fillin, (v. preced. 4). Gitt. 57ᵇ sq. ארבעים סאה קְצִיצֵי תפלין וכ׳ Ar. (ed. קְצוּצֵי; Rashi to Succ. 26ᵇ קיצוצי) forty S’ahs of capsules of T’fillin were found on the heads of those slain at Bethar; Lam. R. to II, 2 קצוצי; Y. Taan. IV, 69ᵃ top קצוצי. ↗ expanded
קָצִירcutting, harvest, ripening season. R. Hash. 9ᵃ ק׳ של שביעית וכ׳ a ripening in the Sabbatical year which goes over into the eighth year, i.e. plants which were partly ripe in the Sabbatical year are subject to the laws of the Sabbatical year. Ib. קְצִיר העומר the cutting of the ʿOmer (v. עוֹמֶר); a. fr.—Lev. R. s. 18 (ref. to Is. XVII, 11) קְצִירָן של מלכיות (קְצִירִין) the cutting down (destruction threatened) by the government; ק׳ של יסורין by sufferings; קְצִירוֹ של מלאך וכ׳ the cutting down by the angel of death, v. נִדְנֵד; Yalk. Is. 287.—Pl. קְצִירִין, v. supra. ↗ expanded
קְצִירָא (קְצַר) [cut, afflicted,] sick. B. Bath. 16ᵇ, v. דְּלֵי. Sabb. 12ᵇ לשיולי בק׳ Ar. (ed. בתפיחה) to inquire after the health of (to visit) a sick person.—Pl. קְצִירֵי. R. Hash. 16ᵃ; Ned. 49ᵇ, v. מְרִיעַ. Gitt. 56ᵃ, v. נְקַט; a. e.—[קציריא, Targ. Is. VII, 3 ed. Wil., v. קַצָּר.]—[Y. Shebi. VI, 36ᶜ קציריא דגליל, v. קַצְרָא III.] ↗ expanded
קְצִירָה = קָצִירcutting, harvesting. Y. Peah I, beg. 15ᵃ קְצִירַת שבולת וכ׳ the cutting of the first ear has the same effect (on the duty of leaving a corner) as the striking off of the pile has (on the duty of giving T’rumah). Sabb. 70ᵃ; a. fr. ↗ expanded
קָצַעto scrape. Neg. XII, 6 שניהן … קוֹצְעִין both neighbors must bear the expense for tearing out (the leprous stone) and for scraping (the wall); Sifra M’tsorʿa, Neg., Par. 6, ch. IV; a. e. to cut, dry, and pack figs (v. קְצִיעָה). Taan. 28ᵃ קוֹצְעֵי קציעית those pretending to be engaged in packing figs; Tosef. ib. IV (III), 7 (Var. קוֹצְאֵי); Y. ib. IV, 68ᵇ bot. to trim, v. infra. Pi. קִיצֵּעַto cut the ends, trim. Kel. XXVII, 4 המְקַצֵּע מכולם וכ׳ if in trimming any of them he cuts off a piece one handbreadth square. Zeb. 94ᵃ עוצבא … לקַצְּעָהּ … עד שיְקַצְּעֶנָּה a fur intended to be trimmed (v. עיּצְבָּא) remains unsusceptible of uncleanness until it has been trimmed; Tosef. Kel. B. Bath. IV, 10. B. Kam. 66ᵇ כגון שקִיצְּעָן (Ar. שקצען) when he trimmed the stolen furs. Tosef. Kel. B. Mets. XI, 8 אם היה גדול וקִיצְּעוֹ (not וקיצעו) if the cloth was large and he shortened it by trimming; ib. 9. Ib. 2 עד שיְקַצֵּעַ (or שיִקְצַע) until he cuts off (the defective portion). Ḥull. 123ᵇ במקצע ובא לו וכ׳ when he trimmed (the skin) going all around; a. e. ↗ expanded
קְצַעPa.קַצֵּעַsame, to trim, cut. Zeb. 94ᵃ דחשיב עלה לקַצְּעָהּ when he had planned to trim it. Ib. עד דמְקַצַּע לה, v. preced.↗ expanded
קָצַף (b. h.) [to be rough, excited,] to be angry. Esth. R. to I, 18, v. קִצָּפוֹן. Midr. Till. to Ps. XXXVIII אנו … ואתה קוֹצֵף we sin, and thou art angry. Yalk. Esth. 1053 קָצְפוּ ואמרו וכ׳ they grew excited and said &c.; a. fr. Hif. הִקְצִיףto arouse to anger, excite, incite. Meg. 13ᵇ (ref. to Gen. XL, 2 a. Esth. II, 21) ה׳ הקב"ה אדון על עבדיו וכ׳ the Lord incited a master against his servants, in order to satisfy the desire of a righteous man …, servants against their master, in order to perform wonders for a righteous man; Gen. R. s. 88; Esth. R. to II, 21; Yalk. Gen. 146 מַקְצִיף; a. e. ↗ expanded
קֶצֶףpreced. art.) anger. Num. R. s. 1, end שלא יהא ק׳ עליהן that the divine anger be not on them. Midr. Till. to Ps. XXXVIII; a. fr.—Esp. Ḳetsef name of an angel of destruction. Targ. Y. Num. XVII, 11, sq.—Sabb. 55ᵃ (ref. to Ez. IX, 2) ‘six men’, they are ק׳ אף וחימה וכ׳ Ḳ. (Wrath), Af (Anger) &c. Ex. R. s. 41; a. fr.—2) destruction, harm. Deut. R. s. 11 איך … לעשות לו ק׳ how can I do harm to him (Moses)?; Yalk. ib. 940. ↗ expanded
קִצְפָּא , divine anger, visitation, (mourning over a) death. Midr. Till. to Ps. CVI אית … לאבלא ק׳ there are places where they call mourning ḳitspa; v. קְצוּפָח. ↗ expanded
קִצָּפוֹן (preced. wds.) anger. Lev. R. s. 32 (ref. to ויקצף, Deut. I, 34) להם הוא ק׳ ולי מה אני ק׳ וכ׳ to them it appears as anger, but to myself what does anger mean? ‘I swore by my anger’ (Ps. XCV, 11), I swear by my anger and reconsider; Yalk. ib. 657. Esth. R. to I, 18 כדאי הוא הבזיון … לק׳ שקצף וכ׳ the disrespect with which her (Vashti’s) father treated the vessels of the Temple is enough to deserve the wrath which he (Ahasverus) vented on her and put her to death. Ib. כדי הק׳ לבזיון זה the anger (of Ahasverus) corresponds to this contempt (shown by Vashti), v. קְצִיפָה. Ib. to II, 21 מה ק׳ היה שם what cause was there for discontent? Sifra Sh’mini, Par. 1, ch. II (ref. to Lev. X, 16) אף אהרן היה בק׳ Aaron, too, was included in the anger (of Moses). Pesik. Vattom., p. 130ᵇ אין ק׳ הוא (not קצפין), v. קְצִיפָה. ↗ expanded
קָצַץ (b. h.) to cut, fell. Shebi. IV, 10 מותר לקוֹצְצוֹ it is permitted to cut the tree down (in the Sabbatical year). Ib. כמה … ולא יְקוֹצֶּנּוּ (Y. ed. יקצונו, corr. acc.; Bab. ed. יְקוֹצְצוֹ; Ms. M. יִקְצְצֶנּוּ) how much must an olive tree bear so that one dare not cut it down (because it is an act of wilful destruction, Deut. XX, 19–20); B. Kam. 91ᵇ יקצצנו Ms. F. a. R. (later ed. יִקְצְצוֹ; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Ib. נטיעותי קָצַצְתָּ thou hast cut down my young trees; אתה אמרת לי לקוֹצְצָן (not לקוצצו, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) thou hast told me to cut them. Y. Shebi. IV, 35ᵇ bot. לָקוֹץ … יָקוֹץ, v. נָתַק. Ib. הקוצץ בקורות he that cuts trunks for beams. Lev. R. s. 23, v. infra.—Sifré Deut. 212 (expl. ועשתה, Deut. XXI, 12) תָּקוֹץ let her cut (her nails). Macc. 22ᵃ הקוצץ את בהרתו he that cuts off a white spot (suspicious of leprosy, v. קְצִיצָה); Neg. VII, 5 קְצָצָהּ מתכוין if he cut it intentionally. Tosef. Sabb. XI (XII), 3; a. fr.—Gen. R. s. 85 (ref. to Dan. V, 1 a. VI, 1) והיכן הוא … קוצץ לקוצץ where is Evil Merodach?… (He is left out) in order to join a wicked man to a wicked man, a destroyer to a destroyer. Y. Yeb. II, 4ᵃ top קוצץ בן קוצץ a destroyer son of a destroyer (wicked by heredity); Pesik. S’liḥ. p. 167ᵇ אין בישראל קו׳ בן קו׳ there is no hereditary wickedness in Israel. Ex. R. s. 1 וקוץ … שק׳ עצת וכ׳ Koz (I Chr. IV, 8) is Caleb, for he destroyed the counsel of the spies; a. fr.—2) (cmp. קָצַב, גָּזַר) to stipulate, agree upon. Shebu. 45ᵇ אפי׳ ק׳ נמי let it be the same even if a stipulation has been made (and the amount is in litigation). Ib. אומן … קָצַצְתָּ … לא קָצַצְתִּי וכ׳ if the mechanic says, thou hast stipulated to pay me two (Zuz), and he (the employer) says, I have stipulated one only; a. e.—Part. pass. קָצוּץ; f. קְצוּצָה. B. Mets. 61ᵇ רבית ק׳ stipulated, direct usury, opp. אבק רבית, v. אָבָק. Ib. 62ᵇ; a. e. Nif. נִקְצָץto be cut. Neg. l. c. מי … ונִקְצָצָה if one had a white spot, and it was cut off (accidentally). Nidd. II, 1 תִּקָּצֵץ let the hand be cut off. B. Kam. 91ᵇ, v. קְצִיצָה; a. fr. to be cut off, excluded. Y. Kidd. I, 60ᶜ, a. e., v. קְצָצָה. to be stipulated, definitely assigned. Lev. R. s. 30, beg. מראש השנה נִקְצָצִין וכ׳ from the beginning of the year the means of support are definitely assigned to men, except &c., v. קָצַב. Pi. קִיצֵּץto scrape, cut off; to fell. Pes. 56ᵃ ק׳ דלתות וכ׳ (II Kings XVIII, 16) he took the gold off the Temple doors. Y. Ber. VIII, 12ᵃ bot. אפי׳ מְקַצֵּץ וכ׳ even when cutting lupines. Ib. II, 5ᶜ top היה מקצץ כל וכ׳ he cut down all he had planted. Pesik. R. s. 31 ומְקַצְּצִים, v. רָצַץ. Cant. R. to II, 2 לקַצְּצוֹ; Lev. R. s. 23 לָקוֹצּוֹ, v. קַצָּץ.—Esp. ק׳ בנט עות [to cut down the shoots in the garden of religion,] to be hostile to religion, corrupt the youths; to be a heretic. Ḥag. 14ᵇ; Y. ib. II, 77ᵇ top, v. נְטִיעָה. Cant. R. to I, 4 כיצד ק׳ בנ׳ in what way did he manifest his hostility to religion? Gen. R. s. 19 לא תעשה … וִיקַצֵּץ וכ׳ make not the fence (around the religious laws) more important than the essentials, lest it fall down and ruin the shoots. to stipulate. Shebi. IV, 1 ואין … שיְקַצֵּץ להם מזונות (R. S. שיִקְצוֹץ) it is unnecessary to say, that he must not stipulate to give them their food (for their work). Hif. הֵקֵיץto cut off, deduct. Sifré Num. 8 ומֵקֵיץ מכתובתה he may deduct (his outlay for her) from her jointure. ↗ expanded
קְצַץ to cut &c. Targ. Jud. VI, 30. Targ. O. Deut. XIX, 5; a. fr.—Part. pass. קָצִיץ; f. קְצִיצָא; pl. קְצִיצִין; קְצִיצָן. Targ. Jud. VI, 28. Targ. I Sam. V, 4; a. e.—Snh. 58ᵇ רב הונא קץ ידא Rab Huna ordered the hand (of one in the habit of striking his neighbors) to be cut off; Nidd. 13ᵇ. B. Kam. 91ᵇ דקץ תאינתא וכ׳ he cut fig-trees down before their time; a. fr. to stipulate. B. Mets. 67ᵃ לא קץ ליה he had not stipulated a fixed amount of interest; a. e. Pa. קַצֵּיץ (קָצֵיץ) to cut; to mutilate. Targ. Ps. CVII, 16. Targ. Lam. II, 3 (ed. Lag. קיצץ, ed. Vien. קצף, corr. acc.). Targ. O. Deut. VII, 5 תְּקָצְצוּן ed. Berl. (oth. ed. תְּקוֹצְצוּן; Y. תְּקַצְּצוּן); a. e.—B. Kam. l. c. דיקלא … לִמְקַצְּצָה it is forbidden to fell a date-tree as long as it bears a Kab of dates. Gen. R. s. 6 (of the agony of death) כמא נפשיה … מְקַצְּצָא ארזין ומקצצא וכ׳ how the soul of this man’s (my) brother is cutting cedars and cutting trees, and you sit laughing and know it not; a. e.—[Lev. R. s. 5 שעריה מקצץ, v. קְוַץ.] ↗ expanded
קַצָּץ (preced.) wood-cutter (cmp. קָצוֹעַ).—Pl. קַצָּצִים. Cant. R. to II, 2 הביא ק׳ לְקַצְּצוֹ he brought on cutters to raze the plantation; Lev. R. s. 23. ↗ expanded
קְצָצָה (preced. wds.) timber. Cant. R. to IV, 12 ק׳ של ארזין cedar planks; Pesik. B’shall. p. 84ᵃ ק׳ של ארז; Yalk. Ex. 225 קְצָצִים (only).—Pl. קְצָצוֹת. Y. Keth. VIII, 32ᵇ bot. אילנות וק׳ וכ׳ if heirs seize trees or timber, old or young, it is taken away from them. cutting off, severing family connections; ḳ’tsatsah, a ceremony attending the sale of an heirloom to an outsider, and the marriage of a man beneath his social rank. Y. Kidd. I, 60ᶜ הזרו להיות קונים בק׳ then again the custom arose to take possession of an estate by ḳ’tsatsah (instead of taking off the shoe); מהו בק׳ … נקצץ פלוני מאחוזתו what is ḳ.? When a man sold his paternal estate, his relatives brought casks filled with parched ears and nuts, and broke them in the presence of children: the latter picked them up, and they said, this man has been cut off &c.; and when he bought it back, they did the same and called out, this man has returned to his heirloom &c.; Ruth R. to IV, 7; Y. Keth. II, 26ᵈ bot. קְצִיצָה; Ib. שאכלנו בקְצִיצַת פלוני adults are admitted to testify, ‘we (as children) ate (grain and nuts) at that man’s ḳ.’; Bab. Keth. 28ᵇ בקצצה של וכ׳ at the ḳ. when that man’s daughter was married; וזו היא הק׳ וכ׳ and this is the ḳ. to which a child can testify (when grown up); Tosef. ib. III, 3. ↗ expanded
קְצָצִים (preced.) cut plants, timber, &c. Yalk. Ex. 225, v. preced. Tosef. B. Kam. III, 2 if a man cut his neighbor’s plants, the latter has no right to say, טול את הק׳ וכ׳ take thou the cut plants and restore to me the plants, but we assess the value &c. capsules, pods, v. קְצִיצִים. ↗ expanded
קָצַר (b. h.) to cut, reap. Sabb. VII, 2 (among the labors forbidden on the Sabbath) הקוֹצֵר cutting plants. Ib. 73ᵇ משום קוצר as an act coming under the category of reaping. Pes. IV, 8 קוֹצְרִין וגודשין וכ׳ they reaped (the barley) and piled it before the ʿOmer was offered. Peah II, 7 שדה שקְצָרוּהָ וכ׳ a field which gentiles reaped (for themselves) or which robbers reaped. Ib. 8 נותן … שק׳ he must give up the poor man’s share from what he reaped. Ib. III, 6 כדי לִקְצוֹר ולשנות large enough for cutting (swinging the sickle) once and a second time; a. fr. to be short, v. קָצֵר. (with נפש) to be impatient, vexed; to be sick of. Gen. R. s. 52 אבל היא לא קָצְרָה נפשה וכ׳ but she was not vexed (did not suffer from unsatisfied desire) &c.; Y. Keth. V, 30ᵇ; Yalk. Jud. 70. Tanḥ. Ḥuck. 19 קצרה נפשם בדרך they were sick of marching. Pi. קִצֵּרto shorten, be brief in doing. Ber. I, 4 מקום … לקַצֵּר וכ׳ where they prescribed a lengthy benediction, one is not permitted to shorten, where they prescribed a short formula &c. Y. Yoma VI, beg. 43ᵇ שלא יהא … קַצֵּר (ב)דבריך not that one of the contestants be permitted to speak as long as he needs, and the other be told, make thy speech brief; Y. Snh. III, 21ᶜ top. Ber. 34ᵃ היה מְקַצֵּר וכ׳ gave a very brief prayer. Mekh. B’shall., Vayassʿa, s. 1 ק׳ (ב)ברכותיו gave short benedictions (prayers); לא ק׳ … ממשה he was not briefer than Moses (in his prayer, Num. XII, 13). Ib. יש שעה לְקַצֵּר וכ׳ there is a time to be brief &c.; a. fr. Hithpa. הִתְקַצֵּר,Nithpa. נִתְקַצֵּרto be shortened. Lev. R. s. 21 היו … מִתְקַצְּרוֹת their years (of life) were shortened. (with נפש) to be impatient, sick. Tanḥ. l. c. נִתְקַצְּרָה נפש העם בדרך (not נתקצר), v. supra. ↗ expanded
קְצַרto be short. Targ. Ps. CII, 24 קְצָרוּן Ms. (ed. איתקצרון). to shorten, v. infra., v. infra. (v. קְצִירָא) to be sick. B. Kam. 91ᵃ למימד גברא כמה מיקצר … לא מִקְצַר וכ׳ Ms. M. (ed. כמה לִיקְצַר) as to estimating how long a person is likely to suffer from such a wound and how long he will not, i.e. as to estimating positively the time needed for recovery, I have no doubt that we can do it. Pa. קַצֵּרto shorten. Targ. Ps. LXXXIX, 46 Ms. (ed. קְ׳, Pe.). Ithpa. אִיתְקַצַּרto be shortened, reduced. Targ. II Kings XIX, 26; Targ. Is. XXXVII, 27. Ib. XXVIII, 20. Targ. Y. Gen. XXVIII, 10; a. e. ↗ expanded
קָצֵר (b. h.) short. Ab. II, 15 היום ק׳ וכ׳ the day (of life) is short, and the work large. Y. Pes. VII, 35ᵇ bot. ילך לו בק׳ let him take the shortest road to it; a. fr.—Fem. קְצָרָה. Mekh. B’shall., Vayassʿa, s. 1 תפילת הצדיקים ק׳ the prayer of the pious is short. Ber. I, 4 אחת … ואחת ק׳ one lengthy and one short benediction. Ib. IV, 2 היה … תפלה ק׳ used to say a short prayer on entering and on leaving the school-house. Ib. 4. Y. Hor. II, 46ᵈ top בא לו … בק׳ if he came by the shortest road; a. fr.—Midr. Till. to Ps. LIII ע"י שהיתה ידו ק׳ במצות because his hand was short (he was wanting) in good deeds; Yalk. ib. 769; Yalk. Sam. 135 נפשו ק׳; a. fr.—Pl. קְצָרִים; קְצָרוֹת. Cant. R. to VI, 2 ארוכות וק׳, v. אָרוּךְ. Midr. Till. to Ps. LXVIII, ולא היו קִצְרֵי יד בו they were not short-handed with it, i.e. they did not have to economize. Midr. Till. to Ps. CXIX, 81 אתה ארך אפים ואנו קְצֵירֵי רוח thou art long-suffering, but we are hasty of spirit; a. e.—V. קְצָרָה. ↗ expanded
קַצָּר (preced. wds.) [one who causes shrinking,] fuller, washer. Targ. Josh. XV, 7, a. e. עין ק׳ (h. text עֵין רֹגֵל) the washer’s well.—Y. Ber. IV, 7ᵈ top (Bab. ib. 28ᵃ כובס); a. fr.—B. Kam. 119ᵇ ק׳ שמיה וק׳ שקיל ליה a fuller is named ḳatsra (a shortener), let the ḳatsra take it (the dark border of a white cloth belongs to the fuller).—Pl. קַצְרַיָּא, קַצְרֵי. Targ. I Sam. XIII, 21. Targ. Is. VII, 3 (ed. Wil. קציר׳, corr. acc.).—Snh. 92ᵃ, a. e., v. אוּבְלָא II. Taan. 29ᵇ בטלי ק׳ דבי רב the fullers of the house of Rab are idle (during the week preceding the ninth of Ab); a. e. ↗ expanded
קַצְרָא 2 (preced.) pr. n. m. Ḳatsra (Fuller). Y. Kil. IX, 32ᵇ; Y. Keth. XII, 35ᵃ; Koh. R. to VII, 11.—Esth. R. to I, 13 ר׳ יוסי בר ק׳ (some ed. קַצְרַת); Gen. R. s. 72 בן קוצרי; Cant. R. to VI, 4 בר קסרין; Pesik. Vayhi, p. 9ᵃ ר׳ יוסי ובר קצה (corr. acc.). Y. B. Bath. X, 17ᶜ ר׳ יסא קוצירא. Sabb. 151ᵇ bot. ר׳ יוסי בן קְצַרְתָּה (Ms. M. קצרתא). Midr. Sam. ch. XXVI ר׳ יצחק בר קצרתה; Y. R. Hash. I, 56ᵇ בר קצצתה. ↗ expanded
קַצְרָא 3 = קַסְטְרָא, fort, camp. Arakh. IX, 6, v. צִיפּוֹרֵי; Y. Sabb. XVI, end, 15ᵈ (not קיצרה). Y. Shek. VIII, beg. 51ᵃ קַצְרָן של גוים היה שם (some ed. קַצְרִין, v. Rabb. D. S. a. l. note 60) a camp of gentiles (Romans) was there, [comment. a fuller, v. קַצָּר). Num. R. s. 18 (ref. to הקם על, II Sam. XXIII, 1 [read:] שהקים עולה של תורה בעולה של קצרה he (David) restored the yoke (rulership) of the Law through the yoke of the camp (used his military power to restore the government of the Law; Midr. Sam. ch. XXIX קיים … בעילה של מלכות).—Pl. קַצְרִים, קַצְרִין; Chald. קַצְרַיָּא (with sing. meaning). Y. Erub. V, 22ᵇ bot. את רואה … והק׳ … לאיצטדין ובית מעון … לק׳ consider the ruins (near Tiberias, v. אִיצְטַדִּין) as if they were inhabited buildings, and the fort is within seventy odd cubits near the ruins, and Beth Maon is within seventy odd cubits near the fort (by which calculation Beth Maon and Tiberias may be considered one township, v. עָבַרPi. 4). Y. Shek. l. c., v. supra. Y. Shebi. VI, 36ᶜ ק׳ דגליל (not קציריא) the Fort of Gelil (v. Hildesh. Beitr. Geogr. p. 17, sq.); Tosef. Shebi. IV, 11 קַצְטְרָא (Var. קצטרי); Sifré Deut. 51 קצרא דגלילא; Yalk. ib. 874 ק׳ רגליא (corr. acc.).—Trnsf. קַצְרִיםwax-cells in the honeycomb. Cant. R. to I, 2 מה דבש יש בו ק׳ וכ׳ as there are wax-cells (unenjoyable parts) in the honey, so you might think the same was the case with the Law. ↗ expanded
קְצָרָה fem. of קָצֵר. short board, the board at the head and at the foot of the bed, opp. אֲרוּכָה. Kel. XVIII, 5; a. e. רוח ק׳, v. next w.↗ expanded
קַצְרוּת (preced.) רוח ק׳asthma, or incubus [or nervous prostration,] believed to be caused by a demon, Ben N’filim. Bekh. VII, 5 (44ᵇ) רוח קצרית באה עליו Mish. (Bab. ed. קצרה) a person subject to asthmatic spells (is unfit for priesthood). Ib. 44ᵇ רוח קצרות, v. נָאלָא II a. נָפִיל. ↗ expanded
קְצַתpart. Targ. O. Num. XXII, 41. Targ. Job IV, 12. Targ. Gen. XLVII, 2 ed. Bon. (oth. ed. מקצת); a. e. extreme end. Targ. Y. Num. l. c. ↗ expanded
קָקָא = h. קָאָת, pelican. Targ. Y. Lev. XI, 18; Deut. XIV, 17.—Targ. Ps. CII, 7 קקתא ed. Lag. (oth. ed. קאתא).—[Ber. 20ᵃ, a. e. קָקֵי Ar., v. קָאקָא.] ↗ expanded
*קַקָּא (נקק, cmp. נָקִיק) = קוֹעָא, throat, neck. Taan. 24ᵃ שדו ליה … בקַקּיה Ar. (ed. רמו … בצואריה) they put a cloth into his throat (or around his neck, to torture him). ↗ expanded
קָקוּזְתָּא (?) Ḳaḳuzta. Sabb. 156ᵃ דימי בר ק׳ (Ms. O. קָקוּזִית; early ed. קָקוּזִיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 20). ↗ expanded
קָקוּלָא , pl. קָקוּלֵי, קָקוּלִין (= קלקול׳; קלל) a sort of cress used by the poor (cardamum or nasturtium, Löw, Pfl. 349). Y. Erub. III, 20ᵈ top; Y. Peah VIII, 21ᵃ top, expl. פעפועין.—Pes. 114ᵃ (prov.) דאכיל אליתא טשי בעליתא דאכיל קקולי אקיקלי וכ׳ (Ms. M. קילקולא אקילקולי) he that eats fat-tail will have to hide himself (before his creditors) in the loft, who eats cress may rest quietly by the dunghill of the town. ↗ expanded
קָרָא 1 (קְרַר II) pumpkin, gourd. Succ. 56ᵇ; Keth. 83ᵇ, a. e. טב מק׳, v. בּוּצִין. Yoma 78ᵃ מצטנן בק׳ cooled his hands with a pumpkin. Ker. 6ᵃ; Hor. 12ᵃ; a. fr.—Pl. קָרֵי, קָרַיָּא. Meg. 12ᵃ, v. בּוּצִין; Sot. 10ᵃ קָארֵי. Ned. 51ᵃ Rashi (ed. קרא, corr. acc.). B. Mets. 64ᵃ ק׳ בני זרתא pumpkins of the size of a fist. B. Bath. 88ᵃ קארי. Sabb. 129ᵇ מאה ק׳, v. קַרְנָא I; a. e.—קָרַיָּיא וְקָרָוָותָא large and small gourds, all kinds of gourds. Y. Ned. VII, beg. 40ᵇ (not וכרובתא); Y. Orl. III, 63ᵇ top קירייא וקרותוא (corr. acc.). ↗ expanded
קְרָא 2 (preced.) = h. מִקְרָא, Biblical verse. Targ. Esth. VI, 1.—Ber. 2ᵃ אק׳ קאי, v. קָאֵי. Ib. 27ᵃ אמר ק׳ וכ׳ the text reads babboḳer &c. Ib. 29ᵇ מאי קראה where is the Biblical passage to prove it? Snh. 45ᵇ; 71ᵃ, a. e. בעינן ק׳ וכ׳, v. כְּתַב I. Ker. 11ᵇ bot. ק׳ בעי do we need a Bible verse for it?; a. v. fr.—Ber. 30ᵇ פוק קרא קְרָאָיךְ לברא go out, read thy verse in the street, i.e. thy authority is not recognized at college; Keth. 56ᵃ; Yeb. 40ᵃ קַרְיָיךְ, v. קַרְיָיא.—Pl. קְרָאֵי. M. Kat. 3ᵇ והני … ק׳ נינהו are these traditional rulings? are they not intimated in the Biblical text? Pes. 4ᵇ תרי ק׳ כתיבי there are two verses (seemingly contradictory); a. v. fr. ↗ expanded
קַרָא (preced.) a Biblical scholar, Bible teacher. Kidd. 49ᵃ אבל אמר לה ק׳ אנא וכ׳ but if he said to her, (thou art betrothed unto me under the condition that) I am a Biblical scholar, she is not betrothed unless he can read the Pentateuch, Prophets and Hagiographa correctly (understandingly), contrad. to קַרְיָנָא. Ber. 30ᵇ, a. e. ר׳ חנינא ק׳ R. Ḥanina, the Bible teacher.—Pl. (h. form) קַרָאִים; (ch.) קַרָאֵי. Pesik. Shubah, p. 165ᵇ ק׳ טובים וכ׳ good Bible teachers, good preachers, like Levi &c.; Yalk. Hos. 533. Ab. Zar. 40ᵃ מתלתא ק׳ שמיע לי (Ar. קיראי) I have it from three authorities (as reliable as the Scriptures, Rashi).—V. קַרָיָיא.—[Meg. 24ᵇ in Mish. דרך הקראים, a censorial change for המינות, as in Mish. ed. IV, 8, a. Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.—In later literature קראיםKaraites, a Jewish sect recognizing the Bible as sole authority.] ↗ expanded
קָרֵב (b. h.) to join, come near, be near; to be offered asקָרְבָּן. Zeb. VIII, 2 יִקְרַב לשם מי שהוא let it be offered in behalf of him to whom it may belong. Ib. 5 אם ק׳ … יִקְרְבוּ וכ׳ if one of the heads has been offered, let all of them be offered. Ib. 67ᵇ; Ḳinnim III, 3 חטאת קְרֵיבָה למעלה וכ׳ the sin-offering may have been offered on top and the burnt-offering beneath it. Men. VI, 1 הקומץ ק׳ … קְרֵבִים לעצמן the handful (of the priests’ meal-offering) is offered separately and the remainder separately; Y. Sot. III, 19ᵇ top קְרֵיבִין. Sifré Num. 29 קבע זמן לקריבים … למקריבים a time is fixed for the things to be offered (Lev. XXII, 27), and a time for those who offer (Num. VI, 10); a. fr. to come before court; to sue, complain. Gen. R. s. 96 (ref. to ויקרבו, Gen. XLVII, 29) כאדם … ק׳ על וכ׳ as one says, that man has brought suit against his neighbor, v. קָבַל II; Yalk. ib. 156 קבל (corr. acc.). Pi. קֵירֵבsame, same, to come near. Ex. R. s. 20, beg. לא קי׳ אצל וכ׳ he had not come near Sarah.—Esp. to approach; to pray, intercede, mediate, conciliate. Y. Ber. IV, 8ᵇ top זה שעובר … בא וקָרֵב עשה קרבנינו וכ׳ we do not say to him who is to pass before the ark (v. תֵּיבָה), ‘come and pray’, but, ‘come, draw near’, (which means) ‘do our offerings’, ‘satisfy our needs’ &c. to bring near; to befriend, attract, invite. B. Kam. 24ᵃ ק׳ נגיחותיו if the ox did his gorings in near intervals (of less than three days). Eduy. VIII, 7 אין אליהו … לרחק ולְקָרֵב … המְקוֹרָבִין בזרוע וכ׳ Elijah shall come not to decide between clean and unclean, nor to expel (declare genealogically degraded) and to receive (reinstate), but to expel those who have been received by force, and to reinstate those who have been expelled by force. Ib. משפחת … וקֵרְבָהּ בן וכ׳ there was a family … which Ben-Zion expelled by force, and another which they received by force (Bab. ed. וקֵרְבוּהָ בני וב׳; v. Rabb. D. S. a. l. note 40); Tosef. ib. III, 4; Kidd. 71ᵃ. Eduy. l. c. לא לרחק ולא לקרב וכ׳ neither to expel nor to reinstate, but to make peace &c. Sabb. 31ᵃ קֵירְבָנוּ תחת וכ׳, v. עִנְוְתָנוּת. Ib. שקֵרַבְתַּנִי וכ׳ Ms. M. (ed. שהקרבתני) thou hast brought us near &c. Tanḥ. Tsav 8 (ref. to Ps. LXV, 5) אשרי מי שבחרו … קֵרְבוֹ blessed he whom the Lord has chosen, although he did not bring him near; Num. R. s. 3 הקריבו. Ib. ק׳ את עצמו he brought himself near (to God, through his own deeds); ib. יתרו קרבו הקב"ה the Lord brought Jethro near (caused him to be converted); Yalk. Ex. 379; a. fr.—Sifré Num. 94 (expl. לזרא, Num. XI, 20, cmp. זָר) שתהיו מרחיקים … מְקָרְבִים אותו you will keep it at a distance (loathe it) more than you have been inviting (wishing for) it; Lev. R. s. 48.—Part. pass. מְקוֹרָב; pl. מְקוֹרָבִין, v. supra. Hif. הִקְרִיבto bring near, receive. Y. Dem. II, 23ᵃ top מַקְרִיבִין לכנפים, v. כָּנָף. Num. R. l. c.; Sabb. l. c., v. supra; a. fr. to offer, sacrifice. Men. XIII, 10 יַקְרִיבֶנָּה במקדש he must offer it in the Temple (of Jerusalem), ואם הִקְרִיבָהּ וכ׳ but if he offered it in the Temple of Ḥonyo (in Egypt). Zeb. 67ᵇ ותַקְרִיבֶנָּה למעלה and let her offer it on top, (v. supra Kal); Kinn. III, 6 ויַקְרִיבֶנָּה וכ׳ Mish. (Bab. ed. ויקרבנה, corr. acc.) and he (the priest) must offer it &c. Ber. 6ᵇ כאילו ה׳ תודה as if he had offered a thank-offering. Ib. 17ᵃ as long as the Temple stood אדם חוטא ומַקְרִיב וכ׳ a man sinned and brought a sacrifice; ואין מקריבין וכ׳ yet only its fat and its blood were offered; כאילו הִקְרַבְתִּיו לפניך וכ׳ as if I had offered it (my fat and blood) on the altar before thee; a. v. fr. Nif. נִקְרַבto be offered. Y. Meg. I, 70ᶜ top ונִקְרְבוּ מהן וכ׳ and from their contributions was taken the wood for sacrifices; (Y. Taan. IV, 68ᵇ; Y. Shek. IV, beg. 47ᵈ וקרבו). Hithpa. הִתְקָרֵב,Nithpa. נִתְקָרֵבto be brought near, be received. Num. R. s. 3 יש נבחר ונדחה ונ׳ וכ׳ some are chosen and repelled (disgraced) and received again &c. Sifra Tsav, Milluïm ידע משה שנ׳ אהרן Moses learned that Aaron was received again (in grace); Yalk. Lev. 515; a. fr. to be offered, sacrificed. Y. Taan. l. c. שלא יהא קרבן מִתְקָרֵב וכ׳ that none but their contributions should be offered first. Pirké d’R. El. ch. XXXI אותו האיל … ובא להִתְקָרֵב וכ׳ that ram … ran and came to offer himself as a sacrifice in place of Isaac &c.; Yalk. Gen. 101; a. e. to claim relationship. Deut. R. s. 2 אם קרובו עני … פלוני מתקרב לי if a man’s relative is poor, he makes himself the main person and him subordinate, saying, this man claims relationship to me; Y. Ber. IX, 13ᵇ (in mutilated text) ההן פלן מתקרב לן. ↗ expanded
קְרֵבto be near, come near, touch. Targ. Num. XXVII, 1. Targ. Ex. XXXVI, 2. Targ. I Kings II, 1; a. fr.—Pesik. Zakhor, p. 24ᵇ קריב לגביה, v. בָּלַם II. Eduy. VIII, 4 דיִקְרַב במיתא he who touches a corpse; a. e. to intercede, protect. Y. Dem. I, 22ᵃ בני קרתי קוֹרְבִין לי (not קרתיה) fellow-citizens, protect me!; בני דודי קורבין לי (not דידי) children of my friend (the Lord), protect you me!; Y. Taan. III, 66ᶜ top בני דילי וכ׳ (corr. acc.). to complain, sue. Y. B. Bath. IX, beg. 16ᵈ אתון בנוי קַרְבוּן וכ׳ his sons came and complained before R. E. Ib. אתת וקְרֵיבָה וכ׳ she came and complained &c. to bring near; to offer, v. infra. Pa. קָרֵיב, קָרֵבto bring near; to offer. Targ. Gen. XLVIII, 9, sq. Ib. 13 (Y. ed. Vien. קְריב; h. text ויַּגֵּשׁ). Targ. Is. LVIII, 3 (h. text תִּנְגּשׁוֹּ!). Targ. O. Lev. I, 2 יְקָרֵיב (Y. יִקְרַב). Ib. 3 (Y. יַקְרִיבAf.). Ib. 14 (Y. also יַקְרִיב); a. fr.—Gitt. 56ᵃ סבור רבנן לקָרוּבֵיה the rabbis were of the opinion that it should be offered. Y. Ber. IX, 13ᵈ top הוה … אתי למִיקָרְבָה וכ׳ (or למִיקְרְבָה) when a man came to offer, to the idol, an ox &c. Y. Snh. X, 29ᵇ מְקָרְבָא לגיחזי to bring Gehazi near (befriend him again). Num. R. s. 3 אלהכון מאן הוא בעי מְקָרֵיב does your God bring near him (grace) whomever he chooses to? B. Bath. 168ᵃ אפי׳ צורבא … לְקָרוּבֵיה even in the case of a young scholar whom it may be supposed his intended father-in-law likes to bring into his family; a. fr.—Part. pass. מְקָרַב; f. מְקָרְבָא, מְקָרְבָה; pl. מְקָרְבִין; מְקָרְבָןnear, friendly. Sabb. 104ᵃ מ"ט שקר ק׳ מיליה אמת וכ׳ why are the letters of שקר (falsehood) near together (in the order of the alphabet), and those of אמת (truth) far apart? Snh. 29ᵃ מק׳ דעתיה he is friendly, v. רְחַק.—3) to intercede, lead in prayer. Midr. Till. to Ps. XIX חזיוה לחזנא דקָרֵיב וכ׳ they noticed that the officer of the synagogue led in prayer and said &c. Af. אַקְרֵיבto bring near; to offer. Targ. Mal. II, 12; a. fr.—Gitt. l. c. אי מַקְרְבִין ליה (or מְקָרְבִיןPa.), v. קָרְבַּן. Ḥag. 8ᵇ האי דלא אַקְרְבִינְהוּ וכ׳ the reason why they did not offer them was &c.; a. fr.—Yeb. 39ᵇ איקרבת ית וכ׳ (read: אַקְרִיבַת) she brought before us (the court) such and such a person &c. Ithpa. אִתְקָרֵיב,Ithpe. אִתְקְרִיב, אִיקְּרִיבto approach, come near. Targ. Y. Deut. XX, 3; O. ib. ed. Berl. (oth. ed. קריבין). Ib. XXV, 9; a. fr.—Keth. 56ᵃ משום אִיקָּרוּבֵי דעתא הוא והא אִיקָּרְבָא דעתא (when a man promises his bride an additional jointure,) it is in order that an attachment be formed; well, now, the attachment has been formed (and we have a right to assume that he wanted his bride to get that addition, even if he should die before the wedding). to claim relationship, v. preced.↗ expanded
קֶרֶבpreced.) inside, intestine.—Du.קְרָבַיִם, קְרָבַיִים; constr. קִרְבֵּי, קִירְ׳. Num. R. s. 7 (ref. to Num. XIV, 11 בקרבו) אטר אעשה עמו … בקרבו כמה … עשיתי בקִרְבֵּיהֶן וכ׳ it does not read, ‘which I do with them’, but ‘which I do within them’:… how many signs and wonders have I done in their intestines (that the manna was entirely resorbed in their bowels) &c. (with ref. to קֶרֶב Lev. VIII, 21). Tam. IV, 2. Ḥull. 16ᵇ קירבי דגים entrails of fish. Y. Sabb. II, 4ᵈ ק׳ דגים כל זמן וכ׳ the fat of fish entrails (used as oil) has no bad odor as long as it burns. B. Mets. 60ᵇ, v. נָפַח; a. fr.—Ned. 54ᵇ ק׳ לאו בשר וכ׳ entrails are no meat and he who eats them is no man; Y. ib. VII, beg. 40ᵇ קרבייא (ch. form). Ber. 10ᵃ; a. fr. innermost; בְּקֶרֶבwithin. Pesik. R. s. 13 בְּקִרְבַּנוּ, v. רָחַשׁ; a. e. ↗ expanded
קְרָבpreced. wds.) hostile contact, attack, war. Y. Sot. VIII, 21ᶜ top רומי לק׳ the Roman (Latin) language is adapted for military affairs; Y. Meg. I, 71ᵇ bot.; Esth. R. to I, 22. Sabb. 59ᵃ בשעה שבורח מן הק׳ וכ׳ when he flees from the battle, he puts it on &c.; a. e. ↗ expanded
קְרָב ² Targ. II Sam. XXI, 15. Targ. Ps. XXVII, 3. Ib. XXXV, 1; a. fr.—Ib. קְרַבְתִּי, v. קְרָבוּ.—Tosef. Sot. XIII, 5, v. נְגַח; Y. ib. IX, 24ᵇ; Bab. ib. 33ᵃ. Lev. R. s. 22 דעבד ק׳ עם וכ׳ who wages war with a king &c. Gitt. 56ᵃ ניפוק … ק׳ בהדייהו let us go out and offer them (the Romans) battle; a. fr.—Pl. קְרָבִין, קְרָבַיָּא. Targ. Num. XXI, 14. Targ. I Chr. XXVIII, 3; a. e. ↗ expanded
קַרְבִיטִין (formed like שַׁרְבִיט; קבט, cmp. חֶבֶט) thongs. M. Kat. 27ᵃ מתיר קַרְבִיטָיו וכ׳ (קוּרְבִיטָיו) you untie its thongs, and it (the couch) falls down of itself; Ned. 56ᵇ; Snh. 20ᵃ.—[Y. Ber. III, 5ᵈ bot. ed. Lehm., v. קְלִבִּינְטִירִין.] ↗ expanded
קָרְבָּןgift, offering, sacrifice. Ber. 15ᵃ מעלה … והקריב עליו ק׳ it is accredited to him, as if he had built an altar and offered a sacrifice on it; Succ. 45ᵃ. Sifra Vayikra, N’dab., ch. II, Par. 2 כל מקום שנאמר ק׳ אמור ביו"ד ה"א wherever in the Scriptures ‘sacrifice’ is used in connection with the divine name, the latter is written with Yod He (יהוה, never אלהים). Ned. I, 4 האומר ק׳ … שאני וכ׳ if one making a vow says, ḳorban … that I will (not) eat &c. Ib. 2 כינויין לק׳ substitutes for ḳorban. Ib. II, 5 בק׳ וכ׳ (נדר) if a man in making a vow uses the word ḳorban, and then says, I vowed only by the gifts to kings; a. fr.—Pl. קָרְבָּנוֹת. Ib. ק׳ של מלכים. Zeb. XIV, 10 קָרְבְּנוֹת הצבור congregational sacrifices, ק׳ היחיד sacrifices offered by individuals. Taan. 27ᵇ כבר תקנתי להם סדר ק׳ וכ׳ I have arranged the order of sacrifices for them (in the Torah), and when they read these sections, I will account it to them as if they offered them. Ex. R. s. 30 בקש הקב"ה … ועבודת ק׳ וכ׳ the Lord wanted to give them (the generation of the flood) four things (to purify them), the Law, sufferings, the sacrificial service, and prayer, but they refused; a. fr. ↗ expanded
קָרְבַּן Targ. Hos. XII, 2. Targ. O. Gen. IV, 3 ed. Berl. (oth. ed. תקרבתא, v. Berl. Mass., p. 73); Y. ib. Ib. 4; a. fr.—Ḥull. 8ᵃ דקיימין לק׳ are designated to be sent as gifts. Zeb. 116ᵇ the mother of king Shabur שדרה ק׳ וכ׳ sent a sacrifice to Raba, sending word, ‘offer it to the Lord.’ Gitt. 56ᵃ שדר להו ק׳ וכ׳ send them a sacrifice and see whether they will offer it (in the Temple); a. fr.—Pl. קָרְבָּנִין, קָרְבָּנַיָּא, קוּרְ׳. Targ. Am. V, 22. Targ. Lev. VII, 35; a. fr.—Lam. R. to IV, 2 כל אילין ק׳ וכ׳ all those sacrifices which you send them, they eat themselves &c. Gen. R. s. 91; Y. Naz. V, end, 54ᵇ; a. fr. ↗ expanded
קָרַד (cmp. גָּרַד), Pi. קֵירֵד to scrape; to curry (with a small-toothed strigil), v. קֵירוּד. Bets. II, 8 מְקָרְדִין את וכ׳ you may curry an animal on the Holy Day. Ib. אין מקרדין … אבל מקרצפין you must not curry … with small-toothed strigils …, but you may do so with large-toothed ones. Yalk. Deut. 938 מְקָרְדוֹ והוא בולם (את) thou curriest him, and he kicks, v. בָּלַם II; a. e.—Y. Sabb. IV, end, 7ᵃ שיקרדם, v. קִרְדֵּס.] ↗ expanded
קַרְדָּא (preced.; cmp. Arab. ḳurd, ricinus) [scraping,] abdominal pain caused by a parasitic worm. Lev. R. s. 18; Num. R. s. 7 (ref. to לזרא, Num. XI, 20) [read:] לק׳ שאהיה נותן דורא במעיהן (some ed. לקדרא) it will cause ḳurda, as I will put a parasite (dura) in their bowels; v. דְּרַרְיָא. ↗ expanded
קַרְדּוּ 1Ḳardu, Ḳardun, the district of Cordyene (corresponding to b. h. אררט; v. Schr. KAT2, p. 53). Targ. O. Gen. VIII, 4 (Y. קרדון, some ed. קַדְרוֹן). Targ. II Kings XIX, 37; Targ. Is. XXXVII, 38. Targ. Jer. LI, 27. ↗ expanded
קַרְדּוּ 2Ḳardu in Babylonia (cmp. Kardunias, Schr. KAT2, p. 348; KGF, p. 534). B. Bath. 91ᵃ עשר … ושבע בק׳ (Ar. בכַרְדּוּ) Abraham was ten years in prison, three in Cuthi and seven in Ḳardu; Yalk. Gen. 77 בקדרו; Pirké d’R. El. ch. XXVI קרדי.—Yeb. 115ᵇ קוּרְטְבָא. ↗ expanded
קַרְדּוּיִים (קַרְדּוּ I) Cordyenians. Y. Kidd. IV, 65ᶜ bot.; Y. Yeb. I, 3ᵇ top מקבלין גרים מן הק׳ וכ׳ we may accept proselytes from the Cordyenians and the Tadmorites; Bab. ib. 16ᵃ. Ib. קַרְדּוּיֵי (ch. form), contradist. from קרתויי, v. קַרְתּוּיִים. ↗ expanded
קַרְדּוֹםcutting tool, spade, mattock, hatchet (with a pointed and a broad side). Ab. IV, 5 ולא ק׳ לחפור בהם make not the words of the Law a spade to dig with them (the means for selfish ends). Tosef. M. Kat. I, 4 תוחב בשפוד ומכה בק׳ וכ׳ he sticks (into the ground where moles are suspected to hide) a spit, or strikes with a mattock and stamps the ground under him; Y. ib. I, 80ᶜ; Bab. ib. 7ᵃ. Bets. IV, 3 ואין … בק׳ (when splitting wood for immediate use on the Holy Day) you must not use the hatchet, expl. ib. 31ᵇ נקבות שלו the broad side of it. Ib. ק׳ וקופיץ a tool combining axe and bill, v. קוּפִּיץ; a. fr.—Gitt. 30ᵇ מלא ק׳ a ground having room for the mattock to work in, a common-sized field, opp. to מלא מחט a diminutive patch of ground.—Pl. קַרְדּוּמּוֹת. Tosef. B. Mets. II, 1, v. מַחֲרזוֹת; a. e. ↗ expanded
קַרְדּוּנְיָא (v. קַרְדּוּ I) Ḳardunia, Cordyene, a district lying to the east of the river Tigris, south of Armenia. Targ. Y. Gen. VIII, 4 קרדנ׳ (name of a mountain).—Gen. R. s. 33 (expl. הרי אררט, Gen. l. c.) טורי ק׳ the mountains of Ḳardunia.—Denom. f. pl. קוּרְדֵּנְיָיתָא, קוּרְדַּנְיָתָא. Pes. 7ᵃ; 21ᵇ אפי׳ בחיטי ק׳ even with wheat of Cordyene (when it has become moistened, although it is very hard); Y. ib. I, 27ᶜ bot. אפי׳ חטים קוּרְטַבְנִיּוֹת במדבר וכ׳ (not אילו) even with Cordyenian wheat in the desert; for would they be worth anything during the Passover (to be considered an object of value for betrothal)? ↗ expanded
קִרְדֵּס (v. קָרַד) to scrape. Tosef. Kel. B. Kam. III, 12 קִירְדְּסָן שפן וכ׳ (not קורדסן שהן) if he scraped or planed them and made vessels of them; ib. VII, 15 קִרְדְּסָן שהן (corr. acc.). Y. Sabb. IV, end, 7ᵃ עד שיְקַרְדֵּס (not דם …) until he scrapes (the stones). V. קִרְטֵס. ↗ expanded
קִרְוָא = h. קִרְיָה, town, village. Targ. Hos. XI, 9. Targ. O. Ex. XX, 10.—Y. Taan. IV, 68ᵈ top כל קירווא דהינן וכ׳ in every place that we came to, we found &c. Ib. כל קִירְיָיא דהוון וכ׳ in every place that they came to &c.—Pl. קִרְוִין, קִרְוַיָּא, קִרְוו׳, קִי׳. Targ. Num. XIII, 28. Targ. O. ib. XXXII, 33; 36 (Y. קוֹרְיֵי, קוֹרְיָיהָא, v. קִרְיָיא). Targ. Y. Ex. XX, 10; a. fr.—Targ. Y. II, Num. XXXI, 50 קִרְוַיָּא דדהבא (not קוּרַיָּא) golden forts (a female head-dress; cmp. עיר של זהב, v. יְרוּשְׁלֵם). ↗ expanded
קִרְוָא ² = h. קֵרוּיָה, pumpkin-shell, or pumpkin-shaped vessel for water, cooler. Targ. Y. Gen. XXI, 14 (h. text חֵמֶת). Targ. Y. I ib. 15 (Y. II קַרְנַת, corr. acc.). Ib. 19 (some ed. קרוות, corr. acc.). ↗ expanded
קָרוֹב 1near; related, relative. Y. Ber. IX, 13ᵃ top (ref. to Deut. IV, 7) ק׳ בכל מיני קריבות (God is) near in every way of nearness (at all times, in all places, in sympathy &c.). Snh. 9ᵃ נמצא … ק׳ וכ׳ if it appears that one of the witnesses is a near relative (of the defendant) or disqualified. Ib.ᵇ אדם ק׳ אצל עצמו ואין וכ׳ every man is considered a relation to himself, and none can incriminate himself. Ib. 10ᵃ אדם ק׳ … ואינו ק׳ אצל ממונו a man cannot testify against himself, but he is not a relative to (disqualified to testify against) his property. Ib. III, 4 היה ק׳ ונתרחק if a person was a relation (by marriage, so as to be disqualified), and became a stranger again. B. Mets. 39ᵃ שבוי … מורידין ק׳ וכ׳ if a person has been carried off captive, they (the court) appoint a relative to manage his estate. Ib. ק׳ מחמת ק׳ an indirect relative (e.g. one’s step-brother’s step-brother); a. v. fr.—Pl. קְרוֹבִים, קְרוֹבִין. Gitt. 14ᵇ ק׳ למלכות connected with royalty, influential. Snh. III, 4 ואלו הן הק׳ the following are considered relatives (disqualified to act as judges or witnesses); a. fr.—Sabb. 152ᵃ ק׳ נעשו רחוקים near objects have become distant (my senses are dull from old age).—[Tanḥ. B’shall. 18 ועברה קרובים; Y. Taan. II, 66ᵃ top שהגיע לקרובין, v. קָרוּכִין.]—Fem.קְרוֹבָה. Y. Ber. l. c. ע"ז נראית ק׳ ואינה וכ׳ the idol is apparently near, but in fact distant. Esth. R. to III, 1 Haman reflected in his heart אם אסתר … קְרוֹבָתִי if Esther is a Jewess, she is my relative. Meg. 14ᵇ חולדה קְרוֹבַת וכ׳ Huldah was a relative of Jeremiah’s; a. fr.—Pl. קְרוֹבוֹת. Gen. R. s. 18 נשא … מקְרוֹבוֹתָיו וכ׳ if a man marries one of his relatives, of him it is said ‘bone of my bones’ (Gen. II, 23). Lev. R. s. 18 רחוקות נעשו ק׳ ק׳ וכ׳ distant objects have become near (things that I could discern at a distance must be brought near me), near objects have become distant, v. supra; a. fr. ↗ expanded
קָרוֹב 2 (קְרֵב Pa. 3) leader in prayer, hymnologist, reader. Lev. R. s. 30 קרוב ופייטן Ar. (ed., a. Pesik. Ul’ḳaḥ. p. 179ᵃ פייטן ודרשן) hymnologist and poet; Cant. R. to III, 6 קָרֵיבוֹי ופייטויי. Y. Ber. I, 3ᶜ bot. [read:] ר׳ … הוה סמיך לק׳ וכ׳ R. Z. (in his prayer of the section Modim) kept pace with the reader in order to bow simultaneously with him at the beginning and at the end. Lev. R. s. 19; Cant. R. to V, 11 ר׳ אלכסנדרי ק׳ R. A. the hymnologist.—[In liturgy קרובות (not קרובץ): the poetical insertions, on special occasions, in the Prayer of Benedictions.] ↗ expanded
קְרוּחַ = h. קֵרֵחַ, bald. Targ. Y. Lev. XIII, 40. white-spotted. Targ. Y. Gen. XXX, 32 (h. text טלוא); ib. 33 קִירוּחַ.—Pl. קְרוּחִין, קְרוּחיָּיא; f. קְרוּחָתָא. Ib. 35; 39 (h. text נקדים); a. e.—Ib. XXXI, 10 קִירְוָוחִין, קִירְוָחִ׳. ↗ expanded
קְרוּחַיִיםḲ’ruḥayim, a Palestinian place producing the best wine. Men. VIII, 6 (86ᵇ, some ed. קרוחים, Mish. ed. קרותים, corr. acc.; Ar. קַרְחַיִים; v. Rabb. D. S. a. l. note 2). ↗ expanded
קָרוֹי (קְרֵי I) reading.—Pl. קָרוֹיֵי. Y. Meg. IV, 75ᵃ top שמע קלן ק׳ וכ׳ he heard them read (from the Torah) without benedictions. Biblical scholar, v. קַרָיָיא. ↗ expanded
קֵרוּיָא 1 (v. קֵירוּי I) scaffold for laying joists. Ex. R. s. 13, beg. ↗ expanded
קִרְוָיָא m. of Ḳirva; pr. n. m. Ḳirvaya. Sabb. 45ᵇ, v. סִרְוָיָא.—Tosef. Maas. Sh. IV, 5 אבא חילפא בן ק׳ ed. Zuck. (Var. חלקיה מן קרויה); Y. ib. IV, beg. 54ᵈ אבא בר חילפיי בר קריי׳ (Levy, Neuh. Wört. quotes קירויא); B. Bath. 123ᵃ אבא חליפא קרויא (Ms. M. only אבא חלפתא; Ms. R. קִרְוָיָיה; Ms. H. קִירְוָיָה; v. Rabb. D. S. a. l. note 90). ↗ expanded
קֵרוּיָה (v. קָרָא I) pumpkin-shell used as a drawing vessel, cooler. Sabb. XVII, 6 (125ᵃ) האבן שבקי׳ (Y. ed. קֵירוּיָא; Ms. M. קֵרוּיָיא) the stone which is put into a drawing vessel (to weight it); ib. 125ᵇ שבקרויה (Ms. M. שבקריא, corr. acc.). Ḥull. 57ᵇ (Ms. M. קרא); Kel. III, 5; Tosef. Kel. B. Kam. III, 3, v. חִידּוּק; a. e. ↗ expanded
קְרוּיוֹת (קָרָא II) persons called up to read from the Scriptures. Y. Taan. IV, 68ᵃ bot. שלשה ק׳ … לא וכ׳ the three persons called to read from the Torah must read no less than ten verses altogether; Y. Meg. IV, 75ᵃ. Y. Ber. VIII, 11ᵇ top אילין ג׳ ק׳ מאי וכ׳ how do you consider those three readers from the Torah (as regards benedictions)? Ib. V, 9ᶜ bot. ק׳ בתורה ואין ק׳ וכ׳ several persons are called to read from the Law successively, but not to read from the Prophets; Y. Meg. IV, 74ᵈ קראות (corr. acc.).—V. קְרִיאָה. ↗ expanded
קָרוּכִין (sing. a. pl.) (carrucha, carruca) travelling and state carriage. Tanḥ. B’shall. 18 מעשה … ועברה קרובים וכ׳ (corr. acc.) it happened to King Shabur when he passed there (in the desert of Kub), that one of his carriages passed and a serpent swallowed it, a second &c.; (Yalk. Ex. 255 שיירה); Y. Shebu. III, 34ᵈ חיויא … בלע כרוכין Ar. (ed. קרונין, corr. acc.) the serpent, in the case of King Shabur, swallowed camels, swallowed carriages; Y. Ned. III, 37ᵈ קברין (corr. acc.). Y. Shebu. l. c. אנא חמית משך … ק׳ דמלכותא I saw the skin of a serpent that went on (was used as a cover for) the royal carriage; Y. Ned. l. c. בדיויין למלכותא (corr. acc.). Y. Meg. I, 70ᶜ bot. עד שהגיע לק׳ שלו until he reached his (Nicanor’s) carriage; Y. Taan. II, 66ᵃ top לקרובין (corr. acc.); Meg. Taan. ch. XII. Gen. R. s. 8 למלך … שהיו בק׳ Ar. (ed. בקרונין, corr. acc.) the king and the viceroy were in a carriage; Koh. R. to VI, 10; Yalk. Is. 261 (corr. acc.). Lev. R. s. 16 ומלאו כל הכ׳ דם Ar. (ed., v. קָרוֹן) all the carriages were filled with blood; Yalk. Lam. 1033, sq. קרוקין. Num. R. s. 23, end בכורכין (corr. acc.), v. יָקר; a. fr. (corrupt קרובין, קרונין). ↗ expanded
קְרוּם (קָרַם) skin, membrane. Neg. I, 1, a. e. כק׳ ביצה the color of the membrane surrounding the egg. Ḥull. III, 1, v. מוֹחַ. Ib. 43ᵃ ק׳ שעלה … אינו ק׳ a membrane formed in consequence of a wound in the gullet is no membrane (to make the gullet sound). Ib. 56ᵃ קְרוּמוֹ רך its membrane is tender; a. fr.—Pl. קְרוֹמִין. Ib. 57ᵇ, v. קְרוֹמִית. ↗ expanded
קְרוֹמִית (v. קְרוּם); ק׳ של קנה (or sub. של קנה) the skin-like, scaly envelope of reed, haulm (used as knife, v. Löw, Pfl. p. 344). Tosef. Ḥull. I, 5; Ḥull. 15ᵇ, a. e. בכל … בק׳ וכ׳ you may cut ritually with any tool, … with glass or with a reed haulm. Ib. 57ᵇ עשו לה ק׳ וכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. קרומין, v. Rabb. D. S. a. l. note) they prepared for it (to be inserted in the perforated windpipe) the haulm (ed. haulms) of reed, and the animal recovered.—Pl. קְרוֹמִיּוֹת. Gen. R. s. 56 (used as sing.); Y. Sabb. VIII, end, 11ᶜ קלומות (corr. acc.).—Pesik. B’shall. p. 87ᵃ שהיו נותנים … וק׳ של קנה וכ׳ (Ar. וקולמיות, corr. acc.) they put glowing iron balls under their armpits, and drove pieces of reed under their nails; Midr. Till. to Ps. XVI; Yalk. ib. 667; Cant. R. to II, 7 קרטיות (corr. acc.). Sabb. 125ᵃ ק׳ של מחצלת shreds of reeds detached from mats. ↗ expanded
קָרוֹן (v. קָרָר) wagon, travelling coach. Ab. Zar. V, 4 המניח יינו בק׳ וכ׳ if a person left his wine in a coach … and walked on a short-cut (leaving the wine under the care of a gentile driver) &c.; Y. ib. 44ᵈ bot. מעשה בק׳ … שהפליגה וכ׳ it happened with a coach of the house of Rabbi that its passenger left it unwatched for more than four miles. Kil. VIII, 3 היושב בק׳ he that sits in a coach (drawn by heterogeneous animals). Ib. 4. Lev. R. s. 16 a general saw them ומושיב אותן בק׳ and made them sit in his coach; Pesik. Vatt. p. 133ᵃ על קרונין שלו (read קָרוּכִין or קרון). Lev. R. l. c. הק׳ עוברת וכ׳ the coach passed over them &c.; Pesik. l. c. 133ᵇ הקרונין (corr. acc.); Lam. R. to IV, 15 קרונין, קירונין (corr. acc.); a. fr.—Pl. קְרוֹנוֹת. Sabb. 122ᵃ ק׳ של בית רבי וכ׳ the light coaches of the house of Rabbi may be moved on the Sabbath. Ib. לשתות יין בק׳ של נכרים וכ׳ to drink wine carried with him in coaches (and left temporarily in charge of gentiles), v. supra. Kidd. 76ᵇ ק׳ של זהב Ar. (ed. קְרוֹנִיּוֹת, fr. קְרוֹנִית) gilt coaches. Cant. R. to V, 2 שיהו עגלות וקְרָנִיּוֹת וכ׳ (fr. קְרָנִית) wide enough for wagons and coaches to pass. Gen. R. s. 75 יושבי קְרָנוֹת (fr. קֶרֶן?) sitting in coaches; Yalk. ib. 130. B. B. 146ᵃ מאה ק׳ וכ׳ one hundred wagon loads &c.; Y. ib. IX, 17ᵃ קריות (corr. acc.).—V. next w.↗ expanded
קְרוֹנָה , pl. קְרוֹנוֹת (preced.) open place for wagons on market days, station; market day. Meg. 5ᵇ רבי רחץ בקרונה של וכ׳ Rabbi bathed in the bathhouse of the station of Sepphoris on the 17ᵗʰ of Tammuz. Keth. 15ᵃ נבעלת בק׳ וכ׳ if a woman had intercourse with an unknown man in the market; בק׳ ס"ד אלא … בשעת ק׳ you cannot mean on the wagons in the market, but … at market time. Ib. בק׳ … היה מעשה the occurrence (recorded in the Mishnah) took place at the station of Sepphoris; Y. ib. I, 25ᵈ (in Chald. dict.) בהן קרונה וכ׳ (not כהן). ↗ expanded
קְרוֹנְתָּא (Κόρυνθος, by adaptation to קַרְנָא) (Corinthian) capital of a column (v. Sm. Ant. s. v. Columna). Targ. I Kings VII, 20. Targ. II Kings XXV, 17; a. fr.—Pl. קְרוֹנְתְּוָן. Targ. I Kings l. c.; a. fr.—Ib. 2 קְרוֹנַתְהוֹן דארזיא ed. Lag. (ed. קַרְנַתְהוֹן; h. text כרתית); ib. 12 קַרְנְוַתְהוֹן Levita (ed. מרישא). ↗ expanded
קְרוּסְטָלִינִין (κρυστάλλινος) rock-crystal decorations. Targ. Esth. I, 6. ↗ expanded
קְרוּסְטְמִיל (crustuminum, sub. pirum) Crustumenian pear (red on one side). Tosef. Kil. I, 4 היו מרכיבין ק׳ על גבי עוגס ed. Zuck. (Var. קְרוּסְתְּמִין) they grafted a Crustumenian on a native pear-tree; Y. ib. I, 27ᵃ קרוסטמיל and קְרוּסְטַמְלִין (sing.).—Pl. קְרוּסְטְמִילִין. Tosef. Shebi. VII, 16 (Var. קרסטמול׳). Tosef. Ukts. III, 7 קְרוּסְטוֹמְלִין. Kil. I, 4 קרוסטמילין Ms. M. (Y. ed. קרוסטמלין, Mish. a. Bab. ed. קרסתומלין). Maasr. I, 3 קרוסטומלין Mish. ed. (Ms. M. קרוסטמילין, Y. ed. קרוסטמ׳, Bab. ed. קריס׳). ↗ expanded
קִרְזֵל (v. קְרוֹז) to round, roll, form a ball. Part. pass. מְקוּרְזָל; f. מְקוּרְזֶלֶת; pl. מְקוּרְזָלִין; מְקוּרְזָלוֹת. Tosef. Sabb. XIII (XIV), 17 צרור המק׳ a rounded and smooth lump (of earth or stone); Y. ib. VIII, end, 11ᶜ; Bab. ib. 81ᵃ אבנים מק׳. Ib. 43ᵃ; a. e. ↗ expanded
קֵרֵחַ v. next w.) bald, bald head. Gen. R. s. 65, v. קִיוֵּוץ. Bekh. VII, 2 הק׳ פסול a bald-headed person is unfit for priestly functions; איזה ק׳ כל וכ׳ bald-headed (in a legal sense) is he who has not a line of hair from ear to ear. Ib. 58ᵃ הק׳ הזה that bald head (R. Akiba). B. Kam. 60ᵇ נמצא ק׳ מכאן וק׳ מכאן finally he is bald from here and bald from there (has neither white nor black hair); a. fr.—Gitt. VIII, 9, a. e. גט ק׳ a letter of divorce that lacks signatures on each of its folds (v. קָשַׁר).—Pl. קֵרְחִים, קֵרְחִין. Y. Yoma II, end, 40ᵃ הכהנים לרבות הק׳ ‘the priests’ (Lev. I, 5), this includes the bald heads (as fit for that function); Sifra Vayikra, N’dab., Par. 4, ch. VI קַרְחָנִים; Bekh. 43ᵇ קרְחָנִין.—Fem. קֵרַחַת. B. Bath. 132ᵃ ק׳ מכאן ומכאן she is bald on both sides, i.e. has forfeited both claims on her husband’s estate. ↗ expanded
קָרַח (b. h.) [to be round and smooth,] (denom. of קֵרֵחַ) to make a bald spot. Macc. III, 5 הקוֹרִחַ קרחה וכ׳ he that makes a baldness upon his head. Ib. 20ᵃ יכול אפי׳ ק׳ … קריחות וכ׳ lest you think that even if one makes four or five spots, he is guilty only of one act; Kidd. 36ᵃ; a. e. Nif. נִקְרַחto become bald, hairless, smooth. Maasr. I, 3 האגסים … משיִקָּרְהוּ (Y. ed. משׁיַקְרִיחוּ, a. משיקרחו) pears … are subject to tithes when their surface begins to grow smooth, v. infra. Neg. VIII, 5 חזר … ונִקְרְחוּ if head and chin changed and became bald; Tosef. ib. III, 10 (not שנ׳); a. e. Hif. הִקְרִיחַsame. Tosef. Maasr. I, 2 משיַקְרִיחוּ (not משיקד׳), v. supra. Y. ib. I, 48ᵈ bot. משיקריחו … משיעשו קרחות … לבנות ‘when they get smooth’ (Mish. ib. I, 3, v. supra) …, that means, when they begin to get white, smooth spots (cmp. קְרוּחַ). Ib. וכי מחמת האוכל הן מַקְרִיחִין וכ׳ do the fruits get white spots because of the development of the eatable matter (flesh), is it not on account of worms?; a. e. to make bare, raze. Y. Kil. IV, beg. 29ᵃ קרחת … מקריחין אותו וכ׳ ‘a bald portion of a vineyard’ (Mish. ib. IV, 1) is one which is razed in the centre; כרם שחרב מקריחין וכ׳ ‘a waste vineyard’ (ib. 2) is one which is razed on all sides. Sot. 46ᵇ (play on קרח, II Kings II, 23) שהִקְרַחְתָּ עלינו את המקום thou hast made the place bare for us (ruined our water trade by healing the well); a. e.—Part. pass. מוּקְרָח; pl. מוּקְרָחִין. Y. Kil. I, 27ᵇ bot. ששה על ששה מוק׳ וכ׳ when one throws mixed seeds into a plot of six (cubits) by six which lies vacant within a field of grains or which is fenced in. ↗ expanded
קְרַח 1 , to make bald; to become bald. Pes. 110ᵃ bot. (in an incantation) ק׳ קרחייכי bald be your baldness (may the hair with which you practice your witchcraft fall out). Y. Sabb. XX, end, 17ᵈ (perh. Hebrew) קְרוֹחַ קריחה make bald a bald head (?), v. צְנִינִים.—[Snh. 109ᵇ עד דקרחא some ed., read: דקדחא, v. קְדַח.] ↗ expanded
קֶרַח (preced. wds.) baldness. Kidd. 36ᵃ (ref. to קרחה Lev. XXI, 5) א"כ נכתוב קרא ק׳ וכ׳ if this were so, the text should read ḳeraḥ, why is it ḳorḥah?↗ expanded
קֹרַח (b. h.) pr. n. m. Korah, leader of a rebellion against Moses. Tosef. Snh. XIII, 9 ק׳ ועדתו וכ׳ Korah and his followers have no share in the world to come; Snh. 109ᵇ עדת ק׳ וכ׳ the followers of K. have &c. Ib. ק׳ שנעשה קרחה וכ׳ (Ms. M. שעשה) he is named Korah (Bald), because baldness (depopulation) was created in Israel; a. v. fr. ↗ expanded
קְרַח 2 = h. קֵרֵחַ, v. קֵרֵחַ ch.—Targ. II Kings II, 23 קרְ׳ (ed. Ven. קָרָ׳).—Snh. 63ᵇ ברחא ק׳, v. אֲשִׁימָא. Sabb. 152ᵃ, v. בַּרְחָא, a. מַצּוּיָינָא. (cmp. גולבינא a. גלב) a species of peas (P. Sm. s. v. קרחא, 3740 ‘peanuts’).—Pl. קַרְחִין. Y. Ned. IV, 38ᵈ top מי סורס וק׳ an infusion of sores and ḳarḥim↗ expanded
קַרְחָא 2 = b. h. קֶרַח, frost, ice, hail. Targ. Ps. CXLVII, 17. Targ. Job XXXVII, 10; a. e. ↗ expanded
קָרְחָה 1baldness. Sifré Deut. 96; Macc. 20ᵃ לחייב על כל ק׳ וק׳ to be punishable for each act of making a bald spot; Sifra Emor, Par. 1, ch. I קְרִיחָה. Macc. 20ᵇ וכמה שיעור ק׳ what is the legal size of baldness (to be punishable)?; a. fr.—Trnsf. gap, depopulation. Snh. 109ᵇ, a. e., v. קֹרַח. Meg. 13ᵇ שמא תאמר ק׳ אני וכ׳ lest thou say that I may create depopulation in thy empire (by the extermination of the Jews); a. e.—Pl. קָרְחוֹת. Kidd. 36ᵃ (Macc. 20ᵃ, a. e. קריחות), v. קָרַח. Y. Maasr. I, 48ᵈ bot., v. קָרַחHif.—Y. Meg. IV, 75ᵃ top (to those who read from the Law without benedictions) עד מתי אתם … ק׳ ק׳ how long will you make the law into bare patches (sterile of spiritual seeds)? ↗ expanded
קָרְחָה 2Ḳorḥah, father of R. Joshua (v. Fr. Darkhé, p. 178). Meg. 28ᵃ. Sabb. 152ᵃ, v. גַּוְזַנְיָא. Snh. VII, 5; a. fr. ↗ expanded
קַרְחִינָאḲarḥina. Sabb. 152ᵃ, v. גַּוְזַנְיָא.—Denom. קַרְחִינָאָה. Snh. 92ᵃ אדא ק׳; Ber. 33ᵃ אדא בר אהבה ק׳ Ms. M. (ed. אחא ק׳, some ed. קַרְחִינַאי, v. Rabb. D. S. a. l. note). ↗ expanded
קָרַחַתbaldness; ק׳ הכרם razed portion of a vineyard. Kil. IV, 1, v. קָרַחHif.; a. e. smooth back or inside of cloth; worn cloth. Sifra Thazr., Par. 5, ch. XV בקָרַחְתּוֹ אלו השחקים b’ḳaraḥto (Lev. XIII, 55) means worn cloth, opp. גַּבַּחַת. a leprous affection on the back of the head (making it bald). Neg. X, 10 איזו היא ק׳ מן הקדקד וכ׳ which portion of the head is meant by ḳaraḥath? From the crown sliding backward &c.; Tosef. ib. IV, 9; Sifra l. c. ch. X; a. fr. ↗ expanded
קְרַט (v. P. Sm. 3741; cmp. קרץ) to break, take a bite. Lev. R. s. 22; Koh. R. to V, 8 יתיב למְקַרְטָא וכ׳ sat down on the road to eat something (Tanḥ. Ḥuck. 1 שהיה אוכל לחם). ↗ expanded
קָרָט (preced., v. קוֹרֶט) ḳaraṭ, a small coin. Y. Sot. III, 19ᵃ; Y. Peah VIII, 21ᵃ bot., v. קְפֵילִין. Y. B. Mets. IV, beg. 9ᶜ ק׳ בק׳ שרי to lend money on ḳaraṭ against ḳ. (counting ḳaraṭs in place of denars) is permitted; cmp. לָקָן.—Pl. קְרָטִין. Y. Shek. II, 46ᵈ ביקשו לשקול דינרין ק׳ וכ׳ ‘they wanted to pay their half-shekels in denars’ (Mish. ib. II, 4), that is in ḳaraṭs, but it was not accepted.—קֳרָטִים, קֳרָטִין, v. קוֹרֶט. ↗ expanded
קַרְטוּב (קרטב, Parel of קטב; cmp. קַרְטוּפְנָא a. קָטָף) ḳarṭub, ḳurṭub, a small liquid measure equal to 1/64 of a Log. Tosef. B. Bath. V, 10; B. Bath. 90ᵃ (Rashb. a. l. quot. of Tosef. l. c. וחצי שמינית וכ׳one sixteenth of a Log). Men. XII, 4 (103ᵇ) קר׳ (Ms. M. קור׳); Tosef. ib. XII, 9 קור׳. Mikv. III, 1. Ib. VII, 5; Ḥull. 26ᵃ; Macc. 4ᵃ; a. e. ↗ expanded
קַרְטוּבְלָא (a Babyl. corrupt. of קָטָבוֹלְיָא) leather cover, spread. Sabb. 79ᵃ bot. ההיא בק׳ (Ms. M. בקורטבלא, Ar. בקרטב׳) this refers to a leather spread. Ḥag. 24ᵃ שצברן ע"ג קרטב׳ (Ms. M. קָטָבְלָא) he piled them on a leather spread. Nidd. 28ᵃ שרפו ע"ג קטבלא he burned the corpse on a leather spread (which is not consumed in fire). ↗ expanded
*קָרְטוֹן (cors, -tis = cohors) an enclosure for a division in a military camp, square. Ber. 32ᵇ, v. גַּסְטְרָא; Yalk. Is. 332 קירטון (prob. to be read: קוֹרְ׳). ↗ expanded
קַרְטוּפְנָא (קרטף, Parel of קטף; cmp. קָטָף) incision, scratch, crack.—Pl. קַרְטוּפְנֵי. B. Kam. 86ᵃ דאית ליה ק׳ וכ׳ if he has sores from scratches on his head &c., v. צְוַוח. Keth. 107ᵇ דלית בהו ק׳ when the glazed vessels have no cracks. Pes. 30ᵇ היכא דאית בהו ק׳ when they have cracks, opp. שיעי. ↗ expanded
קַרְטֵט (v. קְרַט) to break, cut into small pieces. Y. Maas. Sh. IV, 54ᵈ נסתון … וקַרְטְטָן קומוי וכ׳ Bar Ḳ. took them (the fruit) and cut them in his presence, saying, is this worth anything?—Part. pass. מְקַרְטַט, מְקַרְטְטָה. Ib. עד כדון מילה מק׳ ולא טבא מילה מק׳ וכ׳ (ed. Zyt. מקרטמה) so far (you are right) as to a thing which is worth nothing when cut; how about a thing which is valuable when it is cut? ↗ expanded
קַרְטִיגְנִי (Cartago, Carthago, -inis) Carthage (rebuilt under the Roman empire), on the northern coast of Africa. Men. 110ᵃ מצור ועד ק׳ מכירין וכ׳ from Tyre to Carthage they know (respect the past history of) Israel and their Father in heaven, but from Tyre westward and from Carthage eastward they do not know &c.; Is. 316. Lev. R. s. 27 אזל … קרטיגנא והוות וכ׳ (Alexander the Great) came to a city called Ḳarṭigna which was occupied (guarded) by women only (v. Tam. 32ᵃ). Gen. R. s. 44, end (expl. הקדמני, Gen. XV, 19) קרטגינה (some ed. קרטנונא, corr. acc.); Yalk. ib. 78 קרטניי׳ (corr. acc.). Ber. 29ᵃ קרטגני Ms. M. (ed. קרטיגנין; some ed. קרטיגנן, קרטיגנון, corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note); v. קַרְתִּיגְנִי.—Denom. קַרְטִיגְנָאָה, v. sub קַרְתִּ׳. ↗ expanded
קַרְטֵיס (χάρτης) paper, document. Midr. Till. to Ps. XLV נטל ק׳ (חלק) ונתן וכ׳ ed. Bub. (oth. ed. קוטריס, קרדום, corr. acc.) he took a blank paper and handed it to the judge; Yalk. ib. 749 קונטרס (corr. acc.). ↗ expanded
קַרְטֵיס ² … ch. same. Y. Kidd. III, 64ᵃ חד בר נש … בק׳ a man owed his neighbor one hundred denars on a note; אי לא יהב לך ק׳ וכ׳ unless he hand thee the note, give him no money. Gitt. 69ᵃ קוּרְטֵסָא a piece of paper.—Pl. קַרְטִיסַיָּיא. Lev. R. s. 34 הא ק׳ קדמך וכ׳ Ar. (ed. כתבא) the documents (accounts) are before thee, read and count. ↗ expanded
קְרָטִיסִין (not ים …) f. (κράτησις, S.) dominion, power, possession, esp. (sub. יום) a Roman festival commemorating the conquest of eastern countries. Ab. Zar. I, 3 (8ᵃ) (Mish. Nap. קריטיסים; Y. ed. קרטסים; v. Rabb. D. S. a. l. note 5); ib. 8ᵇ; Y. ib. I, 39ᶜ; Tosef. ib. I, 4 קרטיסים (Var. קראטיס׳, טוסם …). royal prohibition. Pesik. Baḥod., p. 104ᵇ sq. קבע ק׳ בני וכ׳ he issued a prohibition, that the Romans must not go down to Syria &c.; התיר ק׳ he cancelled the prohibition; Yalk. Ex. 273 (Ar. קבע קרטיסים בים, corr. acc.). ↗ expanded
קַרְטַלָּא (κάρταλλος, prob. of Semitic origin; cmp. קוֹרְטוֹר) a kind of basket. Lev. R. s. 25; Koh. R. to II, 20 (Tanḥ. K’dosh. 8 סַלְסַלָּה). ↗ expanded
קַרְטְלִיתָאsame, a female’s working basket. B. Bath. 74ᵃ bot. ק׳ דהוו קא מקבעי וכ׳ a basket (Rashi: a chest) in which jewels were set. Ib.ᵇ מאי אית לכו בהדי ק׳ וכ׳ what have you to do with that basket designated for the wife &c.? ↗ expanded
קִרְטֵם (Parel of קָטַם) to pluck, lop. Maasr. III, 9 מְקַרְטֵם עלה וכ׳ he may pluck leaf by leaf and eat (without tithing); Y. ib. 50ᶜ; Y. B. Kam. II, 3ᵃ top וקִירְטְמוּ החילפין and they (the chickens) ruined the young shoots; (Tosef. ib. II, 1 וקִיטְּמוּ). Y’lamd. to Num. XXII, 4 quot. in Ar. כל בהמה מְקַרְטֶמֶת אחד אחד וכ׳ any other beast on pasture plucks one part of the field after the other, but the ox &c. ↗ expanded
*קַרְטְסָא 2 (a contraction of Cretensis, cmp. Κρητικόν, sub. ἱμάτιον) a short and light linen dress.—Pl. קַרְטְסַיָּא. Targ. Is. III, 23 (h. text סדינים). ↗ expanded
קִרְטֵעַ (Parel of קָטַע) [to cut; cmp. גּוּז,] to caper, leap. Gen. R. s. 38 ארכיליסטיס מְקַרְטֵעַ Ar. the chief robber (Satan) cuts his capers (ed. השטן מקטרג). Gen. R. s. 74 מְקַרְטְעִים בו Var., v. קִרְקֵר II. Tanḥ. Ki Thissa 19 נוער כשהוא מְקַרְטֵעַ (read: נראה) appearing as if it (the golden calf) were leaping, v. רָטַט. Ḥull. 75ᵃ דג מקרטע (Ms. H. המִתְקַרְטֵעַ; Ms. R. 1 המקורטע; 2 המטרטע corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 2) a fish jumping (in the death agony); a. e.—Pesik. R. s. 40 [read:] שלא נראה המאכלת בא(ה) עלי ונְקַרְטֵעַ ונִיפָּסֵל וכ׳ lest we (I) see the knife coming on me, and make a convulsive movement, and become unfit for a sacrifice; [Friedm. corrects: שלא אראה … וַאֲקַרְטֵעַ ואִיפָּסֵל lest I see the knife &c.] Hithpa. הִתְקַרְטֵעַsame, v. supra. ↗ expanded
קַרְטֵעַ , to leap. Targ. Job XLI, 14 מקרטע quot. in Tosaf. to Ḥull. 75ᵃ (ed. תדיץ).—Cant. R. to I, 4 מְקַרְטְעָא כהדא חפיתא, v. חָפִיתָא; Pesik. Ronni, p. 141ᵇ מְקַרְטְעָה בהדא חפצתא (corr. acc.; Ar. s. v. קרטע: כהדא ריפתא, corr. acc.). ↗ expanded
קרי ² (b. h.) to call, name; to invite. Ber. 7ᵇ מיום שברא … שקְרָאוֹ … וּקְרָאוֹ אדון from the day that the Lord created the world there was no man that called the Holy One, blessed be He, lord, until Abraham came and called him lord (Gen. XV, 2 אדני). Gen. R. s. 56 אברהם קראו יראה Abraham called it (the Temple site) yeraëh (Gen. XXII, 14), שם ק׳ אותו שלם Shem called it Salem (ib. XIV, 18), הריני קוֹרֵא אותו ירושלם I will call it Jerusalem. Snh. 70ᵇ אין … לִקְרוֹא אבא וכ׳ no sooner does a child know to call ‘father’ and ‘mother’, than it tastes grain food. Num. R. s. 15, beg. ק׳ אותו אוהב he invited that friend. Ib. והיה קורא אומניות, v. אוּמָנוּת; a. v. fr.—Part. pass. קָרוּא, קָרוּי; f. קְרוּאָה, קְרוּיָה; Pl. קְרוּאִים, קְרוּאִין, קְרוּיִים, קְרוּיִם, קְרוּיִין, קְרוּיִן; קְרוּאוֹת, קְרוּיוֹת. B. Mets. 114ᵇ, a. e. (ref. to Ez. XXXIV, 31) אתם ק׳ אדם וכ׳ you are called men, but idolaters &c. Sifra Aḥăré, end כל העריות ק׳ טומאה all illicit connections are called uncleanness; a. fr.—Esp. קְרוּאִים, קְרוּיִיןthose called up to read from the Torah (v. infra). Gen. R. s. 70 (ref. to Gen. XXIX, 2) אלו שלשה ק׳ this is typical of the three persons called up to read from the Torah (priest, Levite, and Israelite). Y. Meg. III, 74ᵇ ולא שבעה ק׳ אינון are not seven persons called up (on the Sabbath)?; a. fr.—V. קְרוּיוֹת.—2) to read, recite (esp. from the Scriptures). Yoma I, 6 אם רגיל לִקְרוֹת … קוֹרִין לפניו if he (the high priest) is accustomed to read (the Scriptures), he reads himself, if not, they read to him; ובמה קורין לפניו and from what books do they read to him? Ib. פעמים הרבה קָרִיתִי וכ׳ many a time I read to him from Daniel. Meg. II, 1 הקורא את המגילה וכ׳, v. מִפְרֵעַ. Ib. 2 קְרָאָהּ סירוגין, v. סֵירוּג. Ib. 3 קורא כמקומו he must read in accordance with the usage of the place he came from. Ib. 4 הכל כשרין לִקְרוֹת וכ׳ all persons are qualified to recite the Book of Esther (before the congregation). Y. Meg. IV, 74ᵈ bot. וקְרָיָיהּ and read from it; a. fr.—Esp. to read from the Torah at public services. Ib. III, 4 קורין בפרשת שקלים they (those who are called up, v. supra) read the section of Sheḳalim (Ex. XXX, 11-16). Ib. 6 אחד קורא את כולן one person must read the entire chapter (of the curses). Ib. IV, 1 בשני … קורין שלשה on Mondays … three persons read. Ib. 4 הקורא בתורה לא יפחות וכ׳ he who is designated to read from the Torah must read no less than three verses; לא יִקְרָא למתורגמן וכ׳ he must read to the interpreter one verse at a time, but from the Prophets, three verses. Bicc. I, 1 יש מביאין … וקורין וכ׳ there are those who are bound to bring the first-fruits and to read (Deut. XXVI, 5-10), and those who must bring but not read &c. Ib. 4; a. v. fr.—Esp. (את שמע) ק׳ to recite the Sh’mʿa in the morning and in the evening prayer. Ber. I, 1 לא קָרִינוּ וכ׳ we omitted to read the Sh’mʿa. Ib. II, 3 ק׳ וטעה if one read the Sh’mʿa and made a mistake. Ib. 4 האומנין קוֹרְאִין וכ׳ (Bab. ed. 16ᵃ קורין) workingmen read the Sh’mʿa on top of a tree, or on the scaffolding; a. v. fr.—אל תִּקְרֵי … אלא (or תִּיקְרִי Chald. form; abbrev. א"ת) read not … but—, i.e. change the traditional (Massoretic) reading (for homiletical purposes). Ib. 64ᵃ (ref. to Is. LIV, 13 א"ת בָּנַיִךְ אלא בּוֹנַיִךְ read not banayikh (thy children) but bonayikh (thy builders, the scholars). M. Kat. 9ᵇ (ref. to Ps. XLIX, 12) א"ת קִרְבָּם אלא קִבְרָם read not ḳirbam (their innermost) but ḳibram (their grave); a. fr. Pi. קֵרֵאsame, to call, invite. Part. pass. מְקוֹרָא, pl. מְקוֹרָאִים, מְקוֹרָאִין. Num. R. s. 13 יש חתן … למק׳ וכ׳ does a bridegroom give a banquet for the invited guests and not sit with them?; a. e. Nif. נִקְרָאto be called. Lev. R. s. 1, beg. נִקְרְאוּ הנביאים וכ׳, v. בַּיִת. Ex. R. s. 1 (ref. to Ex. II, 13) מכאן … נ׳ רשע from here we learn that when a man lifts up his hand to strike his neighbor, even if he does not strike, he is called a wicked man; Snh. 58ᵇ. Ab. Zar. 19ᵃ (ref. to Ps. I, 2) בתחלה נִקְרֵאת … נקראת וכ׳ first it (the Law) is called the Lord’s, and then his (the student’s); a. fr.— to be read, recited. Meg. I, 1 מגלה נקראת וכ׳ the Book of Esther may be read at public service on the eleventh &c. Ib. IV, 10 מעשה ראובן נ׳ ולא וכ׳ the story of Reuben (Gen. XXXV, 22) is read at public service but not translated. Ib. לא נִקְרָאִין וכ׳ (Y. ed. נִיקְרִין) must be neither read nor interpreted. Tosef. ib. IV (III), 31 יש נקראין ומתרגמין וכ׳ certain verses are read but not interpreted &c.; Meg. 25ᵃ נִקְרִין; a. v. fr. Hif. הִקְרִיאto cause to call, to lead in reading. Sot. 10ᵃ sq. (ref. to Gen. XXI, 33) א"ת וַיִּקְרָא אלא וַיַּקְרִיא read not vayiḳra (and he called) but vayaḳri (and he made call), מלמד שה׳ וכ׳ intimating that Abraham caused the name of the Lord to be called by the mouth of every passer-by. Y. ib. V, 20ᶜ top קטן שהוא מַקְרֵא וכ׳ a child that reads the Hallel at school, and they (the class) respond by repeating each sentence (v. עָנָה I); גדול שהוא מקרא וכ׳ an adult that leads in reciting …, when the congregation responds with the first sentence (as refrain). Succ. III, 10 מי שהיה … מַקְרִין אותו וכ׳ if a slave, a woman, or a child reads to him, he responds with Hallelujah. Gitt. III, 1 שמע קול סופרים מקרין וכ׳ heard the teaching scribes as they made the practicing children read, ‘such and such … divorces &c.’—Esp. to teach the Scriptures(מִקְרָא). Lam. R. to I, 6 הַקְרינִי דף אחד … השניני וכ׳ teach me a page of the Scriptures, teach me a chapter of the Mishnah; a. fr.—[Erub. 104ᵇ שהקרו, v. קָרַר I.] ↗ expanded
קְרֵי 1 , to call, name, invite; to read. Targ. Gen. XXIX, 34. Targ. I Sam. III, 6. Targ. Gen. II, 19, sq. Targ. Deut. XVII, 19. Targ. Esth. VI, 1; a. v. fr.—Meg. 18ᵇ דקָרוּ ליה וכ׳ when they call him (in his sleep), and he answers. Gen. R. s. 17; Lev. R. s. 34 קְרוּן בשכונתיה וכ׳ they called (begging for alms) in the neighborhood &c. Ber. 13ᵇ מִקְרָא הוא דלא לִיקְרֵי וכ׳ one is not permitted to read the Sh’mʿa (while lying on one’s back), but &c.; מקרא … נמי אסיר to read is forbidden even when turning sideways. Ib. 11ᵇ כתיב רע וקְרִינָן הכל it is written (Is. XLV, 7) ‘and creates evil’, and we read (in the morning prayers) ‘all’! Pes. 3ᵃ קָרוּ נגהי, v. נָגְהָא. Ib. קַרְיֵיה … לנהורא וכ׳ the Lord called the light and appointed it &c. Gen. R. s. 40 הוה קָרֵי עליהין נותן וכ׳ applied to them the verse (Is. XL, 29), he giveth &c. M. Kat. 5ᵇ top, a. fr. ק׳ עליה וכ׳ applied to him the verse &c. Keth. 17ᵃ sq. למאן דקרי ותני וכ׳ (at the funeral) of one that read the Bible and studied Mishnah, but of one that taught others &c. Sabb. 152ᵇ גלית … נביאי לא קְרֵית thou showest that thou hast not even read the Prophets (v. infra). Y. Meg. III, 74ᵇ bot. אילין … מאי דיִקְרִינָן וכ׳ as to the curses (v. אֲרַר), dare one person read them and recite the benediction before and after them? Ex. R. s. 47 למדו … ודקָרִין בלילה learn the Torah from such teachers as get up early and study while it is yet night, v. אִימְּטִין; a. v. fr.—Y. Meg. IV, 75ᵃ bot., a. e. קְרָאיֵי they recite.—Part. pass. קְרִי, קְרִיא; pl. קְרִיָּיןthe Massoretic reading, opp. כתיב. Treat. Sof’rim ch. IX, 8. Ned. 37ᵇ, v. כְּתִיב; a. fr. Af. אַקְרֵי (Pa.קָרֵי) to make read, to teach (the Scriptures). Sabb. l. c. דקָרְיָיךְ קהלת לא אַקְרְיָיךְ משלי (Ms. M. דאַקְרְיָיךְ) he that taught thee Koheleth (Ecclesiastes) failed to teach thee Mishlé (Proverbs); Yalk. Gen. 33; Yalk. Ez. 376 דאקרייך. Yeb. 9ᵃ מדמַקְרֵי ליה וכ׳ as R. J. taught his son the interpretation of &c. Koh. R. to III, 14 מקרתה, read: מקרי ליה, v. קַרְיָיא; a. fr.—V. מַקְרֵי.—[Tanḥ. B’resh. 2 ולקרוייה, read: וליַקּוּרֵיה.] Ithpe. אִתְקְרִיא, אִתְקְרֵי, , אִיקְּרֵיto be called, named; to be called upon, visited. Targ. Esth. III, 12. Ib. IV, 11. Targ. Gen. XVII, 5; a. fr.—Snh. 26ᵇ היכן … דאִיקְּרוּ שָׁתוֹת where do we find that the righteous are called ‘foundations’? Yalk. Ez. 376 אפי׳ … אִיקְּרוּ לך even Prophets have not been taught thee; Yalk. Gen. 133 לא אַקְרוּ they have not taught thee (v. supra); a. fr. ↗ expanded
קרי ³ (b. h.) to join.—Denom. קוֹרָה III.—לִקְרַאת to meet. Sabb. 31ᵃ ויצא לִקְרָאתוֹ and came out to meet him. Ib. 119ᵃ; B. Kam. 32ᵃ top לקראת כלה to meet the bride (the Sabbath); a. fr. Nif. נִקְרָהto meet, join, esp. נִקְרֵי, נִיקְרֵי (denom. of קֶרִי) to lose semen. Gen. R. s. 52; s. 74, a. e. אין הלשון הזה וַיִּקָּר אלא לשון טומאה this expression vayiḳḳar (Num. XXIII, 4) has the meaning of uncleanness (by analogy from Deut. XXIII, 11).—Meg. 15ᵃ; Taan. 5ᵇ. Yeb. 76ᵃ Hof. הוּקְרָהsame, to have (nocturnal) pollution; to lose semen. Y. Snh. II, 20ᵇ top; Midr. Sam. ch. XXIII (ref. to I Sam. XXV, 20) ותפגש אותם הוּקְרוּ כולן ‘she struck them’ (with her charms), all of them met with &c. ↗ expanded
קְרֵי 2 , to join. Ithpe. אִיקְּרֵיto do something by accident; to happen. Snh. 33ᵃ א׳ ועבד כחד וכ׳ if he happened to act in accordance with the opinion of one of them, when the common usage agrees with the other. Keth. 26ᵃ אִיקְּרוּ ויהבו ליה accidentally they gave it to him. ↗ expanded
קרי ⁴ , Pi.קֵרָה (b. h.) (denom. of קוֹרָה, q. v.) to lay beams; to cover. (denom. of קִיר I, q. v.) to wall up, close. Ber. 10ᵇ (ref. to II Kings IV, 10) עלייה … וקֵירוּהָ it was an open upper room (a balcony), and they closed it up. M. Kat. I, 4 מְקָרִין את הפירצה וכ׳ you may close up a breach during the festive week. Ib. 7ᵃ כיצד מקרין וכ׳ in what way is it to be done?… With shrubbery or bay-trees. Succ. I, 8 המְקָרֶה סוכתו וכ׳ he who covers his Succah with spits or boards of a bed-side. Lev. R. s. 1 היה מקרה בקורות וכ׳ he covered the building with joists, and wrote the name of the king on them; a. e.—Part. pass. מְקוֹרֶה; f. מְקוֹרָה. Y. Succ. I, 51ᵈ top סוכה מ׳ פסולה a Succah covered with beams is ritually unfit; מבוי מ׳ כשר a covered alley is fit (for Sabbath movements). Y. Naz. IX, 57ᵈ מערה מ׳ a vaulted cave. Sabb. 5ᵃ; a. fr. ↗ expanded
קְרֵי 3 = קִרְיָיא, town, place. Targ. O. Gen. XLVII, 21 (some ed. קְרִי). Targ. Is. XIX, 2; a. e.—Pl., v. קִרְיָיא↗ expanded
קְרִי ²accident, mishap. R. Hash. 16ᵃ תבואה שאירע בה ק׳ וכ׳ a crop to which an accident happened (an injury from natural causes) or a misfortune (through human agencies). Ib. אדם … ק׳ וכ׳ a man whom a mishap befell or &c. (euphem.) nocturnal pollution. Ab. V, 5. Midd. I, 9. Yoma 88ᵃ בעל ק׳ one to whom pollution happened; a. fr.—Pl. קְרָיִין. Ber. 22ᵇ; B. Kam. 82ᵃ (Ms. H. קְרָאִין); Y. Meg. IV, 75ᵃ top; a. e. ↗ expanded
קַרְיָא 1accident, mishap. Targ. Prov. XVII, 14 quot. Levy Targ. Dict. (ed. Lag. קדיא; ed. אצטדיא). constr. קְרֵיpollution. Targ. O. Deut. XXIII, 11 ed. Berl. (ed. Vien. = h. text קְרֵה; oth. ed. סואבת). ↗ expanded
קְרִיאָה (קָרָא) call. Sifra Vayikra, Par. 1 (ref. to Lev. I, 1) הקדים ק׳ לדיבור the Lord sent the call in advance of the speech. Ib. על כל ק׳ הוא אומר הנני to every call he responded with ‘here am I.’ Deut. R. s. 11, beg. חתם יצחק בק׳ Isaac closed his blessings with a call (Gen. XXVIII, 1); אני … אלא בק׳ I will commence with a call (ib. XLIX, 1); a. fr. reading esp. from the Scriptures. קְרִיאַת שמע (קְרִיַּת) (abbrev. ק"ש), or ק׳ (sub. שמע) the recitation of Sh’mʿa (Deut. VI, 4-9; XI, 13-21; Num. XV, 37-41) in the morning and in the evening prayer. Ber. 13ᵇ מצות ק׳ the duty of reciting, contrad. to מצות כונה, v. כַּוָּנָה. Ib. זו ק"ש של ר׳ וכ׳ this (the verse Deut. VI, 4) was all that R. Judah han-Nasi read (when engaged in teaching); a. fr.—V. שְׁמַע II.—קריאת המגלה the recitation of the Book of Esther. Meg. I, 4; a. fr.—Ib. 14ᵃ קְרִיָּיתָהּ זו הלילא (not קרייתא), v. הַלֵּלָא.—Macc. 18ᵇ הראויין לק׳ those first-fruits which are fit for reciting over them (Deut. XXVI, 3 sq.); a. fr.—Pl. קְרִיאוֹת, קְרִיּוֹת. Deut. R. s. 4, beg. מהו לקרות … בק׳ הרבה how about reading ‘the reproofs’ (תּוֹכָחָה) by several calls (by calling up several persons successively). Ib. אם יקראו … ק׳ הרבה וכ׳ if they do read … by several calls, each called-up person should not recite the benediction before and after &c.—Cmp. קְרוּיוֹת. ↗ expanded
קָרֵיב , קָרֵיבָא, קָרִי׳, קָרֵיבְתָּא f. (קְרֵב) near, related. Targ. Deut. XXII, 2. Targ. Lev. XXI, 3. Ib. XVIII, 6; a. v. fr.—Y. Keth. IX, 33ᵃ top כהדא קְרִיבְתֵּיה דרב וכ׳ as in the case of that relative of R. S.—Pl. קָרִיבִין, קָרִיבַיָּא; קָרִיבַן, קְרִיבָתָא. Targ. O. Lev. XVIII, 17. Targ. Ps. XXXVIII, 12. Targ. Ez. XXIII, 5; a. fr. ↗ expanded
קְרֵיבָה (קָרַב) coming near, use of the rootקָרַב. Gen. R. s. 96 (ref. to Gen. XLVII, 29) כל מי שנ׳ בו ק׳ למות וכ׳ he of whom the expression ‘come near to die’ is used, has not reached the age of his fathers; דוד כתיב בו ק׳ וכ׳ of David the expression קרב is used (I Kings II, 1) &c.; Yalk. Kings 168. Snh. 3ᵇ (ref. to Ex. XXII, 7 ונקרב) משעת ק׳ שלשה from the time of the approach (before court) there must be three judges. Gen. R. s. 71 בזה ק׳ ובזה ק׳ coming near is mentioned in connection with the tribe of Judah (Ps. LXV, 5) and with the priestly tribe (Ex. XXVIII, . Y. Snh. VII, 25ᵃ מכיון דכתיב ק׳ ק׳ וכ׳ since with regard to illicit connections the word קרב is used &c. Sabb. 104ᵇ מחוסר ק׳, מחוסר מעשה דק׳ it lacks being brought together (joined into one word); a. fr.—Y. Hor. II, 46ᵈ ק׳ פרישה the root קרב may also mean separation (coming near one’s self, ref. to Is. LXV, 5).—Pl. קְרֵיבוֹת. Pes. 118ᵇ (ref. to Ps. LXVIII, 31) מי גרם … ק׳ שהיו חפצין בהן what caused the dispersion of Israel among the nations? The approaches (to the nations) which they desired; Yalk. Ps. 800 קְרֵבוֹת (or קְרָבוֹת). Y. Ber. IX, 13ᵃ top, v. קָרוֹב I. ↗ expanded
קָרִיד (קרד; cmp. גְּרִיד) (a pot) covered with a crust formed of hardened sediments. Ab. Zar. 76ᵃ האי ק׳ והאי לא ק׳ (Ms. M. קריר, cmp. גָּרַד a. גָּרַר) the one (a vessel taken from gentiles) has crusty accretions, the other (a sacred vessel) has none. ↗ expanded
קִרְיָה 1 a. II) town, settlement, fort. Lam. R. introd. (R. Naḥman) (ref. to Is. XXIX, 1) ק׳ שחנה וכ׳ the town in which David put up his camp; ק׳ דלא חניא וכ׳ the place where &c., v. חַנְיָא. Ib. ק׳ שעשה וכ׳, v. קְסִרְקִיטוֹן; Yalk. Is. 302. Tanḥ. K’dosh. 9 מעשה היה בקִרְיָתֵנוּ it happened in our place; Lev. R. s. 24, beg. בקרתני (corr. acc.; Yalk. Ps. 680 בעירנו).—Pl. קִרְיוֹת. Y. Snh. I, 18ᶜ bot. מעשה … ק׳ וכ׳ it happened with (representatives of) 24 townships belonging to the house of Rabbi, that they were assembled to proclaim an intercalation at Lydda.—[Y. B. Bath. IX, 17ᵃ קריות, read קרנות, v. קָרוֹן.] ↗ expanded
קִרְיָה 2 (= קִרְיָאָה, v. קוּרְיָיאָה a. קִרְיָיא)townsman, villager. Gen. R. s. 18 (ref. to Gen. II, 22) טבוי לק׳ דמלכא שושביניה lucky is the townsman whose groomsman is the king (‘Rashi’ טבות לקרתא דמלכא שושבינה); Yalk. ib. 24 טובוי לקי׳. ↗ expanded
קִרְיוּתָא = h. קָרֶה or קֶרִי, accident; קִרְיוּת הִרְהוּר effusio seminis in consequence of heated fancy or dream. Targ. Y. Deut. XXIII, 11. Targ. Y. I Gen. XLIX, 3. ↗ expanded
קְרִיחָה (קָרַח) making bald, baldness. Sifra Emor Par. 1, ch. I, v. קָרְחָה. Y. Sabb. XX, end, 17ᵈ, v. קְרַח I.—Pl. קְרִיחוֹת. Macc. 20ᵃ, v. קָרַח. ↗ expanded
קִרְיָיא = h. קִרְיָה, town, settlement, village. Targ. II Esth. IV, 1. Ib. IX, 28. Targ. Prov. XVIII, 19; a. fr.—Y. Ber. II, 5ᵃ top הוה עייל ק׳ ונפיק ק׳ (not ונפקא) he went from place to place; Cant. R. to I, 6 הוה עליל לק׳ ונפיק לק׳. Ib. to V, 14 למזבן עיבור מן ק׳ to buy up the grain of the place; a. e.—Pl. קִרְיָין, קוּ׳, קִרְיָיתָא קוֹ׳, קִרְיָתָא, קִי׳. Targ. Y. II, Num. XXXV, 2 (not קִרְיָת). Targ. Y. ib. 7; 8; a. fr.—Constr. קוּרְיֵי, קוֹ׳. Targ. Y. ib. XXXII, 26; 33; 36; a. e., v. קִרְוָא.—Y. Ḥag. I, 76ᶜ ר׳ יודה … בק׳ דארעא וכ׳ R. Judah, the Nasi sent forth … to visit the small places of Palestine and arrange for them primary teachers &c.; Lam. R. introd. (R. Abba 2). Succ. 44ᵇ ק׳ אית לי I own villages (or sing.). Ib. בני ק׳ the villagers. Y. Maasr. II, 49ᵈ דנפקין וסחרין … קוריין וכ׳ who go out trading in four or five places (during the day) and sleep in their own homes; a. e. ↗ expanded
קַרָיָיא = קַרָאBiblical scholar, Bible teacher. Lev. R. s. 30 ק׳ ותניי וכ׳ a Biblical scholar, a Mishnah student, poet, and preacher (v. קָרוֹב II); Cant. R. to III, 6 קְרָאוֹי ותנויי; Pesik. Ul’kaḥ. p. 179ᵃ קָרוֹי ותנוי. ↗ expanded
קַרְיָיא c. = קְרָא, Scriptures; Bible verse. Y. Meg. IV, 74ᵈ bot. יכיל … ק׳ מן פומי I can write the entire Scriptures from memory; יכיל … ק׳ בתרין מניי I can write the whole Bible at a cost of two Manehs; וכתב כל ק׳ על וכ׳ and wrote the whole Bible on their hides. Y. Ber. II, 4ᵈ bot. כמא דאישתעי ק׳ כך וכ׳ the phraseology of the Bible must be adopted in Talmudic diction; Y. Snh. VIII, 25ᶜ. Y. Peah I, 15ᵈ bot. שמע … מן הדין ק׳ understood (derived) all this from the following verse. Lev. R. s. 22 אי מן הדא ק׳ לית וכ׳ if you mean to prove from this verse, you cannot derive from it anything; a. v. fr.—Pl. קָרַיָּיא (v. קְרָא II), קַרְיָין. Y. Ber. I, 3ᵇ הא רב"ה מקיימין תרין ק׳ (not מקימון) with this interpretation of Beth Hillel the two texts are harmonized. Koh. R. to III, 14 היאך מרי … אילין ק׳ וכ׳ how do you explain these verses?, and he delivered them to him; ואילין ק׳ מקרי ליה (not מקרתן) and these are the verses he interpreted to him. Lev. R. l. c. אית ליה ק׳ סגיין he has many Biblical verses to prove his opinion; a. fr. ↗ expanded
קַרְיָין , pl. of קַרְיָיא.—[Targ. II Esth. VI, 10, v. קְרַק.] ↗ expanded
קַרְיָינָא (קְרֵי I) one able to read in the Bible. Kidd. 49ᵃ על מנת שאני ק׳ כיון וכ׳ if one betrothes a woman with the condition ‘that I am a ḳaryana’, she is betrothed as soon as he can read three verses in the synagogue. Ib. והני מילי דאמר ק׳ וכ׳ this is the case only when he says ḳaryana, but if he says ḳara &c., v. קַרָא. one who dictates a letter. Snh. 82ᵃ, a. fr., v. פַּרְוַונְקָא. ↗ expanded
קִרְיָינוֹסK’far Ḳiryanos (prob. = קַרְנַיִם, v. Grætz, Gesch. d. Jud. II, 2, p. 456). Pesik. Vayhi, p. 66ᵃ; Lev. R. s. 17; Pesik. R. s. 17 כ׳ קרנים; Ruth R. to I, 5 קִרְיָנוֹס. Esth. R. to VI, 10 כ׳ קריוניוס (corr. acc.); Meg. 16ᵃ קרינוס Ms. M. (ed. קרצום, corr. acc.); Pesik. Haʿomer, p. 72ᵇ; Lev. R. s. 28; Yalk. ib. 643 קריטם (corr. acc.); Yalk. Esth. 1058 קורינוס (corr. acc.). ↗ expanded
קריית , Y. B. Bath. II, 13ᵇ bot. מכוח ק׳, prob. to be read: מכוח קְרָנוֹת from the shock of passing vehicles. ↗ expanded
קְרִינָא (κάρινον, κάρυνον, carenum; cmp., however, Assyr. karanûv, Schr. KAT2, p. 560, kurunnu, Del. Assyr. Handw., p. 355) name of a sweet wine. Ab. Zar. 30ᵃ ק׳ חמרא חליא וכ׳ ḳ’rina is a sweet (weak) wine that comes from ʿAsia (v. עַסְיָא); Y. ib. II, 41ᵃ ↗ expanded
קְרִינוֹן (κρίνον) (white) lily. Y. Kil. I, end, 30ᵃ (not קרינטון), expl. שושנת המלך, v. שׁוֹשַׁנָּה (v. Löw, Pfl. p. 380). ↗ expanded
קְרִיסְפָּאḲ’rispa, v. כְּרִיסְפָּא. Y. Ab. Zar. III, 42ᵈ (Var. קְרִיסְפְּדַאי). Y. R. Hash. I, 57ᵃ bot קרוס׳ ed. Krot. Ib. II, 58ᵇ top; Y. Snh. I, 18ᶜ bot. קְרִיסְפְּדָא. Y. Shek. VII, 50ᶜ. Y. Yeb. I, 2ᶜ top קְרִיסְפִּי. Y. Snh. III, 21ᵇ bot. Y. M. Kat. III, end, 83ᵈ קְרוּסְפִּי. ↗ expanded
קְרִיעָה (קָרַע) rending, tearing. Yoma 80ᵃ בן … טעון ק׳ an animal taken alive out of the slaughtered mother’s womb (v. פְּקוּעָה) requires ripping (to let the blood escape). Y. Ḥag. I, 76ᵃ ק׳ היא שגרמה the operation (on the טוּמְטוֹם) caused him to be legally recognized as a male. Y. Ber. I, 3ᵈ bot., a. fr. קְרִיעַת ים סוף the division of the Red Sea for the passage of the Israelites; a. fr.—Esp. the rending of the garment in mourning. M. K. 22ᵇ כל ק׳ שאינו מבדיל וכ׳ a rending whereby one fails to sever the border (v. קָמָה) is a meaningless act; a. fr.—Pl. קְרִיעוֹת. Ib. 26ᵃ חייב לקרוע שתי ק׳ must make two rents; a. e. ↗ expanded
קְרִיץ (קרץ; cmp. קְרַע) [breaking through,] dawn, early morning. Targ. Job XXXVIII, 12 (some ed. קריצתא, קרצתא, corr. acc.). Targ. Ps. LVII, 9; a. fr.—V. קְרִיצְתָּא. ↗ expanded
קְרִיצָה (קָרַץ) compressing the lips, gesture of anger, scorn &c.—Pl. קְרִיצוֹת. Yeb. 108ᵇ מכרת ברמיזותיו וקְרִיצוֹתָיו she is familiar with his hints and gestures (by which she may be influenced). Ib. קְרִיצוֹתֵיהֶם ורמיזותיהם their gestures and hints. ↗ expanded
קְרִיצְתָּא f. = קְרִיץ. Targ. Ps. XXII, 1. Ib. L, 12. Targ. Y. Num. XIV, 44; a. e.—[Targ. Job XXXVIII, 12, v. קְרִיץ.]—Y. Ber. I, 2ᶜ; Y. Yoma III, beg. 40ᵇ; Cant. R. to VI, 10 בק׳ at day-break. Y. Bets. V, 63ᵃ bot. בק׳ דשובתא early on a Sabbath morning; a. e. ↗ expanded
קָרִיר 2 (קְרַר II) cool, cold. Targ. Nah. III, 17.—Gen. R. s. 48 בארבע … טולא ק׳ וכ׳ at four hours of the day the shade is cool, and the sun hot. Sabb. 53ᵃ (prov.) חמרא … ק׳ ליה the ass feels cold even at the solstice of Tammuz. B. Bath. 24ᵇ, a. e. ולא ק׳, v. חַמִּים. Gen. R. s. 99, v. עִילִיתָא II; a. e.—[Zeb. 79ᵇ; 98ᵃ, v. קְדַר I.]—Pl. קָרִירֵי. Targ. Prov. XXV, 25.—Nidd. 36ᵇ עיילוה … אפקוה מק׳ they got him hot to relieve him from chills; עיילוה בק׳ וכ׳ they got him cold to relieve him from fever. Ab. Zar. 28ᵃ מק׳ ק׳ דחיטי from eating very cold wheat dishes; a. e.—Esp. קרירי (מיא) cold water. Ib.ᵇ לא ק׳ וכ׳ neither cold nor hot, but tepid. Ḥull. 46ᵇ, v. טְרַשׁ I. Sabb. 55ᵃ, v. חַמִּים; a. fr. (cmp. קוֹרָה I) satisfaction, pleasure. Gen. R. s. 47 לא תמלי … קריר וכ׳ fill not my spirit with too much pleasure (awaken not in me too high aspirations), Oh that thou wouldst not withdraw from me the present grant!; Yalk. ib. 82. ↗ expanded
קָרַם (b. h.) [to contract, join,] to form a skin, cover. Tosef. T’bul Yom II, 10 חוט … שק׳ על וכ׳ if the film of an egg floated on the top of a pot; T’bul Yom III, 3. T’bul Yom III, 3. Ib. קטניות שקָרְמוּ על וכ׳ cooked peas which formed a skin on the rim of a pot. Ber. 25ᵃ כיון שקרמו פניה when its surface formed a crust. Men. VII, 3 (78ᵇ) עד שלא קרמו בתנור (v. Rabb. D. S. a. l. note 90) before the loaves had formed a slight crust in the oven. Sabb. I, 10 כדי שיִקְרְמוּ פניה וכ׳ in time for the cake to form a crust on the surface &c.; שיִקְרוֹם התחתון וכ׳ for the bottom to form a crust; a. fr.—Part. pass. קָרוּם. Ḥull. 49ᵇ; Tosef. ib. IX, 14, v. תּוֹתָב. Hif. הִקְרִים same. Y. Ter. X, 47ᵇ bot. בצים שהִקְרִימוּ (abortive) eggs which have formed a membrane. Ber. 40ᵇ; B. Bath. 95ᵇ היין שה׳ wine which has formed a film; v. קָרַס↗ expanded
קְרַם , to form a skin; to cover, overlay. Targ. Prov. VII, 16 ובקרמא מצראה קְרִמְתָּהּ ed. Lag. (ed. incorr.) and I covered it with Egyptian (fine) cloth.—Part. pass. קְרִים. Ib. XXVI, 23 (some ed. קריס, corr. acc.; h. text מצפה).—[Targ. Job VI, 12, v. קְרַס.] Af. אַקְרִים (of wine) to form a film. Ab. Zar. 30ᵃ bot. (edd. Const. a. Ven. דאקריס); B. Bath. 95ᵇ; v. קְרַס. ↗ expanded
קְרָמָא = h. קְרוּם, skin, membrane. Ḥull. 45ᵃ ק׳ עילאה the upper (outer) membrane of the brain; ק׳ תיתאה the lower (inner) membrane. Ib. 46ᵃ ק׳ עילאה וכ׳ the outer membrane of the lungs &c.; a. e. fine cloth, v. next w.↗ expanded
קַרְמוּלִין (enlargement of קרם; cmp. כְּרוּם a. כַּרְכּוֹם I) [green or yellow plants,] ḳarmulin, name of a sort of gourd, the leaves of which are eatable. Y. Shebi. II, end, 34ᵇ ק׳ פטורין וכ׳ ḳ. are exempt from tithes, … as long as they have not formed gourds; Y. Ned. VII, beg. 40ᵇ. Ib. קִירְמוֹלִין. Tosef. Shebi. IV, 19 קְרוּמְנִין ed. Zuck. (Var. קרמלוס, קְרוּמְלִים). Tosef. Neg. I, 5 (expl. ירקרק) כשעוה וכקוּרְמָל ed. Zuck. (Var. וכקוּרְמָן; R. S. to Neg. XI, 4 וכקורמין) of the color of wax or of ḳ., v. כַּרְמֶל. ↗ expanded
קַרְמִיד (κεραμίς, -ίδος) roof-tile. Y. Taan. I, 64ᵇ top כדי שיודחו פני הק׳ (not שידוחו) so that the surface of the roof-tiles appears washed (by the rain); Y. Ber. IX, 13ᵈ bot. שיודחו פניה (corr. acc.); Gen. R. s. 13 (not שידחו).—Pl. קִרְמִידִים, קִרְמִידִין. Sifra M’tsorʿa, Par. 6, ch. IV יכול אפי׳ ק׳ וכ׳ Ar. (ed. קרומדים, corr. acc.) lest you think that you may use also tiles or bricks. Tosef. Kel. B. Kam. II, 3 הסילונות והקרמודין וכ׳ ed. Zuck. (oth. ed. קרמיון, corr. acc.) gutters or tiles in which &c. ↗ expanded
קְרַמְיוֹן river, Ḳ’ramyon, prob. a tributary of the Jordan. Par. VIII, 10; Snh. 5ᵇ (Ms. M. קרימ׳). B. Bath. 74ᵇ (Ms. M. קור׳; Ms. O. קירמון; Ms. H. קדרון); Midr. Till. to Ps. XXIV קירמ׳ ed. Bub. (oth. ed. קרייון, corr. acc.); Yalk. Ps. 697.—[Tosef. Kel. B. Kam. II, 3, v. preced.] ↗ expanded
קַרְמִית (from its color; cmp. קַרְמוּלִין) cow-wheat (Melampyron) of which a coarse bread is made. Tosef. Ḥall. I, 1 אף הק׳ חייבת וכ׳ (ed. Zuck. קרומית) ḳ. is also subject to the priest’s gift; Y. ib. I, beg. 57ᵃ; Y. Pes. II, 29ᵇ top; Bab. Pes. 35ᵃ, expl. שיצניתא דמשתכחא וכ׳ a weed found among Papaver Spinosum. Tosef. ib. I (II), 29 אף הק׳ יוצא וכ׳ one may comply with the duty of eating matsah (on the first night of Passover) by eating bread made of ḳ.—V. קוּרָמֵי. ↗ expanded
קַרְמְנָאֵיCarmanians, inhabitants of Carmania, a province of the ancient Persian empire, with the capital Carmana; [oth. opin. (from קִרְמָא) sellers of linen garments; cmp., however, meanings of טַרְסִי I, II]. Sabb. 138ᵃ בדק׳ Ms. O. a. Ar. (ed. כדק׳; Ms. M. בדקמינאי) it refers to a folding bed or frame (like that) used by the Carmanians (to exhibit their wares). Naz. 31ᵇ תורא דקרמנאי an ox of the Carmanians (good for ploughing); ib. דקרמינ׳.—B. Kam. 21ᵃ מעיקרא ק׳ וכ׳ originally Carmanians had been living on the abandoned property belonging to the orphans, and had been paying a nominal rent; [Ms. M. קַדְמָאֵי, Ms. R. a. vers. in Raschi קַדְמוֹנָאֵי old settlers or nomads = בני קדם]. ↗ expanded
קָרַןto emit horns or rays. Hif. הִקְרִיןto be horned. Ḥull. 60ᵃ (ref. to Ps. LXIX, 32) מַקְרִין ברישא והדר מפריס first it got horns and then hoofs; v. מַקְרִין II.—Y. R. Hash. III, 58ᵈ top (strike out מקרן כתיב). ↗ expanded
קְרַן 1 (cmp. Arab. ḳaran junxit &c.) to join, harness, put to. Y. Kidd. III, 64ᵃ ק׳ זבונה וכ׳ the trader put the beasts to and went off; [Var. קרץ, v. קְרַץ II]. ↗ expanded
קֶרֶן c. (b. h.; v. preced.) [joint, attachment; roundness, fulness,] horn. Y. Erub. I, 19ᵇ bot. זכרותו של ק׳, v. זַכְרוּת. R. Hash. III, 2 כל השופרות … ק׳ all shofars (horns) are fit for use on the New Year’s day, except that of a cow, because it is called ḳeren (and not shofar); והלא כל … ק׳ do not all shofars also go by the name of ḳeren? Ib. 26ᵃ; a. v. fr.—Keth. XIII, 2, v. צְבִי.—Esp. (sub. נזק) damage done by an animal’s horn, goring. B. Kam. 2ᵇ. Ib. 4ᵃ; a. fr.—Trnsf. horn, trump, wind instrument. Kel. XI, 7 ק׳ עגולה a round (wound) metal horn; contrad. to פשוטה a plain (straight) horn; Sabb. 47ᵃ; a. fr.—Du.קַרְנַיִם, קַרְנַיִים, קַרְנַיִין; pl. קְרָנִים, קְרָנִין, קְרָנוֹת. Tosef. Par. II (I), 2; Bekh. 44ᵃ. Par. II, 2 פרה שקַרְנֶיהָ וכ׳ a red cow whose horns and hoofs are black; Bekh. l. c. שקרנים וכ׳ (corr. acc.). Ḥull. 60ᵃ, a. e. שור … קְרָנָיו קודמות וכ׳ the ox which Adam sacrificed was born with his horns (full grown) in advance of his hoofs. Par. XII, 9 ק׳ של יוצאי דרכים the travellers’ drinking horns. Gen. R. s. 99 אלו תוקעי ק׳ וכ׳ these (the Levites) blow horns, and those (the Greeks) blow trumpets. Ib. זה בעל ק׳ וזה בעל ק׳ this one (Joseph) is described as endowed with horns (power, Deut. XXXIII, 17), and that one (Rome) is &c. (Dan. VII, 24). Y. Shek. VI, 50ᵃ top כקַרְנֵי וכ׳, v. כִּילּוּיָא. Ib.; Yoma 77ᵇ קרני חגבים the antennæ of locusts; a. fr. any projection, point; a) beam, ray.—Pl. as ab. Ex. R. s. 47; Tanḥ. Ki Thissa 37 קרני ההוד the beams of glory, halo; a. e.—b) projecting staff or handle. Par. XII, 9, v. כְּלִיבָה. Lam. R. to I, 16 [read:] קרן גלוסקאן זו this point of the roll of white bread; a. e.—c) (with זוית or without) corner, v. זָוִית. Ber. 17ᵃ שתעמידנו בק׳ אורה … בק׳ חשכה that thou place us in the corner of light (position of honor), and not in the corner of obscurity. Men. 42ᵃ הטיל על הק׳ if one attaches the show-fringes exactly in the corner; a. fr.—Pl. as ab. Ḥull. 31ᵃ, v. אִיזְמֵל. Macc. 12ᵃ תפש בקַרְנוֹתָיו took hold of the projections of the altar; a. fr.—יושבי קרנות those seated at street corners, v. יָשַׁב.—[Gen. R. s. 75, v. יָשַׁב a. קָרוֹן.] (cmp. כְּרַן) fulness, essence. Nidd. II, 6, v. כַּרְכּוֹם I.—Esp. principal, capital. B. Kam. IX, 7 משלם ק׳ וחומש וכ׳ must pay the principal (the full value of the stolen goods) and the fine of one-fifth, and bring a guilt-offering; a. v. fr.—Trnsf. the capital of reward or punishment laid aside for the hereafter. Peah I, 1; Tosef. ib. I, 2, sq., v. פֶּרִי; a. fr.—[ק׳ אפל, v. אָפִל II.] ↗ expanded
קְרַן 2horn; trnsf. strength; beam, ray. Targ. Josh. VI, 5. Targ. I Sam. XVI, 1. Targ. Ps. LXXXIX, 18. Targ. Job XLII, 14; a. fr.—B. Bath. 16ᵇ, v. קֶרֶשׁ II. Ber. 62ᵇ (prov.) ק׳ קריא ברומי וכ׳ when the horn calls in (the market of) Rome, son of a trader in figs, sell thy father’s figs (wait not for thy father’s return, if he is absent). Macc. 16ᵇ, a. e. ק׳ דאומנא the surgeon’s horn (in which he receives the blood); a. fr.—Pl. קרְנִין, קַרְנֵי. Targ. I Kings XXII, 11. Targ. Ps. LXIX, 32 (v. Ḥull. 60ᵃ, quoted in preced.); a. fr.—Sabb. 154ᵇ ק׳ דאומנא, v. supra. Ib. 129ᵇ מאה ק׳ בזוזא וכ׳ Ar. a. Ms. O. (ed. קרי, v. Tosaf. a. l.) a hundred horns (hundred blood-lettings) for a Zuz, a hundred heads (hair-cuttings) for a Zuz, a hundred lips (trimmings of mustaches) for nothing. B. Bath. 74ᵃ; a. fr. projection; corner. Targ. Prov. XXI, 9; a. e.—Keth. 111ᵃ וקרו לה ק׳ וכ׳ (not ליה) and they shall call it (Babylonia) the corner of salvation. B. Kam. 27ᵇ, v. עַצְרָא. Men. 34ᵃ פיתחא דאַקַּ׳ a door at the corner (having only one post); a. e.—Pl. קַרְנִין, קַרְנָתָא, קַרְנָאתָא; constr. קַרְנַת. Targ. Ex. XXIX, 12. Ib. XXX, 10. Targ. Ps. LXIX, 13; a. e.—B. Bath. 95ᵇ דמיזדבין אק׳ which is sold at the street-corners. Pes. 12ᵇ שית יומא בי ק׳ קאי (not בק׳) at six hours (at noon) the sun stands between the corners (of the globe, equally distant from east and west &c.). essence, v. כְּרֵן. principal, stock. B. Mets. 79ᵃ; B. Kam. 3ᵃ, v. כְּלֵי I. Y. M. Kat. II, 81ᵇ top אגרא וק׳ קרן הוא וכ׳ the expected profit and the principal (cost price) are together considered as principal &c.; a. e.—[קרנא זול, v. קַרְנָזוֹל.] ↗ expanded
קַרְנָא 2Ḳarna. Sabb. 108ᵃ. B. Bath. 89ᵃ ↗ expanded
קַרְנוּנָא (a fictitious denomin. of קרנא) [horned, stupid,] Ḳarnuna. Kidd. 25ᵃ לאו המנונא אלא ק׳ thy name ought not to be Hamnuna, but Ḳarnuna; [oth. interpret. = יושב קרנות sitting at the corners, idler; oth. = קר נונאcold fish, opp. to הם נונא (= חם) hot fish]. ↗ expanded
קַרְנַיִםK’far Ḳarnayim, near Bethshean. Y. Dem. II, 22ᵈ top. ↗ expanded
קַרְנַת , Targ. Y. II, Gen. XXI, 15 (Levita קרנתא), a corruption of קִרְוָוא II. ↗ expanded
קָרַס (b. h.) to curve, contract, shrink. Nif. נִקְרַסto warp; to crack from contraction. Gen. R. s. 12, end אם אני נותן … הם נִקְרָסִין Ar. (ed. מַקְרִיסִיןHif.) if I put hot water into them, they will burst; if cold, they will crack. Hif. הִקְרִיסsame, v. supra.—2) (of wine) to become sourish. Ber. 40ᵇ היין שה׳ Ms. F. a. Ar. (ed. שהִקְרִים); B. Bath. 95ᵇ Ms. H. (ed. שהקרים), v. קָרַם. ↗ expanded
קְרַס ; part. pass. קְרִיסshrunk, dense. Targ. Job VI, 12 ed. Lag. (oth. ed. קרים, corr. acc.). Af. אַקְרֵיס , or Ithpe. אִקְּרִיס to become sourish. Ab. Zar. 30ᵃ bot. דאקריס Ar. a. ed. Cost. a. Vien. (v. Rabb. D. S. a. l. note 1; ed. דאקרים); B. Bath. 95ᵇ דאיקריס Ms. H. (v. Rabb. D. S. a. l. note 8; ed. דאקרים), v. קְרַם. ↗ expanded
קֶרֶסhook, clasp. Pl. קְרָסִים. Pesik. Vayhi, p. 5ᵃ היו קַרְסֵי זהב וכ׳ the golden clasps were seen in the Tabernacle as stars are seen in the sky; Cant. R. to III, 11; Y. Meg. I, 72ᶜ sq.; Sabb. 99ᵇ top; a. e. ↗ expanded
קַרְסוֹלbent, joint, ankle. Ohol. I, 8 עשרה בק׳ Ar. (ed. בקוּרְסֵל) ten joints are in the ankle.—Du.קַרְסוּלַּיִם; pl. קַרְסוּלִּים, קַרְסוּלִּין. Tosef. Ḥull. III (IV), 25 כל שיש לו ארבע … וק׳ (ed. Zuck. וקרסוליו, read: לין …) locusts which have four wings and jointed legs (hindlegs for leaping); Ḥull. III, 7 (Bab. ed. 59ᵃ קרצ׳; Ms. M. קרסולין, v. Rabb. D. S. a. l. note); ib. 65ᵇ Ms. R. 2 a. Ar. (ed. קרצ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 9). Tosef. Succ. III, 3 (ref. to אפסים, Ez. XLVII, 3) עד קַרְצוּלָּיו ed. Zuck. (Var. קרס׳) up to the ankles; Y. Shek. VI, 50ᵃ top עד קַרְסוּלָּה (Chald.). Gen. R. s. 32 אלולי … קַרְסוּלָּיו וכ׳ but for the water coming up to his ankles, he would not have gone into the ark. Keth. 111ᵇ והלכתי עד קַרְסוּלַּי וכ׳ I waded up to my ankles in honey that had dropped from dates. Koh. R. to XII, 5 החגב אלו קרסוליו ‘the hagab’ (locust, ib.), that is his ankles (legs, v. supra); Lev. R. s. 18 השקד אילין קַרְסוּלּוֹת (corr. acc.). ↗ expanded
קַרְסוּלָּא 1 Targ. Y. Num. XXI, 35 בקַרְסוּלֵּיה (not בקרסולי).—Y. Shek. VI, 50ᵃ top, v. preced. B. Bath. 73ᵇ ההוא … עד קרסוליה Ms. O. (ed. קַרְצוּלֵּיה) a bird standing in water up to its ankles. Ber. 54ᵇ ומחייה בקרסוליה and he (Moses) struck him (Og) on his ankle; a. e.—Pl. קַרְסוּלִּין. Targ. Lev. XI, 21 (leaping legs; h. text כרעים). Targ. Ez. XLVII, 3 (Ar. a. ed. Lag. קרצ׳). Targ. Ps. L, 11 Ms. (ed. קרצ׳). ↗ expanded
קַרְסוּלָּא 2 , pl. קַרְסוּלִּין (cmp. קֶרֶס) nettles. Targ. Is. XXXIV, 13; Targ. Hos. IX, 6 (h. text קימוש). ↗ expanded
קְרַסְטָל (a corrupt. of κάρταλος, v. טְרַסְקָל) basket. Sabb. 53ᵃ Ms. O., v. טְרַסְקָל. Cant. R. to V, 11, a. e.—[Y. Sabb. X, 12ᶜ bot. עד שיטלנו בק׳, a corrupt.; Bab. Sabb. 94ᵇ בכלי.] ↗ expanded
קְרַסְטְלִיןsame. Tosef. Sabb. IV (V), 5, v. טְרַסְקְלִין. Tosef. B. Mets. VIII, 10 (Var. קרצט׳); B. Mets. 90ᵃ קרסטילין Ms. M. (oth. mss. קרסטל׳, קסרטל, v. Rabb. D. S. a. l. note), v. טְרַסְקְלִין. ↗ expanded
קִרְסֵםכִּרְסֵם; Parel of קָסַם) to cut, trim. Sabb. XII, 2 המְקַרְסֵם he that trims trees. Shebi. II, 3 מְקַרְסְמִין וכ׳ you may trim trees &c.; [Maim. cut the earsoff, leaving the halms stand]. Ab. Zar. III, 10; a. fr. (of insects) to nibble, bite off. Peah II, 7 קִרְסְמוּהָ נמלים a field the grain of which ants have bitten off (at the roots); Tosef. ib. I, 8. Nithpa. נִתְקַרְסֵםto be chopped, cut up (cmp. קִיסָּם). Tosef. Kel. B. Bath. I, 9 השלחן … שנִתְקַרְסְמוּ (Var. שנִתְקַסְּמוּ) a table … which have been cut up (Kel. XXII, 1 שנפחתו). ↗ expanded
קַרְסֵם , bite, nibble. Targ. Y. I Deut. XXVIII, 38 (Y. II יקרסום, corr. acc.; h. text יחסל׳). ↗ expanded
קָרַע (b. h.) to tear, split; esp. to rend the garment in mourning. Kel. XVI, 5 עד שיִקְרְעֶנּוּ (Mish. ed. שיַקְרִיעֶנּוּHif.) until he tears the bale open. M. Kat. 22ᵇ על כל … אינו קוֹרֵעַ אלא עליון for all dead (except parents) … one must rend only the upper garment. Ib. האשה קוֹרַעַת וכ׳ a woman (mourning for her parents) rends the lower garment and puts it back in its place, and then rends the upper garment. Snh. 60ᵃ אחד השומע … חייב לִקְרוֹעַ both he that hears a blasphemy directly, and he that hears it from one that heard it (and reports as witness before court) must rend his garment; a. v. fr.—Part. pass. קָרוּעַ; pl. קְרוּעִים, קְרוּעִין. M. Kat. 26ᵇ היוצא בבגד ק׳ וכ׳ he that marches before a corpse with a garment rent (for a previous case) robs (deceives) the dead and the living. Ib.ᵃ (ref. to II Kings II, 12) ק׳ ועומדים לשנים remaining always rent in two; ib. 22ᵇ (v. Rabb. D. S. a. l. note 4); Snh. l. c.; a. fr. Pi. קֵרֵעַsame. M. Kat. 26ᵇ ואין מְקָרְעִין בפניו you must not rend your garment in his (the sick man’s) presence. Ib. מקרעין לקטן וכ׳ we rend a minor’s garment in order to make him feel sad; ib. 14ᵇ. R. Hash. 16ᵇ ארבעה … מקרעין גזר וכ׳ four things cause an evil decree passed on man to be torn (cancelled), they are: charity, prayer &c.; a. fr. (cmp. גָּרַע) to scrape, to mark the outlines of letters by abrasion. Gitt. 19ᵇ עדים … מקרעין להם וכ׳ for witnesses that know not how to sign their names, grooves are made on blank paper, and they fill the grooves out with ink; ib. 9ᵇ; Y. ib. II, 44ᵇ top ומְקָרֵעַ; [Tosaf. to Gitt. 9ᵇ: you cut the names out on blank paper and put it on the document, and the witnesses fill the cuts out]. Tosef. Sabb. XI (XII), 8, contrad. fr. רשם; a. e. Nif. נִקְרַעto be torn; to be cut open, be operated upon by a section. Yeb. VIII, 6, a. e. טומטום שנ׳, v. טוּמְטוּם. Bekh. 42ᵇ שמא יִקָּרֵעַ וכ׳ he may have an operation performed, and be found a eunuch; Tosef. Yeb. XI, 1; Yeb. 83ᵇ. B. Bath. 168ᵇ נ׳ פסול נִתְקָרֵעַ כשר if a document is found torn, it is invalid; if it appears torn by accident, it is valid as evidence; ib. נ׳ קֶרַע של בית דין נתק׳ וכ׳miḳrʿa refers to the rent as made in court for cancellation, nithḳareʿa refers to a rent different from the manner customary in court; Y. Gitt. II, 44ᵇ; a. e. Nithpa. נִתְקָרֵעַto become torn, v. supra. ↗ expanded
קְרַע M. Kat. 20ᵇ אמימר … ק׳ עילויה when Amemar’s grandson died, he rent his garment for him. Keth. 104ᵃ קַרְעִיה וכ׳, v. קִרְעָא; a. e. Pa. קָרַעsame. Targ. Ps. XXXV, 15 Ms. (ed. בזע).—Part. pass. מְקָרַע. Ber. 58ᵇ, v. וִילוֹןIthpe. אִיקְּרַעto be torn, cut open. Bekh. 42ᵇ אטו כל דמִיקְּרַע וכ׳ is every ṭumṭum that is operated upon found to be a male?; Yeb. 83ᵇ ↗ expanded
קֶרַעpreced.) rent; piece. B. Bath. 168ᵇ ק׳ של בית דין, v. קָרַע; Y. Gitt. II, 44ᵇ. Ib. איזהו ק׳ … בין כתב לעדים which is a rent made in court? A cut between the writing and the signatures of the witnesses; (different in B. Bath. l. c.); a. e.—Esp. the rent in the garment as a symbol of mourning. M. Kat. 24ᵃ כל ק׳ שאינו … אינו ק׳ a rent not made at the moment of excitement (v. חִימּוּם) is no rent (has no symbolical meaning); Y. B. Mets. II, end, 8ᵈ, v. בֶּהָלָה. M. Kat. 22ᵇ, v. קְרִיעָה; a. fr.—Pl. קְרָעִים, קְרָעִין. Ib. 26ᵃ ואלו ק׳ שאין וכ׳ and these are the rents which must never be stitched together. Sifra Thazr. Par. 5, ch. XVI (ref. to Lev. XIII, 57) לימד על כל הק׳ וכ׳ this shows that all the torn-off pieces must be burnt. Snh. 60ᵃ נתמלא כל הבגד ק׳ one’s entire garment might soon be full of rents. Tosef. B. Kam. III, 2 לא יאמר … ואת הק׳ וכ׳ the injured person cannot say, take thou … the pieces (the torn garment) and restore to me a cloak; a. fr. the groove made by marking the outlines of letters. Y. Gitt. III, 44ᵇ מרחיב בפניהן את הק׳ (in the case of witnesses that know not how to sign their names) one must make wide grooves for them (so as to leave room for individual characters in filling out the outlines).—Pl. as ab. Bab. Gitt. 19ᵇ, v. קָרַע. ↗ expanded
קֶרַע ² Keth. 104ᵃ קַרְעֵיה … לקִרְעֵיה וכ׳ he rent his garment (at Rabbi’s death), and turned the rent inside (to hide it); a. e.—Pl. קְרָעִין. Y. Kil. IX, 32ᵇ top וקרעון ואזל קלא דקרעין וכ׳ (not דקרעון) they rent their garments, and the lamentations accompanying the rending were heard as far &c., v. גּוֹבְבָתָא; Y. Keth. XII, 35ᵃ top קלה לק׳ (read: דק׳); Koh. R. to VII, 11, a. IX, 10 קליה דקריעה, read: דקִירְעָה (sing.). ↗ expanded
קַרְפִּיף (Parel of קפף, cmp. נָקַף II Hif.) enclosure, esp. an enclosed space outside of a settlement, for storage of wood &c. Erub. II, 3 לא אמרו … לגנה ולק׳ they limited the area to two S’ahs only for a garden and a storehouse. Ib. 5 הגינה והק׳ שהן וכ׳ a garden or a ḳarpif of seventy (cubits) and a fraction by seventy and a fraction, surrounded by a fence ten handbreadths high &c. Bets. IV, 2 מביאין … ומן הק׳ וכ׳ you may bring in (on the Holy Day for immediate use) wood from the field, taking from what is piled up, and from the k. even from what lies around scattered; איזהו ק׳ כל וכ׳ what is understood by k.? An enclosed space near the town. B. Bath. 24ᵇ ק׳ … שהוקף לדירה a ḳ.… which has been enclosed for living purposes; a. fr. an area (of seventy square cubits) outside of a town, added to the city limits for the purposes of Sabbath distances. Erub. V, 2 נותנין ק׳ לעיר for measuring Sabbath limits we allow a ḳ. to each town; וחכמים … ק׳ אלא בין וכ׳ but the scholars say, a ḳ. as an extension to city limits is allowed only in the case of two neighboring towns; אם יש לזו … עושה ק׳ לשתיהן להיותן כאחת (Y. ed. קִרְפּוּף) if there is a space of seventy cubits for one and an equal space for the other, this forms a ḳ. for both, so that they may be considered as one town. Ib. 57ᵃ מאי ק׳ תורת ק׳ by ḳ. the scholars mean the application of the law of ḳ. (as an extension to the town); a. fr.—Pl. קַרְפִּיפוֹת. Ib. IX, 1 אחד גגות … ק׳ רשות וכ׳ joint roofs, courts, and enclosures are each considered as one area (for Sabbath movements). Ib. 89ᵃ; a. fr. ↗ expanded
קַרְפִּיפָא Y. Kidd. II, beg. 62ᵃ אפקיד … גבי ק׳ דחבריה gave his wine vessels in charge at his neighbor’s enclosure. Y. B. Mets. II, 8ᶜ top (expl. מצובה) כגון אהין ק׳ וכ׳ (in a pyramid) in the manner as goods are stored up in an enclosure belonging to three persons. ↗ expanded
קַרְפָּסִינוֹן (καρπάσινον) (made of) fine linen. Esth. R. to I, 6, v. כַּרְפַּס I. ↗ expanded
קָרַץ (b. h.) to make an incision; to cut. Yoma III, 4 קְרָצוֹ ומרק וכ׳ he made the ritually required cut, and some one else finished &c., v. מָרַק. Ib. 32ᵇ מאי קרצו … לישנא וכ׳ what is meant by ḳ’ratso?… It has the meaning of slaying (by ref. to Jer. XLVI, 20); Y. ib. III, 40ᶜ top, v. נָכוֹסָא. Tosef. Ukts. II, 8 כיון שקרצו as soon as he has made an incision into it (although he did not cut it apart, v. Ukts. II, 5).—Esp. to cut dough on the baker’s board. Kel. XV, 2 אם … קוֹרֵץ עליו if he prepares it to cut dough on it; Tosef. Kel. B. Mets. V, 4; a. fr.—[Y. Pes. IV, 31ᵇ top מודיי שקורצין, read: שקוצרין.] to bite, pinch. Nidd. VI, 12 כדי לִקְרוֹץ בצפורן a hair large enough to seize with the nails. [to form a groove,] to press the lips close together; to gesticulate with closed lips. Mikv. VIII, 5 קָרְצָה שפתותיה if (in taking a ritual immersion) she pressed her lips together.—Yoma 19ᵇ הקורא … ולא יִקְרוֹץ בשפתותיו reading the Sh’mʿa one must not blink with one’s eyes, nor gesticulate with one’s lips &c. (make motions to his neighbor). Pi. קֵרֵץsame. Ib. הקורא … ומְקָרֵץ וכ׳ of him who reads the Shmʿa and blinks with his eyes and gesticulates with his lips and points with his fingers, the Scriptures say, ‘not me didst thou call &c.’ (Is. XLIII, 22); Yalk. Is. 318) וקוֹרֵץ. Nif. נִקְרַץto be nipped off. Peah VII, 4 אם נִקְרֶצֶת עם וכ׳ if it (the isolated bunch on the knee of a vine) can be nipped off as a cluster, it belongs to the owner (Ms. M. נקצרת, v. Rabb. D. S. a. l. note); Sifra K’dosh., Par. 1, ch. III (Var. נקצרת); Yalk. Lev. 605 נקצרת; Y. Peah VII, 20ᵃ bot. אני אומר את הנִקְרָצוֹת עם האשכולות (not עם) I mean those which have been nipped off in clusters; a. e. ↗ expanded
קְרַץ 1 , to bite, pinch, sting. Erub. 65ᵃ אי קְרַצְתָּן כינה וכ׳ I could not study, if a vermin were to bite me. ↗ expanded
קְרַץ 2 (denom. of קְרִיץ, קְרִיצְתָּא) to get up early, to do a thing early. Y. Ter. XI, end, 48ᵇ ע"י כן הוה שהר … הוה ק׳ through that (burning lamp) he was wakeful, and through that he arose early; Y. Sabb. II, 4ᵈ top. Y. Ab. Zar. V, 44ᵈ נִקְרוֹץ וכ׳, v. סְדַר. Ib. וק׳ ונפק ליה he got up early and went off. Lev. R. s. 25 אי קַרְצַת לא חשכת if thou hadst worked early (while young), thou wouldst not have to work late (in old age). Ib. קַרְצִית וחשכית (not קריצת) I did work early, and do work late. Lev. R. s. 32 ק׳ נוגש וכ׳ Ar. (ed. קדם), v. נָגַשׂ. Lam. R. to III, 7 לא הוה בר נש קָרֵיץ לתאיניא וכ׳ (not לתאינה) and none came in the morning to gather the figs earlier than they; Y. Maas. Sh. V, 56ᵃ top. Y. Kidd. III, 64ᵃ ק׳ זבונה וכ׳ the trader got up early &c., v. קְרַן; a. fr. ↗ expanded
קֶרֶץ (קָרַץ) division, partition. Kel. VIII, 6 השאור … והק׳ וכ׳ the leaven and the reptile in it (in the vessel with two compartments), and the squeezed-in partition between them; [Hai Gaon: a piece of dough, v. מִקְרֶצֶת].—Pl. קְרָצִים, קְרָצִין. Tosef. B. Mets. IX, 19 פשתן עד שיעשנו ק׳ ed. Zuck. (oth. ed. קורצין) he that rents (on shares) a field on which to raise flax, must attend to it until he has made it into divisions (piles ready for division into shares). ↗ expanded
קְרַץ 3 (קְרַץ I) biting, cutting, destruction; only in אכל ק׳ (mostly pl. קַרְצִין, קוּרְ׳) (v. אֲכַל I) to inform against. [Targ. Is. LVIII, 1 אכלי ק׳ Ar., read with ed. Koh. only אכלי, quoted to prove the meaning of אכל = קרא, v. כְּלֵי II.] Targ. Prov. XI, 13 קֻרְצָא ed. Wil. (Ms. קורצין). Ib. XX, 19. Targ. Lev. XIII, 16 (O. ed. Berl. קִירְצִין); a. fr.—Lam. R. to IV, 2 קַרְצְהוֹן, v. אֲכַל I; Gitt. 56ᵃ קורצא; a. fr.—Ab. d’R. N. ch. XVI (in Hebr. dict.) אוכילו קורצא אצל וכ׳ (?). ↗ expanded
קְרַצְיוֹןḲ’ratsion (Chorazin, Ch. Keraze), near Capernaum. Y. Ber. VIII, 12ᵇ bot. ר׳ יוחנן דק׳ (ed. Lehm. דקסריון); Y. Bets. V, end, 63ᵇ דקציון (some ed. דקיצ׳, corr. acc.). ↗ expanded
קְרָצִית (קָרַץ; cmp. קוֹרְצִין) a big fly or locust. Gitt. 86ᵇ ק׳ שבעמיר, expl. ib. רידבתא דביני כיפי flies among sheaves. ↗ expanded
קִרְצֵף (cmp. קָצף) [to use a rough tool,] to scrape, curry with a large-toothed strigil, contrad. to קָרַד. Bets. II, 8 מְקַרְצְפִין you may curry &c. (on the Holy Day); Y. ib. II, end, 61ᵈ ↗ expanded
קִרְקְסָא (v. קִרְקְסָיוֹת) circus, place of amusement.—Pl. קִרְקְסָתָא, קִרְקְסָוָותָא. Targ. Y. Deut. XXVIII, 19 בתי קִיאַטְרוֹנֵיכוֹן וקוֹרְקִיסַתְכוֹן (for תיאט׳) ed. Vien. (oth. ed. קוּרְקְסַתְ׳) your theatres and circuses. Targ. Ps. LXIX, 13 בית קִרְקַסְוָון (some ed. קַרְ׳; Ar. בתי קִרְקְסֵיהוֹן, Var. קרקסוון) (v. Lam. R. introd. 17).—[Lam. R. to I, 18 קרקסוון, v. קִרְקַסְיוֹן.] ↗ expanded
קִרְקַסְיוֹן (Κιρκήσιον) Circesium(כַּרְכְּמִישׁ). Lam. R. to I, 18 (ref. to II Chr. XXXV, 20) בק׳ דעל פרת (not בק … וון) at Circesium on the Euphrates. ↗ expanded
קִרְקְסָיוֹת (an adapt. of κίρκος, circus) circuses, buildings used for chariot races and other entertainments. Y. Ber. IX, 13ᶜ bot. בשעה … בבתי תיטריות ובבתי ק׳ וכ׳ when God looks down on the theatres and circuses as they stand undisturbed …, while his Temple is destroyed &c. Meg. 6ᵃ (ref. to Zech. IX, 7) אלו … וק׳ שבאדום וכ׳ (Ms. M. קִרְקַסְיָאוֹת שלהן) this refers to the theatres and circuses in Edom (Rome) where in the days to come Judah’s chiefs shall teach the Law in public. Keth. 5ᵃ קרקסאיות Ar. (ed. קרקייאות, corr. acc.), v. פָּקַח; Sabb. 150ᵃ קרקסאות (Ms. O. קרקיסיאות). Gen. R. s. 67. Gen. R. s. 80 צריכין אנו … ולבתי ק׳ שלהם וכ׳ we must give credit to the nations that they bring actors to their theatres and circuses and amuse themselves with them, so that they may not talk with one another and come to vain quarrels. Lam. R. to III, 13; ib. introd. 17. Ruth R. to I, 16. Pesik. R. s. 6 יום תיאטרון וקורקסיו, read: וקִירְקְסִין, v. תִּיאַטְרוֹן; a. fr. ↗ expanded
קַרְקַע v. Schr. KAT2, p. 583, ground, soil; bottom. B. Mets. 31ᵃ אבידת ק׳ a loss to the ground, i.e. the duty of preventing damage to a fellowman’s ground through a stray animal. B. Bath. V, 7 (84ᵇ) ואם היה (ב) מחובר לק׳ if the flax was bought while standing in the field, v. חָבַר. Ib. 4 הקונה שני … לא קנה ק׳ if a person buys two trees in a neighbor’s field, he has not bought the ground belonging thereto. Ib. בעל הק׳ the owner of the ground. Y. Succ. I, 51ᵈ מן הק׳ from the floor of the Succah. Sifré Num. 126 קַרְקָעוֹ של בית וכ׳ the ground on which the house stands down to the deep; a. fr.—Snh. 74ᵇ אסתר ק׳ עולם היתה Esther was merely like natural ground (that is ploughed), i.e. in submitting to the embraces of the heathen king she did no act on her part.—Esp. immovable property, opp. מְטַלְטְלִין. B. Mets. 11ᵇ לקנות על גבי ק׳ to be acquired in connection with immovable property, v. אַגַּב. B. Bath. 156ᵇ; a. fr.—Pl. קַרְקָעוֹת. Y. ib. IX, 17ᵃ bot. כשהיו ק׳ ומטלטלין וכ׳ when his immovable and his movable properties were in the same place. Keth. 87ᵇ, a. e. שעבוד ק׳, v. שִׁעְבּוּד; a. fr.—Tosef. Kel. B. Kam. VII, 15 קַרְקְעוֹת הכלים, v. קַרְקָרָה. ↗ expanded
קַרְקָעִית (preced.) ground, bottom. Sabb. 147ᵇ, v. דִּימְסִית. Yeb. 116ᵇ בק׳ של ספינה at the bottom of the ship; Ḥag. 23ᵃ בקַרְקְעִיתָהּ וכ׳. ↗ expanded
קַרְקַף (= קפקפ׳, קפף; cmp. קוֹרְקְבָן) [round,] skull, head. B. Bath. 121ᵇ bot. לשבטים … לקרקף גברי וכ׳ (Ms. M. לקרקפא דג׳) was the land divided by tribes (each tribe getting an equal share) or by the heads of men? Sabb. 67ᵃ (in an incantation) אקרקף דארי וכ׳ Ar. (ed. אקרקפי, read: אקַרְקְפֵיה) on the head of a lion, and on the nostrils &c. B. Bath. 55ᵃ אקרקף וכ׳ (Ar. אקרקפא; Rashb. אקרקפתא), v. כַּרְגָּא; a. e.—Fem. form קַרְקַפְתָּא. R. Hash. 17ᵃ ק׳ דלא מנח תפלין (Tosaf. מנחא) the head (of him) that puts no T’fillin on. B. Bath. l. c., v. supra. ↗ expanded
קַרְקֵפֶל (preced., with format. ל; cmp. כַּרְמֶל &c.) scalp (used as a charm in battle). Ab. Zar. 11ᵇ (describing a sort of secular game) אחת לשבעים … קַרְקִיפְלוֹ של וכ׳ once in seventy years they make a well man ride on a lame man and dress him in the garments of Adam and place on his head the scalp of R. Ishmael &c. Ḥull. 123ᵃ קרְקֵפְלוֹ של ו׳ וכ׳ R. Ishmael’s scalp was put on the head of kings (as a charm.). Pl. קַרְקַפְלִין. Ib. אין לך לגיון … וכ׳ there is not a Roman legion that does not carry with it several scalps; Tosef. ib. VIII, 16. ↗ expanded
קִרְקֵר 1to storm a wall, batter, destroy. Y. Taan. IV, 69ᵇ sq. בשביעי נכנסו … מְקַרְקְרִין בו וכ׳ on the seventh of Ab they entered it, on the eighth they worked to demolish it, on the ninth they set fire to it; Y. Meg. I, 70ᶜ top; Tosef. Taan. IV (III), 10 והיו מקרקרין שביעי וכ׳ they worked at its demolition on the seventh, the eighth &c. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1) שהיו מְקַרְקְרִים קירות וכ׳ they tore down the walls of their houses and made of them breastworks and placed them around their forts, v. שׁוֹעַ; Yalk. Is. 289. ↗ expanded
קִרְקֵר 2 (cmp. כִּרְכֵּר) to dance, revel. Gen. R. s. 64 (v. גָּרַר II) שנכנסו … והיו מְקַרְקְרִין בו וכ׳ lawless people came to his house and revelled with him (Abimelech) the whole night; Yalk. ib. 111. Gen. R. s. 74 והיו מקרקרין וכ׳ (Var. מְקַרְטְעִים) and revelled with him (Laban) &c.; Yalk. ib. 130. ↗ expanded
קִרְקֵר 3 (onomatop.) to cackle; to quack; to cry &c. Taan. 29ᵃ (ref. to Is. XXII, 5) הקב"ה מְקַרְקֵר עליהן כתרנגולת שמְקַרְקֶרֶת על בניה Ar. (Ms. M. 1 הקב"ה מקרקר אחריהם כתרנוגלין; Ms. M. 2 קִירְקר עליהם; omitted in ed., v. Rabb. D. S. a. l. note) the Lord moans for them like a hen that cackles for her young; Yalk. Is. 289. Ex. R. s. 9 התחיל … ומקרקר וכ׳ Pharaoh began to laugh at them and crow at them like a cock. ↗ expanded
קַרְקַר Targ. II Esth. I, 2 תרנגולין מְקַרְקְרִין the cocks (on Solomon’s throne) crowed.—Ḥull. 53ᵃ bot. איהו … ואינהו קמְקַרְקְרָן when he (the lion) roars, and they (the domestic animals) make a noise (mow, bleat &c.). Ib.ᵇ top. ↗ expanded
קַרְקָרָה (cmp. קַרְקַע) rimmed bottom of a vessel; lower border of a web. Ohol. IX, 16 כנגד קַרְקָרָתָהּ ed. Dehr. a. Ar. ed. Koh. (ed. קוּרְקוּרוּתָהּ, קוּרְקְרוּתָהּ) corresponding to (under or on the rim of) its bottom; Tosef. ib. X, 9 קורקורתיה ed. Zuck. (read קוּרְקוּרְתָּהּ or קוּרְקְרוֹתֶיהָ); ib. קוּרְקַרְתָּהּ, קוּרְקוּרְתָּהּ. Kel. XXVIII, 10 עד שיגמור את קַרְקַרְתָּהּ ed. Dehr. (ed. קורקורתה; Ar. קוּרְקְרוֹתֶיהָ, ed. Koh. קר׳pl.) until he finishes the lower border of the network.—Pl.קַרְקָרוֹת. Ib. II, 2 קַרְקְרוֹתֵיהֶן. Tosef. Kel. B. Kam. II, 2 קרקרנות (corr. acc.; R. S. to Kel. II, 2 תוך). Ib. VII, 15 קַרְקְעוֹת הכלים the bottoms of vessels. ↗ expanded
קִרְקֵשׁ (= קשקש; cmp. כַּרְכֵּשׁ II) to knock, clap, ring. Tosef. Sabb. XIII (XIV), 17 אין מְקַרְקְשִׁין לא וכ׳ you must not ring a bell or a clapper for a child &c. Gen. R. s. 12 מְקַרְקֶשֶׁת בקרניה she knocks with her horns (against the rocks); Yalk. Ps. 862 מְקַשְׁקֶשֶׁת; (Midr. Sam. ch. IX מַקֶּשֶׁת, v. נָקַשׁ). ↗ expanded
קַרְקֵשׁ Ber. 62ᵃ מְקַרְקְשָׁא, v. לְקִינָא. Pes. 112ᵃ נְקַרְקֵשׁ נכתמא וכ׳ (not מקרקש; v. Rabb. D. S. a. l. note 9) let him knock the lid against the pitcher. Keth. 86ᵃ מְקרְקֵשׁ ליה זוזו he makes the coins clapper to him, i.e. offers him a few Zuz; Gitt. 40ᵇ top. Cant. R. to VII, 9 הוון נסבין … והוון מְקַרְקְשִׁין בהון they (Hananiah, Mishael and Azariah) took their idols, broke them and made of them bells which they hanged on their dogs and asses, and they clappered with them (ref. to Is. XLVI, 1); a. e. ↗ expanded
קַרְקָשׁ (preced.) clapper, bell. Tosef. Sabb. XIII (XIV), 17. Y. ib. VI, 7ᵈ; Y. Bets. I, end, 61ᵃ ↗ expanded
קַרְקְשָׁא —Pl. קַרְקְשַׁיָּא, קַרְקִי׳. Y. Sabb. VI, 8ᵇ bot. (expl. קשרים, Is. III, 20). ↗ expanded
קָרָר (קרר to roll, drag; cmp. גָּרַר II) wagon-driver (dialect. interch. with קַדָּר fr. קדר, cmp. כַּדּוּר a. גַּנְדַּר I). Kidd. IV, 14 (82ᵃ) לא ילמד … חמר גמל קדר ספן וכ׳ Bab. ed. (Mish. ספר for קדר; Y. ed. ספר a. ק׳) no man should train his son to be an ass-driver, a camel-leader, wagoner, sailor, shepherd, or tavern-keeper; Treat. Sof’rim XV, 10; Y. Kidd. IV, 66ᶜ קרר קדר (strike out either). B. Mets. VI, 1 (75ᵇ) שכר את החמר ואת הקדר וכ׳ (Ms. R. 1 הקרד, corr. acc.) if one hires an ass-driver or a wagoner &c. Tosef. Kel. B. Bath. I, 13 ישיבת הקארר וקושרה ed. Zuck. (Var. הקרר; R. S. to Kel. XXII, 9 הקרון וקישרה) the driver’s seat when he has tied it (to the wagon).—Pl. קָרָרִים, קָרָרִין (קַדָּ׳). B. Kam. III, 4 שני קד׳ (Tosef. ib. II, 9 חַמָּרִין). ↗ expanded
קָרַר 1 [to bore, break through,] to well forth. Hif. הֵקֵרto cause to well forth. Erub. 104ᵇ (expl. בור הקר, v. הָקֵר) בור שהֵקֵרוּ עליה דברים והתירוה (Or Zar. Erub. 216 הֵקֵירוּ) a well over which they (the scholars) caused words (arguments) to burst forth, and which they finally permitted; ib. שהקרו דברים עליה. ↗ expanded
קְרַרPolel. קוֹרֵרto cause to spring forth, give forth. Y. Shek. V, 48ᵈ הוה ידע … מְקוֹרֵר וכ׳ he knew what rock gives forth water (when bored at), and in what rock there is dry heat. ↗ expanded
קָרַר 2 (cmp. קרש) [to contract,] to be cold. Hif. הֵקֵרsame. Cant. R. to IV, 5 there were two families &c. אחת מֵיקֶרֶת וכ׳ (not מקרית) one was cold-blooded &c., v. רָתַחHof. הוּקַרto be chilled, feel cold. Num. R. s. 23 כאן … הוּקַרְנוּ here we slept, here we felt cold. Nithpa. נִתְקָרֵרto be cooled off; (with דעת) to be pacified, feel satisfied. Num. R. s. 2 נ׳ בצילו he cooled himself in its shade.—Yeb. 63ᵃ ולא נִתְקָרְרָה דעתו עד וכ׳ and he found no satisfaction until &c. Num. R. s. 14, beg. ולא נתקררה דעתו and he (the Lord) was not pacified. Tanḥ. Vaëthḥ. 6 באותה שעה נתקררה רוח הקדש that moment the divine spirit was cooled off (from its anger); a. e.—V. קוֹרָה II. ↗ expanded
קְרַר ²Pa. קָרֵיּרto cool. Sabb. 8ᵇ דעבידי אינשי לקָרוּרֵי נפשייהו when people are wont to cool themselves (by walking in pools), v. רָקָק. Af. אַקֵּרsame. Pes. 76ᵃ אַקּוּרי קא מֵיקַר ליה it cools the juice off; a. e. Ithpa. אִתְקָרָר, , Ithpol. אִתְקוֹרָר to be cooled off, cool one’s self. Targ. Y. Ex. II, 5 לאִתְקַרְרָא. Targ. Y. II ib. VII, 15 למַתְקוֹרְרָה על מיא (ed. Vien. למתקודרה עלמיא, corr. acc.). ↗ expanded
קֶרֶשׁ 1ḳarash collegit … et partes junxit) board. Sabb. 102ᵇ ק׳ שנפלה וכ׳ a board attacked by a worm, v. דַּרְנָא; a. e.—Pl. קְרָשִׁים. Ex. R. s. 52 הרי ק׳ הרי וכ׳ here are the boards (for the Tabernacle), here are the bolts &c. Sabb. XII, 3 קַרְשֵׁי המשכן the boards of the Tabernacle; a. fr. ↗ expanded
קֶרֶשׁ 2ḳeresh, name of a kind of antelope, unicorn. Ḥull. 59ᵇ ק׳ טביא וכ׳ the ḳ. is the gazelle of Be-Ilai (v. טִגְרוֹס). Ib. ק׳ אע"פ שאין לו וכ׳ the ḳ. is permitted, although it has only one horn. Y. Sabb. II, 4ᵈ bot. ק׳ היה שמה וכ׳ it (the taḥash) was named ḳeresh … having one horn. B. Bath. 16ᵇ (ref. to קרן הפוך, Job XLII, 14) שדומה לקרנא דק׳ she had the complexion of the horn of the ḳ.; קרנא דק׳ לקותא היא but this would mean a defect (not a description of beauty). ↗ expanded
קָרַשׁ (cmp. קָרַס) [to be joined, v. קֶרֶשׁ I,] to become solid, congeal, contract. Gen. R. s. 4; Y. Ber. I, 2ᶜ bot. ובשני קָרְשׁוּ, v. לַח. Ib. יִקְרַשׁ הרקיע let the heavens congeal. Gen. R. s. 33 עמודים … בצנה שלא יִקְרְשׁוּ marble columns covered with carpets in the winter, lest they contract (and crack), v. קָרַס. Pes. V, 5 ויקרש הדם and the blood may congeal; a. fr.—Part. pass. קָרוּשׁ. Y. Nidd. III, beg. 50ᶜ דם הוא שהוא ק׳ וכ׳ it is blood which congealed and formed a lump. Y. Sabb. II, 4ᵈ כל שמתיכין אותו ואינו ק׳ whatever you melt, and it becomes not solid again. Succ. 12ᵃ יין ק׳ הוא משניר וכ׳ it means a jelly of wine from Senir that resembles fig cakes. Hif. הִקְרִישׁto cause to congeal. Tosef. Ḥull. VI, 7 השוחט וה׳ וכ׳ (ed. Zuck. והקדיש, corr. acc.) if one slaughters and allows the blood to congeal. ↗ expanded
קְרַשׁ (neut. verb) to congeal, become solid. Targ. Y. Ex. XIV, 22 קַרְשׁוּן (not קרשוון). to cause to congeal, curdle; to freeze. Targ. Job X, 10.—V. קַרִישׁ. Ithpe. אִקְּרִישׁsame. Ḥull. 120ᵃ דא׳ some ed. (oth. דקַרִישׁ), v. חָלָא III↗ expanded
קַרְתּוּיִים (Κόρτιοι, Polybius 5, 52, 5; Strabo XI, 13) natives of Ḳartu (mountaineers of Media). Yeb. 16ᵃ ק׳ איתמר וכ׳ the traditional spelling is Ḳartuyim (and not Ḳarduyim), as people say, disqualified Kartuenians. Ib. (Chald. form) קַרְתּוּיֵי וכ׳ Kartuenians are not the same as Ḳarduenians, as people say ק׳ פסילי; v. קרְדּוּיִים. ↗ expanded
קַרְתִּיגְנִי (Carthago, -inis) Carthage (rebuilt under the Roman empire). Y. Shebi. VI, 36ᵇ bot. (expl. קנזי, Gen. XV, 19) ק׳; Y. Kidd. I, 61ᵈ top קרתיגנ׳; v. קַרְטִיגְנִי.—Denom. קַרְתִּיגְנָאָה, קַרְתִּיגְנָיָיא. Y. Kil. VIII, 31ᵇ bot.; a. fr. בא ק׳ (א); Y. Sabb. VII, 9ᵈ קרט׳. Ib. XVI, 15ᶜ bot. חיננא ק׳; Y. Bets. I, 60ᶜ bot. קרתחייה (corr. acc.); Keth. 27ᵇ חנן קרט׳; B. Kam. 114ᵇ חנא קרתיגנאה Ms. M. (ed. קרטיגנא, corr. acc.); ib. אחא ק׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 4). ↗ expanded
קַרְתִּיסָיָהof Ḳartes (perh. Carthæa, on the island of Ceos). Y. Keth. II, 26ᵈ bot. חנניה ק׳. ↗ expanded
קַרְתָּנִי (v. קֶרֶת) townsman, provincial. Dem. VI, 4 הק׳, opp. to ירושלמי; Y. ib. 25ᶜ bot.—[Lev. R. s. 24 מעשה בק׳, read: בקריתנו, v. קִרְיָה.]—Fem. קַרְתָּנִית. Cant. R. to I, 6. ↗ expanded
קַשׁ ² קשש to be hard, stiff; cmp. קָשֶׁה) straw, stubble. Sabb. III, 1 בקש ובגבבא with straw or rakings. Ib. 66ᵃ כוורת של קש; Kel. XV, 1 כוורת הקש, v. כְּוֶורֶת. Ib. XVII, 17, v. שְׁפוֹפֶרֶת. Y. Peah IV, beg. 18ᵃ הנח … בקַשָּׁהּ leave for them (the poor) the grain with its straw (stalks); a. fr.—[Tosef. Sabb. IX (X), 2 הקש שבחזיר some ed. the stiff bristle &c., v. קָשֶׁה.]—Pl. קַשִּׁים, קַשִּׁין. Y. Peah V, end, 19ᵃ בזוכר את הק׳ when he recalls the straw (with which he covered the sheaves). Taan. 6ᵃ בקַשֶּׁיהָ, v. מַלְקוֹשׁ. ↗ expanded
קַשָּׁא 1 Targ. Ex. XV, 7. Targ. Is. XL, 24.—Pl. קַשִּׁין. Gen. R. s. 35 (play on קשתי, Gen. IX, 13) ק׳ דפֵירַי the straw of my fruit (the least of my works); Yalk. ib. 61. ↗ expanded
קַשָּׁא 2 (קְשַׁשׁ; cmp. קַשִּׁישׁ), בַּר ק׳elder, officer. Sabb. 110ᵃ top. B. Bath. 110ᵇ top מאן כו לירות אטו בר ק׳ וכ׳ (כּוּ = כְּהוּ, not בו) who else should be the heir? should the officer of the town be the heir? [oth. opin. (v. קָשַׁש I) collector.] ↗ expanded
קָשַב (b. h.) to be hard, stiff. Hif. הִקְשִׁיב [to prick up the ear,] to listen. Cant. R. to VIII, 13 אני … מַקְשִׁיבִים וכ׳ I and my household will listen to thy voice (of prayer). Sabb. 63ᵃ הקב"ה מַקְשִׁיב להם the Lord listens to them. Ib. שני … המקשיבים זה לזה וכ׳ two students who patiently listen to each other in discussions of the halakhah; a. e. ↗ expanded
קְשַׁב , to be attentive, watchful. Gitt. 56ᵃ דאינהו קַשְׁבֵי דחייא וכ׳ Ar. (ed. ידעי) read: דאינהו ק׳ וידעי דחייא וכ׳ for they are watchful (distrustful), and they know that a live body is lighter &c. ↗ expanded
קִשְׁבָּא a species or variety of dates; date-tree (v. כּוֹתֶבֶת). Ab. Zar. 14ᵇ, v. חֲצָב I. B. Kam. 58ᵇ קץ ק׳ מחבריה (Ms. H. קִישְׁ׳; Alf. קסבא; v. Rabb. D. S. a. l. note 20) cut one of his neighbor’s date-trees.—Pl. קִשְׁבֵּי. Meg. 7ᵇ מלא טסקא דק׳ Ms. M. (ed. דקשבא) a basketful of dates; Yalk. Esth. 1059. ↗ expanded
קָשֶׁה , קָשָׁה f. (b. h.; preced.) stiff, hard, difficult, severe; strong. Tosef. Sabb. IX (X), 2 שני זייפין מן הק׳ וכ׳ (some ed. הקַשׁ) two of the stiffest bristles of the swine; Sabb. 90ᵇ מקָשָׁה של חזיר אחת carrying one of the stiff bristles of the swine is punishable. Taan. 20ᵇ ק׳ כארז, v. קָנֶה. B. Bath. 88ᵇ ק׳ עונשן של וכ׳ the responsibility for fraud in measures is severer than that for incest. Ib. ק׳ גזל הדיוט וכ׳ robbing an individual is worse than robbing the altar. Gen. R. s. 26, end ק׳ היא המחלוקת וכ׳ strife is as bad as (the sins of) the generation of the flood. Gen. R. s. 71 ק׳ היא התפלה וכ׳ prayer is a powerful factor, for it reversed the divine decree. Taan. 8ᵃ שלמודו ק׳ עליו וכ׳ to whom his study is as hard as iron. Ib. 8ᵇ (in Chald. dict.) ק׳ יומא וכ׳, v. קָשֵׁי. Ex. R. s. 6 היה ק׳ בעיניהם וכ׳ it seemed too hard a task for them to give up idolatry; a. v. fr.—Erub. 83ᵇ בק׳ with difficulty, v. נַחַת.—[Num. R. s. 16 end קשה ערפם, v. קְשִׁי.]—Pl. קָשִׁים, קָשִׁין; קָשׁוֹת. Yeb. 47ᵇ, a. e. ק׳ גרים וכ׳, v. סַפַּחַת. Sot. 2ᵃ ק׳ לזווגן (Snh. 22ᵃ קשה), v. זָוַג. Pes. 118ᵃ ק׳ … כקריעת וכ׳ the providential support of man is as difficult (wonderful) as the splitting of the Red Sea. Ib. ק׳ … כפלים וכ׳ man’s support is twice as hard (painful) as travailing. Ber. 57ᵇ (etymolog. play on קישואים) מפני שהם ק׳ לגוף וכ׳ because they are as hard on the body as swords. Koh. R. to XII, 7 נבואות ק׳ hard (evil) prophecies; a. v. fr. ↗ expanded
קְשׁוֹט (קְשַׁט) [straightness,] truth, righteousness. Targ. Gen. XXIV, 48, sq. Targ. Y. ib. V, 22; 24. Targ. II Chr. VI, 18 (h. text האמנם); a. fr.—Lev. R. s. 26 אנא בעלם דק׳ … מילין דק׳ I (Samuel) am now in the world of truth (v. עָלְמָא), and thou shalt hear from me none but words of truth; Tanḥ. Emor 2. Sabb. 104ᵃ ק׳ קאי truth stands firm (v. לְבַן). Snh. 97ᵃ מריש … ליכא ק׳ בעלמא וכ׳ formerly I thought there was no truth in the world. Ib. איקלע … ק׳ שמיה he came to a place named Ḳushṭa (Truth); a. fr.—Pl. קוּשְׁטִין. Targ. Y. Num. XXII, 37 מן ק׳ (h. text האמנם).—Y. Ḥag. II, beg. 77ᵃ ק׳ אתון אמרין דהין וכ׳ do you (Jews) indeed say that the world is maintained by air? (sub. גבר) true. Targ. II Esth. I, 2 תמים וק׳ upright and true. ↗ expanded
קָשַׁט (b. h.) [to be straight, strong,] to go in a straight line, to shoot forth. Num. R. s. 12 יש מזיק … וקוֹשֵׁט כחץ some demon flies like a bird and shoots through the air like an arrow; Midr. Till. to Ps. XCI; Yalk. ib. 842 וקוֹשֵׁת; Tanḥ. Naso 23 וקושש (corr. acc.); ed. Bub. 28.—Y. Meg. I, 72ᵇ מאיכן ק׳ הקוֹשֵׁט הזה וכ׳ whence did this archer shoot (whence did he derive the opinion) that &c. (cmp. יָרָהHif.). to correct. B. Mets. 107ᵇ, v. infra. Pi. קִישֵּׁטto shoot, aim, direct. Tosef. Erub. IX (VI), 26 ביבין המְקַשְּׁטִין וכ׳ ed. Zuck. (Var. המשקטין, המְקַשְׁקְשִׁין, v. קִשְׁקֵשׁ II) gutters which gush under the houses (cmp. קָלַח). Lam. R. to III, 12 מקושטים בה Ar. s. v. קורה, read: מְקַשְּׁטִים (Ar. ed. Koh. מְקוֹשְׁשִׁים; ed. מוֹרִים), v. חֵץ.—Part. pass. מְקוּשָּׁט; f. מְקוּשֶּׁטֶת; pl. מְקוּשָּׁטִים, מְקוּשָּׁטִין; מְקוּשָּׁטוֹת. Pesik. R. s. 40 (play on מוריה, with ref. to ירה יירה, Ex. XIX, 13) שהיתה מק׳ כנגד וכ׳ it (the holy land) was aimed towards (directly under) the heavenly altar (v. כּוּן); Yalk. Cant. 988. Ib. כשם שגודלת הזו … להיות מקושטים וכ׳ (not מקושטת) as the hair-dresser dressing the bride puts every ornament in its proper place, so must the words of the Law be aimed, every word in its due place. (cmp. תקן) to dress, adorn, prepare. Ib. שמְקַשֶּׁטֶת לכלה, v. supra. Gen. R. s. 8 מְקַשֵּׁט כלות he (the Lord) attires brides; Koh. R. to VII, 2. Ib.; Gen. R. s. 18 משקִשְּׁטָהּ וכ׳ after having fitted her out with twenty-four kinds of ornaments; a. fr.—Part. pass. as ab. Sabb. 25ᵇ מטה מוצעת ואשה מק׳ לתלמיד חכם the scholar’s happiness when the couch is spread and the wife dressed (for the Sabbath). Ib. 153ᵃ כשהן מק׳ in festive dress, opp. מלוכלכין; a. fr.—Trnsf. to set right, correct. Snh. 18ᵃ (ref. to התקוששו וקושו, Zeph. II, 1) קַשֵּׁט … קשט אחרים first correct thyself, then correct others; ib. 19ᵃ; B. Bath. 60ᵇ; B. Mets. 107ᵇ קְשׁוֹט וכ׳; Yalk. Jer. 302; Midr. Till. to Ps. LIII אם תרצה לקַשֵּׁט אחרים וכ׳ if thou wishest to correct others, correct thyself first. Hif. הִקְשִׁיטto prepare, make ready. Gen. R. s. 28 הקב"ה היפך … והִקְשִׁיטָן וכ׳ the Lord turned day into night and prepared them for visitations; (Yalk. Job 920 והתקינן). Hithpa. הִתְקַשֵּׁטto dress, adorn one’s self. Num. R. s. 2 אבן יקרה שמִתְקַשְּׁטוֹת וכ׳ a precious stone with which women adorn themselves; a. e. to be verified, justified (cmp. קְשׁוֹט). Gen. R. s. 55 בשביל שתִּתְקַשֵּׁט וכ׳, v. קוֹשֶׁט; Yalk. ib. 95; Yalk. Ps. 777. ↗ expanded
קְשַׁט —Pa.קַשֵּׁטto straighten, correct. Targ. I Chr. XXIX, 18. to go in a straight line, to shoot forth. Targ. Hos. VI, 3 מְקַשֵּׁיט (not מִ׳; ed. Lag. מקשט; h. text נכון). to prepare. Yeb. 63ᵇ (of a bad wife) מְקַשְּׁטָא … ומקשטא וכ׳ has a tray ready for him, and has her mouth ready for him (to scold); מק׳ … ומחדרא וכ׳ prepares a tray for him, and turns her back to him. Ithpa. אִתְקַשֵּׁט, אִיקַּשַּׁטto be shot. Targ. Y. II, Ex. XIX, 13 (ed. Vien. יתקשתין). to be dressed, prepared. Targ. Is. LXI, 10. Targ. Am. IV, 12 (h. text הכין).—Taan. 23ᵇ כי מִיקַּשְּׁטָא is well dressed; a. e. ↗ expanded
קַשָּׁט (preced.) shooter, archer.—Pl. קַשָּׁטִים, קשָּׁטִין. Y. Taan. IV, 69ᵇ bot. בחרבן הראשׁון … ק׳ וכ׳ at the destruction of the first Temple she (Tadmor-Palmyra) furnished eighty thousand archers &c.; Gen. R. s. 56 קַשָּׁתִים (Var. קשט׳); Lam. R. to II, 2 קשת׳.—V. קשָּׁת. ↗ expanded
קַשְׁטָנִית (preced. art.) bow-shaped handle of a borer, ‘bow-drill’ (v. Sm. Ant.3 s. v. Terebra). Kel. XXI, 3 (ed. Dehr. קוּשְׁטָ׳). Tosef. Sabb. XIII (XIV), 17 מטלטלין את הקשט׳ Ar. (ed. הקַשְׁתָּ׳) you may handle the bow-drill (on the Sabbath); ולא יקדיח בק׳ וכ׳ but you must not bore (a wine cask &c.) as you do on week days. ↗ expanded
קשי (b. h.) to be stiff, hard, difficult. Y. Ber. I, 2ᶜ top קָשְׁתָה על דעתך this is difficult according to (not reconcilable with) thy opinion; ib. למה א"ל קשתה (not קשתיה) why did he say to him, it is difficult?—V. קָשֶׁה. Pi. קִישָּׁה (קִישְּׁתָה, with לילד or without) to have hard labor in travailing. Ḥull. IV, 1 בהמה המְקַשָּׁה לילד וכ׳ if an animal is in labor, and &c., v. עוּבָּר. Nidd. IV, 4 קִשְּׁתָה שלשה וכ׳ if she was in pain for three days within eleven days; Tosef. ib. V, 8 קִישֵּׁת, קִשֵּׁת. Ib. 10; a. fr.—[Gen. R. s. 61 שהיו מקשין וכ׳, read: מקישין, v. נָקַשׁ.] Hif. הִקְשָׁהto stiffen, harden. Nidd. 13ᵇ המַקְשֶׁה עצמו וכ׳ he who causes erection wilfully. Ex. R. s. 11 הרשע הזה ה׳ את לבו וכ׳ this wicked (Pharaoh) hardened his heart against the first three signs; a. e. to become hard. Y. Pes. VI, 35ᵇ top שסופו להַקְשׁוֹת which gets hard in the course of time. Shebi. II, 10 אם הִקְשׁוּ וכ׳ (Y. ed. a. Bart. הוּקְשׁוּHof.) if they became hard (dry) and unfit for man to eat before New Year. (Y. ib. 34ᵃ bot. הקשו a. הוקשו). to be severe. Gen. R. s. 19, opp. ריתה, v. רָתָה. Hof. הוּקְשֶׁהto become hard, v. supra. to be found hard, distasteful. Tanḥ. Sh’laḥ 5; Num. R. s. 16 ה׳ הדבר והרע וכ׳ the thing was distasteful to and displeased his father. Hithpa. הִתְקַשֶּׁה,Nithpa. נִתְקַשֶּׁהto suffer severely (in travailing). Gen. R. s. 84 נִתְקַשֵּׁת אמו וכ׳ his mother was in hard labor at his birth. to become hard, stiff. Tosef. Nidd. VI, 4 משׁיִתְקַשּׁוּ, v. קִשְׁקֵשׁ I, a. II. Gen. R. s. 98, a. שׁנִתְקַשֵּׁיתָה, v. קַשְׁיוּת. to find one’s self in difficulty, to be perplexed, unable to understand or remember. Num. R. s. 15 beg. נ׳ משה במעשה וכ׳ Moses found the work of the candlestick more difficult to understand than &c.; כיון שנ׳ אמר וכ׳ when he still could not remember it, the Lord said &c. Ib.10; Tanḥ. B’haʿăl. 6 נִתְקַשֵּׁיתִי לעשותה I could not understand how to do it. Ib. נ׳ על משה it was too difficult for Moses; a. fr. to be reluctant, strive against. Tanḥ. Sh’moth 18 כמה נ׳ יונה שלא וכ׳ how hard did Jonah strive not to go on his mission. Deut. R. s. 9 מִתְקַשֶּׁה כנגדו (the sun) refused to obey; a. e. to make one’s self obnoxious. Gen. R. s. 61; Yalk. Chr. 1073 (play on יקשן, Gen. XXV, 2) שהיו מִתְקַשִּׁין בעולם they were obnoxious to the world (were hard to deal with); (Midr. Till. to Ps. XCII ed. Bub. שהיו בני אדם קשין). ↗ expanded
קְשֵׁיto be hard, difficult. Targ. Deut. I, 17. Ib. XV, 18; a. e.—Yoma 28ᵇ קָשׁוּ משמשא are harder (on the eye) &c., v. שַׁבְרִירֵי; a. fr. to find a thing difficult to understand, to object, argue against, dispute. Y. Ter. V, 43ᶜ bot. ר׳ סימון קַשְׁיְיתָהּ … קיימה R. Simon argued against it (refuted it), but R. Ba. … proved it to be correct. Y. Kidd. III, 64ᶜ top [read:] לא כבר קְשׁוּנְתָּהּ הרי עולם לא כבר קַשְׁיְתָהּ וכ׳ have not mountains of the world (great scholars) disputed it? did not R. El. dispute it in the presence of &c.; Y. Ned. VIII, 40ᵈ sq. (corr. acc.). B. Kam. 66ᵇ האי מילתא ק׳ בה רבה לרב וכ׳ Rabbah argued this difficulty before R. Joseph for twenty-two years, and it was not solved; Keth. 42ᵇ האי … קְשָׁאֵי רבה ורב וכ׳ Rabbah and R. Joseph discussed this difficulty &c.—Part. קָשֵׁי; f. קַשְׁיָא, q. v. to get old, v. קְשַׁשׁ II. Pa. קַשֵּׁיto be in pain of travailing. Targ. Gen. XXXV, 17 בקַשָּׁיוּתָהּ (not בקַשְׁיוּ׳). Targ. O. ib. 16 (Y. II Ithpa.). to perplex. Pes. 78ᵇ מתניתן קַשִּׁיתֵיה וכ׳ the Mishnah perplexed him; why does it read &c. Af. אַקְשֵׁי, אַקְשֵׁהto harden, make difficult. Targ. Ex. VII, 3. Targ. II Kings II, 10. Targ. I Kings XII, 4. Targ. Ps. XCV, 8; a. fr. to be hard on, press heavily. Cant. R. to II, 16 כד הוה צערא קשי עלוי … וכד הוה מַקְשֵׁי וכ׳ when his suffering was severe, he said, God the faithful, but when it was severer on him than necessary &c. to argue against, object, dispute. Targ. Job VI, 6 Ms. Var. מדלית מַקְשׁה עליה when there is none to dispute it.—Yeb. 77ᵃ top א׳ להו דואג כל הני קושייתא Doeg brought up before them all those arguments. Y. Yoma I, 38ᵈ bot. עד דאת מַקְשֵׁי … קְשַׁיְיתָהּ על וכ׳ (not קשייתא) instead of offering objection against R. J., rather offer it against &c.; a. v. fr. Ithpa. אִתְקֵשֵּׁי,Ithpe. אִיקְּשֵׁיto be in pain of travailing. Targ. Y. II, Gen. XXXV, 16, v. supra. to be difficult, perplexing. Yeb. 40ᵃ ומִיקְּשֵׁה היא דאיקשי לך וכ׳ (Rashi דקשיא) it was perplexing to thee, and thou didst reverse it. ↗ expanded
קְשִׁי (b. h.) = קוֹשִׁי, hardness, stiffness; difficulty. Tanḥ. Sh’laḥ ed. Bub., supplement 14 אל תבט בק׳ ערפם look not at their stiffneckedness; Num. R. s. 16 end בקשה (corr. acc.).—Pl. קְשָׁיִין. Sifré Deut. 305 אין חבר נקנה אלא בקשי ק׳ a friend can be acquired only with the greatest difficulty. ↗ expanded
קָשֵׁי c. = h. קָשֶׁה, hard, strong, heavy, difficult. Targ. Ex. VI, 9. Targ. Y. ib. 12. Targ. Gen. XLIX, 7. Targ. Is. XIX, 4. Targ. Ps. LX, 5; a. fr.—Targ. Y. Num. VIII, 4 מינא ק׳ something hard to understand (v. Num. R. s. 15, quot. s. v. קָשָׁהNithpa.).—Yoma 28ᵇ ק׳ משימשא is harder to bear &c., v. זוֹהֲמָא. Ib. 29ᵃ ק׳ ,מקייטא v. קַיְטָא. B. Mets. 85ᵃ ק׳ יומא דמיטרא וכ׳ a rainy day (preventing people from pursuing their vocations) is as hard as the day of judgment; Taan. 8ᵇ קשה (Rashi קשי); a. v. fr.—Pl. קָשִׁין, קָשַׁיָּיא, קָשָׁן; קַשְׁיָין, קַשְׁיָיתָא. Targ. I Sam. XX, 10. Targ. II Sam. III, 39. Targ. II Esth. IV, 1; a. fr.—Y. Sabb. VIII, 11ᵇ. Koh. R. to III, 2 מן קל מיליא קַשְׁיָיאתָא וכ׳ on account of the hard things that I hear &c.; a. e. ↗ expanded
קַשְׁיָא 2 (preced.) difficult, open to objection; unanswerable objection; contradiction. Erub. 13ᵃ הא גופא ק׳ וכ׳ this in itself is a contradiction; you said, R. I. did not say such a thing, which implies that this opinion is to be rejected, and then you said, this opinion is the adopted rule. Ib. ק׳ שימוש אשימוש there is a contradiction between the two narratives of R. Meir’s ministrations; ק׳ אסרה אאסרה there is a contradiction between the relations concerning the teacher who forbade it; שימוש אשימוש לא ק׳ וכ׳ there is no contradiction between the two relations concerning the ministrations, (for I may say.) first he went &c.; אלא אסרה אאסרה ק׳ ק׳ but between the relations as to who prohibited it, is there not a contradiction? There is a contradiction (it remains unanswered). Ber. 22ᵇ לא ק׳ וכ׳ there is no contradiction (between the two traditions): the one speaks of a case where the thing is possible, the other &c. Sabb. 22ᵇ ק׳ the argument (of R. Papa) is unanswerable. Y. ib. XII, end, 13ᵈ וק׳ על דרבן וכ׳ and this is an argument against the opinion of Rabban G.; a. v. fr. ↗ expanded
קַשְׁיוּת (preced. wds.) (sub. עורף) stiffneckedness; (sub. לב) hard-heartedness. Taan. 6ᵃ, v. מַלְקוֹשׁ. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1) (play on מקשת אסרו, Is. XXII, 3) מקַשְׁיוּתָם נמסרו וכ׳ for their stubbornness they were given over to the governments. Gen. R. s. 53 (ref. to רבה קשת, Gen. XXI, 20) רָבָה וקַשְׁיוּתוֹ עמו he (Ishmael) grew, and his stubbornness with him; [anoth. vers.] רבה וקשיותו אמו he grew, and the cause of his renitence was his mother (who encouraged him in his sinful ways); a. e. erection, sensual desire. Ib. s. 98 (play on קשתו, Gen. XLIX, 24) ק׳ שנִתְקַשֵּׁיתָה וכ׳ the sensual desire which seized thee when thou wast with thy mistress. ↗ expanded
קַשְׁיוּתָאhardness, severity. Targ. Ex. I, 14 (h. text פרך). stiffneckedness, renitence. Y. Ber. VII, 11ᵇ bot. עד כדון את בקַשְׁיוּתָךְ dost thou still persist in thy renitence?; Koh. R. to VII, 11. Y. Peah VII, 20ᵇ top. Esth. R. introd. (play on ממקשי, Job XXXIV, 30) מן קַשְׁיוּתֵיהֶן וחיביהן וכ׳ for the renitence and the guilt of men who do not the will of the Creator; a. e. ↗ expanded
קַשִּׁיט (קְשַׁט) straight, upright, true. Targ. Deut. XXXII, 4 (Y. ed. Vien. קָשִׁ׳; h. text ישר). Targ. Y. ib. VI, 5; a. e.—Pl. קַשִּׁיטִין, קְשִׁ׳. Targ. O. ib. IV, 8 (h. text צדיק׳). Targ. Num. XXIII, 10; a. e. ↗ expanded
קְשִׂיטָה (b. h.) Ḳ’siṭah, name of a standard value; a jewel, also a lamb (v. כְּסִיתָּא). R. Hash. 26ᵃ כשהלכתי … קורין למעה ק׳ when I was on my way to Africa, (I heard them) call a m’ʿah ḳ’siṭah; לפרושי מאה ק׳ דאורייתא it serves to explain the Biblical ‘one hundred ḳ.’ (Gen. XXXIII, 19). Gen. R. s. 79, end, v. אוּנְקְיָא.—V. חוּרְפָא. ↗ expanded
קַשִּׁיטוּתָא (קַשִּׁיט) uprightness. Targ. II Esth. VIII, 13. Targ. O. Gen. XX, 5, sq. (Y. קַשְׁטוּת). Targ. Y. Deut. XXVIII, 47 ed. Lsb., v. שַׁפִּירוּתָא; a. e. ↗ expanded
קְשִׁירָה (קָשַׁר) knotting; tying. Y. Sabb. VII, 10ᶜ; ib. XV, beg. 15ᵃ מה ק׳ וכ׳ what was the knotting done at the making of the Tabernacle? Y. Erub. III, 21ᵃ, v. נְעִילָה. ↗ expanded
קַשִּׁישׁ (קְשַׁשׁ) [strong, hard, cmp. יָשַׁן,] old; old man, elder. Targ. Job III, 18. Targ. I Kings II, 22; a. e.—B. Mets. 60ᵇ אנא ק׳ מאבוך I am older than thy father. Yeb. 16ᵇ מי ק׳ כוליה האי was David so very old? Taan. 23ᵇ ינוקא ק׳ the older child. Keth. 94ᵃ אביי ק׳ Abaye senior; a. fr.—B. Bath. 142ᵇ קַשִּׁישְׁנָא מינייכו I am older than you.—Pl. קַשִּׁישִׁין, קַשִּׁישַׁיָּא, קַשִּׁישֵׁי, קְשִׁ׳. Targ. Job XXXII, 6. Ib. XII, 12; a. e.—Hor. 11ᵇ מי מלכי זוטרי מקמי ק׳ do the younger sons ascend the throne before the older? Ber. 30ᵃ רבנן ק׳ מינן teachers older than we are. Ib. 46ᵇ. Cant. R. to VII, 9 (expl. הדברי, Dan. III, 27) ק׳ ואסטרולוגיסי (not קשיש) elders and astrologers; a. fr. ↗ expanded
קַשִּׁישׁוּתָא (preced.) old age, seniority. B. Bath. 142ᵇ מידי בק׳ וכ׳ does this depend on age? It depends on reason. ↗ expanded
קִשִׁישִׁין (קשש to be straight, stiff, v. קַשׁ) splints put about a fracture. Sabb. 53ᵃ ק׳ שעל גבי השבר (Ms. M. כְּתִיתִין, q. v.); Tosef. ib. IV (V), 5 בקַשְׁקַשִּׁין ed. Zuck. (Var. בקְשׁוֹשִׁין); Y. ib. V, 7ᵇ, sq. קִישׁוֹשׁוֹת. ↗ expanded
קַשְׁיְתָא (קְשֵי) stone of date or olive. Ḥull. 49ᵃ האי ק׳ דאשתכחא וכ׳ (not דאשתכח) a date stone was found in the gall &c.—Pl. קַשְׁיָאתָא, קַשְׁיָיתָא. Ber. 56ᵃ thou shalt see in thy dream that the Romans capture thee וטחני בך ק׳ וכ׳ (different in Ms. M.) and make thee grind date stones in a golden mill. Yoma 79ᵇ (prov.) תרי … דק׳ וכ׳ in two kabs of dates there is one kab of stones and more. Ab. Zar. 28ᵃ ק׳ דזיתי olive stones.—V. קָשֵׁי. ↗ expanded
קִשְׁקֵשׁ 1 (קשש; cmp, כִּשְׁכֵּשׁ) to knock, strike, shake, tingle. Sot. 9ᵇ (ref. to לפעמו, Jud. XIII, 25) שהיתה שכינה מְקַשְׁקֶשֶׁת וכ׳ the Divine Presence rang before him as with a bell (v. פַּעֲמוֹן); Gen. R. s. 18 לקַשְׁקֵשׁ ‘Rashi’, v. נָקַשׁ. Yalk. Ps. 862, v. קִרְקִשׁ. Y. Sabb. II, 5ᵇ bot. כיון … מקשקשת עיסתה וכ׳ when the woman slaps her dough with water &c. (v. לָטַשׁ, a. קָטַף); Gen. R. s. 14, beg. מְשַׁקְשֶׁקֶת; Yalk. ib. 20; 32; Tanḥ. Noah 1 (ed. Bub. נותנת מים בעיסה, incorr.). Y. Taan. III, 67ᵃ top כדי … ומקשקש וכ׳ when a person may be placed on the summit of ʿofel, and dangle his feet in the brook of Kidron; Tosef. ib. III (II), 1 מְשַׁקְשֵׁק ed. Zuck. (Var. מְקַשְׁקֵישׁ); Bab. Taan. 22ᵇ וִישַׁכְשֵׁךְ. Gen. R. s. 69 אפי׳ כן … מקשקשין וכ׳ yet it is for thy own good that they slap thee and polish (cleanse) thee from thy guilt (v. מָרַק); ib. s. 41 מְשַׁקְשְׁקִין; Yalk. Is. 337. to slap and crush the earth under the olive tree; to hoe. B. Mets. 89ᵇ, v. עָדַר. M. Kat. 3ᵃ יכול לא יְקַשְׁקֵשׁ תחת וכ׳ lest you think that one may not hoe under the olive trees &c. (in the Sabbatical year). Ib. תשמטנה מלְקַשְׁקֵשׁ וכ׳ ‘thou shalt let it rest’ (Ex. XXIII, 11) from hoeing &c.; Succ. 44ᵇ; Yalk. Ex. 354 (corr. acc.); a. e. Hithpa. הִתְקַשְׁקֵשׁto be shaken; to clap, ring. Ḥull. 74ᵇ כאגוז המִתְקַשְׁקֵשׁ וכ׳ like a nut that rattles in its shell. Ib. 94ᵃ לגין המתקשקש a bottle which gives a sound when shaken (half-filled). Ib. 125ᵃ מוח המתק׳ brain that shakes in the skull; a. e.—[Nidd. 47ᵃ משׁיִתְקַשְׁקְשׁוּ הדדין when the breasts begin to shake (in walking), comment.; v., however, קִשְׁקֵשׁ II.] ↗ expanded
קַשְׁקֵשׁto knock, strike, ring. Targ. Y. Gen. XLIII, 33. to hoe. Succ. 44ᵇ לקַשְׁקוּשֵׁי כרמיא Ms. M. (ed. כרמים) to hoe in vineyards. Ib. ומְקַשְׁקְשִׁין בכרמיא and hoe in &c. Ib. וקַשְׁקוּשֵׁי מי שרי is it permitted to hoe (in the Sabbatical year)?; (M. Kat. 3ᵃ וקִשְׁקוּשׁ בשביעית וכ׳). ↗ expanded
קִשְׁקֵשׁ 2 (v. קָשַׁשׁ II) to straighten, shoot forth. Tosef. Erub. IX (VI), 26, v. קָשַׁט. Hithpa. הִתְקַשְׁקֵשׁto become stiff, hard, be erected. Nidd. 47ᵃ משׁיִתְקַשְׁקְשׁוּ הדדין when the breasts become stiff; (Tosef. ib. VI, 4 משׁיִתְקַשּׁוּ; Var. משיתקשקשו). ↗ expanded
קַשְׂקֶשֶׂת [incision,] rough skin, coat of scales. Ḥull. III, 7. Nidd. VI, 9; Ḥull. 66ᵇ, v. סְנַפִּיר. Ib. 27ᵇ עופות … ק׳ ברגליהן וכ׳ fowls have on their feet a scaly skin like fishes, v. חַסְפְּנִיתָא. Ib. 66ᵇ הוה אמינא מאי ק׳ סנפיר I might have thought ḳasḳeseth (rough skin) refers to fins. Ib. וממאי דק׳ לבושא הוא (Ms. R. 2 קלפי נינהו) and whence do we learn that ḳ. means a covering (scales)? (Answ. ref. to I Sam. XVII, 5); a. fr.—Sifra Sh’mini, Sh’ratsim, ch. IV, Par. 3 ק׳ אחת one set of scales.—Pl. קַשְׂקַשִּׂים, קַשְׂקַשִּׂין. Ib. המרבה בק׳ וכ׳, v. סְנַפִּיר. Ib. (ref. to אפיקי מגנים, Job XLI, 7) אלו ק׳ that means scales; Ḥull. 67ᵇ. Ib. III, 7 ואלו הן ק׳ הקבועין בו וכ׳ by ḳaskassin we mean those which are inflexible, by s’nappirin those with which the fish moves.—Tosef. Ohol. XVII, 3 שדה ק׳ (ed. Zuck. a. R. S. to Ohol. XVII, 1 קַסְקַסִּים) a field full of scales (where all sorts of refuse are deposited). ↗ expanded
קָשַׁר (b. h.) [to strengthen, v. Gen. XXX, 41, sq.] to join, knot, tie; to fold. Sabb. VII, 2 הקוֹשֵׁר והמתיר he that makes a knot or unties it. Y. ib. 10ᶜ שהיו קוֹשְׁרִין וכ׳ they knotted the ropes (of the Tabernacle). Ib. נפסק היה קוֹשְׁרוֹ when a thread was broken (in weaving), one knotted it. Y. Gitt. VIII, end, 49ᵈ אפי׳ קושר וכ׳ even if he folds (the document) up, and then has it signed. Ib. בשׁקְשָׁרוֹ וחתמו וכ׳ when he folded it and had it signed inside; a. fr.—Trnsf. a) (cmp. חָרַז) to compose and arrange (a funeral song or eulogy). Y. Yoma I, 38ᵇ קָשְׁרוּ הספידו they arranged his eulogy. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1), v. מִסְפֵּד; a. fr.—b) conceive, form an affection. Pesik. B’shallaḥ, p. 80ᵃ הוא קושר לו אהבה וכ׳ he acquires love and affection for him; Gen. R. s. 54; Yalk. Prov. 954; a. e.—Part. pass. קָשׁוּר; f. קְשׁוּרָה &c. Y. Nidd. I, 49ᵇ top אילו יהושע שהיה ק׳ למשה וכ׳ a Joshua who was tied to Moses (his constant attendant) could not have spoken so (that Moses had not said a certain thing), and he says so (of R. Jeremiah)? Erub. II, 1 קְשׁוּרוֹת, v. נָתַר. Y. Yeb. XVI, 15ᵈ top, v. הֶסְפֵּד; a. e. Pi. קִישֵּׁרsame, esp. to fold a document, to write a portion and fold it and have witnesses signed on the fold, and so continue to the end of the document. Y. Gitt. l. c. היה מְקַשֵּׁר ראשון ראשון if he folded up the signatures one by one; a. e.—Part. pass. מְקוּשָּׁר. מק׳ (גט) a folded document, opp. פָּשׁוּט. B. Bath. X, 1 גט פשוט … ומק׳ עדיו אחוריו a plain document has its signatures of witnesses inside, a folded one, on its back. Ib. 160ᵃ sq. (ref. to Jer. XXXII, 44) וכתוב … וחתום זה מק׳ ‘and write the deed’, this refers to the plain document, ‘and sign’, this means the folded document; Y. ib. X, beg. 17ᶜ (ref. to Jer. ib. 11) את החתום זה המק׳ ואת הגלוי זה הפשוט שבמק׳ ‘the sealed’ means the folded, ‘and the open’ means the plain document which goes with the folded. Ib. bot. טופס שטרות מְקוּשָּׁרוֹת וכ׳ such is the formula of folded documents; a. fr. Nif. נִקְשָׁרto be tied. Snh. 108ᵇ כלב נ׳ the dog was doomed to be tied. to be joined, harden, become knotty. Shebi. III, 1 משׁיִקָּשֵׁר (Mish. ed. משיקשור, incorr.) when the mathoḳ (v. מָתוֹק II) gets knotty excrescences; (R. S.: when the dung in its juice becomes bound, begins to harden); expl. Y. ib. 34ᶜ top משיעשה קשרין קשרין when it gets full of knotty excrescences; ib. מכיון שנקשר בו קשר וכ׳ R. S. to Shebi. l. c. (ed. שנִתְקַשֵּׁר) as soon as the uppermost protuberance is formed, it begins to dry up. Nithpa. נִתְקַשֵּׁרsame, to become knotty; to become thick. Y. Shebi. l. c., v. supra. Taan. 20ᵃ נִתְקַשְּׁרוּ שמים וכ׳, v. עָב II. Hof. הוּקְשָׁרto be tied, joined. Lev. R. s. 30 יוּקְשְׁרוּ כולם אגודה וכ׳ let all of them be tied together with one band (of brotherhood; Yalk. ib. 651 יֵעָשׂוּ כולן וכ׳). ↗ expanded
קֶשֶׁרpreced.) knot, band, loop. Sabb. XV, 1 ק׳ הגמלין a knot like that which the camel drivers make (v. זְמָמָא); ק׳ הספנין the sailors’ knot (v. אִיסְטְרִידָא). Ib. 111ᵇ ק׳ שאינו של קיימא a knot which is not intended to be permanent, a temporary knot. Ber. 7ᵃ ק׳ של תפלין the knot in the band of the T’fillin (resting on the back of the head); a. v. fr.—Trnsf. union, conspiracy. Snh. 26ᵃ (ref. to Is. VIII, 12) ק׳ רשעים הוא וק׳ רשעים אינו וכ׳ it is a council of wicked men &c., v. מִנְיָן.—Pl. קְשָׁרִים, קְשָׁרִין. Sabb. XV, 1. Bekh. 30ᵇ; Ab. Zar. 39ᵃ קִשְׁרֵי מוכס, v. מוֹכֵס. Mikv. X, 3 קשרי העני the knots in the poor man’s garment. Tanḥ. Korah 12 ח׳ חוטין וה׳ ק׳ eight threads (of the show fringe) and five knots; Num. R. s. 18 ח׳ גרורין וה׳ קִשּׁוּרִין. Sabb. VI, 9 הבנים יוצאין בק׳ children may go out (on the Sabbath) with garlands, v. פּוּאָה; a. fr.—Sot. VIII, 5 קשרי המלחמה the joined ranks in battle (Y. ed. קישוי, corr. acc.); Y. ib. VIII, end, 23ᵃ קִישְׁרֵי המלחמות.—2) protuberance, joint. Y. Shebi. III, 34ᶜ top, v. preced. Gen. R. s. 10 (ref. to Job XXXVIII, 31) כסיל מושך בין ק׳ לק׳ the planet K’sil draws (the connection) between bud and bud (v. עָדַןHif.); a. e.—Pl. as ab. Y. Shebi. l. c., v. preced. Nidd. 52ᵇ קשרי אצבעותיה של יד the joints of her fingers; של רגל of her toes. Y. Ber. VIII, 12ᵃ bot. עד קישרי אצבעותיו to the second joints of the fingers, contrad. to פֶּרֶק, q. v.; a. e. fold of a document, plicature. B. Bath. 160ᵇ בין ק׳ לק׳ the witnesses sign between the folds; a. fr.—Pl. as ab. Ib. מתוך שנתרבה בקְשָׁרָיו וכ׳ because it has many folds, it must have many witnesses. Gitt. VIII, 10 (expl. גט קרח, v. קֵרֵחַ) כל שקשריו מרובין וכ׳ which has more folds than signatures of witnesses; a. fr. ↗ expanded
קָשַׁשׁ 1 (or קוּשׁ) (b. h.; to join closely; to collect (v. Targ. Zeph. II, 1), esp. to gather wood, rubbish &c. Gen. R. s. 44 כמה … שׁיָקוֹשּׁוּ אותה עכשיו שקָשַׁשְׁתָּה וכ׳ how many working men should I have needed to gather it! Now that thou hast done it, come and receive thy reward; Yalk. Is. 313 שׁיְקוֹשְׁשׁוּ; Yalk. Gen. 76 שׁיְקַשְׁקְשׁוּ … שׁקִישְׁקשְׁתָּ. Polel. קיֹשֵׁשׁsame. Y. Snh. V, 22ᵈ top מְקוֹשֵׁשׁ משום וכ׳ of which crime was the gatherer of sticks (Num. XV, 32) found guilty? of plucking, or of harvesting?; Sabb. 96ᵇ; Sifré Num. 113. Ib. ומצאו אותו מק׳ וכ׳ they found him gathering &c. ↗ expanded
קָשַׁשׁ 2 (or קוּשׁ) (v. קָשַׁט) to be straight, stiff. Denom. קַשׁ. [Tanḥ. Naso 23 וקושש וכ׳, v. קָשַׁט.] Polel. קוֹשֵׁשׁto shoot, aim. Lam. R. to III, 12 מְקוֹשְׁשִׁים Ar. ed. Koh., v. קָשַׁט. ↗ expanded
קְשַׁשׁ 1Polel. קוֹשֵׁשׁto straighten, correct, v. infra. Ithpolel. אִתְקוֹשֵׁשׁto correct one’s self. Y. Taan. II, 65ᵃ bot. (ref. to Zeph. II, 1) נִתְקוֹשֵׁשׁ גרמן עד דלא נְקוֹשֵׁשׁ חורנין let us correct ourselves before we correct others; v. קָשַׁט↗ expanded
קְשַׁשׁ 2 (cmp. preced; a. קְשֵי) [to be hard, cmp. יָשַׁן,] to be old. Targ. I Sam. XII, 2 קַשֵּׁית Levita (Regia קָשֵׁית; ed. Wil. קָשֵׁישׁ, v. קַשִּׁישׁ).—Keth. 95ᵇ וקַשׁ לחמש שנין and after five years the orchard grew old (ceased to bear). Ib. כיון … עביד דקִישׁ since they knew that an orchard is liable to get old. B. Bath. 167ᵇ מֵיקַשׁ הוא דקַשְׁיָא וכ׳ Ms. R. (ed. מיקש הוא דקַשָּׁה לה; Rashb. מִיקְשָׁא קשיא) she has grown old, and her voice is rough. Ḥag. 13ᵃ לא קַשָּׁאִי I am not old enough; כי קַשׁ נח וכ׳ when he was old enough, R. Joḥ. was dead. Ib. 5ᵇ. Snh. 108ᵇ יהא רעוא דתֵיקוּשׁ ותינוק ולא תמות Ar. s. v. חל 3 (ed. יהא רעוא דלא תמות) be it God’s will that thou grow old and grow young again and never die; a. e.—V. קַשִּׁישׁ. ↗ expanded
קְשַׁת (v. קְשַׁט) to shoot. Targ. Ez. XXI, 26. Targ. Y. II, Ex. XV, 4; a. e. Af. אַקְשֵׁיתsame. Targ. Is. XXXVII, 33 יַקְשִׁית ed. Wil. (ed. Lag. יִקְשַׁת); Targ. II Kings XIX, 32. Ithpa. אִתְקַשֵּׁתto be shot forth. Targ. Y. II, Ex. XIX, 13 (v. קְשַׁט). ↗ expanded
קֶשֶׁת c. (b. h.; preced.) bow; rainbow. Erub. 55ᵃ עיר העשויה כק׳ a town built in the shape of a bow; ib. עשויה כמין ק׳. Ber. 59ᵃ הרואה את הק׳ בענן he who sees a rainbow in the clouds. Ḥag. 16ᵃ. Gen. R. s. 35; a. fr.—Pl. קְשָתוֹת. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 1) (ref. to Is. XXII, 3) שהיו מתירין גידי קַשְׁתּוֹתָם וכ׳ they loosened the strings of their bows and tied them with them; Yalk. Is. 289. Sifré Deut. 18 עקרבים כק׳ scorpions as large as bows; Yalk. ib. 803; a. e.—Trnsf. membrum virile, potentia virilis. Sot. 36ᵇ; Y. Hor. II, 46ᵈ; a. e. ↗ expanded
קֶשֶׁת ²bow; rainbow. Targ. Is. XXI, 15. Targ. Gen. XXI, 16. Ib. IX, 13; a. fr.—Pl. קַשְׁתִּין, קַשְׁתָּן, קַשְׁתָּתָא, קַשְׁוָותָא. Targ. Is. VII, 24. Targ. II Chr. XXVI, 14. Targ. I Sam. II, 4 קַשְׁתַּת constr. (followed by ד־). Targ. Y. Gen. XXI, 20. Targ. Ps. XXXVII, 14, sq.; a. e. the curved side of the stomach, opp. to יִתְרָא. Ḥull. 50ᵃ דאק׳ the fat covering the curved &c. ↗ expanded
קַשָּׁתpreced.) archer; esp. ק׳ (מזל) Sagittarius, a sign of the Zodiac. Gen. R. s. 98. Pesik. R. s. 20; Yalk. Ex. 418; a. e.—Pl. קַשָּׁתִים, קַשָּׁתִין. Lam. R. to II, 2, a. e., v. קַשָּׁט. ↗ expanded
קַשָּׁתָא Targ. O. Gen. XXI, 20 רביא ק׳ ed. Berl. (oth. ed. קַשְׁתָּא).—Pl. קַשָּׁתַיָּא. Targ. I Sam. XXXI, 3 (not קַשְׁתַּיָּא); Targ. I Chr. X, 3. Ib. XVIII, 17; Targ. II Sam. VIII, 18 (not קְשָׁ׳; h. text כרתי).—V. קַשְׁתּוֹיָא. ↗ expanded
קַשְׁתּוֹיָא = קַשָּׁתָא, archer.—Pl. קַשְתּוֹיֵי. Yeb. 16ᵇ (Tadmor furnished) שיתא אלפי ק׳ six thousand archers; v. קַשָּׁט. ↗ expanded
קַתְּ = קֶנֶת, handle, helve. Macc. II, 1 נשמט הברזל מִקַּתּוֹ if the axe-head slipped off its handle; v. קֶנֶת. ↗ expanded
קַתָּא B. Mets. 82ᵃ; Shebu. 43ᵇ ההיא דאוזפיה … ק׳ דמגלא וכ׳ if one lends to his neighbor a thousand Zuz, and the latter leaves as a pledge the handle of a saw; אבד ק׳ וכ׳ if the handle is lost, the loan is lost. Ib. אבל ק׳ ונסכא but if he deposits a handle and a silver bar. B. Mets. 103ᵃ מהדר ליה קַתֵּיה he returns to him the handle (of the broken mattock). Snh. 27ᵇ top, v. בּוּרְטְיָא; a. e.—Pl. קַתַּיָּא, קַתָּתָא, קַתָּתֵי. Pes. 30ᵇ קַתַּיְיהוּ בטינא וכ׳ cover the helves of the knives with clay &c. Bets. 33ᵇ; Yoma 37ᵇ, v. נַרְגָּא. Shebu. l. c. קתתי Ms. M. (ed. קִתָּאתֵי). ↗ expanded
קָתָא = h. קָאָת, pelican. Targ. O. Lev. XI, 18 קתא ed. Berl. (oth. ed. קאתא); Deut. XIV, 17 (Y. קקא). Targ. Ps. CII, 7 (ed. Lag. קקתא). ↗ expanded
קְתִדְרָא (καθέδρα) a soft seat, chair with back. Keth. V, 5 ארבע יושבת בק׳ (not ארבעה) if the wife brought four maids, she may sit in the chair (need not do any house work). Ib. 61ᵃ. Kel. IV, 3 כמין ק׳ (Mish. ed. רָה …) in the shape of a cathedra (with a curved or hollow back). Ib. XXIV, 2 העשויה כק׳ a wagon seat formed like a cathedra. Lam. R. to I, 1 ק׳ (רבתי) בכל מקום … מציעין לו wherever one of the sons of Jerusalem came to a country place, they spread for him a cathedra to sit on it, in order to hear his wisdom. Pesik. Vayḥi, p. 7ᵇ (ref. to I Kings X, 19) כהדא ק׳ דמשה like the seat of Moses (v. Revue des Ét. Juives XXXIV, p. 99, sq.); Esth. R. to I, 2 קדירתא דדרניש (read: קתידרא); Ex. R. s. 43 ק׳ עשו לו כק׳ וכ׳ they made for him (Moses) a seat like the scholars’ cathedra in which one sits and yet seems to be standing; a. e.—Pl. קְתִדְראוֹת, קְתִדְרָיוֹת, קְתִיד׳. Y. Succ. V, beg. 55ᵃ ושבעים ק׳ וכ׳ seventy gilt chairs were there (in the synagogue of Alexandria), beset with precious stones &c.; Bab. Succ. 51ᵇ; Tosef. ib. IV, 6 שבעים ואחת ק׳. Y. Ber. VI, 10ᵈ top; a. e. ↗ expanded
קְתִדְרִין m. (καθέδριον) same. Y. Yoma IV, 41ᶜ top כמלך … על ק׳ שלו like a king seated on his chair. Gen. R. s. 44 ק׳ דדין לקבל ק׳ דדין the chair of one opposite that of the other; a. e. ↗ expanded
קָתוֹלִיקוֹס (καθολικός) financial officer, controller, esp. catholicos, an officer of the Temple treasury. Ex. R. s. 37, beg. למלך … ק׳ ומנהו וכ׳ like a king that had a friend, and when he wanted to appoint a controller, he appointed him over his entire treasury; Y’lamd. to Gen. XLIX, 1 quot. in Ar. קתוליכוס (corr. acc.). Num. R. s. 18 קרח שהיה ק׳ וכ׳ Korah who was the controller of Pharaoh’s palace and had in charge the keys &c. Y. Shek. V, 49ᵃ קתיליקוס, קתיליקון, קתיליקיס (Bab. ed. קתליקין, קתליקין; corr. acc.); a. e.—Pl. קָתוֹלִיקִין. Ib. אין פיחתין משני ק׳ (Bab. ed. a. ed. Zyt. כתל׳, corr. acc.) there were never less than two catholici in the Temple treasury.—Cant. R. to VII, 9 (expl. פחותא, Dan. III, 2) קתאליקי (some ed. קאת׳), read קָתוֹלִיקֵי or קָאת׳ (ch. pl.) controllers. ↗ expanded
קַתְרוֹס 2Ḳathros. Pes. 57ᵃ בית ק׳ name of a priestly family, (supposed to be identical with Κανθηρᾶς, Jos. Ant. XX, 1, 3); Tosef. Men. XIII, 21 קַדְרוֹס. ↗ expanded
קַתְרוֹס 3 (κιθάρα, κίθαρις, prob. of Semitic origin) a kind of lute or lyre. [Dan. III, 5, K’thib קִיתְרֹס] Targ. Is. V, 12 (some ed. קנתרוס; h. text תֹּף!).—Pl. קַתְרוֹסִין. Targ. Koh. II, 8. ↗ expanded