ת Tav, the twenty-second letter of the alphabet.—It interchanges with ט, which see; dialectically with ש, e.g. שׁוּב, Chaldaic (Aramaic) תּוּב; שָׁבַר, Chaldaic (Aramaic) תְּבַר.—ת a preformative letter for verbal nouns, e.g. תַּבְשִׁיל, frequently בָּשַׁל; תְּרוּמָה, frequently רוּם; an afformative letter, e.g. תַּרְעוֹמֶת, frequently רָעַם. Secondary verbs are formed from such nouns, e.g. תָּרַם, frequently תְּרוּמָה; הִתְחִיל, frequently תְּחִלָּה; or from verbs, e.g. תָּאַב, frequently אָבָה. ↗ original
תָּא 1 (Biblical Hebrew; = תאו, see אָוָה 2; compare Biblical Hebrew תָּאָה) cell, especially compartment back of the Holy of Holies. Middoth 4, 7; Yoma 52ᵃ.—Middoth 4, 2; and frequently—Bava Bathra 61ᵃ an extension has three names: יציע … תאyatsiʿa, tselʿa, ta.— plural תָּאִים, תָּאִין. Midrash Tehillim to Psalms 18, 28 בת׳ היה טמון Joash was kept hidden in the compartments of the Temple. ↗ original
תָּאַבTafel of אָבָה) to desire, have an appetite for; to want. Shemoth Rabbah section 1, beginning ת׳ מיתת אביו he wished for his father’s death; Tanchuma Sh’moth 1. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 2, 20ᵃ bottom of the page תָּאַבְתָּ דבר … שאני מַתְאִיבְךָ וכ׳ thou didst desire something forbidden to thee, I will make thee desire something permitted to thee.—Yevamoth 15ᵃ תאבני, see תָּאֵב. Hif'il הִפְעִיל הִתְאִיבto cause to desire. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin the passage cited, see above. ↗ original
תָּאֵב (תָּאַב) desirous, longing for. Yerushalmi (prefix) Nedarim 9, beginning 41ᵇ אין היצר הרע ת׳ אלא וכ׳ the evil inclination has a desire only for what is forbidden; Yerushalmi (prefix) Yoma 6, 43ᵈ top תָּעֵב. Tosefta Arachin 4, 26 והוא ת׳ לו (not והלא) while he has an appetite for it. Yerushalmi (prefix) Berachoth 7, 11ᵃ bottom of the page מה אם … שהוא ת׳ לאכול וכ׳ if man must bless God after he has eaten and is satisfied, how much more must he do so, when he is desirous to eat (and finds what he needs)!; (Babylonian the same place (ibid.) 48ᵇ כשהוא רעב). Pesachim 99ᵇ כדי … כשהוא ת׳ Aruch (Sefer HeArukh) a. Munich manuscript 2 (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 5; edition כשהוא תאוה, read: תָּאֵו; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 10, beginning 37ᵇ בתאוה) that he may enter the Sabbath with an appetite (for food). Yevamoth 15ᵃ תָּאַבְנִי וכ׳ (marg. corrupted תאב אני); Tosefta the same place (ibid.) 1, 10 תָּאַיבְנִי edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading ת׳ אני) I wish that I had etc. Mechilta Mishpatim section 20 עני ת׳ a poor man in great need, contradistinguished to דל; and elsewhere—plural תְּאֵבִים, תְּאֵי׳. Yerushalmi (prefix) Taanith 1, end, 64ᵈ תְּאֵיבֵי בנים those who long to have children; (Babylonian the same place (ibid.) 11ᵃ חסוכי בנים). ↗ original
תְּאוֹ (Biblical Hebrew) wild ox (?). Tosefta Kilayim 1, 9 זה ת׳ האמור בתורה this (the שור הבר) is the t’o of the Torah (Deuteronomy 14, 5). the same place (ibid.) וחכמים אומרים ת׳ ביריא וכ׳ but the wise men say, t’o and wild ox are two different creatures. Chullin 80ᵃ מינא דת׳ a subspecies of t’o↗ original
תָּאוmark.— plural תָּאוִים, תָּאוִוים. Koheleth Rabbah to 12, 7 (edition Vilna edition תְּוָואִים, frequently תָּוָה), see אָוָה 2. Vayikra Rabbah section 18 התחיל מתאוה תוואים וכ׳ he begins to mark out limits, (saying,) as far as such a place I can walk etc.; Kob. R. to 12, 5 מתווה תוואים. ↗ original
תַּאֲוָה , see אָוָה I) desire, appetite. Midrash Tehillim to Psalms 120 עושה תַאֲוַת נפשו לשעה he satisfies the lust of his soul for the moment; עושה תַאֲוָתוֹ לשעה. Eruvin 54ᵃ (referring to Psalms 21, 3) זכה תאות לבו וכ׳ if he is worthy, thou grantest him the desire of his heart (without prayer), if he is not worthy, thou refusest him not the prayer of his lips. Sotah 47ᵃ תאותו מיהא וכ׳ his desire at least was to curse. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 37 לא עלתה בידו תאותו he did not succeed in doing what he had desired to do. Tosefta Berachoth 5, 1; Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, beginning 37ᵇ בת׳ with an appetite for food, see תָּאֵב; [Babylonian the same place (ibid.) 99ᵇ כשהוא ת׳, see תָּאַב]; Yerushalmi (prefix) Sukkah 2, 53ᵃ bottom of the page; and frequently—בשר ת׳, see בָּשָׂר.—Esp. sexual desire. Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 75ᵃ מכניס אהבה ומוציא ת׳ it (garlic) causes love to enter, and the sexual desire to come forth. Vayikra Rabbah section 18; Koheleth Rabbah to 12, 5 (referring to אביונה, the same place (ibid.)) זו הת׳ this means the sexual desire. Bereshith Rabbah section 85 מלאך … הת׳ the angel that is appointed over marital life. Avoth 4, 21 הקנאה והת׳ וכ׳ envy, voluptuousness, and ambition take man away from this world (accelerate his death); and frequently ↗ original
תְּאוֹםtwin.—pluralתְּאוֹמִים. Shir HaShirim Rabbah to 5, 2 (play on תמתי, the same place (ibid.)) תְּאוֹמָתִי מה הת׳ הללו וכ׳ my twin sister, as in the case of twins, when one has a headache, the other feels it, so, as it were, does the Lord say, ‘with him (Israel) am I in distress’ (Psalms 91, 15). Bereshith Rabbah section 85; and elsewhere—Esp. Gemini, a constellation of the Zodiac. Pesikta Rabbati section 20 מזל ת׳ אדם (read: מזל אדם ת׳) man’s planet is Gemini. Tanchuma Haăz. 1 [read:] וכשגדל נעשה כת׳ כלומר שלם וכ׳ when man grows up, he becomes like the planet Gemini, that is to say, perfect etc.—Fem. תְּאוֹמָה. Shir HaShirim Rabbah the passage cited, see above. the same place (ibid.) תאומתי כביכול, see תְּיוֹמֶת. Bereshith Rabbah section 22 קין ותְאוֹמָתוֹ Cain and his twin sister. the same place (ibid.) ת׳ יתירה נולדה וכ׳ an additional twin sister was born with Abel; and elsewhere—plural תְּאוֹמוֹת. the same place (ibid.) הבל ושתי תְאוֹמוֹתָיו Abel and his two sisters born with him.—Transferred תְּאוֹמוֹת (from their shape) molar teeth. Bechoroth 6, 4 (39ᵃ) Aruch (Sefer HeArukh) (Mishnah edition מַתְאִימוֹת; Babylonian edition תיומת). ↗ original
תָּאלָאtâla, a species of palms (see Löw, Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881, p. 112); [Rashi: young palm].—plural תָּאלִין, תָּאלֵי. Bava Bathra 69ᵇ one must write in the deed of sale, קני לך דיקלין ות׳ וכ׳ take possession of the palms, the tâlin, the shrubs (dwarf-palms), and the stone palms. the same place (ibid.) 22ᵇ and the following ר"י הוו ליה הנהו ת׳ … אבי ת׳ וכ׳ R. J. had tâlé …, and the ravens came to drink the blood, and then got up and sat on the tâlé and ruined the dates. Shabbath 110ᵃ תרתי תלאי (Munich manuscript תֵּילָתָא(?); Oxford manuscript דיקלתא). Bava Kamma 92ᵃ (Manuscript Hamburg דיקלי דתלו; edition Soncino a. other תחלי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 30); and elsewhere ↗ original
תאל"ס a mnemotechnical formula, for לא תֹאכלו (Leviticus 11, 11), אֹל תשקצו (the same place (ibid.) 43), וֹלא תטמאו (the same place (ibid.)), and אין לו סֹנפיר וכ׳ (Deuteronomy 14, 10). Pesachim 24ᵃ bottom of the page Aruch (Sefer HeArukh) (missing in edition a. manuscripts). ↗ original
תָּאַם see אַם) to join, combine.—Denom. תְּאוֹם. Hif'il הִפְעִיל הִתְאִים (denominative of תְּאוֹם) to be twin-like, joined, adjoining. Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵇ top היו שם שתי דרכים מַתְאִימוֹת וכ׳ if there are two twin-roads (starting from, and leading to the same place), one long, but levitically clean, and the other short, but unclean; Yerushalmi (prefix) Nazir 7, 56ᵃ bottom of the page Tosefta Shabbath 3, 3 שתי כירים המתאימות two adjoining stoves (perfectly alike); Shabbath 37ᵃ; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, beginning 5ᶜ; and elsewhere—Bechoroth 6, 1 מתאימות (supply (understood word) שינים) molar teeth, see תְּאוֹם.—Kelim 2, 7 Aruch (Sefer HeArukh), see below.—participle passive מוּתְאָם; feminine מוּתְאֶמֶת; plural מוּתְאָמִים; מוּתְאָמוֹתa) placed between. Shir HaShirim Rabbah to 1, 13 שהוא מ׳ בין וכ׳ he (Abraham) was between the Divine Presence and the angel. the same place (ibid.) to 4, 2; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 988 שהיו מ׳ וכ׳ they (the Israelites) were between etc. Shir HaShirim Rabbah to 4, 4 שהיו מ׳ בין החלוץ וכ׳ they were placed between the vanguard and the rear-guard.—b) divided into two compartments. Sifré Deuteronomy 357 as the branch is separated from the trunk, yet not detached (see פִּסְגָּה), כך קבורתו … מ׳ מן ההר ואינה מ׳ so is Moses’ grave divided off from the mountain and yet not entirely divided off, the valley being between them (to connect them); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 963.—Kelim 2, 7 קלמרים המותאמות edition Dehr. (other edition המְתוֹאָמוֹת, Pu.; Aruch (Sefer HeArukh) המַתְאֶמֶת) an inkstand with two compartments, see קַלְמָרִין. ↗ original
תְּאֵנָה (Biblical Hebrew) fig-tree; fig. Shir HaShirim Rabbah to 6, 2 הת׳ הזו … יפה לה ויפה לת׳ when the fig-tree is plucked in due time, it is good for it and good for the fig; Bereshith Rabbah section 62; Koheleth Rabbah to 5, 11. the same place (ibid.); Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᶜ top בעל הת׳ יוֹדע וכ׳ the owner of the fig-tree knows when it is time to pluck it (God knows when it is time to call the righteous away). Bereshith Rabbah the passage cited היו … תחת ת׳ אחת were wont to rise early and sit down under a certain fig-tree to study; the same place (ibid.) חדא … תְּאֵינָתִי וכ׳ the one benefit that you conferred upon me by sitting and studying under my fig-tree, you have now taken away; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 110; and frequently—plural תְּאֵנִים, תְּאַנוֹת, תְּאֵי׳figs. Yerushalmi (prefix) Berachoth the passage cited תְּאֵינוֹתָיו, see תָּלַע. Bava Metzia 7, 4. Berachoth 41ᵇ הביאו לפניהם ת׳ וכ׳ if figs and grapes are placed before diners during the meal. the same place (ibid.) 6, 8. the same place (ibid.) 44ᵃ קוצצי ת׳ fig-cutters; and frequently עֵין ת׳ proper noun of a place ʿEn-T’enah, near Sepphoris. Koheleth Rabbah to 3, 2. ↗ original
תְּאֵנְתָּא = Hebrew תְּאֵנָה. Targum Proverbs 27, 18. Targum Hosea 9, 10. the same place (ibid.) 2, 14 תֵּינָהּ (frequently תֵּינָא); and frequently—Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᶜ top מרא דת׳ the owner of the fig-tree; and frequently—plural תְּאִנִין, תְּאֵנַיָּא, תְּאֵי׳, תֵּינ׳. Targum Numbers 13, 23. the same place (ibid.) 20, 5; and frequently—Vayikra Rabbah section 25 לסוף יומין עבדין ת׳ in due time they bore figs; the same place (ibid.) והלין ת׳ פיריהון and these figs are the fruit of them (the trees which I planted); Koheleth Rabbah to 2, 20; and frequently ↗ original
תָּאַר , Pi'elתֵּאֵר (denominative of תּוֹאַר) to shape; to give a fine appearance to, improve. Bamidbar Rabbah section 1010הגילוח מְתָאֲרוֹ ומייפהו cutting his hair improves his appearance, and makes him handsome.—participle passive מְתוֹאָר. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 11 היה מת׳ בדמות וכ׳ was formed in the image of God. ↗ original
תְּבַב (reduplic. of תּוּב; compare שָׁבַב) [to move to and fro,] to saw, cut. Targum Ezekiel 35, 5 (Hebrew text ותגר). Targum Jeremiah 18, 21. Targum 2 Samuel 23, 8; 18 (Hebrew text ערר). Targum Isaiah 14, 23; and frequently ↗ original
תֵּבָהship, ark, chest. Bereshith Rabbah section 31 (play on קנים, Genesis 6, 14) מה הקן … אף תֵּיבָתְךָ וכ׳ as birds (see קֵן) make the leper clean, so does thy ark cleanse thee. the same place (ibid.) על שם תֵּיבָתוֹ של נח (it is called t’biḳin) from the measures of Noah’s ark. Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᶜ bottom of the page כיצד היו ישראל … כת׳ how did the Israelites march in the desert?… like a chest (forming a square), opposite כקורה like a beam (in columns). Menachoth 94ᵇ כמין ת׳ פרוצה (the shape of the show-bread was) that of an open chest (without a lid and with a level bottom), opposite כמין ספינה רוקדת like a rocking ship (with a curved bottom). Sifra M’tsorʿa, Zavim, Parah 1, Chaldaic (Aramaic) 2 תֵּיבַת הבלנים the bathers’ chest. Tosefta Kelim Bava Metzia 10, 1, and the following; and frequently—plural תֵּבוֹת, תֵּי׳. Midrash Tehillim to Psalms I היה צריך לעשות ת׳ הרבה he would have been obliged to build many arks. Yerushalmi (prefix) Sotah 8, beginning 22ᵇ שהיו עשויין ת׳ ת׳ they (the Egyptians) were arrayed in squares.—Esp. the chest in the synagogue containing the scrolls of the Pentateuch. Sotah 38ᵇ, see פְּסַק. Taanith 2, 1 מוציאין את הת׳ וכ׳ (at prayer meetings) they bring the chest out to the open place of the town, and put ashes of wood on the chest etc. Megillah 3, 1 בני העיר … בה"כ לוקחין ת׳ ת׳ וכ׳ if the citizens of a township sell … a synagogue, they may buy (for the money) a book chest; if they sell a chest, they may buy book wrappers; and frequently—עבר לפני הת׳, ירד לפני הת׳ to go before the chest, to act as reader of prayers. Berachoth 34ᵃ שירד לפני הת׳ וכ׳ who recited the prayers in the presence of etc. the same place (ibid.) 5, 3 העובר לפני הת׳ וטעה וכ׳ if a reader makes a mistake (reads heretical formulas), another person must pass before the chest in his place. the same place (ibid.) 4. the same place (ibid.) 34ᵃ העובר לפני הת׳ צריך לסרב he that is asked to read the prayers etc., see סָרַב. Taanith 2, 2 מורידין לפני הת׳ וכ׳ we depute as reader (on fast days) an old man etc.; and very frequently word. Menachoth 30ᵇ ת׳ בת שתי וכ׳ a word of two letters. Shabbath 104ᵃ they did not know הי באמצע ת׳ וכ׳ in which (of the two forms of the letters מנצפ"ך) were to be employed in the middle of a word, and which at the end; and frequently—plural תֵּיבוֹת, תֵּיבִיּוֹת. Chullin 64ᵇ דפסק … ת׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 40) where the scribe divides them into two words; the same place (ibid.) 65ᵃ. Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᶜ bottom of the page תיביות; and elsewhere ↗ original
תְּבוּאָה [that which is brought in,] grain, provision. Nedarim 55ᵃ, see עֲלַל 2. the same place (ibid.) תבואה לחוד ותְבוּאַת וכ׳t’buah is one thing (refers only to the five kinds of grain), and t’buath sadeh is another thing (refers to all in-gatherings of the field). Peah 6, 9 סאה ת׳ עקורה וכ׳ a S’ah of plucked grain (forgotten in the field), and one of unplucked (standing) grain. the same place (ibid.) 10 ת׳ שנתנה לשחת grain cut for fodder (see שַׁחַת 2). Bava Metzia 59ᵃ לעולם … בת׳ וכ׳ a man should always take care to have grain in his house, שאין מריבה … על עסקי ת׳ for no strife is more frequent in the house than that about grain. Menachoth 103ᵇ הלוקח ת׳ משנה וכ׳ he who buys grain from year to year; (Yerushalmi (prefix) Shabbath 8, 11ᵃ bottom of the page חטים). Temurah 16ᵃ אשה כיון שאין לה ת׳ וכ׳ when a woman has no provision in the house, she clamors at once; and frequently ↗ original
תְּבוּנָהunderstanding. Berachoth 17ᵃ לבך יהגה ת׳ may thy heart reason with understanding. the same place (ibid.) 19ᵇ אין חכמה ואין ת׳ וכ׳ ‘there is no wisdom, or understanding, or counsel against the Lord’ (Proverbs 21, 30), i.e. worldly considerations may have no weight when the law of God is to be observed; Eruvin 63ᵃ; and elsewhere ↗ original
תְּבוּסָה (בּוּס, see Ezekiel 16, 22) weltering; דם ת׳the blood flowing out of a dying body, which is partly live blood (levitically clean) and partly dead blood (levitically unclean), mixed blood. Oholoth 2, 2 רביעית דם ורביעית דם ת׳ one fourth (of a Log) of blood (of a dead body), and one fourth of mixed blood (make unclean). the same place (ibid.) 3, 5 איזהו דם ת׳ המת וכ׳ what is dam t’busah? The blood of a dead body of which one eighth (of a Log) flowed out while it was yet alive, and one eighth after death; the same place (ibid.) איזהו דם ת׳ צלוב וכ׳ what is dam t’busah? The blood of an impaled body which flowed uninterruptedly (see שָׁתַת) etc. Tosefta Megillah 1, 10 אין בין דם המת לדם ת׳ וכ׳ there is no legal difference between the blood of a dead man and that of a dying man, except etc.; Tosefta Oholoth 4, 12; and elsewhere pressing, the ground which is pressed by a body in the grave, and which is considered the dead man’s property. Nazir 9, 3 (64ᵇ) המוצא … נוטלו ואת תְּבוּסָתוֹ (Babylonian edition תְּפוּסָתוֹ; Yerushalmi (prefix) edition תְּפוּשָׂ׳) if one finds in his field a body in the usual position of a buried man, the first time, he may remove it with the ground which it occupies (for burial in another place); מצא שנים … ואת תְּבוּסָתָן (Babylonian edition תפוס׳; Yerushalmi (prefix) edition תפוש׳) if he finds two, he may still remove them and their ground; Oholoth 16, 3 תב׳; Bava Bathra 101ᵇ and the following תב׳ Manuscript Hamburg a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition תפ׳); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, beginning 15ᵃ, explained עד שלש וכ׳ up to three fingers’ lengths of the ground, as far as the serial secretion penetrates. Nazir 65ᵃ אין לו ת׳ has no right of t’busah (t’fusah), i.e. the ground does not belong to the body. the same place (ibid.) וכמה שיעור ת׳ how large is the quantity of the dead man’s ground?; and elsewhere ↗ original
תְּבִיעָה (תָּבַע) asking, summons. Shevuoth 41ᵇ בשעת ת׳ at the time when the creditor asks for payment. Kethuboth 57ᵇ משעת ת׳ from the time he summons her, or she summons him to make ready for the wedding. Tosefta the same place (ibid.) 5, 1, see בַּגָּר; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, 29ᵈ בשעה (read: בת׳, or בשעת ת׳). ↗ original
תְּבִיר (the preceding) break, fracture. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 21, 19 (O. תְּבַר). breach, misfortune. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Exodus 15, 16. Targum Lamentations 2, 11. the same place (ibid.) 3, 47, and the following; and elsewhere—5. תְּבַר 2. ↗ original
תְּבִירָא 2 (the preceding) lame. Targum Jeremiah 44, 30 פרעה ת׳ (Hebrew text חפרע). ↗ original
תְּבִירוּתָא (the preceding) breaking; תְּבִירוּת רוחא breaking of the spirit, disappointment; ת׳ ליבא breaking of the heart, grief. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 1, 14; 4, 6 (Hebrew text רעות). Targum Lamentations 3, 65 (Hebrew text מגנת). ↗ original
תָּבַל , Pi'elתִּבֵּל (denominative of תֶּבֶל) to mix; to spice, season. Menachoth 23ᵇ תִּיבְּלָהּ בקצח וכ׳ if he seasoned it (the unleavened bread) with cumin etc. the same place (ibid.) 21ᵃ יכול יְתַבְּלֶנּוּ כתבן בטיט Munich manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition יתבוננו) you may think (that t’bon’nennu means,) that he must mix it with salt as straw is mixed with clay; Yalkut Shimoni Leviticus 454 (not בתבן וטיט); see בִּין. Orlah 2, 4 כל המחמץ והמְתַבֵּל וכ׳ whosoever leavens, or seasons, or mixes with T’rumah etc. the same place (ibid.) 15 תבלין … לא באלו כדי לתַבֵּל … ונצטרפו ותִבְּלוּ if spices of T’rumah and of mixed seeds get into a pot, neither being sufficient to season the dish, but seasoning it in combination. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 2, 53ᶜ top a dish of second tithes שתִּיבְּלוֹ וכ׳ which one seasoned with spices of a profane character; and frequently—participle passive מְתוּבָּל; feminine מְתוּבֶּלֶת etc. Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, 37ᶜ מבושל כמ׳ (edition כדי תבל, כתיתבל, correct accordingly) boiled wine is in ritual law like spiced wine. Tosefta Pesachim I (2), 33 מצה המת׳ וכ׳ spiced Matsah; and elsewhere—Transferred to improve, refine. Bereshith Rabbah section 23; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 38 (play on תובל קין) ת׳ עבודתו של קין וכ׳ (Bereshith Rabbah עבירתו) he refined Cain’s work (sin); Cain killed without any tool etc. (see תֵּבֵל) to make rich of growth.—participle passive as ab. Sifré Deuteronomy 37; Yalkut Shimoni Proverbs 943, see תֵּבֵל. Nithpa'el נִתְפַּעֵל נִתַּבֵּל,Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִתַּבֵּלto be mixed, seasoned. Tosefta Pesachim the passage cited בין שנִתַּבְּלָה וכ׳ (edition Zuckermandel (Tosefta ed.) שתִּיבְּלָהּ) whether it was seasoned in a stew-dish or in a pot. (denominative of תֶּבֶל 2) to defile one’s self. Yalkut Shimoni Genesis 47 (referring to הוחל, Genesis 4, 26, and play on תובל) חזרו מִתַּבְּלִין בכל כעס וכ׳ they turned and denied themselves with all kind of provocation (sins), as we read, Tubal Cain etc.; שחזרו להִתַּבֵּל בזנות וכ׳ they turned to defile themselves with voluptuousness, as we read (Leviticus 20, 12) tebel ʿasu↗ original
תֵּבֵל , see Ges. Thes. under the word) world. Sifré Deuteronomy 37 (referring to Proverbs 8, 26) ת׳ זו ארץ ישראל … שהיא מתובלת בכלtebel means Palestine, and why is it called tebel? Because it is rich in every thing; Yalkut Shimoni Proverbs 943 (referring to Proverbs 8, 31) ת׳ זו ארצו … שהיא מתובלת מכל ארצותtebel means his (God’s) land, because it is richer than all other lands; the same place (ibid.) ת׳ שהיא מתובלת בפירותיהtebel, because it (the earth) is flavored with its fruits. Bereshith Rabbah section 13 תבל … שמתבלת וכ׳ the earth is called tebel corresponding to the period of Tammuz (midsummer) which lends savor to its fruits; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 20. ↗ original
תֵּבֵל ² Targum Psalms 18, 16. the same place (ibid.) 90, 2. Targum Proverbs 8, 26; 31; and frequently ↗ original
תֶּבֶל (בָּלַל) mixture, spice, seasoning. Yerushalmi (prefix) Orlah 1, 61ᵇ top אין ת׳ ביותר וכ׳ spices have no seasoning effect in a mixture larger than two hundred times their quantity. Arachin 2, 6 כדי ליתן ת׳ בנעימה in order to put spice (sweetness) in the melody (to raise the effect of the melody through the accompaniment of young voices). Yalkut Shimoni Proverbs 943 (referring to תֵּבֵל, Proverbs 8, 31) Palestine is called tebelעל שם ת׳ שבתוכה וכ׳ for the spice which is in it, and what is this? The Law; Sifré Deuteronomy 37 תבלין, see below.—plural תְּבָלִין, (tradit. pronunc.) תַּבְלִין. Orlah 2, 10 ת׳ שנים וכ׳ spices of two or three different legal categories, of one kind or of three. the same place (ibid.) 15, see תָּבַל. Kelim 2, 7, and elsewhere בית ת׳ spice box. Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, 37ᵈ top תַּבְלֵי מצוה; Babylonian Pesachim 116ᵃ תֹבלין למצוה spices for the Passover ceremony (חֲרוֹסֶת); and frequently—Also used as singular Shabbath 119ᵃ ת׳ אחד יש לנו וכ׳ we have a certain spice the name of which is Sabbath etc. Bava Bathra 16ᵃ הקב"ה … תורה ת׳ the Lord created the evil inclination (in man), and he created the Law with which to season (temper) it; Kiddushin 30ᵇ. Sifré Deuteronomy 37, see above; and elsewhere—Nedarim 51ᵃ (play on תבל, Leviticus 18, 23) ת׳ הוא ת׳ יש בה וכ׳ is it a spice? is there any spice (additional gratification) in it? etc.—[ (b. Hebrew)confusion, unnatural act, defilement, see above, a. תָּבַל.]—[Yerushalmi (prefix) Shevuoth 3, 34ᶜ top מן התבל, read: הטֶבֶל.] ↗ original
תַּבְלָא 1 , spice.— plural תַּבְלֵי, תַּבְלַיָּא, תַּבְלִין. Chullin 112ᵃ ואי מתבל בה בתבלי וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition ואי מתבל בתבלין) and if he seasoned it with spices, the whole of it is forbidden. Yerushalmi (prefix) Demai 1, 21ᵈ top, see מְתַל I. ↗ original
תַּבְלָא = Biblical Hebrew תֶּבֶל, unnatural act, defilement, abomination. Targum Onkelos Leviticus 18, 23 תַּ׳ edition Berlin edition (other edition, a. Yerushalmi (prefix) תִּ׳); the same place (ibid.) 20, 12. Targum Isaiah 10, 25 תִּ׳. ↗ original
תְּבַלּוּלmixture, blending of the colors of the eye. Sifra Emor, Chaldaic (Aramaic) 2, Parah 3 ת׳ לבן נכנס בשחור וכ׳ t’ballul means the white of the eye invading the black, or the reverse; (other opinion) לבן פוסק וכ׳, see סִירָה 2; Bechoroth 6, 2. the same place (ibid.) 38ᵇ מהו לשון ת׳ דבר המבלבל וכ׳ what is the meaning of t’ballul? Anything that disturbs the arrangement of the eye, see בִּלְבֵּל.—plural תְּבַלּוּלִים, תְּבלּוּלִין. Yerushalmi (prefix) Pesachim 9, 36ᵈ bottom of the page דוקים ות׳ פוסלין בו cataracts and blendings make it unfit for the Passover sacrifice; Tosefta Pesachim 8, 11 פסח מצרים לא נהגו דקין ות׳ וכ׳ for the Passover in Egypt they did not consider cataracts and blendings to be disqualifications, but for the regular Passover they did etc. ↗ original
תבלטירים , Sifré Deuteronomy 234 edition Friedman, other edition תיבלטירי׳, Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 933 תיכלטרין; Treatise Tsitsith (edition Kirchh., p. 22) פוכלתרין, a corruption; read: פִּיבוֹלָטוֹרִין masculine plural (fibulatorium, supply (understood word) sagum, or pallium) cloaks or shawls fastened on the shoulder↗ original
תָּבַן (denominative of תֶּבֶן) to mix with straw, knead. Menachoth 21ᵃ יִתְבּוֹנֶנּוּ; Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) תַּבְּנֵיהוּ; Yalkut Shimoni Leviticus 454 יְתַבְּנֵהוּ, see בִּין. to dung with straw. Shir HaShirim Rabbah to 1, 1 [read:] לא נזבל ולא נְתַבֵּן, see זָבַל 2. ↗ original
תְּבַן , Pa'elתַּבֵּן same. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתַּבֵּןto be dunged with straw. Bava Metzia 103ᵇ בעינא דתִיתַּבֵּן לי ארעאי I want my field manured with stubble (therefore I object to plucking the grain instead of cutting it). ↗ original
תָּבָן (the preceding) mixed with straw. Targum Ezekiel 13, 10, and the following ↗ original
תַּבָּן (the preceding words) carrier of straw for dung.— plural תַּבָּנִים. Shir HaShirim Rabbah to 1, 1, see זַבָּל. ↗ original
תֶּבֶןstraw. Bereshith Rabbah section 83, end הת׳ והקש וכ׳ straw, stubble, and chaff disputed etc.; Shir HaShirim Rabbah to 7, 3. Midrash Tehillim to Psalms 2 אין אומר לו כמה משפלות של ת׳ וכ׳ he does not ask him, how many basketfuls of straw, or how many bundles of straw dost thou bring into the storehouse? etc. Bava Metzia 6, 5. Bava Kamma 3, 3 המוציא את תַּבְנוֹ וכ׳ if one puts his straw and his stubble out on the public road to form dung; Tosefta the same place (ibid.) 2, 7; and frequently ↗ original
תִּבְנָא Targum Exodus 5, 7. Targum Job 21, 18; and frequently—Nedarim 50ᵃ הוו גנו בי ת׳ (not הוה גני) (R. Akiba and his wife) slept on straw. the same place (ibid.) הבו לי פורתא דת׳ וכ׳ give me some straw, for my wife has given birth etc. Chullin 52ᵃ, see בַּזְגָּא; and frequently ↗ original
תַּבְנִיתbuild, shape, model. Tosefta Shabbath 11, (12), 8 המקרע … כת׳ הכתב he who traces something like the shape of writing on a hide; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 12, 13ᵈ, see רָשַׁם. Kethuboth 8ᵃ אשר יצר … בצלמו בצלם דמות תַּבְנִיתוֹ who created man in his image, in the image of the likeness of his form; and elsewhere ↗ original
תָּבַע (see בְּעֵי I) to search. Vayikra Rabbah section 6, end שאיבד … והלך לתוֹבְעוֹ וכ׳ who lost his son, and went in search of him among graves; (Yalkut Shimoni Isaiah 281 לבקשו). the same place (ibid.) דרכן של מתים לתוֹבְעָן בין החיים וכ׳ it is the way of the dead to search among the living etc. to ask, claim, summon. Kethuboth 5, 2 נותנין … משתְּבָעָהּ הבעל וכ׳ to a maiden we allow twelve months from the time that her intended husband claims her, to prepare her outfit. Niddah 66ᵃ תְּבָעוּהָ לינשא וכ׳ when they ask her to make ready for the wedding, and she is satisfied (to do so at once); Yevamoth 37ᵇ. Kethuboth 64ᵃ תָּבְעָה היא if she demands her marital rights. Eruvin 100ᵇ האשה תוֹבַעַת … תּוֹבֵע וכ׳ the woman asks for gratification in her heart, and the man with his mouth. Shevuoth 40ᵇ חזקה אין אדם תובע אלא וכ׳ the legal presumption is that nobody will sue a neighbor, unless he has some claim against him. Pesikta d'Rav Kahana Baḥod., p. 104ᵃ, and the following אני תובע בה I shall propose marriage to her, see אֲלִיקִי. Sifré Deuteronomy 16 (referring to Deuteronomy 1, 16) צדיק בצדקו תובע ומביא ראיות the righteous in his righteousness claims and offers evidence, i.e. the judge must not be guided by his moral conviction or by the reputation of the claimant, but by evidence only. Midrash Tehillim to Psalms 7 כל התועב את עצמו וכ׳ (probably to be read: התובע את עלבונו) he who asks (God) to resent the insult offered to him will not be punished for it; and frequently—[Tanchuma edition Buber edition Balak 18 תובען; Yalkut Shimoni Numbers 766 תובעין, see טָבַע 2.]—participle passive תָּבוּעַ; feminine תְּבוּעָה. Kethuboth 57ᵇ בגרה הרי היא כת׳ if she is of age, she is considered as having been asked to prepare for the wedding; כת׳ דבתולה as the maiden that has been asked (to whom twelve months are allowed); כת׳ דאלמנה as the widow that has been asked (to whom one month only is allowed). Nif'al נִפְעַל נִתְבַּעto be asked, appealed to; to consent, submit. Yerushalmi (prefix) Shekalim 1, 45ᵈ bottom of the page נִתְבָּעִין לעגל ונותנין נתבעין וכ׳ they are appealed to for the golden calf, and they contribute; for the sanctuary, and they contribute. Sotah 11ᵇ; Yalkut Shimoni Exodus 164 תבען … ולא נִתְבָּעוֹת he proposed to them a sinful act, and they refused. the same place (ibid.) 286 נִתְבְּעוּ … בתורה וכ׳ the nations of the world were asked to receive the Law, in order not to give them an excuse for saying, אילו נִתְבַּעְנוּ וכ׳ had we been asked, we might have accepted it etc.; and elsewhere ↗ original
תְּבַע , to ask, demand; to inquire, search (corresp. to Hebrew דרש a. בקש). Targum Judges 6, 29. Targum Psalms 27, 8. Targum Job 39, 8 manuscript (edition בעי). Targum Deuteronomy 22, 2. Targum Genesis 9, 5 (Yerushalmi (prefix) also אֶתְבּוֹע׳); and frequently—Kethuboth 42ᵇ bottom of the page כי קא ת׳ קנסא קא ת׳ when he claimed, he claimed the fine. the same place (ibid.) 43ᵃ לא קא שביק … ות׳ וכ׳, see קִיץ Chaldaic (Aramaic) Yerushalmi (prefix) Shabbath 10, 12ᶜ bottom of the page שלח ר׳ ת׳ באיתתיה Rabbi sent and proposed to his (R. Eleazar’s) widow. Chagigah 15ᵃ אשכח … תַּבְעָהּ he met a harlot and asked her: and frequently Ithpeel נִפְעַל אִתְּבַעto be searched, investigated. Targum Esther 2, 23 (edition Vienna edition אִתְבַּע). ↗ original
תְּבַר = Hebrew שָׁבַר, to break. Targum Genesis 19, 9. Targum Jeremiah 19, 10; and frequently—participle passive תְּבִיר; feminine תְּבִירָא; plural תְּבִירִין; תְֹּבִירָן. Targum Psalms 31, 13. Targum Jeremiah 2, 13; and frequently; see תְּבִירָא 2.—Bava Kamma 10ᵇ בהדי דסמיך בהו ת׳ (not דסמוך) while he leaned on them, he broke (the bench). Pa'el פִּעֵל תַּבַּרsame. Targum Exodus 9, 25 (edition Vienna edition תְּבַר; Yerushalmi (prefix) תְּבִיר). Targum Psalms 29, 5 manuscript (edition מַתְבַּרAf'el). Targum Exodus 23, 24. Targum Jeremiah 1, 17; and frequently—Yoma 78ᵇ תַּבּוּרֵי מאני breaking of vessels (as a child’s pleasure). the same place (ibid.) זבין … ומְתַבְּרֵי להו (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 100) bought defective vessels for his children, and they broke them, see גְּזַז; and elsewhere—[Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᵃ bottom of the page מתברא בצדדיא, read: מבחרא בצרריא, see צְרָרָא 2.] Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתַּבַּר ; Ithpeelאִתְתְּבַר, אִתְּבַר (אִתְבַּר) to be broken. Targum Jonah 1, 4. Targum Exodus 22, 9 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition אִיתְבִיר). the same place (ibid.) 12 (Hebrew text יטרף). Targum Jeremiah 23, 9. Targum Proverbs 14, 28 (Hebrew text מחתת); and frequently—Berachoth 22ᵃ, see חַצְבָּא. Bava Kamma the passage cited דבלאו איהו לא א׳ if without him (sitting on it), it would not have been broken. the same place (ibid.) בלאו איהו הוה מִיתְּבַר וכ׳ without him, it would have broken down after two hours; and elsewhere ↗ original
תְּבַר ² (the preceding) break, fracture; breach, misfortune. Targum Leviticus 24, 20. Targum Onkelos the same place (ibid.) 21, 19, see תְּבִיר. Targum Job 6, 21; and frequently—Taanith 31ᵃ וקרי ליה יום ת׳ מגל and it is called the day of breaking the axe; Echah Rabbah introduction (R. Z’ʿera). contradiction. Bereshith Rabbah section 30 אף היא לא ת׳ this, too, is no contradiction of the rule; Esther Rabbah to 2, 5 תַּבְרָה. Shabbath 92ᵇ; Bava Kamma 47ᵇ, and frequently ת׳ מי ששנה זו וכ׳ there is a contradiction (between the two clauses of the Mishnah); he that taught the one etc., see שָׁנָה I; [R. Ḥănanel: excommunication (see below), meant as an imprecation]. refutation, answer. Kiddushin 74ᵇ (in Hebr. dict.) א"כ מצידה תַּבְרָהּ (variant reading in Aruch (Sefer HeArukh) under the word צד: מצמדה) if this be so, its refutation is taken from what is next to it. = Hebrew שׁוֹבֵר, receipt. Bava Bathra 173ᵃ ונחזי ת׳ … דכתיב let us see in whose name the receipt is written. plural תַּבְרֵי = Hebrew שְׁבָרִים (see שֶׁבֶר) the broken sounds of the Shofar on proclaiming the excommunication of a person. Moed Katan 17ᵇ מאי ת׳ … תברי וכ׳ Rashi (edition incorr. תברא) why is the blowing of the Shofar at excommunications called tabré (breaks)?… They break down high houses. ↗ original
תָּבְרָא (the preceding words) breaking; ת׳ גרמי bone-breaker, butcher’s block. Betzah 11ᵃ ↗ original
תברנית , Yerushalmi (prefix) Shekalim 3, 47ᶜ top, read: טִבְרָנִית, see טְבַרְיָא↗ original
תְּבַרְתָּא (see תַּבְרָא) contradiction, refutation, answer. Avodah Zarah 2ᵇ ועל דא תְּבַרְתְּהוֹן וכ׳ and the answer given them on this plea is: why would you not accept (the Law when it was offered you)? = receipt. Kethuboth 56ᵃ דילמא מירכס ת׳ וכ׳ the receipt on account may get lost, and he (the creditor) may produce the note and collect the whole amount. ↗ original
תבש"ט , a mnemonical sign for תָּ֗דִיר (constant, daily), חוֹבָֹה (obligatory), שַֹׁבָּת (suspending the Sabbath), and טׄוּמְאָה (disregard of levitical uncleanness). Menachoth 51ᵃ (Munich manuscript written out in full, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note; Aruch (Sefer HeArukh) תבט"ש, see Rashi); Yalkut Shimoni Leviticus 486 תכשיט (correct accordingly). ↗ original
תַּבְשִׁיל (בָּשַׁל) broth, dish. Bereshith Rabbah section 63 הוא אדום ותַבְשִׁילוֹ אדום he (Esau) is red, and his dish is red. Shabbath 119ᵃ ת׳ של שבת the Sabbath dish.—הקדיח ת׳, see קָדַח; and frequently—plural תַּבְשִׁילִים, תַּבְשִׁילִין. Pesachim 10, 3. Taanith 4, 7; and frequently—עירובי ת׳, see עֵירוּב. ↗ original
תַּבְשִׁיל ² Targum Genesis 25, 34. Targum Job 6, 6. Targum Judges 6, 19, and the following (Hebrew text מרק); and elsewhere—Shabbath 129ᵃ ת׳ דטחלי a broth of milt; Chullin 111ᵃ. Kethuboth 61ᵃ ת׳ דארדי a dish of mushrooms. Rosh Hashanah 21ᵃ, see בָּסִים; and elsewhere—Berachoth 62ᵃ; Chagigah 5ᵇ, see שְׂרַף 2.—plural תַּבְשִׁילִין, תַּבְשִׁילַיָּא, תַּבְשִׁילֵי. Targum Genesis 27, 7; 14; 17. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 25, 29; and elsewhere ↗ original
תָּגָא (see אוג under the word אוֹגֶן, אוּגְיָא, a. עוג, עגג) crown. Targum Song of Songs 3, 11 (some edition תַּגָּא, תָּגָּא). Targum 2 Esther 2, 17 (edition Vienna edition תַּגָּא); and elsewhere—Sanhedrin 105ᵃ, see חוֹצַף. Avoth 1, 13, see שְׁמַשׁ. Gittin 57ᵃ שקליה קיסר לתָאגֵיה וכ׳ the Cæsar took off his crown and put it on the ground. Megillah 6ᵇ תלת מאה מלכי קטירי ת׳ וכ׳ Munich manuscript three hundred crowned kings etc., and elsewhere crownlet on letters. Menachoth 29ᵇ מ"ט אית ליה תאגא why has the letter ה a crownlet?; Yalkut Shimoni Genesis 19. Shabbath 104ᵃ מ"ט … תָּגֵיה דקו"ף וכ׳ why is the crownlet of the Kof turned towards the Resh?—plural תָּגִין, תָּגי. Targum Esther 1, 3.—Treatise Sof’rim 9, 1 ב׳ דבראשית … ת׳ the Beth of b’reshith (Genesis 1, 1) requires four crownlets. ↗ original
תָּגְאַלְתָּא (גאל = געל) pollution, filth. Targum Isaiah 4, 4 תָּגְאְלַת construct state ↗ original
תִּגָּארָא (see תַּגָּר) traveller, merchant.— plural construct state תִּגָּארֵי, תִּיגָּ׳. Targum 2 Esther 10, 1 ת׳ ימא sea-merchants (Hebrew text איי הים). ↗ original
תִּגְדָּא (נְגַד, see אֲגַד 3) staff, crutch. Targum Esther 4, 11; 5, 2, and elsewhere (Hebrew text שרביט). Targum Psalms 23, 4 תִּיגְדָּאךְ edition Lagarde edition (edition Vilna edition תִּגְדָּךְ, not תנ׳; some edition תִּיגְרָאךְ; Hebrew text שבט׳).—Bava Metzia 21ᵇ סבי דאזלי אתי׳ Manuscript Rome 3 (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 7; edition אתיגרא), see מוּשׁ Hebrew; Taanith 6ᵇ את׳ Munich manuscript 2 (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 400; edition אתיגרא).—[Bechoroth 9ᵃ שדינהו בת׳, see תִּגְּרָא.] ↗ original
תַּגְלָאBen Tagla. Koheleth Rabbah to 12, 12 ספר בן ת׳ the Book of B. T. (an apocryphal book); see לַעֲנָה I. ↗ original
תַּגְלַחַת (גָּלַח) shearing, hair-cutting. Megillah 1, 7 (8ᵇ) אין בין … ת׳ וצפרים there is no difference between a leper declared clean after being locked up for trial, and one declared unclean (and cured), except the cutting of the hair and the bird sacrifices (Leviticus 14, 2-8). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 71ᵇ bottom of the page את שהוא טעון ת׳ וכ׳ he that requires hair-cutting must also bring a sacrifice etc. Avodah Zarah 1, 3 יום ת׳ זקנו וכ׳, see בְּלוּרִית. Echah Rabbah to 2, 13 (play on ציון, the same place (ibid.)) בנים המצויינין במילה ובת׳ וכ׳ sons that are distinguished by laws concerning circumcision, hair-cutting (Leviticus 19, 27) and show-fringes; and elsewhere ↗ original
תגר , Shemoth Rabbah section 37 משל … שתיגרו ועשאו וכ׳, read: שחִיגְּרוֹ (חָגַר 1) as in the case of the friend of a king whom the latter invested with the belt (knighted, see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 Engl. edition3 under the word Cingulum) and made Protector. ↗ original
תְּגַר (sec. root or radix of גור) to travel about; to trade (= Hebrew סָחַר). Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 42, 34. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 21, 14 (see below). Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתַּגַּר,Ithpeel נִפְעַל אִיתָּגַר, אִיתְּגַרsame. Targum 2 Esther 8, 13. Targum Onkelos Deuteronomy the passage cited תִתַּגַּר edition Berlin edition (edition Vienna edition תִתָּגַר; Yerushalmi (prefix) תִיתְגַּרPe.; Hebrew text תתעמר). Targum Onkelos the same place (ibid.) 24, 7.—Transferred to make profit, to be benefited (compare אֲגַר 2, 3). Avodah Zarah 2ᵇ אִיתַּגּוּרֵי אִיתַּגוּר וכ׳ should they have profited (by their disobedience)? if so, the sinner would be rewarded; Bava Kamma 38ᵃ (not אתגר); Yalkut Shimoni Habakkuk 563. Yevamoth 92ᵇ איתגורי איתגר וכ׳ should he profit (by his disregard of the law)? if so etc. Yerushalmi (prefix) Terumoth 4, 42ᵈ bottom of the page מִתַּגַּר ליה וכ׳ he gains four quarters (of a Kab); and elsewhere ↗ original
תַּגָּר (the preceding) travelling merchant, vendor. Bava Metzia 4, 4 אין אונאה לת׳ the law of overreaching (אוֹנָאָה) does not apply to a merchant, opposite הדיוט a private person; explained the same place (ibid.) 51ᵃ בת׳ ספסר, see סַפְסָר; the same place (ibid.) מאי אין לת׳ אונאה אינו וכ׳ ‘onaah does not apply to a merchant’ means, that the regulations concerning onaah do not apply to him, and he may withdraw from the purchase even if the difference is less than the law prescribes. the same place (ibid.) 52ᵃ; Tosefta the same place (ibid.) 3, 19, see חָרָם. Bava Metzia 4, 12; and frequently—plural תַּגָּרִים, תַּגָּרִין. Bava Bathra 75ᵃ (referring to Job 40, 30) ואין כנענים אלא ת׳ by k’naʿănim merchants are meant. Bava Metzia 4, 3 תַּגָּרֵי לוד the vendors of Lydda. Pesachim 50ᵇ, and elsewhere ת׳ סימטא, see סִימְטָא I. the same place (ibid.) הן ותַגָּרֵיהֶן ותגרי תגריהן they (the writers of sacred books etc.), and the traders to whom they sell, and the traders to whom the traders sell; Tosefta Bikkurim 2, 15. Pesachim 116ᵃ, see חֲרָךְ 2. Eruvin 55ᵃ (edition Soncino תַּגְּרָנִין); Yalkut Shimoni Deuteronomy 940; and frequently ↗ original
תַּגָּר ² Targum Ecclesiastes (Koheleth) 5, 9. Targum Genesis 38, 2 (Hebrew text כנעני). Targum Proverbs 31, 14 (not תִּגְרָא); and elsewhere—Pesachim 50ᵃ (referring to Zechariah 14, 21) וכנעני מנלן דאיקרי ת׳ and whence do we know that k’naʿăni means tradesman? (Answ. referring to Genesis 38, 2, see above). Bava Bathra 90ᵃ and elsewhere, see זְבַן; and frequently—plural תַּגָּרִין, תַּגָּרַיָּא, תַּגָּרֵי. Targum Ezekiel 17, 4. Targum Psalms 68, 28. Targum I Kings 10, 15. Targum Onkelos Genesis 37, 28. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 25, 3 (Hebrew text אשורים, see אַמְפּוּרִין); and elsewhere—Bereshith Rabbah section 61 (referring to Genesis the passage cited) אע"ג … ת׳ וכ׳ although they translate (these proper nouns) and say, traders etc., they still mean chieftains; and elsewhere ↗ original
תַּגַּר (see גָּרָהHithpa'el) heat, jealousy, partiality; קרא ת׳ [to cry out, ‘it is partiality’,] to reproach, complain of injustice. Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᶜ top; Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 75ᶜ top כקורא תי׳ על מידותיו וכ׳ it is as if he reflected on God’s dealings, (saying,) over the bird’s nest thy mercies extend, but over this man (myself) they do not extend; (Berachoth 33ᵇ מטיל קנאה וכ׳ he throws jealousy among God’s creatures). Bereshith Rabbah section 40 לא קרא ת׳ ולא הקפיד he did not reproach (God), nor did he lose his temper; the same place (ibid.) section 92. the same place (ibid.) section 17 צפה … לקרות עליה ת׳ וכ׳ God foresaw that he (Adam) would reproach (God) on her account (Genesis 3, 12), therefore he did not create her until he (Adam) asked for her; and elsewhere ↗ original
תִּגְרָא (the preceding) strife, contest, complaint. Targum Proverbs 15, 18. the same place (ibid.) 26, 20. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 25, 1. Targum Proverbs 6, 14, see רְמֵי; and frequently—Shabbath 130ᵃ, see רְמֵי. Sanhedrin 7ᵃ האי תי׳ וכ׳, see בִּדְקָא. Taanith 22ᵃ כי חזינן … דאית להו ת׳ when we see two men quarrel. Yevamoth 100ᵃ הוה שרינא ת׳ וכ׳ I used to decide the man’s case first; שרינא ת׳ דאתתא וכ׳ now I decide the woman’s case first. Bava Metzia 59ᵃ, see כַּדָּא; Yalkut Shimoni Psalms 888 (not תוגרא); and elsewhere ↗ original
תִּגְּרָא (compare נִיגְרָא) ditch, channel. Bechoroth 9ᵃ שדינהו בת׳ (some edition בתִגְּדָא; Rashi בתִיגְּדָא, compare נָגְדָּא; variant reading in Rashi בתינארא, read: בתִיגָּארָא) they poured them into a ditch (Rashi: vessel, cask; see, however, Tosafoth ad loc. (on the passage)). ↗ original
תַּגָּרוּתָא (preceding article) business, merchandise. Targum Proverbs 3, 14 (Hebrew text סחר). the same place (ibid.) 31, 18. the same place (ibid.) 17, 16 (edition Vilna edition תַּגְרוּ׳; Hebrew text מחיר). the same place (ibid.) 27, 26 (edition Vilna edition תגד׳, correct accordingly). ↗ original
תִּגְרָנָא (see תִּגְרָא I) quarrelsome man. Targum Proverbs 22, 10 (Hebrew text מדון, supply (understood word) איש). the same place (ibid.) 26, 21.—Fem. תִּגְרָנִיתָא, תִּי׳. the same place (ibid.) 21, 9 (edition Vilna edition תַּ׳). ↗ original
תִּגְרְתָא feminine = תִּגְרָא I. Targum Psalms 31, 21 תִּיגְרַאת manuscript (edition רַת …). the same place (ibid.) 35, 1 תִּיגְרָאתִי manuscript (edition תִּגְרָתִי; edition Vilna edition תִּגְרֵ׳). ↗ original
תַּדָּא = Hebrew שַׁד, breast.— plural תַּדִּין, תַּדַּיָּא, תַּדְיַין. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Genesis 49, 25, Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 49, 25 (edition Vienna edition חַ׳). Targum Psalms 103, 2 edition Lagarde edition (missing in edition Vilna edition). Targum 2 Chronicles 5, 9. Targum Job 3, 11 (12; edition Vilna edition תְּדַיָּיא; some edition תַּדְיָיא, correct accordingly). Targum Song of Songs 8, 1 (edition Lagarde edition a. other חַ׳); and elsewhere ↗ original
תַּדַּאיTaddai (Thaddaeus). Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵇ לעזר בן ת׳; Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 5ᵈ bottom of the page Mechilta Beshallach, Shir., section 1 אליעזר בן ת׳; Tanchuma Beshallach 11 אלעזר בן תדיי׳, read: תַּדַּיי; Yalkut Shimoni Exodus 242 אליעזר בן עזריה (correct accordingly); Shabbath 123ᵃ.—the same place (ibid.) 38ᵇ ר׳ ת׳. ↗ original
תדיא , Targum Proverbs 20, 25 some edition; edition Lagarde edition a. other חדיא, read: תָּהֲיָא, see תְּהֵי. ↗ original
תדיוטוס , Midrash Tehillim to Psalms 9, 20 מעשה ת׳ שלהן (variant reading in edition Buber edition note: תיודיטוס, דיוטוס, תוטיורוס, תודיוטוס); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 645 תעשה תיודיטוס (some edition תמדיטוס) read: תֵּעָשֶׂה תְיוֹרִיטוֹס שלהן (θεωρητός) be thou made the oracle consulted by them (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Theoroi). ↗ original
תָּדִיר (דּוּר) = תָּמִיד, stationary, constant, regular. Pesachim 114ᵃ ברכת היין ת׳ … ת׳ ושאינו ת׳ ת׳ קודם to say the blessing over wine is a constant duty, but the blessing over the day (festival) is not a constant (only a periodical) duty: where there is a constant duty and one not constant, the constant duty has the precedence; Tosefta the same place (ibid.) 10, 3; Tosefta Berachoth 6 (5), 1; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 8, beginning 11ᵈ. Zevachim 10, 1 כל הת׳ מחבירו וכ׳ that which is more constant than another thing has the precedence over the other thing: the daily offering precedes the Musaf, the Sabbath Musaf precedes that of the New Moon etc.; and frequently—plural תְּדִירִין. Yerushalmi (prefix) Taanith 2, 65ᵈ bottom of the page שהם ת׳ בעבודה because they are constantly on duty.—תְּדִירָה (adverb) steadily. Tosefta Oholoth 16, 8; Tosefta Parah 4 (3), 7, see זָמַר 2. ↗ original
תְּדִירָא common gender Chaldaic (Aramaic) same; (also as noun) permanency. Targum Numbers 28, 3; 6; 10. the same place (ibid.) 4, 7; and frequently—(Adv.) steadily, constantly. Targum Exodus 27, 20. Targum Leviticus 24, 3; and elsewhere—Targum Habakkuk 1, 17 בת׳. ↗ original
תַּדְמוֹרTadmor (Tarmod) = Palmyra, in an oasis of the Syrian desert. Targum I Kings 9, 18; 2 Chronicles 8, 4 (edition Lagarde edition תדמר).—Yerushalmi (prefix) Yevamoth 1, 3ᵃ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 4, 65ᵈ top גירי ת׳ proselytes from T.; Niddah 56ᵇ מקבלין גרים מתר׳ we may admit proselytes from Tarmod; Yevamoth 16ᵇ. the same place (ibid.) 17ᵃ פסולי דת׳ those of blemished descent from T. the same place (ibid.) היינו ת׳ היינו תַּמּוֹד Tarmod and Tammod are the same. the same place (ibid.) משאול לת׳ from hell to T., see גַּנְדַּר I. Bereshith Rabbah, section 56 (referring to Genesis 22, 17) זו ת׳ אשריו … של ת׳ וכ׳ ‘the gate of its enemies’, that is T.; happy he who sees the downfall of T., which was a partner etc., see שׁוּתָּף; Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 69ᵇ תר׳; Echah Rabbah to 2, 2; Yalkut Shimoni Genesis 102; and elsewhere—Denom. Hebrew תַּדְמוּרִי, תַּרְמוּדִי; plural תַּדְמוּרִים, תַּדְמוּרִיִּים, תַּדְמוּרִיִּין, תַּרְמוּדִ׳. Yerushalmi (prefix) Yevamoth the passage cited; Babylonian the same place (ibid.) 16ᵃ. Shabbath 31ᵃ; Aboth dRabbi Nathan Chaldaic (Aramaic) 15; and elsewhere—Fem.תַּדְמוּרִית. Tosefta Nazir 4, 10 edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading תודמרית, correct accordingly).—Chaldaic תַּדְמוּרָאָה, תַּרְמוּדָ׳; pl. תַּדְמוּרָאֵי, תַּרְמוּדָ׳. Shabbath 21ᵇ תרמוד׳ Palmyreans, dealers in kindling material. ↗ original
תְּהוֹם , Friedr. Delitzsch, Prolegomena, p. 113) deep, depth, interior of the earth. Bereshith Rabbah section 2 (referring to Genesis 1, 2) זו מלכות … כמו הת׳ ‘the deep’, that is the wicked (Roman) empire which is unfathomable as the deep; מה הת׳ הזה וכ׳ as the deep cannot be searched out, so the wicked etc. Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, 77ᶜ מה … ומה למטה מן הת׳ what is above the heavens, and what is beneath the deep. Sanhedrin 97ᵇ, see נָקַב; and frequently—קבר הת׳, טומאת הת׳ a grave in the depth, i.e. a covered up uncleanness discovered. Yerushalmi (prefix) Nazir 9, 57ᵈ top אי זה הוא קבר הת׳ המת שנקבר וכ׳ what is a grave of the depth (in a legal sense)? A corpse buried in stubble, straw, earth, or pebbles, but if buried in water etc., it does not make a grave of the depth (does not make unclean that which was above it before discovery). the same place (ibid.) אי זהו קבר הת׳ … זוכרו a grave of the depth is one that nobody remembers to have existed; and frequently—plural תְּהוֹמוֹת. Mechilta Beshallach, Shir., section 5, see עִשּׁוֹנִית; and elsewhere ↗ original
תְּהוֹם ² Targum Genesis 1, 2. the same place (ibid.) 7, 11. Targum Psalms 42, 8; and frequently—Taanith 25ᵇ I saw Ridia (see רִידְיָא) וקיימא בין ת׳ תתאה לת׳ עילאה … standing between the lower depth (of the earth), and the upper depth (of the heavens); לת׳ עילאה וכ׳ to the upper t’hom he said, distil thy waters; to the lower depth he said, let thy waters spring forth. Sukkah 53ᵃ, see קְפָא; and frequently—plural תְּהוֹמִין, תְּהוֹמַיָּא, תְּהוֹמֵי. Targum Deuteronomy 8, 7. Targum Exodus 15, 5; 8; and frequently ↗ original
תָּהוּת (תָּהָה) bethinking one’s self, regret. Shemoth Rabbah section 43, end (referring to והנחם, Exodus 32, 12) תהא הת׳ מצויה לפניך let reconsideration take place before thee. Sifré Deuteronomy 326 כשהמקום … יש ת׳ לפניו וכ׳ when God punishes Israel, he, as it were, regrets it, as we read (Deuteronomy 32, 36) etc.; ואין נחמה אלא ת׳ and the root נחם means ‘to bethink one’s self.’ Yerushalmi (prefix) Nedarim 9, beginning 41ᵇ ות׳ לא כנולד הוא is not regret (of a vow) like a novel (unforeseen) circumstance (see נוֹלָד, under the word יָלַד)?; and elsewhere ↗ original
תהי (compare שָׁהָא) [to stand still,] to gaze, be astonished; to be confounded, be waste. Bereshith Rabbah section 2, beginning, see בָּהָא. the same place (ibid.), end כבר … יושב ותוֹהֵא once Rabbenu Shimshon b. Z. sat gazing (deep in thought, absent-minded). Taanith 6ᵇ (play on תׄמׄטׄרׄ, Amos 4, 7) תׄהא מקום מׄטׄרׄ the place where the rain fell became waste (through destructive showers); and elsewhere to pause, bethink one’s self, regret. Yerushalmi (prefix) Taanith 3, 66ᶜ bottom of the page שלשה … ות׳ שבראן three things God created, and regretted that he had created them. the same place (ibid.) 1, 65ᵇ bottom of the page (referring to Numbers 23, 19) אם יאמר לך אדם … בן אדם אני סופו לִתְהוֹת בו וכ׳ if a man says to thee, I am a God, he lies; (if he says,) I am the son of man, he shall regret it; (and if he says,) I will rise to heaven, he says, but he shall not fulfill it. Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, 36ᵈ bottom of the page [read:] מכיון שנודר … סופו לתהות מכיון שהוא תוהא וכ׳ when one vows in rashness, he will finally regret it, and when he does regret, his sacrifices are like slaughtering profane beasts in the Temple court. Kiddushin 40ᵇ בתוהא על הראשונות when he is sorry for his good deeds in the past; Yerushalmi (prefix) Peah 1, 16ᵇ top of the page Bamidbar Rabbah section 10, beginning בתוהא על הראשונות (not הרשע; edition Vilna edition בתוֹהֶה) when he (the wicked) regrets his doings in the past. Shemoth Rabbah section 202התחיל המוכר תוהא the seller was sorry; and frequently ↗ original
תְּהֵיto gaze, be astonished, be waste.—participle תָּהֵי; feminine תָּהֲיָא, תָּהֲיָה. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 1, 2. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Exodus 12, 42; and elsewhere—Eruvin 66ᵃ ת׳ בה ר׳ אלעזר R. El. marvelled at it. the same place (ibid.) תְּהוּ בה וכ׳ the Nehardeans were astonished at it. Pesachim 50ᵇ תהו ביה אינשי people gaze at him with ill-will (Munich manuscript תַּוְוהוּ בהו frequently תְּוַהּ). Niddah 66ᵃ כי היכי דתַהֲווּ עלך … נִתְהֲוִי עלך וכ׳, see גִּיסָא 3; and elsewhere to pause, regret, repent. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 5, 5; 24. Targum Song of Songs 5, 5. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 13, 17. Targum Proverbs 20, 25 (edition תדיא, חדיא, correct accordingly).—Yerushalmi (prefix) Challah 2, beginning 58ᵇ מן דנפקית תְּהֵית דלא אמרית וכ׳ (not דנפקות) when I was gone, I was sorry that I had not said to him etc. Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 3ᵇ bottom of the page שרי ת׳ ביה he began to bethink himself (of what he had done). Nedarim 21ᵇ כדו תְּהֵית dost thou now regret (that thou hast vowed)? Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 9, 41ᵇ bottom of the page ר"י פתח ות׳ R. J. offered an opening (for the purpose of absolving from a vow), and he (the vower) expressed his regret; [read:] ואילולי דו ת׳ הו אתי but if he were not sorry for his vow, would he have come (before the teacher for absolution)?; and elsewhere to smell. Kethuboth 105ᵃ, see אִמְבְּרָא. Bava Bathra 22ᵃ פוק תְּהֵי וכ׳, see קַנְקַנָּא. ↗ original
תָּהֵי (the preceding) regret. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 6, 6 (Aruch (Sefer HeArukh) תהו). astonishment. Eruvin 66ᵃ מאי ת׳ דר׳ וכ׳ (edition Soncino תָּהֲיֵיה; Aruch (Sefer HeArukh) תְּיוֹהָא) why this marvelling of R. El.? ↗ original
תְּהִלָּהpraise, song. Pesachim 117ᵃ בעשרה … בת׳ וכ׳ the Book of Psalms contains ten expressions for praise: nitstsuaḥ … t’hillah etc. Berachoth 4ᵇ כל האומר ת׳ לדוד וכ׳ he who recites the Praise of David (Psalms 145) three times a day etc. Taanith 16ᵇ (referring to Nehem. 9, 5) על כל ברכה וברכה תן לו ת׳ after every benediction give him praise (close with ברוך שם כבוד וכ׳); and elsewhere—pluralתְּהִלּוֹת; תְּהִלִּים, תְּהִילּ׳. Mechilta B’shall, Shir., section 8 (referring to Exodus 15, 12) נורא ת׳ לא מעכשיו אלא מעולם נורא ת׳ not from now is he fearful in praises (i.e. נורא is not meant as participle present), but from eternity was he etc.—Esp. תְּהִלִּים (סֵפֶר), תְּהִילִּ׳; contracted תִּלִּים, תִּילִּ׳the Book of Psalms. Pesachim the passage cited Bava Bathra 14ᵇ and the following דוד כתב ס׳ ת׳ על ידי וכ׳ David composed the Book of Psalms through the agency of ten elders …, and of the three sons of Korah. Bereshith Rabbah section 68 חמשה … שבס׳ ת׳ the fifteen ‘songs of the ascents’ in the Psalms; the same place (ibid.) section 74. Yerushalmi (prefix) Shabbath 16, 15ᶜ bottom of the page מאה … בת׳ וכ׳ the one hundred and forty-five psalms in the Psalms correspond to the years of Jacob; Treatise Sof’rim Chaldaic (Aramaic) 16, 17 בספר ת׳. Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 1, end, 13ᵃ; and frequently—Bereshith Rabbah section 33 מסתכל הייתי באגדת ת׳ I was meditating over the Agadah on the Psalms; Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵇ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 13, 35ᵃ bottom of the page אשגרית עיניי בכל ספר ת׳ אגדה (not עינוי) I let my glance pass through the whole ‘Book of Psalms, an Agadah.’—Chaldaic (Aramaic) תִּילִּין, תִּילֵּי. Pesachim the passage cited חזינא להו לת׳ דבי רב וכ׳ I saw a copy of the Psalms of the house of R. … in which Halleluiah was written in the middle of a chapter (psalm).—[תִּלִּים, תִּלִּין, תִּילִּ׳, plural of תֵּל, which see] ↗ original
תְּהָן , Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 32, 36, see תּוֹהוּ Chaldaic (Aramaic) ↗ original
תַּהְפּוּכָהperverseness. Sifré Deuteronomy 320; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 945 (referring to Deuteronomy 32, 20) דור ת׳ … אלא דור תַּהְפּוּכוֹת it does not say, ‘a generation of perverseness’ (in the singular), but, ‘a generation of perversenesses’ etc. ↗ original
תַּהְפּוּכְתָּא Targum Proverbs 23, 33.—plural תַּהֲפוּכְיָתָא. the same place (ibid.) 2, 12 manuscript (edition הפיכתא; edition Vilna edition מפרכיתא, some edition ספרכיתא, correct accordingly). ↗ original
תּוּ 1 (imperat. plural of אֲתָא) come ye. Bava Bathra 22ᵃ תו אכלו וכ׳, see גְּרַם 2. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, end, 13ᶜ אזלון ותוּן בצפרא go, and come again in the morning; and elsewhere—[Yerushalmi (prefix) Sotah 7, end 22ᵃ תו מייבל, see תִּי.] ↗ original
תּוּ 2 = תּוּב, again, furthermore. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 26, 21. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Leviticus 22, 27.—Berachoth 12ᵇ ולימא … ותו לא but let him say this verse (Numbers 24, 9), and no more. Gittin 56ᵃ ותו אי מלכא אנא וכ׳ and furthermore, if I am a king, why didst thou not come ere this? Nedarim 16ᵃ ואמר אכילנא אכילנא ותו שבועה וכ׳ and he said, I will eat, I will eat, and added, I swear etc. the same place (ibid.) ותו אמר וכ׳ and in addition thereto he said etc. Eruvin 103ᵇ see מִידֵּי; and frequently ↗ original
תְּוָא 1 (see תָּא I) compartment, cell. Targum Ezekiel 40, 7; 12; and elsewhere—plural תָּוַיָּא, תָּוֵי. the same place (ibid.) 10; 12; and elsewhere ↗ original
תּוֹאֲנָה [ (Biblical Hebrew) occasion. ] grief. Bereshith Rabbah section 19; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 27, see עָלֶה. ↗ original
תָּוָאךְTavakh. Bava Kamma 104ᵇ (Rashi a. Manuscript Rome תָּוָוךְ); Bava Bathra 77ᵇ Munich manuscript (edition תווך). Niddah 33ᵇ (see Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 398). ↗ original
תּוֹאַרlook, appearance, countenance; attribute. Sanhedrin 100ᵃ (play on לתׄרׄופׄהׄ, Ezekiel 47, 12) לתׄוארׄ פנים של בעלי הפׄהׄ for brightening the countenance of the speakers. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 48 ראו … תָּאֳרוֹ … מלאך וכ׳ Moses’ parents saw that he looked like an angel of God.—יפת ת׳, see יָפֶה.—Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵃ bottom of the page, see חֲבֵרוּת. Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, 7ᵈ bottom of the page בשיש עליהן ת׳ כלי when they bear the attribute of (are classified among) vessels; Yerushalmi (prefix) Betzah 1, end, 61ᵃ; (Babylonian the same place (ibid.) 10ᵃ תורת כלי). Yerushalmi (prefix) Shabbath 8, end, 11ᶜ אין עליו ת׳ כלי it does not pass by the name of a vessel; and elsewhere—plural תָּאֳרִים. Shir HaShirim Rabbah to 1, 10 (play on בתורים, the same place (ibid.)) בשני ת׳ … שתּוֹאֲרָן טובה (!)וכ׳ with two countenances, with two brothers, Moses and Aaron, who looked at each other in friendliness, each rejoicing in the other’s greatness. ↗ original
תּוּב 1 = Hebrew שׁוּב, to go back, return, do again. Targum Genesis 14, 7. Targum Onkelos the same place (ibid.) 18, 10 מֵיתַב אֵיתוּב edition Berlin edition (edition Vienna edition מִתַּב אִתּוּב); and very frequently—participle תָּאֵב, תָּאֵיב; frequently which a verb תְּאֵב, תְּאֵיב. Targum Ezekiel 35, 7. Targum I Samuel 27, 9. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 8, 3; and frequently—Usually תָּיֵב, תָּיֵיב; feminine תָּיְבָא, תָּיְי׳; plural תָּיְבִין, תָּיְבֵי, תָּיְי׳; תָּיְבָן, תָּיְי׳. Targum Amos 9, 1. Targum I Samuel 7, 3. Targum Genesis the passage cited; and frequently to restore, see below., see below. [to go back on,] to bethink one’s self, regret. Targum Onkelos a. Yerushalmi (prefix) I Genesis 6, 6. the same place (ibid.) 7. Targum Onkelos Exodus 32, 14; and frequently Af'el הִפְעִיל אָתֵיב, אֲתֵיב, , אֲתֵב, אוֹתִיב, הֵתֵיבto lead back, turn; to give back, restore; to recompense. Targum Jeremiah 32, 44. Targum Psalms 19, 8. Targum Numbers 25, 11. Targum Exodus 22, 25. Targum Onkelos Numbers 5, 7 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition יִתּוּבPe.); a frequently—participle passive מְתֵיב. Targum Onkelos the same place (ibid.) 8 (edition Vienna edition מְתֵב; Yerushalmi (prefix) מְיֵיתַב(!)).— Transferred to throw up, vomit. Targum Proverbs 25, 16. to reconsider, bethink one’s self. Targum Onkelos Exodus 32, 12. to answer, reply, refute. Targum Numbers 13, 26. Targum Job. 20, 2. Targum Isaiah 50, 11; and frequently—Esp. to raise an objection, argue; to put a question. Pesachim 2ᵃ, and frequently מֵיתֵיבֵי they (the disputing scholars) raised an objection. Yerushalmi (prefix) Terumoth 3, 42ᵇ מְתִיבִין קומי … ושתיק they put the question before R. J., and he kept silence. Yerushalmi (prefix) Peah 4, 18ᵇ top התיב ר׳ זעירא וכ׳ R. Z. raised the question before etc. the same place (ibid.) כל אילין … מוֹתִיב, see הֲתוֹבְתָּא; (Yerushalmi (prefix) Gittin 8, 49ᶜ top מֵשִׁיב Hebrew). Shabbath 145ᵃ הוא מותיב וכ׳, see פְּרַק. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 1, 56ᵈ bottom of the page הֲתִיבוּן וכ׳ they raised an objection etc. Bava Kamma 56ᵇ bottom of the page אֵיתֵיבֵיה … לרבה R. J. asked Rabbah. Vayikra Rabbah section 11 אֵיתֵיבוּן וכ׳ they objected (by referring to the verse) etc. the same place (ibid.) מְתִיבוּן ליה they argued against him. Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 5ᵃ bottom of the page מְתִיב בר קפרא וכ׳ Bar Ḳ. argued before R. Ḥ. the elder; ומותיב לה והוא מְתַיֵּיב ליה and he raised the argument, and he also answered it. the same place (ibid.) 7, 9ᵇ top וִיתִיבִינֵיה ר׳ וכ׳ and R. A. might have answered him etc.; the same place (ibid.) מן מה דלא מתיב וכ׳ because he did not answer him etc.; and very frequently Pa'el פִּעֵל תַּיֵּיבsame, to answer, meet an objection, see above. Ittaf. הֻפְעַל אִיתָּתַב, , Ittof. אִתּוֹתַבto be brought back, be returned, restored. Targum Genesis 42, 28. Targum Exodus 10, 8. Targum Obadiah, Book of 1, 15; and frequently to be answered; to be refuted. Targum Job 11, 2. the same place (ibid.) 19, 7. Targum Isaiah 53, 7; and frequently—Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 67ᶜ א"ל ולא כבר אִיתָּתְבַת said he to him, hast thou not been answered before?; א"ל ובגין דאִיתָּתְבִת תיבטל said he, and because I have been answered, shall it (that prayer) be abolished?; Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 7ᶜ top of the page Pesachim 30ᵇ מאחר דאת׳ רבא וכ׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 8) now that R. bar 1. has been refuted, why does Rab say etc.?; and frequently ↗ original
תּוּב 2 = Hebrew שׁוּב 2, again, furthermore. Targum Job 7, 10. Targum Psalms 78, 17; and frequently—Nazir 20ᵇ ת׳ לא שבקת וכ׳ thou allowest no more room for the disciple (no more than three words of greeting); and elsewhere—With ן: תּוּבָן. Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, 77ᵇ ומה הויתה דריש ת׳ and what more hast thou been teaching? Yerushalmi (prefix) Taanith 3, 66ᶜ bottom of the page נדר … דלא למיעבד כן ת׳ he vowed that he would never do it again. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ top מן כדון … לעי ת׳ henceforth thou shalt no longer have to work (for a living); and elsewhere—5. תּוּ 2. ↗ original
תּוּבָא (תּוּב 1, Af'elvomit. Targum Isaiah 19, 14 edition Lagarde edition, a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition תִּיוּב׳; some edition תוכ׳, correct accordingly).—5. תּוּבְיָה. ↗ original
תובה , Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵃ top בריה דר׳ הווה בת׳, read: בריה דר׳ חייה כָּתוֹבָה (as Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᶜ top; see Revue des Et. Juives 39, p. 306). ↗ original
תּוּבְיָה (see תּוּבָא) vomit. Vayikra Rabbah section 16 (referring to Isaiah 57, 17 וילך שובב וכ׳) הדר ת׳ לת׳ vomit goes back to vomit (the sinner returns to the place of sin, with referring to Proverbs 26, 11).—Transferred overflow, flood. Bereshith Rabbah section 13 כמין ת׳ כהדין קבריא וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh), see קַבְרִיאֵל (edition כמין תוכייה דהדין ק׳ (read: תּוּבְיָיה) like the overflow of the Ḳʾbaria); Koheleth Rabbah to 1, 7 כמין תיבה וכ׳ (correct accordingly). ↗ original
תּוּבְלָא common gender = שׁוּבְלָא, ear of corn. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 41, 47 edition Vienna edition, see שׁוֹבַל.—plural תּוּבְלַיָּיא, תּוּבְלֵי. the same place (ibid.) 5; 6, and the following ↗ original
תּוּבְלְיָיא (compare the preceding, a. שַׁבְּלוּל) [snail,] rope, rope-ladder; [other opinion basket, compare יְבַל]. Bava Bathra 33ᵇ האי מאן דנקיט מגלא ות׳ וכ׳ (Munich manuscript a. Rashi תּוֹבִילָא) if one takes a pruning knife and a rope (basket), and says, I will cut the dates of such and such a man’s palm the same place (ibid.) 36ᵃ. Nedarim 89ᵇ, see גַּפָּא I. ↗ original
תּוֹבְרוֹת (תָּבַר = תָּפַר) loops, hangers, handles; [Maimonides: hem, border]. Kelim 25, 1 (Rabbenu Shimshon ad loc. (on the passage) תּוֹבְרָאוֹת, תּוֹבְרָיוֹת; variant reading in Hai G. תּוֹפְרוֹת); Tosefta Kelim Bava Bathra 3, 1 תפארות (read with Rabbenu Shimshon to Kelim the passage cited תִּפְרָאוֹת). ↗ original
תּוּגָהpain, grief. Midrash Tehillim to Psalms 119, 28 מהו מת׳ מן השברים וכ׳ what does mittugah (the same place (ibid.)) mean? From the misfortunes that have come upon me etc. [Midrash Tehillim to Psalms 18, 3 מתוגה, read with edition Buber edition: מוניטין, see ‘Rashi’ to Bereshith Rabbah section 3911.] ↗ original
תּוֹדָה 1thanksgiving, (supply (understood word) קרבן) thank-offering. Berachoth 6ᵇ כאילו הקריב ת׳ as if he had offered a thank-offering. Shevuoth 15ᵇ שיר של ת׳ וכ׳ the song of thank-giving (in the Temple) was accompanied by citterns etc. Vayikra Rabbah section 9 חטאת … ת׳ אינה באה על חטא the sin-offering is brought for a sin …, but not so the thank-offering. the same place (ibid.) לעתיד … וקרבן ת׳ וכ׳ in future all sacrifices will cease, but the thank-offering shall never cease. Zevachim 5, 6. Menachoth 2, 3. the same place (ibid.) 7, 1; and frequently—plural תּוֹדוֹת. the same place (ibid.) 80ᵃ מרבה בת׳ הוא he had the intention of bringing several thank-offerings. Vayikra Rabbah the passage cited; and elsewhere ↗ original
תּוֹדָה 2Todah (an adaptation of תַּדַּאי, Thaddæus, for the sake of paronomasia), one of the disciples of Jesus. Sanhedrin 43ᵃ (missing in later editions) חמשה … ות׳ Jesus had five disciples; Matthew, … and T. the same place (ibid.) אתיוה לת׳ אמר ת׳ יהרג וכ׳ they brought up T., and he said, shall T. be put to death? is it not written (Psalms 100, 1), a song of T.? Said they to him אין ת׳ יהרג וכ׳ yes, T. shall be slain, for it is written (Psalms 50, 23), he who sacrifices T. honoreth me. ↗ original
תּוֹדוֹסTodos (abbreviated or abbreviation of Theodoros), T. of Rome. Tosefta Betzah 2, 15; Betzah 23ᵃ; Pesachim 53ᵃ; Berachoth 19ᵃ; and elsewhere T. the physician. Bechoroth 4, 4. Tosefta Oholoth 4, 2 תִּיאוֹדוֹרוֹס הרופא. ↗ original
תְּוַהּ (compare תְּהַהּ) to be perplexed; to fear, be anxious (corresp. to Hebrew חרד). Targum Onkelos Genesis 27, 33. Targum Job 37, 1 יתוה (edition Lagarde edition יִתְוַוהּ; some edition יְתַיָּואPa'el). Targum Jeremiah 36, 24 (Hebrew text פחד). Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 33, 24. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 4, 16 תְּוָוהוּ edition Lagarde edition (edition Vienna edition תְּיָהוּ, read תְּוָהוּ). Targum Onkelos Deuteronomy 28, 66, and the following תָּוַהּ edition Berlin edition (edition Vienna edition תָּוֵה). Targum Esther 5, 14 ת׳ לצפרא (edition Vienna edition תַּוָּהPa.) waited anxiously for the morning; and frequently—Tanchuma Emor 10 תַּוְהוּ כולי עלמא all the people were perplexed (marvelled); Yalkut Shimoni Micah 554 תמהו אומות העולם (correct accordingly). to shudder, be disgusted. Pesachim 50ᵇ תַּוְוהוּ ביה אינשי Munich manuscript people are disgusted with it (dislike the occupation), see תְּהֵי. Pa'el פִּעֵל תֵּוָּה, תַּוָּאsame, see above. Af'el הִפְעִיל אַתְוָהto disgust. Targum Psalms 78, 41 אַתְווּ תִוְהָא edition Vilna edition (edition Lagarde edition איתיו תִיוְהָא, correct accordingly). ↗ original
תָּוֶה (the preceding) anxiety.— plural תְּוָהִים, תְּוָו׳. Shabbath 152ᵃ (referring to חתחתים, Ecclesiastes (Koheleth) 12, 5) נעשה לבו ת׳ Munich manuscript (edition נעשה לו ת׳, some edition נעשו, see below; Agadoth hat-Torah תִּיוְהִין תיוהין) his heart is full of fears; Yalkut Shimoni Ecclesiastes (Koheleth) 989 נעשה לו תִוְוהִין תווהין it (the road) becomes for him full of terrors. ↗ original
תִּוְהָאanxiety, terror; disgust. Targum Onkelos Genesis 27, 33 (some edition תְּוָהָא). Targum Psalms 78, 41, see תְּיַהּ. (of a building) threatening condition, indications of dilapidation. Bava Bathra 3ᵇ חזי בה ת׳ they notice signs of ruin on it. mishap. Bava Metzia 73ᵃ כיון דהוה ביה ת׳ לא וכ׳ (not דהוי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 300) since a mishap may befall it (and the buyer must take the risk), the transaction has not the appearance of an advance of money for a consideration (of usury, see אַגְרָא I); Rashi: cause for regret].—[Koheleth Rabbah to 1, 7, see תּוּוָיי.] ↗ original
תּוֹהוּwaste, desolation; vanity, idleness. Sanhedrin 97ᵃ שני אלפים ת׳ וכ׳ two thousand years the world was waste etc. the same place (ibid.) 26ᵇ, see שָׁתַת 2. Bereshith Rabbah section 2 (referring to Genesis 1, 2) זה קין … לת׳ ובהו this refers to Cain who wanted to reduce the world to waste and desolation; and frequently ↗ original
תּוֹהוּ ² (see תָּהָהregret. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 32, 12. the same place (ibid.) 14. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 6, 6 Aruch (Sefer HeArukh) (edition והות תְּהֵי). Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 32, 36 תְּהָן (read תהו); and elsewhere ↗ original
תַּוְהוּת (see תְּוַהּ) = תָּהוּתregret, regrettable thing, mistake. Bereshith Rabbah section 27 ת׳ היתה לפני וכ׳ (‘Rashi’ תִּיוְהָא) it was my mistake that I created him below (as a terrestrial being); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 47 תָּהוּת. ↗ original
תַּוְהוּתָא (תְּוַהּ) perplexity, terror. Targum Deuteronomy 28, 67. ↗ original
תּוּוָיי (dial. for תּוּבָיי) = תּוּבְיָה, overflow, inundation. Bereshith Rabbah section 13 כמין ת׳ (‘Rashi’: כהדין ת׳; edition Leips. תווין, correct accordingly) as from an overflowing river; נהר בבבל ושמו ת׳ וכ׳ (not בבל) there is a river (or canal) in Babylonia which is named Tuvay, and why is it named T.? Because it comes back and inundates once in forty years; Koheleth Rabbah to 1, 7 תווהא (correct accordingly). ↗ original
תָּוֶוךְ (Biblical Hebrew) middle. Bamidbar Rabbah section 149כנגד שני עמודי הת׳ אשר הפיל corresponding to the two middle pillars which he (Samson) pulled down. Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᶜ שער הת׳ the Middle Gate, name of a Temple gate.—5. תּוֹךְ. ↗ original
תִּוֵּוךְPi'el (denominative of the preceding) to divide in the middle, to halve. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ bottom of the page (explained התיכונה Judges 7, 19) הן מְתַוְּוכוֹת הלילה(ש) סופה של שנייה וראשה של שלישית it means the latter part of the second and the first part of the third watch, which divide the night in half; Echah Rabbah to 2, 18.—participle passiveמְתוּוָּךְ; feminine מְתוּוֶּכֶתbeing between. the same place (ibid.) introduction (R. Joshua 2) (referring to Ezekiel 21, 26) שהיא מת׳ בין שני וכ׳ which lies between two roads (where two roads meet), one leading to etc.; Koheleth Rabbah to 12, 7 שמת׳ לשני וכ׳ (correct accordingly); Yalkut Shimoni Ezekiel 361. ↗ original
תַּוָּון common gender plural (תְּוַהּ) fearing, afraid of. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 28, 66. ↗ original
תָּוָון (= תָּאוָן; see תָּא I, a. תְּוָא I) cell, chamber. Targum I Kings 22, 25; Targum 2 Chronicles 18, 24; and frequently—plural תְּוָונַיָּא, תְּוָונֵי, תְּוָנ׳. Targum Onkelos Deuteronomy 32, 25. Targum Job 31, 33 תווני לבי manuscript variant reading (Hebrew text חֻבִּי, see עוּבָּא).—Niddah 20ᵇ יהודאי בת׳ לבאי יתביתו Rashi (edition בת׳ דלבא) you Jews seem to sit in the inner chambers of men’s hearts (of the heart). ↗ original
תּוּחְלָא (תְּחַל) [beginning to ripen,] early ripe or half-ripe date. Gittin 89ᵃ, see אֲצִיפָא. Chagigah 15ᵇ אכל ת׳ וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) תוחלנא), see שִׁיחְלָא; [Munich manuscript היינו דאמרי אינשי אשכחת תְּחַלְתָּא אכל גווא ושדי שיחלי (not אשכחתיה) that is what people say, when thou findest an early date, eat the inside and throw away the peel (or the kernel); אמרי במערבא אכול תחלא וכ׳ they say in the west, eat the date etc. (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 30)].—plural תּוּחְלֵי, see next word↗ original
תּוּחְלָנָא (the preceding) beginning to ripen, half-ripe. Chagigah 15ᵇ, see the preceding—plural תּוּחְלָנֵי. Moed Katan 10ᵇ תמרי ת׳ (Munich manuscript תוחלי) unripe dates. Bava Metzia 89ᵃ; Yalkut Shimoni Deuteronomy 938. ↗ original
תּוֹחֶלֶתhope, expectation; that which may be looked for, good, use. Yerushalmi (prefix) Pesachim 6, beginning 33ᵃ אפשר שיש ממנו ת׳ possibly something good can come from him (may be he can enlighten us). the same place (ibid.) כבר אמרנו שיש ממך ת׳ we have said that a good thing may be expected of thee. the same place (ibid.) כבר אמרנו אם יש ת׳ מבבלי we have said, can we expect anything of a Babylonian? Bamidbar Rabbah section 215אין הימנו ת׳ וכ׳ nothing of consequence can come of him, he cannot beget etc. the same place (ibid.) וכי יש בו ת׳ is there any good in it (can the golden calf produce any effect)? Midrash Tehillim to Psalms 37, 2 חציר הם תּוֹחַלְתָּם what good there is in them is mere grass (compare Isaiah 40, 6). Yalkut Shimoni Job 909; Bereshith Rabbah section 27 (referring to Genesis 6, 5) משהיתה … לא היתה בהם ת׳ from sunrise to sunset they achieved nothing good; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 47. the same place (ibid.) 35, see תּוֹעֶלֶת. Bamidbar Rabbah section 208אם יבוא … אין בו ת׳ if he (Balaam) will be ready to go with us, he will succeed, but if he should delay even one hour, he will be of no use; and elsewhere (homilet.) prayer (as if from חָלָה). Berachoth 32ᵇ; 55ᵃ כל המאריך … שנ׳ ת׳ וכ׳ he who makes long prayer and speculates on it (see עוּן Hebrew) comes to sickness of heart, for it is said (Proverbs 13, 12) a prolonged prayer makes the heart sick; Yalkut Shimoni Proverbs 950; Yalkut Shimoni Deuteronomy 854. ↗ original
תּוּטָנִיBar-Tuṭani, an Amora. Shabbath 71ᵃ (Munich manuscript תָּאטוּנִי); Kerithoth 4ᵇ תאוטני; the same place (ibid.) 12ᵇ תוטיני. ↗ original
תוי (?); sec. root or radix of אָוָה 2), Pi'el תִּוָּוה to mark. Vayikra Rabbah section 18 מְתַוֶּוה תוואים (edition Vilna edition מתאווה), see אָוָה 2. ↗ original
תּוֹךְ 1tokh, the sound of boiling. Berachoth 39ᵃ יתיב … ועביד ת׳ ת׳ it stands on the stove and makes tokh tokh (boils thoroughly); Eruvin 29ᵃ. Pesachim 74ᵃ ר"י קוריהו ת׳ ת׳ R. J. called it (the kid roasted with its loose pieces inside) tokh tokh (boiled); see, however, תַּכְבְּרָא. ↗ original
תּוֹךְ 2 , construct state תּוֹךְ) middle, inside, receptacle. Kelim 27, 1 כל שאין לו ת׳ וכ׳ earthen vessels which have no inside (receptacle), have no back, i.e. their back is not susceptible of levitical uncleanness. the same place (ibid.) 25, 2. the same place (ibid.) 4 כלי שנטמאו … לא נטמא תוֹכוֹ if the outside of a vessel has become unclean, its inside is not affected thereby. Yoma 72ᵇ, see בַּר I; and frequently—plural תּוֹכוֹת. Gittin 20ᵃ חק ת׳, see חָקַק. (preposition) in, into, within. Niddah 45ᵇ ת׳ זמן within the period (during the year of developing puberty); Bava Bathra 155ᵇ. the same place (ibid.) 5ᵃ פרעתיך בת׳ זמני I paid thee within my appointed time (before the debt was due). Demai 7, 5 בת׳ ביתו in his house. Kilayim 1, 8 לת׳ האבטיח into a melon; and very frequently–ת׳ כדי דיבור, see דַּי.—מִתּ׳ immediately from, through, because of. Berachoth 5, 1 מת׳ כובד ראש in a mood of humility, see כּוֹבֶד. the same place (ibid.) 31ᵃ אין … לא מת׳ דין וכ׳ you must not rise for prayer immediately after giving judgment, or after an undecided discussion etc. the same place (ibid.) מת׳ עצבות from a mood of grief. Pesachim 50ᵇ מת׳ שלא לשמה, see שֵׁם; Nazir 23ᵇ.—Shevuoth 32ᵇ, and frequently מת׳ שאינו יכול לישבע וכ׳ because he cannot make oath, he must pay. Betzah 12ᵃ, and elsewhere מת׳ שהותרה הוצאה וכ׳ since carrying for an immediate need (on the Holy Bay) has once been permitted, it has also been permitted for a less immediate need; and very frequently ↗ original
תּוֹכֵחָהreproof, admonition, threat of punishment. Arachin 16ᵇ תמיהני … שמקבל ת׳ I wonder whether in this generation there is one that accepts admonition; Sifra K’dosch., Parah 2, Chaldaic (Aramaic) 4. Arachin the passage cited עד היכן ת׳ וכ׳ how far must you go in reproving your neighbor (Leviticus 19, 17)? Until he strikes you. Vayikra Rabbah section 27 (referring to Isaiah 1, 18) זו תשובה וזו ת׳ is this an argument, and this a threat?; Tanchuma Emor 10; Yalkut Shimoni Micah 554. Chagigah 4ᵇ (referring to Genesis 45, 3) ומה ת׳ של בשר ודם כך ת׳ וכ׳ if the rebuke of a human being has such an effect, how much greater ought to be the effect of God’s rebuke!; and frequently—plural תּוֹכָחוֹת. Tamid 28ᵃ יאהב את הת׳ שכל זמן שת׳ וכ׳ let man love reproofs, for as long as reproofs are in the world, ease of mind comes upon the world, good, and blessing etc. Devarim Rabbah section 1 ראויין היו הת׳ וכ׳ the rebukes (threats of punishment) should have been pronounced through Balaam, and the blessings through Moses; the same place (ibid.) יוכיחן משה … והת׳ ביד ישראל let Moses who loves them rebuke them, and Balaam who hates them, bless them in order that the blessings and the rebukes be made certain in Israel’s hand; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 795. Devarim Rabbah the passage cited הואיל וקבלו עליהן תּוֹכְחוֹתֶיךָ וכ׳ because they accepted thy (Moses’) rebukes, thou must bless them; and frequently ↗ original
תּוֹכֵחָה ² Targum Micah 6, 2.—Shabbath 152ᵃ תוכיחא Munich manuscript (edition תוכחה), see שְׁלִיף 2. Bereshith Rabbah section 52 (referring to Genesis 20, 16 ונכחת) כבר תּוֹכַחְתֵּיה … גביה וכ׳ this man’s (thy) reproof is already with him (thee, that thou didst not clothe thy wife honorably) etc.; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 91 (not גבי). ↗ original
תּוּלְבַּקְנֵיTulbaḳné, on the upper Euphrates (see S. Funk Juden in Babyl., p. 13, note 2). Kiddushin 71ᵇ עד אקרא דת׳ Babylonia extends (for genealogical purposes) as far as Fort (the fortified ford of) T. Megillah 6ᵃ אקרא דת׳ (Manuscript Florence עקרא דתולבנקי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 100); Kethuboth 112ᵃ א׳ דתולבנקי.—Bereshith Rabbah section 16 עד מקום … ואיזו זו תִּרְבַּקְנָה as far (east) as where the Euphrates runs, there is the land of Israel; and what place is this? It is Tirbaḳnah(?). ↗ original
תּוֹלָדָהbirth, procreation, offspring.— plural תּוֹלָדוֹת. Bereshith Rabbah section 12 שלשה דברים הללו … שלש ת׳ וכ׳ the following three things form the real creations of the world, and each of them delayed three days, and then produced offspring: the earth etc. the same place (ibid.) לכל יש ת׳ … יש להן ת׳ וכ׳ all things have origins (mentioned in the Bible), heaven and earth have origins etc. the same place (ibid.) כל מי שיש לו ת׳ וכ׳ whatever has an origin, dies and decays, is created, but does not create, but that which has no origin does not die etc. Bamidbar Rabbah section 1412בעת שהעמיד ת׳ during the time of his begetting children. Yerushalmi (prefix) Sotah 8, 22ᶜ bottom of the page שלישי לת׳ ורביעי וכ׳ he was the third in the order of birth, and the fourth in the order of accession; and frequently secondary act, subspecies, opposite אב or עיקר, see אָב 2. Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 5ᵃ bottom of the page שחיטה עיקר וחבורה ת׳ slaughtering is the primary act (forbidden on the Sabbath), and wounding is the secondary active Bava Kamma 2ᵃ הך … קרי לה ת׳ an act which was essential at the building of the Tabernacle is called ab, and one which was not essential, is called toladah; and frequently—plural as ab. the same place (ibid.) מדקתני אבות מכלל דאיכא ת׳ since the Mishnah speaks of main damages, we must conclude that there are also secondary ones; תּוֹלְדוֹתֵיהֶן כיוצא בהן וכ׳ are their subspecies subject to the same laws or not? Shabbath 2ᵇ הכא … תני אבות ותני ת׳ וכ׳ here (Shabbath 1, 1) where the main subject is the Sabbath, the Mishnah specifies the main act and the secondary acts, etc.; Shevuoth 5ᵃ; and frequently ↗ original
תּוּלְדְּתָא (the preceding) she that bore, mother. Targum Proverbs 23, 25. plural תּוּלְדָתָא, תּוֹ׳generations, history. Targum Genesis 2, 4. the same place (ibid.) 5, 1; and frequently kinship, see the preceding↗ original
תּוֹלָע common gender (Biblical Hebrew; , Tafel of לעע, see לוֹעַ; see Delitzsch, Prolegomena, p. 113) worm.— plural תּוֹלָעִים. Sotah 35ᵃ והיו ת׳ יוצאות וכ׳ worms came out of their tongues etc.; Yalkut Shimoni Numbers 745. Tanchuma T’tsav. 11 קלאנין של ת׳, see קוֹלָנִי; Yalkut Shimoni Proverbs 935; and elsewhere ↗ original
תּוֹלֵעָה (Biblical Hebrew) = תּוֹלָע. Bava Metzia 83ᵇ, see רִמָּה. Bava Bathra 17ᵃ שבעה … רמה ות׳ over seven persons no kind of worms had power. Midrash Tehillim to Psalms 22, 7 מה הת׳ הזאת וכ׳ as the worm has (for its defense) nothing but its mouth, so Israel has nothing but the prayer of his mouth; the same place (ibid.) edition Buber edition מה ת׳ מעקרת … מעקרין וכ׳ (not מתעקרת, מתעקרין) as the worm uproots the tree, so Israelites, through their mouth and their prayer, undo evil decrees etc. Middoth 2, 5 כל עץ … ת׳ וכ׳ wood in which a worm was found was unfit for the altar; and elsewhere—שני(ה) ת׳ scarlet-dyed (yarn). Midrash Tehillim the passage cited משכן של ת׳ ש׳ a tabernacle of scarlet yarn. Bamidbar Rabbah section 413. Parah 3, 10 שְׁנִי ת׳; and elsewhere ↗ original
תּוֹםsimplicity, integrity. Pesikta Rabbati section 21 גלוי … בשבועתם בתוּמֵּיהֶם ושבטו של לוי עומד בתוּמּוֹ (not בתומיא) it is revealed and known before thee that all the tribes shall fail to abide by their oath in rectitude, and that the tribe of Levi shall stand by its rectitude. Midrash Tehillim to Psalms 7, 9 כתוּמִּי, see עַקְמוּמִית; and elsewhere—Esp. הסיח לפי תומו to talk in one’s simplicity, to make a statement in ignorance of its legal bearing. Yevamoth 121ᵇ במסיח לפי תומו when the gentile makes an incidental statement (not as formal testimony). Bava Kamma 114ᵇ תינוק … מסיח לפי תומו ואמר וכ׳ a child talking in his innocence said, I and my mother were captives etc. Gittin 28ᵇ כל מ׳ ל׳ ת׳ הימוני מהימני ליה whenever a gentile makes an informal statement, we believe him (act on it as evidence); and frequently—plural תּוּמִּים, in connection with אורים, Urim and Tummim in the high priest’s breastplate (see אוּר I). Yoma 73ᵇ ת׳ שמשלימין את דבריהן they are named Tummim, because they complete their words (what they predict comes to pass); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 7, end, 44ᶜ ת׳ שהן מתימין וכ׳, see תָּמַם. Sotah 9, 12; and frequently ↗ original
תּוּם = Hebrew שׁוּם, garlic. Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, 46ᵃ עבד ת׳ שחיק וכ׳ had ground garlic prepared in his house. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᵃ bottom of the page ההן דשחק ת׳ he that grinds garlic (on the Sabbath). Gittin 69ᵃ ת׳ יחידאה a single-headed garlic plant. Shabbath 140ᵃ, see שׁוּפְתָּא; and frequently—plural תּוּמַיָּא, תּוּמֵי. Targum Numbers 11, 5. ↗ original
תומיי׳ , Bechoroth 44ᵃ Rashi, see תִּימוֹז ↗ original
תּוֹמָן (Chaldaism; see תַּמְנֵי) Toman, one eighth of a Kab. Yerushalmi (prefix) Sotah 1, 17ᵃ רובע ות׳ וחצי ת׳ וכ׳ a Robʿa (one fourth of a Kab), and a T., and a half-T., and an Ukhla; Babylonian Sotah 8ᵇ (correct accordingly); Bava Bathra 89ᵇ, and the following; and elsewhere ↗ original
תּוֹמַנְתָּא = Hebrew תּוֹמָן, Tomanta, one eighth of a Kab. Yerushalmi (prefix) Shabbath 8, 11ᵃ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, 37ᶜ bottom of the page, see מוּרְיִיס; Yerushalmi (prefix) Shekalim 3, 47ᶜ top תמונתא (correct accordingly). Pesachim 109ᵃ תַּמְנַיְיתָא קדמייתא וכ׳ (Rashi תֹּמַנְתָּא; Rashb. תֹּמְנִיתָא; Munich manuscript 1 תימנתא, read: תּוֹ׳; Munich manuscript 2 תּוֹמְנִיתָא) the old T. which was kept in Tiberias. ↗ original
תּוּנָא (תְּנֵי 1) repetition, confirmation. Bava Metzia 3ᵃ; and elsewhere, see תַּנָּא. ↗ original
תּוּנְבָּא (תנב to become rigid, Brockelm. Lex. Syriac (Peshitta)) stupor, loss of sensation. Targum Job 33, 20.—Yoma 83ᵃ ת׳ הוא דנקיט ליה stupor seized him (so that he does not feel the lack of food). Niddah 37ᵇ ת׳ בעלמא … לה it is merely stupor that seized her (so that she feels no pain). ↗ original
תּוֹסְפָאָה (יְסַף) one who uses the vowel letters freely, who writes plene, opposite בַּצִּירָא. Avodah Zarah 9ᵇ, see בְּצַר. Tos’faah, surname of one Raba or Rabbah; [Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 332: of Thospia, capital of the Armenian district Thospitis]. Yevamoth 80ᵇ; Berachoth 50ᵃ; Shabbath 95ᵃ; Moed Katan 4ᵃ ↗ original
תּוֹסֶפֶת (יָסַף) addition, increase. Bereshith Rabbah section 22 (referring to Genesis 4, 2) ת׳ ללינה ולא ת׳ לעיבור ‘she bore again’ means an additional birth, but not an additional pregnancy (Abel having been conceived simultaneously with Cain). Bereshith Rabbah section 61 תּוֹסָפָתוֹ של הקב"ה מרובה וכ׳ what God adds is more than the original; קין עיקר … שהוא ת׳ וכ׳ Cain was the original, and Abel, because he was an addition …, was born himself and two twin sisters with him. Yerushalmi (prefix) Terumoth 4, 42ᵈ ת׳ תרומה an addition to the minimal quantity of T’rumah. the same place (ibid.) bottom of the page אין הפחת והת׳ שוין, see פַּחַת. Yerushalmi (prefix) Bikkurim 1, end, 64ᵇ ת׳ הביכורים the addition to the normal quantity of first fruits to be offered. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 6, 30ᵈ top ת׳ (supply (understood word) כתובה) the additional jointure beyond the legally prescribed sum; Babylonian Kethuboth 90ᵃ. Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 70ᵈ bottom of the page אדר הראשון ת׳ וכ׳ is the first Adar the addition (the intercalated month), or is it the second Adar?; and frequently—Esp. the time added to, and given the character of a festive day (see Yoma 81ᵇ מוסיפין מחול וכ׳ you must begin the Holy Day some time before its lawful beginning and end some time after its lawful end). Yoma 81ᵃ על ת׳ מלאכה for disregarding the addition by doing a labor which is prohibited on the festive day; על ת׳ עינוי for disregarding the additional time for fasting (by eating); יהא מוזהר על ת׳ מלאכה that he be warned concerning the additional time during which he must abstain from labor; and elsewhere—2) Tosefeth (Tosefta), a collection of oral laws (Mishnahs) outside of the regular Mishnah. Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, end, 48ᶜ (referring to Proverbs 16, 11) פלס … ליי׳ זה הת׳ ‘balance’, that is the Biblical text, ‘scales’, that is the Mishnah, ‘judgment’, that is the Talmud, ‘the Lord’s’, that is the Tosefeth. the same place (ibid.) (referring to Ecclesiastes (Koheleth) 6, 2) עושר … וכבוד זה הת׳ ‘riches’, that is the Biblical text, ‘goods’, the halakhoth, and ‘glory’, the Tosefeth; Koheleth Rabbah to 6, 2 זה בעל תוספתא; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 972 זה תוספתא. Moed Katan 3ᵇ; and elsewhere—plural תּוֹסָפוֹת. Shir HaShirim Rabbah to 6, 9 ועלמות … אין קץ לת׳ ‘and handmaids without number (the same place (ibid.) 8)’, there is no end of Tosafoth. Yerushalmi (prefix) Peah. 2, 17ᵃ bottom of the page אין למדין … ולא מן הת׳ וכ׳ we derive no practical decisions from the halakhoth …, or the Tosafoth, but only from the Talmud. Vayikra Rabbah section 30 (referring to Psalms 16, 11) שבענו … ת׳ ואגדות we are satisfied with five joys, the Scripture, the Mishnah, the Talmud, the Toseftas, and the Agadoth. Koheleth Rabbah to 5, 8 ת׳ של בית רבי the Tosafoth of the house of Rabbi; ת׳ של ר׳ נתן the T. of R. Nathan; and elsewhere—[In Talmudic literature: Tosafoth, annotations to the Talmud, mostly by French scholars, בַּעֲלֵי ת׳, Tosafists.] ↗ original
תּוּסְקָפָא (סְקַף 1; compare עֲלִילָה) what is brought about, disposition, destiny. Targum 2 Chronicles 10, 15 (Hebrew text נסבה). the same place (ibid.) 22, 7 תּוּסְקְפַת construct state (Hebrew text תבוסת). cause, pretext, occasion. Targum Judges 14, 4 (Hebrew text תאנה).—plural תּוּסְקְפָתָא. Targum Job 37, 12 (edition Vilna edition תּוּסְקַפְתָּאsing.; Hebrew text מסבות).—5. תַּסְקוֹפָא. ↗ original
תּוֹעֵבָה , Barth Et. St. p. 28; compare, however, עֲבָבִית, עַוִּית) that which is repulsive, abomination. Berachoth 23ᵃ תפלתו ת׳ (frequently Proverbs 28, 9) his prayer is an abomination (unacceptable). Vayikra Rabbah section 27 (referring to Isaiah 41, 24) אותה ת׳ שכתוב בה … מאותה הת׳ וכ׳ that abomination of which it is said (Exodus 32, 8) ‘they have made themselves a molten image’—of that abomination (that class of animals) bring ye an offering etc.; Tanchuma Emor 11. Niddah 70ᵃ; Yevamoth 11ᵇ (referring to Deuteronomy 24, 4) היא ת׳ ואין בניה תּוֹעֵבִין she (the divorced woman remarried after having been another man’s wife) is an abomination, but her children are not abominations (her daughters may be married by priests); Kiddushin 77ᵃ תּוֹעֵבִים. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 4, 6ᵇ bottom of the page היא ת׳ ואין הוולד ת׳. Temurah 29ᵇ; and frequently ↗ original
תּוֹעֵיבָא Targum Isaiah 41, 24. the same place (ibid.) 44, 19 (edition Vilna edition תּוֹעֲבָא). Targum Onkelos Leviticus 18, 22 תועיבא edition Berlin edition (edition Vienna edition תּוֹעֲבָתָא, read: תּוֹעַבְתָּא); and frequently—plural תּוֹעֵיבָן, תּוֹעֲבָתָא, תּוֹעֵי׳. Targum Ezekiel 8, 6; 13. the same place (ibid.) 6, 11. Targum Onkelos Deuteronomy 32, 16 edition Berlin edition (other edition תּוֹעֵיבְתָּא, תּוֹעֶבְתָּא); and frequently ↗ original
תּוֹעֶלֶת (יָעַל) profit, use. Midrash Tehillim to Psalms 37 (referring to Isaiah 14, 3) ומה … ואין לי מהם ת׳ וכ׳ (edition Buber edition ואין מועילין לי) since I deal kindly with the wicked who provoke me, and of whom I have no profit, how much more with thee etc. Bereshith Rabbah section 22 ולא נמצא בם ת׳ no good was found in them; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 35 תוח׳; see תּוֹחֶלֶת. ↗ original
תּוּף 2 (תְּפַף 2) spittle. Kethuboth 61ᵇ ת׳ שדאי ת׳ שדאי as the spittle gathers in the mouth, eject it. ↗ original
תּוֹףתֹּף; תָּפַףto knock) timbrel. Bereshith Rabbah section 23, see נָעֵם; and elsewhere—plural תּוּפִּים. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 42; Yalkut Shimoni Exodus 253 (referring to Exodus 15, 20) וכי מנין … ת׳ ומחולות וכ׳ whence did the Israelites get timbrels and dancing choruses in the desert? אלא שהצדיקים … והתקינו להם ת׳ ומחולות but the righteous were trustful and knew that God would perform miracles and mighty deeds for them at the going forth from Egypt, so they prepared for themselves timbrels and choruses. Midrash Tehillim to Psalms 52 (referring to Ecclesiastes (Koheleth) 5, 5) ‘and undo the work of thy hand’, אלו הת׳ this refers to the timbrels (with which Miriam led); and elsewhere ↗ original
תּוּפָּא Targum Exodus 15, 20 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition תּוּפָא).—plural תּוּפִּין, תּוּפַּיָּא, תֻּפּ׳. the same place (ibid.) (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition תּוּפַיָּיא). Targum Psalms 150, 4 (edition Vilna edition תּוּפִין); and frequently ↗ original
תּוּפִינֵי construct state (Biblical Hebrew תֻּפִינֵי; אָפָה) a sort of pastry (Talmud חֲבִיתִּים). Menachoth 50ᵇ (explained תפיני, Leviticus 6, 14) תֵּאָפֵינָה נאה they shall be baked so as to look nice (i.e. well baked and then fried, see טִיגָּן); (other opinion) תאפינה נא they shall be baked when half done (see נָא 2, i.e. fried and then baked); (other opinion) תאפינה רבה they shall be baked several times; (variant reading רכה soft, with an admixture of oil; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 60); Yerushalmi (prefix) Shekalim 7, 50ᵈ תואפינה נא (read: תֵּיאָ׳); תּוּפְנָה רכה soft pastry; תופנה נוֹיי a nice-looking pastry; Yalkut Shimoni Leviticus 488 תופי נא (read: תּוּפִינָא נא); תופינא רכה, תופינא נוי. Yerushalmi (prefix) Shekalim the passage cited בשעת הֲבָאָה ת׳ וכ׳ the tufiné are offered when the high priest brings his initiation offering, but not in the morning, before his initiation. ↗ original
תּוֹפֶת , בקעת בית ת׳the Valley of Beth-Tofeth. Bamidbar Rabbah section 1822; (Koheleth Rabbah to 5, 8 טוֹפֶת; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 972 נטופא; Vayikra Rabbah section 22 בית שופרי; Bereshith Rabbah section 10 בי טרפא; Tanchuma Chukkath 1 בית כוזבא, edition Buber edition טופח). ↗ original
תּוֹצָאָהissue, mode, species (see תּוֹלָדָה).—plural תּוֹצָאוֹת. Kerithoth 3, 10 הנדה שאין בה ת׳ הרבה וכ׳ the law concerning the menstruant, in connection with which there are not many modes and many sin-offerings; שבת שיש בה ת׳ וכ׳ the Sabbath law which has many modes (תולדות) etc.; Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 9ᵃ, and the following; Kerithoth 17ᵃ ת׳ הרבה לחטאות הרבה many issues for many sin-offerings. Midrash Tehillim to Psalms 55, 14 (explained מידעי, the same place (ibid.)) המודיעני תוֹצְאוֹת בינה who taught me the issues of understanding; and elsewhere ↗ original
תּוֹקֶףstrength, power. Mechilta Beshallach, section 6 (referring to Exodus 14, 25) אין איתנו אלא תָקְפוֹethans means its strength. Megillah 19ᵃ (referring to Esther 9, 29) תָּקְפוֹ של אחשורוש ‘the whole strength’ refers to the power of Ahasverus (as described in the first chapters of Esther); תּוֹקְפוֹ של מרדכי to the power of Mordecai (beginning with 2, 5); תוקפו של המן to Haman’s power (beginning with 3, 1); תקפו של נס the strength of the wonderful salvation (beginning with 6, 1). Bereshith Rabbah section 16, beginning (referring to Job 14, 20) ת׳ שנתן הקב"ה וכ׳ the power which God gave Adam was to be for ever. Bereshith Rabbah section 100 כל תקפו של אבל וכ׳ the height of mourning is on the third day (after burial); Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 82ᵇ bottom of the page אין תוקפו … עד שלשה ימים the height of mourning lasts only three days; and elsewhere—Sanhedrin 19ᵇ תוקפו של יוסף ענוותנותו וכ׳ that which was with Joseph an achievement of strength (self-control) was with Boaz a humble (plain) active Sifré Deuteronomy 323 (referring to Deuteronomy 32, 31) לא כת׳ שאתה וכ׳ the power which thou givest us is not like the power which thou givest them (the gentiles); כשאתה ניתן להם את הת׳ וכ׳ when thou givest them the power, they deal with us with cruelty etc.; and elsewhere ↗ original
תּוּקְפָאstrength, power. Targum Haggai, Book of 2, 22 תּוֹקֶף construct state Targum Onkelos Genesis 49, 24 Omnipotence, Almighty. Targum Esther 9, 29 תָּקְפָא; and frequently stronghold. Targum Zechariah 9, 3. Targum Judges 6, 26. the same place (ibid.) 9, 37 (Hebrew text טבור); and elsewhere—plural תּוּקְפַיָּא, תּוּקְפִין. Targum Onkelos Deuteronomy 32, 13 (edition Vienna edition תֳּקְפֵּי). Targum Jeremiah 10, 17 (edition Vilna edition sing.); and elsewhere rigor, anger. Targum Psalms 78, 50. Targum Job 35, 15 manuscript (edition רוגז׳); and elsewhere—Arachin 17ᵃ, see נִיחוּתָא. Sotah 3ᵇ. ת׳ בביתא וכ׳ anger in the house is like a worm in the sesame plant.—5. תְּקוֹף. ↗ original
תּוּקְרַתTuḳrath, a border town of Palestine. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 6, 36ᶜ; Tosefta Shevi'ith 4, 11 (variant reading תקרא, תקרת, תיקרת; see Hildesh. Geogr. Preface, a. p. 38). ↗ original
תּוּר 1 see טוּר) [to go around; compare אָלַל,) to espy. Shevuoth 47ᵇ (play on ותׄרׄגׄנׄו, Deuteronomy 1, 27) תַּ֗רְֹתֶּם וגׄינׄיתם באהלו וכ׳ you have espied (the land) and found fault with God’s tent; Bamidbar Rabbah section 1620תרתם גנות א"י you have espied the faults of the land of Israel; Tanchuma Sh’laḥ 11. Yerushalmi (prefix) Yoma 1, 38ᵇ (play on האתרים, Numbers 21, 1) מת התייר הגדול שהיה תָר להם וכ׳ the great spy (Aaron) is dead who espied for them the road (of life); Yerushalmi (prefix) Sotah 1, end, 17ᶜ; Bamidbar Rabbah section 1920. Vayikra Rabbah section 15; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 554 את מבקש לצאת לָתוּר פרנסתך thou desirest to go out and espy the means of thy sustenance; and elsewhere ↗ original
תּוּר 2 (contracted of תער, see עוּר) to be awake.—5. תִּיר. Pa'el פִּעֵל תַּיֵּירto awaken. Bava Kamma 117ᵇ תַּיְּירֵיה אוקמיה he waked him up (from the dead) and made him to stand (live).—[Gittin 69ᵇ וניתייריה, read: וניתריה, see תְּרֵי 2.] ↗ original
תּוֹר 1 see תּוּר I) turn, order.— plural תּוֹרִים. Shir HaShirim Rabbah to 1, 10 (referring to בתורים, the same place (ibid.)) בשעה שקורין … בתוֹרֵיהֶן וכ׳ when they read the words of the Law in their due turn: the Passover laws on Passover etc. string, twist.—plural as ab. Tosefta Shabbath 8 (9), 31; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 8, 11ᵇ top; Babylonian the same place (ibid.) 90ᵇ תּוֹרֵי דקל strings made of the fibrous bast of the palm, contradistinguished to צורי דקל, see צוּר 3. ↗ original
תּוֹר 2 onomatopoetic) turtle-dove. Kinn. 2, 5 האשה … חטאתה ת׳ וכ׳ if a woman brought a turtle-dove for her sin-offering, and a young pigeon for her burnt-offering; and elsewhere—plural תּוֹרִים, תּוֹרִין. the same place (ibid.) אין מביאין ת׳ כנגד וכ׳ you must not offer turtle-doves in connection with young pigeons, nor young pigeons in connection with turtle-doves (but either the ones or the others). Chullin 1, 5 כשר בת׳, see יוֹנָה 2. the same place (ibid.) 22ᵇ; and frequently ↗ original
תּוֹר = Hebrew שׁוֹר, ox. Targum Exodus 21, 28, and the following Targum Leviticus 4, 3; and frequently—ת׳ בר aurochs (see תּוֹרְבָּלָא). Targum Psalms 50, 10.—Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 28 (referring to וְתרׄ, Genesis 15, 9) לא נאמר ת׳ זה בלשון … ת׳ זה השור וכ׳ this tor is not meant in its Biblical (Hebrew) sense (dove), but in its Chaldaic meaning: tor means the ox etc. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵇ top; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᶜ bottom of the page, see עַדְרָא; Babylonian Sanhedrin 18ᵇ. Niddah 33ᵇ, see רְמֵי. Echah Rabbah to 1, 7 (proverb) נפל ת׳ סגין וכ׳ when the ox is felled, its butchers are many (when one is in distress, his enemies increase); נפל ת׳ תחדדון סכינוי (not תחדדן) when the ox is down, sharpen the knives for him; Shabbath 32ᵃ, see חֲדַד. Avodah Zarah 16ᵃ בר ת׳ a young ox; and frequently—ראש תור, see רֹאשׁ.—plural תֹּרִין, תּוֹרַיָּא, תּוֹרֵי. Targum Genesis 32, 6. Targum I Chronicles 21, 23. Targum Numbers 29, 13. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 14, 5 תורי בר, see above; and frequently—Bava Metzia 30ᵃ top; 73ᵃ; Chullin 84ᵇ, see תַּיָּרָא.—Fem. תּוֹרְתָּא cow. Targum Numbers 19, 2 (O. edition Vienna edition תּוֹרְתָא; Yerushalmi (prefix) תּוֹרָתָא, correct accordingly); and frequently—plural תּוֹרָתָא, תּוֹרָן. Targum I Samuel 6, 7. Targum Job 1, 14 manuscript (edition תורייא); and elsewhere ↗ original
תּוֹרָא 2 = Hebrew תּוֹר I, row, line, order. Bechoroth 38ᵇ, see רִיס 2. the same place (ibid.) 39ᵃ ת׳ ברא דשיפתיה the outermost line (edge) of its lip. twisted band, border. Targum Onkelos Exodus 28, 32 (Yerushalmi (prefix) I edition Vienna edition תּוּרָא; Hebrew text שפה); the same place (ibid.) 39, 23 (O. some edition תֳּרָא). Targum Joshua 2, 18 (Hebrew text תקות).—[Targum 2 Kings 12, 10 some edition, read: חוּרָא.] ↗ original
תַּוָּרָא (denominative of תּוֹר 3) ox-driver, plougher with oxen:—pluralתַּוָּרֵי, תַּוָּו׳. Bava Metzia 30ᵃ בתורי וכ׳ (R. Ḥan. in Tosafoth בתוו׳) it refers to ploughers with oxen (left without superintendence), who may do much damage (Rashi: בתוֹרֵי when ploughing with oxen); Chullin 84ᵇ. Bava Metzia 73ᵃ בתורי דנפיש וכ׳ when the orchard (of which the fruits are sold on the tree) is ploughed by ox-drivers (or בתוֹרֵי with oxen), when the risk to the trees is great; (R. Ḥan. in Tosafoth: בתוורי it refers to cattle-dealers who, buying the calves before they are born, run great risks). ↗ original
תוּרְבִּינָה (the preceding; compare מוּרְבִּית I) nursery, young trees, plants. Yerushalmi (prefix) Kilayim 2, 28ᵃ bottom of the page גדר מותר לזרוע בו כל מין ת׳ (not תירבכינה) as a fence you may plant any kind of plants. ↗ original
תּוֹרְבָּלָא (see בָּאלָא; = תור ברא, see תּוֹר 3) aurochs. Targum Onkelos Deuteronomy 14, 5 (edition Berlin edition תּוּ׳; edition Vienna edition תּוֹר־בָּלָא; Hebrew text תאו; Yerushalmi (prefix) תורי בר).—Chullin 80ᵃ (referring to תאו, Deuteronomy the passage cited) מדמתרגמינן ת׳ וכ׳ (Rashi תּוֹרְבָּאלָא) since we translate it torbala (ox of the desert; Rashi: ‘ox of the Lebanon’?), it proves that it belongs to the class of cattle. ↗ original
תּוּרְגְּמָן (תִּרְגֵּם) = מְתוּרְגְּמָן, interpreter, speaker. Megillah 16ᵃ, see מְתוּרְגְּמָן. Makkoth 1, 9 שלא תהא … מפי הת׳ the Sanhedrin must not learn the evidence through an interpreter (but most understand the witnesses’ own language). Shemoth Rabbah section 3 (explained לפה, Exodus 4, 16) לת׳ he shall be the spokesman; and elsewhere—Esp. a) the translator (into Chaldaic or Greek) of the Biblical portion read at services. Megillah 23ᵇ (Munich manuscript מת׳); and frequently—b) = אֲמוֹרָא, which see Pesachim 117ᵃ משכיל ע"י ת׳ a psalm superscribed maskil is one pronounced by a speaker. Moed Katan 21ᵃ ולחש הוא … לת׳ ות׳ השמיע וכ׳ and he (being in mourning) whispered to R. Ḥ. b. ʿA., and the latter to the speaker, and the speaker pronounced it to the audience. Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 75ᵃ bottom of the page the same place (ibid.)ᶜ top; and frequently ↗ original
תּוּרְגְּמָנָא Targum 2 Esther 7, 5.—[Targum Psalms 7, 1 edition Venice, see תַּרְגּוּמָא.]—Bereshith Rabbah section 51 ר׳ הושעיא ת׳ R. H. the Turg’man. Bereshith Rabbah section 65 חזקיהו תורגמינא (correct accordingly) Ezekiah the T.; and elsewhere—plural תּוּרְגְּמָנַיָּא. Yerushalmi (prefix) Challah 4, 60ᵃ bottom of the page (explained הרובים, see רוֹבֵא) תרגמוניא (correct accordingly) the speakers (sons of R. Ḥiyya). ↗ original
תּוּרְגְּסָא (ארג with afformative ס; compare אַרְגָּז, a. אַרְבָּא) floss.— plural תּוּרְגְּסִין. Targum I Kings 5, 23 edition Lagarde edition (edition Vilna edition תּוּרְנַ׳, correct accordingly); Targum 2 Chronicles 2, 15. ↗ original
תּוֹרָהteaching, law, especially ת׳(ה) the Law of Moses, Pentateuch; in gen. the Jewish law, Religion. Berachoth 5ᵃ (referring to Exodus 24, 12) ת׳ זה מקרא וכ׳torah means the Pentateuch, ‘and the mitsvah’ means the Mishnah, ‘which I have written’ means the Phrophets and Hagiographa etc. the same place (ibid.) כל העוסק בַּתּ׳ וכ׳ he that is engaged in the study of the Law etc., see בָּדַל. the same place (ibid.) 6ᵃ דינא נמי היינו ת׳ holding court is also considered a religious act, opposite שלמא בעלמא mere preservation of peace. the same place (ibid.) 31ᵃ הי ת׳ והי מצוה וכ׳ where is the Law, and where the good deeds, that they may save us? Pesachim 87ᵇ שקרוב לשונם ללשון ת׳ because their (the Babylonians’) language comes near the language of the Torah. Megillah 3ᵃ, and frequently תלמוד ת׳ (abbreviated or abbreviation ת"ת) the study of the Law. Nedarim 81ᵃ הזהרו … שמהם תצא ת׳ take heed of the children of the poor, for from them the Law goes forth; and very frequently—Bereshith Rabbah section 9, and frequently בתוֹרָתוֹ של ר׳ מאיר in R. Meir’s (annotated) copy of the Law. Yerushalmi (prefix) Bikkurim 3, 65ᶜ bottom of the page אין הת׳ עומדת מפני בנה the Torah does not rise before her son, i.e. he that is engaged in the study of the Law need not rise when a scholar passes. Sotah 47ᵇ הת׳ חזרה וכ׳ the Law goes around begging for students.—ת׳ שבכתב, ת׳ שבעל פה, see כְּתָב.—ספר ת׳, see סֵפֶר.—תּוֹרַת כהנים, see כֹּהֵן.—plural תּוֹרוֹת. Shabbath 31ᵃ כמה ת׳ יש לכם how many laws have you? Sotah the passage cited רבו … ונעשית תורה כשתי ת׳ differences increased in Israel, and the Law became like two laws; and elsewhere—2) definition, designation; character, nature. Betzah 10ᵃ דאיכא תורת כלי עליו because it bears the denomination of an utensil (see תּוֹאַר). Bava Metzia 62ᵃ בתורת פקדון אתא לידיה it came into his possession as a trust; the same place (ibid.) 62ᵇ בתורת זביני as a sold object. Kiddushin 50ᵇ לא נחית לתורת קידושין he had not come down to any form of betrothal (had not done anything to intimate his intention of betrothal); and frequently ↗ original
תּוֹרִיבוֹס (θόρυβος) uproar; (in the sense of θορυβοποιός) a turbulent person, rioter. Tanchuma edition Buber edition, Vayera 17 (referring to שבלול, Psalms 58, 9, play on בָּלַל) כמו שהשבולת … כך ת׳ שעומד במדינה כל מי שנמצא עמו נשטף עמו (not תוריכוס, not מה) as a freshet sweeps all that it finds with it, so it is with a rioter who rises in a city: whoever is found with him, is swept away (arrested and punished) with him; וכיון שהוא מת … למה שהוא ת׳ and when he is dead, he faces no more the sun (his body is not exhibited for public honors); why? Because he was a rioter; Yalkut Shimoni Psalms 776 תורינוס, תרינוס (correct accordingly). ↗ original
תּוֹרִיתָא (= תואריתא, diminutive of תּוֹאַר) the least form or aspect of. Menachoth 75ᵇ והוא דאיכא ת׳ דנהמא עלייהו (Manuscript Rome תואריתא; manuscript C. תוארייתא; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 400) provided they still have some semblance of bread (not altogether reduced to a pap); Berachoth 37ᵇ ↗ original
תּוּרְמוֹס (θέρμος) lupine. Kilayim 1, 3; Tosefta the same place (ibid.) 1, 2 (variant reading תּוּרְמָס). T’bul Yom 1, 4. Tanchuma edition Buber edition, B’midb. 27; Yalkut Shimoni Numbers 695 (referring to Proverbs 22, 22, by referring to Berachoth 35ᵇ כל הנהנה … גוזל וכ׳) זה הת׳ שהוא נכנס … לא יאמר … ומניח את הת׳ this refers to the lupine that is brought in with the dessert; one should not say, I have nuts and dates before me, I will say the blessing over them, and disregard the lupine; and frequently—plural תּוּרְמוֹסִין. Makhshirin 4, 6 (Mishnah edition תּוּרְמְסִין, תּוּרְמְסִים; edition Dehr. 7 תִּרְמוֹסִין). ↗ original
תורמין , Yalkut Shimoni Deuteronomy 929; Sifré the same place (ibid.) 218 (added in edition Friedman), a gloss to מורה שוטה, probably to be read ל"י מורון in Greek moron (accus. of μωρός; see מוֹרֶה 2, 3, a. מוֹרוֹס). ↗ original
תּוּרְמְסָר (a denomin. of θερμαί, thermae) bath-keeper or attendant. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 1, 52ᵈ top היו לו מעות … כדרך שהן יפין אצל הת׳ if one has small coins (see דִּיסְקַנְסְ), … he may use them for the redemption of second tithes, in the same manner as they are good to be used for the bather (see Tosefta Maʿǎser Sheni 1, 4). Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᶜ top עד יעקב תּוּרְמַסְרָה וכ׳ (Chaldaic (Aramaic) form; edition Krot. תרמוסר׳) until he came to the stand of Jacob the bather he kept the T’fillin on; Pesikta Rabbati section 22 עד יעקר תורמוסא (correct accordingly). ↗ original
תּוֹרֶן [espying pole, see Isaiah 30, 17,] mast, yard. Bava Bathra 5, 1, explained the same place (ibid.) 73ᵃ איסקריא. Bereshith Rabbah section 83 for a ship they make ת׳ ממקום אחד וכ׳ the mast of material taken from one place, and the rudders of material from another place; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 140; Yalkut Shimoni Ezekiel 367; Yalkut Shimoni Chronicles 1073 (by referring to Ezekiel 27, 5, and the following). Midrash Tehillim to Psalms 46 העמיד … כת׳ הספינה וכ׳ the Lord raised them as the mast of a ship is raised, and thus we read (Numbers 26, 10), and they were like a flag (נֵס); edition Buber edition כת׳ וכנס; Yalkut Shimoni Numbers 773 נמצאו בניו עומדין כת׳ וכ׳; Yalkut Shimoni Psalms 614; and elsewhere ↗ original
תּוּרְנָא Targum Isaiah 33, 23.—Vayikra Rabbah section 12; Esther Rabbah introduction to section 5, see קְבַרְנִיטָא; and elsewhere—plural תּוֹרְנִין, תָּרְ׳. Targum Ezekiel 27, 5. ↗ original
תּוּרָנִיתָא (denominative of תּוּרְנָא) [wood used for masts,] pine (Löw, Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881 388: cypress). Bava Bathra 80ᵇ; Rosh Hashanah 23ᵃ (explained שִׁטָּה, Isaiah 41, 19). Gittin 57ᵃ כי הוה … שתלי ת׳ when a boy was born, they planted a cedar, when a girl, a pine. ↗ original
תּוֹרֵף (תָּרַף = טָרַף; compare טִירְפָּא) that which makes a debt collectable from real estate, mortgage; in a transferred sense that passage in a document which makes it binding, e.g., in due bills, the last line stating the date of execution; in a letter of divorce, the names and especially the phrase הרי את מותרת לכל אדם (opposite טוֹפֵס which see). Bava Metzia 7ᵇ אחד אדוק בטופס ואחד אדוק בת׳ … וזה נוטל ת׳ if (of those finding a due bill) one holds the ṭofes (upper portion), and the other the toref (the lower portion), the one gets the ṭofes, and the other the toref; explained the same place (ibid.) לדמי וכ׳ a share in proportion to the value of a document without date (a personal debt) and of one with a date (mortgage). Yerushalmi (prefix) Gittin 5, 47ᵇ top לא הספיק לכתוב תָּרְפּוֹ וכ׳ he had not yet written the execution of the sale, when etc. the same place (ibid.) 3, beginning 44ᶜ כתב תרפו בטופס if he filled out the blank (see טוֹפֵס); the same place (ibid.) 2, 44ᵇ bottom of the page תרפו, a. טרפו. Babylonian Gittin 21ᵇ והוא ששייר מקום הת׳ provided he left the place for the toref (the last line) blank (to be filled out after the writing sheet is detached). the same place (ibid.) אין כותבין ת׳ וכ׳ you must not write the toref (on material affixed to the ground), for fear that (if this be allowed) he may also have it signed (before detaching it); כתבו לת׳ וכ׳ but if he wrote the toref and detached the sheet afterward etc.; and frequently ↗ original
תּוֹרְפָא 1 ; in a transferred sense valid claim, obligation. Nazir 10ᵇ if a man, seeing his cow broken down, said, ‘I will be an abstainer from wine, אם לא עמדה if she [or that she] will not stand up’, and she stood up of herself, ב"ש סברי תּוֹרְפֵיה דהאי גברא משום אוקמה וכ׳ the Shammaites say, the claim against this man rests upon his putting her up with his own hand, and now he has not put her up, i.e. he meant to say, I will be a Nazirite, if I do not raise her, and as he did not raise her, he is bound to be a Nazirite; and the Hillelites say the claim against this man rests upon her lying, and now she has gotten up, i.e. he meant to say that he would be a Nazirite, if she did not stand up, and now that she is up, he is not bound to be a Nazirite. ↗ original
תּוֹרְפָא = next word; בית ת׳pudenda. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 28, 57. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 25, 8. ↗ original
תּוֹרְפָה (תָּרַף) decay, filth. Terumoth 8, 8 היתה מונחת במקום הת׳ … המוצנע (Aruch (Sefer HeArukh) התּוֹרֶף) if it (the jar of unclean wine) was lying in a neglected place, he must put it in a decent place.—Transferred obscenity; מקום בית הת׳, הת׳pudenda. Shabbath 64ᵇ במקום הת׳ (Munich manuscript התורף; Aruch (Sefer HeArukh) במקום תּוֹרְפָהּ). Niddah 8, 1 בית הת׳; and elsewhere—Tanchuma Vayetsé 12 (explained תְּרָפִים) מעשה תורף וכ׳ works of filth, works of uncleanness. (compare עֶרְוָה) weakness. Shevuoth 16ᵃ מפני שת׳ של ירושלים היתה וכ׳ (or שתּוֹרְפָהּ) because it was the weak point of Jerusalem, and could easily be captured. ↗ original
תּוֹרְתָּא ² (Johanan) ben Torta, a Tannai. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᵈ bottom of the page; Echah Rabbah to 2, 2. Bamidbar Rabbah section 79; Tosefta Menachoth 13, 22. Pesikta Rabbati section 14 (describing the origin of the name) אמר ומה אם פרה … מיד בא ונתגייר … יוחנן בן ת׳ he said, if a cow that has no speech and no mind recognized her Creator, should I whom my Maker has created in his image … not go and acknowledge my Creator? He went and became a Jew, and studied and grew efficient in the Law, and they named him Johanan ben T. (son of a cow); and to this day our teachers quote Hălakhah in his name. ↗ original
תּוֹרָתָאBe Toratha in Babylonia (see Neub., Géogr. p. 363). Avodah Zarah 26ᵃ top of the page (Agadoth hat-Torah תוראתא). Sanhedrin 64ᵃ ↗ original
תּוּרְתָּיָיהof Toratha (?), surname of Ḥănina or Hananiah. Yerushalmi (prefix) Peah 3, 17ᵈ top חנינא ת׳. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 60ᶜ bottom of the page חנניה תִּרְתָּיָיה. Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵈ חנינא תִּרְתָּיָה. Yerushalmi (prefix) Terumoth 10, 47ᵇ חנינה תירחא (edition Krot. תירתא), read: תִּירְתָּאָה. Nedarim 57ᵇ חנינא תריתאה; 59ᵇ תירתאה. ↗ original
תּוֹשָׁבsettled, stationary. Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, 8ᵇ bottom of the page כל שהוא ת׳ … פיאה whatever (strange hair, band etc.) is stationary in the hair (plaited in) is called peah (פיאה נכרית wig, and women may go out with it on the Sabbath). settler.—גר ת׳, see גֵּר.—Bereshith Rabbah section 58 (referring to Genesis 23, 4) גר דייר ת׳ מארי ביתאger is a tenant, toshabh, a proprietor.—pluralתּושָׁבִים. Tanchuma B’har 1 (referring to Leviticus 25, 35) אע"פ שהן נעשין גרים ות׳ בבבל וכ׳ although they may become sojourners and settlers (citizens) in Babylonia, if thou wilt not favor them, they will be lost; and elsewhere—Fem.תּוֹשֶׁבֶת; plural תּוֹשָׁבוֹת. Tosefta Shevi'ith 3, 4 אבנים ת׳ וכ׳ stones fixed in the ground which the plough loosens. ↗ original
תּוּשְׁבָּחָה (שָׁבַח) praise.— plural תּוּשְׁבָּחוֹת, תִּשְׁ׳. Berachoth 3ᵇ עד חצות … בשירות ות׳ until midnight he (David) was engaged in the study of the Law, and henceforward in songs and praises. Pesachim 117ᵃ כל תוש׳ האמורות וכ׳ (some edition תש׳) all praises in the Book of Psalms are composed by David. Megillah 12ᵇ שישראל … ובדברי ת׳ וכ׳ when the Israelites eat and drink, they begin (their conversations) with words of the Law and words (songs) of praises, but the nations …, with words of frivolity; and frequently ↗ original
תּוּשְׁבַּחְתָּאpraise, song, glory. Targum Isaiah 44, 13 (Hebrew text תפארת). the same place (ibid.) 63, 14, and the following Targum Deuteronomy 31, 19 (Hebrew text שירה). Targum Psalms 51, 1; and frequently—plural תּוּשְׁבְּחָן, תּוּשְׁבְּחָתָא, תֻּשְׁ׳. Targum Exodus 15, 11. Targum Psalms 27, 11 (Hebrew text שררי!); and elsewhere praiseworthy thing, treasure.— plural as ab. Targum 2 Chronicles 12, 9 תּוּשְׁבַּחַת ריגוגא desirable treasures. ↗ original
תּוּשִׁיָּהstability; salvation; wisdom. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 3 מיד … בתורה ששמה ת׳ וכ׳ at once the Lord took counsel with the Law, whose name is tushiyyah, as to creating the world (referring to Proverbs 8, 14). ↗ original
תּוּשְׁלַחְתָּא (שְׁלַח) mission, command. Targum Judges 5, 15. ↗ original
תּוּשְׁלמִיtushlami, name of a bird; (Tartarian lark, Lewys. Zool. p. 181). Chullin 62ᵇ (Munich manuscript תּוּלְשָׁמִי; Aruch (Sefer HeArukh) תולש׳, תֻּלְשָׁ׳; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). Sanhedrin 108ᵃ; Yalkut Shimoni Genesis 50 תִּישְׁ׳. ↗ original
תּוֹת , plural תּוֹתֵי preposition (contracted of תְּחוֹת) under, beneath; in the place of. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Numbers 25, 1.—Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵈ bottom of the page ההיא שטפה … תּוֹתֵיה the river has swept away this (thy) piece of meat and brought another piece in its stead.—[the same place (ibid.) אתר תותיה, אתר תתה, read: אַתַּרְתֵּיה, אַתַּרְתָּהּ (frequently נתר) it dropped it]—Chullin 7ᵇ מתותי כרעי וכ׳ (not מתותי׳) from under the feet of etc. Bava Bathra 73ᵇ נגדי … מִתּוֹתַיְהוּ rivers of fat flew under them. Zevachim 54ᵇ מחית מידי מתותיה וכ׳ he placed something under it (the altar), and then took it away; and frequently ↗ original
תּוּתmulberry; mulberry tree. Bechoroth 8ᵃ חתול … וכנגדו באילן ת׳ the cat goes with young fifty days, and corresponding to it the mulberry (ripens its fruit fifty days after blossoming). Shabbath 67ᵇ קיסם של ת׳ the chip of a mulberry tree; and elsewhere—plural תּוּתִים, תּוּתִיןmulberries. Tosefta Terumoth 4, 5. Tosefta Pesachim 1, 10. Shabbath 144ᵃ ת׳ ורמונים דלאו וכ׳ mulberries and pomegranates, which are usually not pressed for their juice. Bereshith Rabbah section 22. Maasroth 1, 2; and frequently ↗ original
תּוּתָא —plural תּוּתַיָּיא. Yerushalmi (prefix) Nedarim 6, 39ᵈ. Yerushalmi (prefix) Orlah 1, 60ᶜ bottom of the page ↗ original
תּוֹתָב (contracted of תחתב; תָּחַב) inserted, fixed.—Fem.תּוֹתֶבֶת. Shabbath 6, 5 (64ᵇ), see שֵׁן. tight cover, sheet, (compare חָלוּק) layer. Chullin 49ᵇ ת׳ קרום ונקלף an even layer of fat covered with a membrane and easily peeled; Tosefta the same place (ibid.) 9, 14.—[Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, 7ᵈ תותבן, read: זהובין; see צִבְעוֹן 2.] ↗ original
תּוֹתַב , sheet, shirt. Targum Onkelos Exodus 22, 26 (edition Berlin edition תּוּ׳; Yerushalmi (prefix) 2 תותביה דנפלא fem.; Hebrew text שמלה).—Shabbath 145ᵇ תּוֹתְבָאִי my shirt (dress), see מָתָא.—plural תּוֹתְבֵי. Kethuboth 67ᵃ ת׳ דבי מכסי sheets manufactured in Be Mikhsé. ↗ original
תּוֹתַב ² (יְתַב) = Hebrew תּוֹשָׁב, settler, immigrant. Targum Genesis 23, 4 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition תּוֹתֵב). Targum Exodus 12, 45; and frequently—Vayikra Rabbah section 17, end; Echah Rabbah introduction (R. Joshua 1), see בִּיָיא 2.—plural תּוֹתָבִין, תּוֹתָבַיָּא. Targum Leviticus 25, 23. the same place (ibid.) 45 (edition Vienna edition O. תּוֹתְ׳; Yerushalmi (prefix) תּוּתְ׳); and frequently ↗ original
תּוֹתָבָא (תּוּב, Ithpol.) restoration, recompense. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 4, end, 35ᶜ ויאות עד כדון אית ת׳ וכ׳ would that be right? there is still retribution (justice) in the world to come. answer, refutation. Yerushalmi (prefix) Shevuoth 3, 34ᶜ top כל יומוי … לא אשכחנן ת׳ וכ׳ as long as R. Ba bar M. lived, we found no answer; after his death we found an answer. ↗ original
תּוֹתָבוּתָא (יְתַב) settlement of the immigrant, temporary residence, sojourn. Targum Genesis 37, 1. the same place (ibid.) 17, 8. the same place (ibid.) 47, 9 (edition Vienna edition O. תותבותַי, read: תִי; Yerushalmi (prefix) תּוּ׳); and frequently—Targum Ezekiel 16, 3 תּוֹתְבַתְכוֹן (Hebrew text מכרתיך). ↗ original
תּוּתְּרֵי (נְתַר) droppings, wool that is shed when sheep are washed. Bava Metzia 68ᵇ (Manuscript Rome 2 תירתי, manuscript Alfasi תותי, correct accordingly; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 5). ↗ original
תּוֹתְרֵי (= תרתרי; תְּרֵי 3; compare שַׁרְשֶׁרֶת) couplings, animals tied together two by two. Shabbath 53ᵇ, see לָבַב. ↗ original
תּוֹתְרָנִית (= תרתרנית, reduplic. of תּוּר) [one in the habit of espying, sniffing like a dog,] one whose sense of smell is defective. Bava Bathra 146ᵃ they told a man אשתו ת׳ היא וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) תתר׳; Manuscript Hamburg תתרנאית) that his (intended) wife was a ‘sniffer’; he went after her … to test her etc. ↗ original
תְּזָזִית (זוּז) shaking, perturbation (see Payne Smith, Thesaurus Syriacus 4416 under the word תו) רוח ת׳demon of restlessness, epilepsy, madness. Pesikta d'Rav Kahana Parah, p. 40ᵃ, and the following; Pesikta Rabbati section 14; Bamidbar Rabbah section 198; Tanchuma Chukkath 8 ח׳ (correct accordingly); edition Buber edition 26. Yerushalmi (prefix) Yoma 8, 45ᵇ top רוח ח׳ עולה עליו (correct accordingly) the demon t’zazith enters into him (the mad dog). Bereshith Rabbah section 12 ת׳ וכ׳(של)הקב"ה … רוח God causes the demon t’zazith to enter into her (the hind), and she knocks etc. (see קִרְקֵשׁ); Yalkut Shimoni Psalms 862; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 9 ריח חאות (correct accordingly); and elsewhere ↗ original
תזקיטא , a corruption of טַקְזְיוֹטָא masculine (ταξεώτης) sergeant, commissary. Koheleth Rabbah to 7, 26 [read:] ותקף ת׳ בתריהון, see לִיסְטָאָה. ↗ original
תָּחַב (see חָבָא) [to hide,] to insert, stick, dip. Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵇ bottom of the page תּוֹחֵב בשפוד וכ׳ he may stick up (the fruits in the store room) with a spit or a knife, and take them out; Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 5ᵈ bottom of the page the same place (ibid.) 17, 16ᵇ top לִתְחוֹב בו to stick something on it. Babylonian Shabbath 123ᵃ תּוֹחֲבִין, see כַּרְכָּר. Yoma 82ᵃ, see כּוּשׁ I. Kilayim 1, 8 אין תוחבין זמורה וכ׳ you must not stick the shoot of a vine into a melon (on the tree) that the latter may throw its juice into it. Tosefta Chagigah 3, 12 תוחב … בכוש וכ׳ he picks the cake up with a reed or a chip; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, 79ᵇ תּוֹחֵף … בשפוד (not משפוד); and frequently—participle passive תָּחוּב; feminine תְּחוּבָה etc. Yevamoth 116ᵇ כזית … ת׳ בקרקעית וכ׳ a piece of a corpse of the size of an olive stuck (hidden) in the bottom of the ship. Oholoth 16, 2 ת׳ בכותל stuck in the wall. the same place (ibid.) 1, 3. Mikvaoth 10, 8 חץ שהוא ת׳ באדם an arrow sticking in a human body. Oholoth 3, 4 היו תְחוּבִים בידי אדם if they were stuck in by human hands; and elsewhere—5. תָּחוּב. ↗ original
תַּחְבּוּלָה ; plural תַּחְבּוּלוֹתband, council, especially company of intriguers. Avodah Zarah 18ᵇ (referring to ובמושב לצים וכ׳, Psalms 1, 1) שלא ישב בת׳ who never sat in bad company; Yalkut Shimoni Psalms 613.—[ (see חֲבִילָה) bundles. Sanhedrin 42ᵃ (referring to בתחבלות וכ׳, Proverbs 24, 6) במי אתה מוצא … חבילות חבילות של משנה Munich manuscript with whom wilt thou find the fight for the Law? With him in whose hand are bundles of laws of the Mishnah. Vayikra Rabbah section 21 (referring to Proverbs the passage cited) אם עשית חבילות של עבירות וכ׳ if thou hast done bundles of sins, undo them by bundles of good deeds. (compare רַב הַחֹבֵל, Jonah 1, 6) steering. the same place (ibid.), and elsewhere פתר קריא בקברניטא referred that verse (Proverbs the passage cited) to a ship captain.] ↗ original
תָּחוּב (תָּחַב) a shoot used for inoculation.— plural תְּחוּבִין. Tosefta Shevi'ith 1, 9 אין תולין ת׳ בתאינה וכ׳ (variant reading edition Zuckermandel (Tosefta ed.) תחומין, some edition תחומן, correct accordingly) (in the Sabbatical year) you must not hang shoots on a fig tree, nor inoculate etc.; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 4, 35ᵇ bottom of the page אין תולין תוכין וכ׳ (correct accordingly), explained the same place (ibid.) מייתי יחור וכ׳ one gets a shoot of a fig tree, slaps (the barren tree), and suspends it on it, and says, this one bears, and thou dost not. ↗ original
תְּחַוְותָּא name of a bird. Chullin 63ᵃ במערבא … וקרו לה ת׳ (Manuscript Rome 2 וקרו להו תַּחְוָתָא plural, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 10) in the west (Palestine) they punish for eating it (them) (the קקואתא), and they call it t’ḥavta (call them taḥvatha). ↗ original
תְּחוּם (compare חוֹמָה) [surrounded, marked place,] dominion, area, district, border, limits. Tosefta Shevi'ith 4, 9, and frequently בת׳ צור in the district of Tyre. the same place (ibid.) 11 ת׳ ארץ ישראל וכ׳ the border lines of Palestine (with regard to agricultural laws) are etc.; (Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 36ᶜ top תְּחוּמֵיplural).—Yerushalmi (prefix) Berachoth 8, 12ᶜ top (referring to Genesis 1, 8) לאור … היום יהא תְחוּמְךָ וכ׳ to the light he said, the day be thy dominion, to the darkness he said, the night be thy dominion; Bereshith Rabbah section 3; Yalkut Shimoni Job 924. Bereshith Rabbah section 6 על ידי שנכנס בתְחוּמוֹ וכ׳ because it (the moon) trespassed on its neighbor’s (the sun’s) dominion; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 8; and frequently—Esp. ת׳ שבת, or ת׳ the (marked off) area around a town or place within which it is permitted to move on the Sabbath (based on Exodus 16, 29), Sabbath limits (two thousand cubits in every direction). Eruvin 4, 3. the same place (ibid.) 3, 4. the same place (ibid.) 51ᵇ ויצא עשיר חוץ לת׳ וכ׳ and the rich man may go (on Friday) beyond the Sabbath district and say, this be my resting point (שְׁבִיתָה). Chagigah 15ᵃ עד כאן ת׳ שבת here the Sabbath limits end (you dare not go beyond). Avodah Zarah 8ᵇ עיר … ות׳ שסומכין וכ׳ the town in which an ordination takes place, shall be destroyed; and the Sabbath district (around it) in which an ordination is held, shall be laid waste; and frequently—pluralתְּחוּמִים, תְּחוּמִין. the same place (ibid.) הלך … בין שני תְחוּמֵי שבת וכ׳ he went and sat down (to ordain scholars) between two mountains, and between two large towns, between two Sabbath districts (in an area belonging to neither town), between Usha etc. Eruvin the passage cited כגון שיש לו … ושני תחומי שבת ביניהן when he has two houses with two Sabbath distances between them. the same place (ibid.) 44ᵇ אם היו ת׳ … נבלעין וכ׳ if the limits which the scholars assigned to him (to travel on the Sabbath for public necessities) overlapped his own (ordinary) Sabbath limits. the same place (ibid.), and elsewhere הבלעת ת׳ the overlapping of districts. the same place (ibid.) 35ᵇ ת׳ דאורייתא נינהו the law concerning Sabbath limits is Biblical; the same place (ibid.) 36ᵃ ת׳ דרבנן is a rabbinical enactment.—Yerushalmi (prefix) Shevi'ith the passage cited, see above; and very frequently—[Tosefta Shevi'ith 1, 9 תחומין, תחומן, see תָּחוּב.] ↗ original
תְּחוּם ² Targum Joshua 18, 20. Targum Numbers 34, 3. Targum Exodus 10, 14; and frequently—Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵃ נפיק ליה לבר מת׳ דשבתא וכ׳ went beyond the Sabbath limit, and did not know it; and frequently—Bava Kamma 20ᵃ לא הוית גבן באורתא בת׳ (our word omitted in Manuscript Rome, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 90) thou wast not with us last night within a Sabbath limit; [other opinion at the place assigned for scholars’ meetings, the school house].—plural תְּחוּמִין, תְּחוּמַיָּא. Targum Isaiah 28, 25. Targum Psalms 104, 25. Targum Numbers 34, 2, and the following; and frequently—Eruvin 35ᵇ; 36ᵃ, see the preceding↗ original
תְּחוֹת = Hebrew תַּחַת, under, beneath, in place of. Targum Psalms 10, 7. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 19, 17. Targum Onkelos the same place (ibid.) 10, 23. Targum Genesis 36, 33. Targum Onkelos the same place (ibid.) 2, 21; and frequently—Yerushalmi (prefix) Shabbath 4, 7ᵃ top חשבון … תּוֹחֲתֵי רשיכון וכ׳ have in mind to put them under your heads, and you may move them (on the Sabbath); Yerushalmi (prefix) Betzah 5, beginning 62ᵈ. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᵇ top אייתו … תְּחוֹתַי לדיקלא וכ׳ get me a person to go up the tree (to work) in my place, and I will judge your case; and frequently—Contr. תֹּות. ↗ original
תְּחִיָּה (חָיָה) revival; תְּחִיַּית המתים (abbreviated or abbreviation תה"מ) resurrection of the dead; also (= עולם הבא, לעתיר לבוא) hereafter. Sanhedrin 10, 1 האומד אין תה"מ מן התורה he who says, the resurrection of the dead is not intimated in the Torah. Kiddushin 39ᵇ אין לך כל מצוה … שאין תה"מ תלוייה בה there is no command in the Torah accompanied by a promise of reward to which resurrection is not appended (which does not allude to reward in the hereafter); and frequently ↗ original
תַּחִים (?) taḥim, name of an affection of the abdomen brought on through sorcery. Berachoth 62ᵃ (in an incantation) לא לי לא לי לא ת׳ ולא תחתים וכ׳ not on me, not on me, no taḥim and no taḥtim etc. ↗ original
תַּחְכְּמוֹנִי (Biblical Hebrew?; חָכַם) counsellor, lawyer. Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 25 יואב ת׳ ראש וכ׳ did Joab the lawyer, chief of the captains, make such a mistake?; Yerushalmi (prefix) Makkoth 2, 31ᵈ bottom of the page ואיפשר יואב דכתיב ביה ת׳ וכ׳ is it possible that Joab of whom it is written (2 Samuel 23, 8), lawyer etc.; Tanchuma Masʿé 12; Bamidbar Rabbah section 2313↗ original
תָּחַל , Hif'ilהִתְחִיל (denominative of תְּחִלָּה) to begin. Shabbath 1, 2 ואם הִתְחִילוּ וכ׳ but if they have commenced (doing so), they need not discontinue. Bereshith Rabbah section 85 כל מי שהוא מַתְחִיל במצוה וכ׳ he that begins a good deed and does not finish it etc.; Devarim Rabbah section 8. the same place (ibid.) משה ה׳ וכ׳ Moses began a good deed when he took Joseph’s bones with him. Bereshith Rabbah section 26 ה׳ הקב"ה לברכך the Lord has begun to bless thee (by giving thee a daughter); and very frequently ↗ original
תְּחַל , Af'elאַתְחֵיל, אַתְחֵל Chaldaic (Aramaic) same. Targum Job 1, 13.—Bava Bathra 14ᵇ אַתְחוּלֵי … לא מַתְחִילִינָן with evil we do not begin, i.e. in arranging Biblical books we do not place first a book containing evil prophecies. Berachoth 21ᵇ דלא א׳ בה he had not begun to say his prayers. Pesachim 105ᵃ אתחולי לא מַתְחֲלִינָן we must not begin a meal, opposite פסק; and very frequently ↗ original
תְּחִלָּה חָלַל Hif'il) beginning, start, first stage. Nazir 31ᵃ תְּחִילַּת הקדש the primary stage of consecration, i.e. the consecrated object itself, opposite סוף הקדש the secondary consecration, i.e. the exchange. Bava Bathra 128ᵃ שתְּחִילָּתוֹ וכ׳, see פַּסְלוּת; and very frequently—Esp. (supply (understood word) לטומאה) first degree of uncleanness (see רִאשֹׁון). Zavim 5, 1 מטמא … להיות ת׳ makes eatables and liquors unclean in the first degree, opposite שְׁנִיֹּות. Yadayim 3, 1 הידים ת׳ בכל מקום hands (touching an unclean object) become unclean in the first degree under all conditions. Tosefta Tohoroth 2, 4. the same place (ibid.) 1, 4 ת׳ לקודש is unclean in the first degree with regard to consecrated things (sacrificial meat etc.); and frequently—plural תְּחִלֹּות, תְּחִי׳. Yadayim the passage cited; Chullin 33ᵇ; and frequently—בַּתְּחִלָּה, or ת׳ in the beginning, before, first. Berachoth 2, 2 עול … ת׳, see עוֹל. the same place (ibid.) 37ᵃ מברך עליו ת׳ וסוף he must say the benediction over it before and after eating. the same place (ibid.) בת׳ מברך עליו וכ׳ before eating he must say etc.; and frequently—מִתְּ׳ from the beginning, originally, in olden times. Pesachim 116ᵃ מת׳ עובדי וכ׳ our forefathers in olden times were idolaters; and elsewhere—לְכַתְּ׳, לְכִתְ׳a) in the start, directly, opposite דִּיעֲבַד. Chullin 2ᵃ, see דִּיעֲבַד. Eruvin 34ᵇ פוחת לכת׳ ונוטל he may directly dig out, and take; Betzah 4, 3, see פָּחַת; and frequently—b) at first. Bereshith Rabbah section 49; and frequently ↗ original
תַּחֲלוּאיםdiseases. Yerushalmi (prefix) Sotah 3, 19ᵃ bottom of the page מתה בת׳ רעים she will die of evil diseases. ↗ original
תַּחְלוּסַיָּא (Pales of חלל, see שִׁחְלַיִים) = next word, cress. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 69ᵃ bottom of the page; Echah Rabbah to 2, 2, see שִׁחְלַיִים. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 40ᵈ; Yerushalmi (prefix) Shabbath 19, 14ᵈ מישחוק ת׳ בשובתא וכ׳ allowed to grind cress on the Sabbath and put it in old wine (a remedy for colic, see קוֹלוֹס). ↗ original
תַּחְלֵי = Hebrew שִׁחְלַיִים. Bava Metzia 107ᵃ הני ת׳ דבי כיתנא וכ׳ to take cress that grows among flax is not considered robbery. Shabbath 109ᵇ ת׳ חיורתא (fem.) white cress (pepperwort?). the same place (ibid.) 140ᵃ מעליא לת׳ is good to mix with cress; and frequently ↗ original
תַּחְלִיפָאTaḥlifa, name of several Amoraim. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ bottom of the page (edition Krot. תחליפתא, correct accordingly). Yerushalmi (prefix) Peah 4, end, 18ᶜ תַּחְלִיפָה. Kethuboth 8ᵃ; and frequently—Yerushalmi (prefix) Taanith 2, beginning 65ᵃ ת׳ קיסריא T. of Cæsaræa; (Babylonian the same place (ibid.) 15ᵇ אבא דמין קסרי). Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 4, 59ᶜ bottom of the page Yerushalmi (prefix) Sotah 5, end, 20ᵈ; (Bava Bathra 15ᵇ אבא בר שמואל). Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, 36ᵈ bottom of the page; and elsewhere—5. Friedman M’bo, p. 130ᵃ and the following ↗ original
תָּחַם , Pi'elתִּיחֵם (denominative of תְּחוּם) to mark the limits of, form landmarks. Bava Bathra 56ᵃ, see חֲצוּבָא 2. Pesikta d'Rav Kahana ʿĂniya, p. 137ᵇ בעולם הזה מְתַחֲמִים … מְתַחֲמִין וכ׳ in this world they form landmarks with stones or cistus shrubs, but in the latter days they shall form landmarks with precious stones etc.; Yalkut Shimoni Isaiah 339; Midrash Tehillim to Psalms 87. ↗ original
תַּחְמַדְתָּא (חֲמַד) desirability, delight. Targum 2 Esther 1, 1 גברא דת׳ (= איש חמדות, Daniel 10, 11). ↗ original
תַּחְמוּדָא (the preceding) desire, lust. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 9, 22 (Hebrew text התאוה).—plural תַּחְמוּדַיָּא, construct state תַּחְמוּדֵי. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2 the same place (ibid.) קבריא ת׳ (read: דת׳). Targum Micah 7, 3 (Hebrew text הות). ↗ original
תְּחִנָּהprayer for grace. Yalkut Shimoni Deuteronomy 811; Yalkut Shimoni Samuel 157, see חִינּוּן. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 8ᵃ מִתְּחִינָּתֵנוּ, see עָלַם 2; and elsewhere ↗ original
תַּחֲנוּןthe preceding) prayers, supplications for grace. Devarim Rabbah section 2, see חִינּוּן. Avoth 2, 13, see קֶבַע. Avodah Zarah 5ᵃ (referring to Leviticus 26, 3) אין אם אלא לשון ת׳im means prayer (Oh that). Rosh Hashanah 17ᵃ; Pesachim 118ᵇ (referring to Psalms 116, 1) אימתי אני אהובה … קול תַּחֲנוּנָי when am I beloved before thee? When thou hearest the voice of my supplications. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 7ᵈ bottom of the page ויהיו דברינו ת׳ לפניך and let our words be (words of) supplications before thee, i.e. truly devotional; and frequently ↗ original
תַּחֲנוּנָאsame. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 31, 8. Targum Proverbs 18, 23; and elsewhere ↗ original
תַּחְפַּנְחֵס (Biblical Hebrew) proper noun of a place Tahpanhes, Tahpenes in Egypt (Daphnæ in Pelusium). Targum Isaiah 30, 4 (Hebrew text חנס). Targum Jeremiah 44, 1; and elsewhere—Pesikta d'Rav Kahana Vayhi, p. 63ᵇ ת׳ זו חונפנייס (not תנפנחס) T., that is Ḥunpanias (?); Pesikta Rabbati section 17 תחפנס חופיינס(?). ↗ original
תַּחֲרוּת (חָרָה) heat, rivalry, contention. Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵇ משרבת ת׳ בציפורין וכ׳ when rivalry (between the families) increased in Sepphoris, they arranged that the families should pass by, and the mourners stand. Tosefta Shabbath 13 (14), 4; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 16, 15ᶜ bottom of the page ספרי מינין שמטילין איבה ות׳ וכ׳ the heretical books which cast enmity, and strife, and dissensions between Israel and their father in heaven. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 4, 5ᵈ top ת׳ באחין שכר לאחין (not באחין) by strife between brothers (the yabam and his brother’s spurious son), the brothers (the yabam’s heirs) profit, see שִׁיפְיוּת. Vayikra Rabbah section 9; Devarim Rabbah section 5 ומה אם העליונים … ולא ת׳ וכ׳ if the heavenly creatures that have no jealousy, or hatred, or strife need peace etc. Yalkut Shimoni Numbers 773 שכא תהא ת׳ וכ׳ that there be no strife among the tribes; and frequently ↗ original
תַּחַשׁ (Biblical Hebrew) taḥash, an animal the hide of which was used to cover the Tabernacle. Shabbath 28ᵇ ת׳ … בריה בפני עצמה וכ׳ the taḥash of the Mosaic days was a creature of its own kind, and the scholars could not decide whether it belonged to the class of b’hemah (domestic animals) or of ḥayah (beasts); Bamidbar Rabbah section 63. Yevamoth 102ᵇ; and elsewhere—plural תְּחָשִׁים. Shabbath 28ᵃ עורות ת׳ skins of taḥash. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, 4ᵈ bottom of the page; Koheleth Rabbah to 1, 9, see אלטינון, a. גַּלְאַקְסִינוֹן. ↗ original
תַּחַתunder, beneath, in place of, instead of. Peah 7, 3 המניח … ת׳ הגפן וכ׳ he who places a basket under a vine when cutting grapes, robs the poor. Tosefta Demai 6, 4 תַּחְתַּיי in my place, see אוֹצָר. Bereshith Rabbah section 18 מת׳ חרוב אחד from under a carob tree; and very frequently ↗ original
תַּחַת ² ; לת׳downward. Targum Onkelos Deuteronomy 28, 13; 43.—Pesachim 74ᵇ פומא לת׳ with the mouth (open side) downward.—5. תְּחוֹת. ↗ original
תַּחְתּוֹן (Biblical Hebrew) same. Sanhedrin 8, 1 זקן הת׳, see זָקָן.—plural תַּחְתּוֹנִים. Bereshith Rabbah section 4 השמים הת׳ ושמי וכ׳ the lower heavens and the higher heavens of heavens. the same place (ibid.) המים … על חת׳ וכ׳ the upper waters exceed the lower by etc.; and frequently—Esp. הת׳ the lower creatures, earthly things, opposite to העליונים the heavenly things. the same place (ibid.) section 8 הריני בורא אותו מן העליונים ומן הת׳ I will create him (man) so that he should partake of the nature of the heavenly and of the earthly creatures; Vayikra Rabbah section 9, see עֶלְיוֹן. Tanchuma Chukkath 8 העליונים ות׳ שלך הן וכ׳ the heavenly and the earthly creatures are of thy creation, and thou referrest to the authority of a human being?; and frequently—Fem.תַּחְתּוֹנָה. Tosefta Bava Bathra 3, 2; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 14, 14ᶜ bottom of the page, see רֵחַיִים; and elsewhere—על הת׳, see יָד.—plural תַּחְתּוֹנוֹת. Shabbath 82ᵃ שיניו הת׳, see שֵׁן; and elsewhere ↗ original
תַּחְתּוֹנִיּוֹת (the preceding) abdominal troubles, piles etc. Nedarim 22ᵃ. Kethuboth 10ᵇ. Shabbath 81ᵃ; Berachoth 55ᵃ; and frequently ↗ original
תַּחְתִּיthe preceding) lowest compartments. Bereshith Rabbah section 31 (referring to Genesis 6, 16) ת׳ לזבלים the nether rooms were for dung; Sanhedrin 108ᵇ; and elsewhere—5. תַּחְתִּית. ↗ original
תַּחְתִּים (?) (the preceding words) taḥtim, name of an affection of the abdomen brought on by sorcery. Berachoth 62ᵃ, see תַּחִים. ↗ original
תַּחְתִּיתthe preceding words) bottom, foot; the frame in which an anvil is set. Kelim 17, 17 ת׳ הצורפין the base of the goldsmiths’ anvil; של נפחין of the blacksmiths’; Tosefta Kelim Bava Metzia 7, 10 ת׳ צרפית. Bamidbar Rabbah section 184ונבלעו בשאול ת׳ and they were swallowed up in the nethermost of the nether world. ↗ original
תֵּי = תְּהֵא (see הֲוָא), thou shalt be, be thou. Yerushalmi (prefix) Sotah 7, end, 22ᵃ [read:] כד היא … תי גייל לה לחורי פרוכתא כד אינון תרתיי תי מייבל וכ׳ when there is only one scroll on hand, thou must roll it up (see גּוּל) behind the curtain; when there are two, thou must carry away one, and bring in the other; Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 75ᵇ bottom of the page תרתייתי (correct accordingly); Yerushalmi (prefix) Yoma 7, 44ᵇ top תרתויתי׳ (correct accordingly). ↗ original
תֵּיאָבוֹן (תָּאַב) desire, appetite; לת׳to satisfy the appetite. Chullin 84ᵃ (referring to Deuteronomy 14, 26, תאוה) למדה … אלא לת׳ the Torah here teaches a sanitary rule, that man should not eat meat unless he has special appetite for it; Tosefta Arachin 4, 26. Pesachim 120ᵃ (in Chaldaic (Aramaic) dict.) דקאכיל לת׳ when he eats with appetite (when he begins the meal); and elsewhere—Esp. (with referring to forbidden food) לת׳ on account of an irresistible appetite, opposite להכעיס, see מוּמָר. Sanhedrin 27ᵃ מומר … לת׳ a non-conformist who eats unslaughtered meat merely to satisfy his appetite (because it is cheaper than the slaughtered, Rashi); and frequently ↗ original
תִּיאָהroot of crowfoot (Ranunculus), used as spice, but considered poisonous for beasts. T’bul Yom 1, 5 התיאה (edition Dehr. התייה; Maimonides: ‘some say, tiah is the root of asafœtida’). ʿUktsin 3, 5 (edition Dehr. התיה); Yerushalmi (prefix) Chagigah 3, 79ᶜ (not חת׳). Sifré Deuteronomy 107. Chullin 58ᵇ הלעיטה תִּיעָח (Munich manuscript היעה; Manuscript Rome 2 תועה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) if he made a beast swallow crowfoot; Tosefta the same place (ibid.) 3 (4), 19; and elsewhere ↗ original
תִּיאַטְרוֹן (variously perverted) (θέατρον) theater, show, spectacle. Bereshith Rabbah section 87 יום ת׳ היה וכ׳ (not תיאטי׳) it was spectacle day, and all went to see (the show), but he (Joseph) did not go; Shir HaShirim Rabbah to 1, 1, beginning טיאטרון; Pesikta Rabbati section 6 יום ת׳ וקורקסין (not וקורקסיו) a day of theatre and circus performances. Shir HaShirim Rabbah the passage cited יום ט׳ של נילוס the show day for the Nile festival, see זִיבּוּל. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 40ᵃ העולה לת׳ אסור וכ׳ to go to theatre is forbidden on account of idolatry (which is practiced in it); Tosefta the same place (ibid.) 2, 5 לתרטיאות של גוים edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading לתרטאיות, לסרטאיות, read: לתִיאַטְרָאוֹת plural). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) the passage cited העולה לת׳ וצווח וכ׳ to go to a theatre and cry out (to vote for a broken down gladiator etc.), if it is for the public benefit, is permitted. Shemoth Rabbah section 51, end ראה אותם גובין לתְיַטְרוֹן he saw that they were collecting for the erection of a theatre. Yerushalmi (prefix) Taanith 2, 64ᵃ bottom of the page תייט׳, see שְׁפַר; and elsewhere—plural תִּיאַטְרָאוֹת, תִּיאַטְרָיוֹת. Megillah 6ᵃ ת׳ וקרקסיות Aruch (Sefer HeArukh) (edition תראטדיות, תרטר׳; Munich manuscript טרטסיאות) theatres and circuses. Tanchuma edition Buber edition, Sh’moth 6 (referring to Exodus 1, 7) שנתמלאו בתי טרטיאות וכ׳ the theatres and circuses were full of them; Yalkut Shimoni Exodus 162. Avodah Zarah 18ᵇ אין הולכין לטרטיאות וכ׳ (Munich manuscript טרטסיאות) you must not go to the gentile theatres and circuses, because etc., see זָבַל. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 7ᵈ מודה … ולא נתת חלקי בבתי תְרַטְיוֹת וכ׳ I thank thee … that thou hast given me my share with those sitting in the schools and synagogues, and hast not given me my share in the theatres and circuses; and frequently ↗ original
תִּיבּוּרָא (תְּבַר) breaking, shattering. Targum Isaiah 30, 14. Targum 2 Samuel 5, 20; Targum I Chronicles 14, 11. ↗ original
תֵּיבוּתָא = Hebrew תֵּבָה, chest, box; ark. Targum Exodus 2, 3; 5 (O. edition Berlin edition תֵּיבוֹ׳) Targum Genesis 6, 14; 16; and elsewhere—Kethuboth 106ᵃ עבד ת׳ וכ׳ he made a box, and sat (in it) before him (Elijah), until he had finished his teaching. Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᶜ עבר חד קומי ת׳ a man passed before the ark (recited the prayers, see תֵּבָה). Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 61ᵇ top; Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᶜ top מפתחא דת׳ הוה וכ׳ the key of the box (containing the jewel) was on his father’s finger; and elsewhere ↗ original
תָּיוmark; תי"ו the letter Tav. Shabbath 55ᵃ (referring to Ezekiel 9, 4) לך ורשום … ת׳ של דיו go and make on the foreheads of the righteous a mark (Tav) with ink; ועל … ת׳ של דם and on the foreheads of the wicked a mark (Tav) with blood. the same place (ibid.) אלו … מאלף עד ת׳ those are the men that fulfilled the Law from Alef to Tav. the same place (ibid.) ומאי שנא ת׳ and why a Tav? the same place (ibid.) ת׳ סוף חותמו של הקב"ה the Tav is the last letter in God’s seal (אמת). the same place (ibid.) 104ᵃ תי"ו אמת Tav intimates truth; and frequently ↗ original
תְּיוּבָא m, תְּיוּבְתָּא feminine (תּוּב) = תּוּבָא, vomit. Targum Proverbs 26, 11 תְּיוּבֵיה (manuscript תיובת׳). return. Targum Job 24, 23 (edition Lagarde edition תִּיבוּתָא).—Esp. = Hebrew תְּשׁוּבָהreturn to God, repentance. Targum Jeremiah 33, 6 (edition Vilna edition תִּיוּבָא). Targum Song of Songs 5, 5; and frequently—Taanith 23ᵇ אנא בעי … דליהדרו בת׳ I prayed that they might die, but she prayed that they might return in repentance (Berachoth 10ᵃ דלהדרו בתשובה); and elsewhere—5. תְּתוּבָא. answer, reply, refutation, argument. Targum Jeremiah 12, 5. Targum Job 32, 3; 5; and elsewhere—Bava Metzia 16ᵃ הא גברא והא ת׳ here is the man, and here is his answer (such an ingenious answer only such a man can give); גברא קא חזינא ות׳ וכ׳ I see the man, but I do not see the answer (his argument does not convince me). Avodah Zarah 68ᵃ חגא … ת׳ קא מותיב Ḥagga knows not what the Rabbis say, and dares to argue? Berachoth 10ᵇ ת׳ דרב חסדא ת׳ this is an argument against Rab Ḥisda; it is an argument (R. Ḥ. stands refuted). the same place (ibid.) 21ᵃ ת׳ this is a final refutation; and very frequently—plural תְּיוּבָתָא. Targum Job 21, 34 manuscript (edition sing.). plural as ab. going to and fro, waywardness. Targum Jeremiah 5, 6 (edition Vilna edition תִּיוּ׳). the same place (ibid.) 14, 7 תְּיוּבָתָנָא (not תְּיוּבְתָּ׳); and elsewhere ↗ original
תְּיוֹמָא , twin.— plural תְּיוֹמִין. Targum Genesis 25, 24. the same place (ibid.) 38, 27. Targum Song of Songs 4, 2. the same place (ibid.) 5—Fem. תְּיוּמְתָּאtwin sister. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 4, 2 (edition Vienna edition תְּיוּמְת׳). ↗ original
תְּיוֹמֶת (the preceding) [twins,] the central leaf of the palm branch, which is a junction of two. Sukkah 32ᵃ נחלקה הת׳ (Munich manuscript 2 התַּיֶּימֶת) if the central leaf is split; Bava Kamma 96ᵃ; and elsewhere twin-sister, match. Pesikta Rabbati section 15 (referring to תמתי, Song of Songs 5, 2) תְּיוֹמָתִי לא אני גדול וכ׳ my match, I am not greater than she, nor is she greater than 1; (Shir HaShirim Rabbah to the passage cited תאומתי כביכול).—Transferred a broken thread joined by twisting, thick thread. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᶜ אפי׳ ערב שבה לא היה בו קשר ולא תיימת even in the woof of the curtain there was neither a knot nor a twist. molar tooth, see תְּאוֹם. ↗ original
תיוסאני , Targum Proverbs 22, 3 edition Lagarde edition, see תְּכַךְ I. ↗ original
תִּיחוּחַ (תחח, transp. of חת; compare תותח, Job 41, 21, = תחתח) crushing; עֲפַר ת׳crushed, loose earth. Oholoth 18, 8 ועפר התי׳ (Mishnah edition והעפר, correct accordingly, or והעָפָר התָּחוּחַ; Maimonides commentary or commentaries edition Dehr. עֲפַר תּוֹחָח). Tosefta the same place (ibid.) 16, 5 ואיזו היא בתולח … רושם ואין עפרח תי׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading ואין עפר תחתיו) virgin soil is that in which there is no imprint, and the earth of which is not ʿăfar tiḥuaḥ; Niddah 8ᵇ, see רְשָׁשִׁין. Betzah 8ᵃ top עפר תח׳ (Tosafoth תיח׳). Shabbath 39ᵃ. Berachoth 40ᵃ (Manuscript Florence תוחח, see above). Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 2, beginning 13ᵇ מפני שעושין עפר תח׳ וכ׳ because they (the rocks or boulders near a wall) make the ground around them loose, and affect the earth of the wall; Babylonian Bava Bathra 19ᵇ שמחלידין … ומעלין עפר תי׳ they (the roots of trees near a wall) undermine the ground, and generate loose earth; and elsewhere ↗ original
תִּיטָא (θῆτα) the Greek letter Θ (Tau), which in voting stood for θάνατος (death). Echah Rabbah to 2, 1, see חִיתּוּךְ. ↗ original
תַּיָּיר (תּוּר) spy, scout, guide. Bava Kamma 116ᵇ ואם שכרו ת׳ וכ׳ if the caravan hired a scout to go before it; Tosefta Bava Metzia 7, 13; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, end, 11ᵃ. Yerushalmi (prefix) Yoma 1, 38ᵇ, and elsewhere הת׳ הגדול, see תּוּר I; and frequently—plural תַּיָּירִים. Yalkut Shimoni Song of Songs 983 (play on בתורים, Song of Songs 1, 10) שני תורת נעשו ת׳ טובים לישראל (read: שתי תורות) two laws (the written and the oral) became good guides for Israel. ↗ original
תַּיָּיר ² Targum Job 29, 15 variant reading (manuscript טַיָּיר).—Shir HaShirim Rabbah to 2, 12 (play on התור the same place (ibid.)) קול ת׳ טב וכ׳ the voice of a good guide has been heard …, that is, Moses and Aaron. ↗ original
תִּיכוֹנָהinner, central, middle. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ; Echah Rabbah to 2, 19. Berachoth 3ᵇ (referring to Judges 7, 19) אין ת׳ אלא שיש וכ׳ you cannot say middle watch, unless there is one before and one after (which proves that the night is divided into three watches); Yalkut Shimoni Judges 63.—plural תִּיכוֹנוֹת. the same place (ibid.) מאי תיכונה תיכונה שבת׳tikhonah means here the middle of the middle watches, i.e. the end of the second and the beginning of the third of the four watches; see תִּוֵּוךְ; Berachoth the passage cited אחת מן התיכונה שבת׳ (correct accordingly). ↗ original
תִּימָאTima, an Amora. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 4, 22ᵇ ת׳ בר פפייס. ↗ original
תֵּימָאtema, name of a bird. Chullin 141ᵇ תימת (Munich manuscript תימא; Musafia תֵּמָה; Aruch (Sefer HeArukh) תֵּמָא). ↗ original
תֵּימַהּ (תְּמַהּ) astonishment. Targum Jeremiah 5, 30 (edition Vilna edition תֵּימָא; Hebrew text שמה). Targum Ezekiel 32, 10 (edition Vilna edition תֵּימָה); and frequently—Midrash Tehillim to Psalms 6, beginning (in Hebr. dict.) ת׳ היא על הקב"ה וכ׳ (edition Buber edition תמה היא מן) it is astonishing of God, that he etc.—[In Talmudic commentaries ותימה introduces an objection.] wonder, miracle, sign. Targum Psalms 71, 7 (edition Vilna edition תָּמְהָא, Hebrew text מופת). Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 7, 9. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 13, 2 and the following; and frequently—plural תִּימְהִין, תִּימְהַיָּא, תִּמְ׳. the same place (ibid.) 4, 34 (not תִּמַ׳). Targum Yerushalmi (Yonathan) I the same place (ibid.) 34, 11. Targum Psalms 105, 27; and frequently desolation, poverty. Targum 2 Esther 10, 1 תמה edition Lagarde edition (edition Vienna edition תַּמָּהָא, תְּמָה; Aruch (Sefer HeArukh) תמא), see Megillah 11ᵃ, quoted under the word רָשׁ; [Aruch (Sefer HeArukh), misled by the Hebrew text: tribute].—[the same place (ibid.) 9, 24 ת׳ היא עדבא Aruch (Sefer HeArukh), mistake for רמא, with omission of מלתא.] ↗ original
תִּימוֹרָא common gender (compare שְׁמֻרוֹת Psalms 77, 5) eye-lid, eye-lash. Shabbath 77ᵇ מ"ט האי ת׳ … דמידלי לעיל Aruch (Sefer HeArukh) (edition תִּימְרָא) why is the eye-lid of the chicken bent upwards?—plural תִּימוֹרַיָּא, construct state תִּימוֹרֵי. Targum Psalms 11, 4 manuscript (edition Vilna edition תְּמֹ׳; edition Lagarde edition טימ׳). Targum Job 3, 8. the same place (ibid.) 41, 10 manuscript (edition Vilna edition תִּמְרֵי). the same place (ibid.) 10, 22 (eye-lids of the morning; Hebrew text עפתה). Targum Proverbs 4, 25 manuscript (edition Vilna edition תִּימָר׳; edition Lagarde edition תמר׳); and elsewhere ↗ original
תִּימַחְתָּא(מְחֵי), supply (understood word) נברא, bark softened by beating and stripping. Chullin 51ᵇ ת׳ לא חיישינן (Manuscript Rome 3 a. Aruch (Sefer HeArukh) תמהתא; Manuscript Rome 2 תִּמְחַחְתָּא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 50); if the animal fell upon soft bark, we do not apprehend internal injury; see נְבָרָא. ↗ original
תִּינוֹק (יָנַק) child, boy. Shabbath 151ᵇ, and elsewhere ת׳ בן יומו a child not quite a day old. Sotah 47ᵃ; Sanhedrin 107ᵇ יצר ת׳ ואשה תהא וכ׳ desire, child, and woman should be repelled with the left, and drawn near with the right hand. Yoma 82ᵃ בן שלש … בת׳ at thirteen we order full fast by Biblical law: this refers to a boy; and frequently—plural תִּינוֹקוֹת, תִּנּוֹ׳. the same place (ibid.) 8, 4, see עָנָה 2. Shabbath 119ᵇ, and frequently ת׳ של בית רבן school children; and very frequently—Fem.תִּינוֹקֶת, תִּנּ׳girl. Yoma 82ᵃ בן שתים … בת׳ at twelve we order full fast …: this refers to a girl (see above). Niddah 10, 1; and frequently ↗ original
תיסומן , Shemoth Rabbah section 47, למלך שהיה אוהב לת׳ וכ׳, perhaps to be read: לסִיטוֹנוֹ (see סִיטוֹן) a king that loved his commissary. He said to him, measure unto thyself golden Denars. ↗ original
תִּיעוּב (תָּעַב) abomination, rejection. Yalkut Shimoni Amos 545 לידע כמה ת׳ נעשה להם that they might know how much they were abominated; (Vayikra Rabbah section 5 להודיע כמה חטא גורם). ↗ original
תִּיפַּח (נָפַח; compare מַפַּח נפש) fainting, decay; disappointment.—ת׳ נפש, ת׳ רוח, (Chaldaic (Aramaic) ת׳ רוחא) let fainting come upon …, let despair come upon …! Rosh Hashanah 31ᵃ ששה … אמרה ת׳ נפשם וכ׳ Munich manuscript (edition אמר ת׳ עצמן, read: עצמותן) the Shechinah delayed six months in the desert for Israel’s sake, perhaps they would return in repentance: when they did not return, the Shechinah said, let despair come upon them etc. (referring to Job 11, 20 מפח נפש …). Kethuboth 105ᵇ ת׳ נפשם של וכ׳ oh, the despair that waits for those who take bribes! Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᵇ bottom of the page [read:] ת׳ רוחיה דהאי גברא woe to that man! Bamidbar Rabbah section 74 (to a plant) ת׳ רוחך וכ׳ woe to thee! last night thou wast looking well etc., see פָּרַג. Shemoth Rabbah section 312ת׳ עצמותה (read: עצמותיה) Oh, the decay of her bones, woe to her!; and frequently ↗ original
תֵּיק (θήκη) casing, sheath. Kelim 16, 8 העשוי לת׳ whatever is intended for a casing, contradistinguished to חִפּוּי. Shabbath 16, 1 ת׳ הספר a book chest; ת׳ התפלין a box or bag in which the T’fillin are kept; and frequently ↗ original
תְּיָקָא (contraction of תיעק׳; see מַעֲקֶה; compare Arab. waḳay) railing, gallery. Targum Onkelos Deuteronomy 22, 8 (Yerushalmi (prefix) תֵּיאַק גיפופין; Hebrew text מעקה). Targum I Kings 6, 10 תֵּיקָא (Hebrew text יציע). in a transferred sense safety, place to stand on or lean against. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 26, 37 ת׳ למיקום (Hebrew text תקומה). ↗ original
תִּיקּוּן (תָּקַן) preparation, especially making fruits available by separating the tithes, the priest’s share etc. Yerushalmi (prefix) Demai 3, beginning 23ᵇ נותן לו כדי תִיקּוּנוֹ (not תיקולו) we give a quantity large enough for him to separate the tithe, i.e. we give him a larger quantity, so that after deducting the gifts he should have as much as is due to him; and elsewhere establishment, institution; amendment, making right. Gittin 4, 2, and frequently מפני ת׳ העולם for the sake of the social order. Sukkah 5, 2 ומתקנין שם ת׳ גדול and they introduced a great improvement there; the same place (ibid.) מאי ת׳ גדול וכ׳ what was that great improvement? … The woman’s compartment was open, and they put a railing around it etc. Tosefta Nazir 5, 2 ת׳ הדבר וכ׳ the way to set the thing right, the proper way is etc.; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, end, 52ᵇ תִּקָּן וכ׳. Pesikta d'Rav Kahana shimʿu, p. 118ᵃ על שם שלא … כתִיקּוּנָהּ בא"י because I did not separate one Ḥallah in Palestine as was proper; Shir HaShirim Rabbah to 1, 6 כתִקָּנָהּ; the same place (ibid.) על שלא … כתִקּוּנוֹ וכ׳ because I did not keep one Holy Day in Palestine as I ought to have etc. Pesikta Rabbati section 28 שאין עושים … כתִיקָּנָם וכ׳ my children do not observe the festivals according to their institution, as they were commanded etc. Megillah 2ᵃ בזמן שהשנים כתִיקָּנָן וכ׳ when the seasons of the year were as they ought to be (when the calendar was regulated by the court), and Israel dwelt in their land; and frequently—ת׳ סופרים the emendations of Biblical phrases introduced by the Sof’rim (see סוֹפֵר) to obviate apparently irreverent expressions. Tanchuma Beshallach 16 [where the text is largely interpolated]. Bereshith Rabbah section 49 (referring to Genesis 18, 22) ת׳ ס׳ הוא זה שהשכינה וכ׳ this is a Soferic emendation (for, ‘and the Lord stood yet before Abraham’), for the Shechinah waited for Abraham; Midrash Tehillim to Psalms 18; (Vayikra Rabbah section 11 תַּקָּנַת ס׳); and frequently—[A list of these emendations is to be found in Tanchuma the passage cited; Sifré Numbers 84; Mechilta Beshallach, Shir., section 6; Yalkut Shimoni Exodus 247; see especially Frensdorff, Ochlah W’ochlah, p. 113.] ↗ original
תִּיקּוּנָא , preparation, order, arrangement; equipment, adornment. Targum Onkelos Exodus 28, 8 (Hebrew text אפדה). Targum Isaiah 30, 22. Targum Exodus 33, 6 תִּקּוּן זֵינ׳ (Hebrew text עדי). Targum Jeremiah 2, 32. Targum 2 Chronicles 24, 13 (Hebrew text מתכנת׳). Targum Psalms 9, 5 manuscript (edition פורענות׳; Hebrew text משפט); and frequently—plural תִּיקּוּנִין, תִּקּ׳. Targum Jeremiah 4, 30. Targum Deuteronomy 22, 5; and elsewhere ↗ original
תִּיר (תּוּר 2) wakefulness. Megillah 18ᵇ, and elsewhere, see נִים. ↗ original
תיר , Tosefta Betzah 4, 10 אבל מחדדין את הכלים בת׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.), a corrupt and misplaced dittography of ואין מדיחין את הכלים בנתר. ↗ original
תירבי , Midrash Tehillim to Psalms 75 כוס ת׳, read with edition Buber edition טִיבְרִי = טִיבְרָנִי Tiberian glass cup (see Niddah 21ᵃ). ↗ original
תִּירוּכִין (תְּרַךְ) being sent away, divorce. Targum Lamentations 1, 1. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 24, 1; 3.—Gittin 9, 3, see שִׁיבּוּקָא. the same place (ibid.) 85ᵇ ולורכיה לוי"ו דת׳ וכ׳ and he must prolong the Vav in tirukhin …, lest it be read etc., see שִׁיבּוּקָא. ↗ original
תִּירוֹשׁjuice, must, wine. Tosefta Nedarim 4, 3 הנודר מן הת׳ … ומותר ביין he that vows abstinence from tirosh is forbidden all kinds of sweet juice, but is permitted (fermented) wine; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 7, 40ᵇ bottom of the page כמאן דאמר … התורה קראת אותו ת׳ תִּירוֹשְׁךָ זה היין this is according to him who says, that in vows we follow the ordinary usage, but according to him who says that we must be guided by Biblical usage, the Bible calls it (wine) tirosh; ‘thy tirosh’ (Deuteronomy 11, 14) means wine; (quoted from) Sifré Deuteronomy 42. the same place (ibid.) תרושך מלא (read תיר׳) ‘thy wine’, that means in abundance. Pesikta d'Rav Kahana ‘Asser, p. 100ᵃ (referring to Deuteronomy 14, 22, a. Hosea 2, 11) אם זכיתם תירושך ואם לאו תִּירוֹשִׁי if you do good, it is thb must, if not, it is my must; Yalkut Shimoni Deuteronomy 897; and elsewhere ↗ original
תירחא , Yerushalmi (prefix) Terumoth 10, 47ᵇ חנינה ת׳ (edition Krot. תירתא), see תּוּרְתָּיָיא↗ original
תִּירְיָיקָא (θηριακή, theriaca) theriak, a certain compound believed to be an antidote against poisonous bites; in general a remedy, medicine. Shabbath 109ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 1), see כַּנְגַּד. Nedarim 41ᵇ כי תירייקי לגופא (Aruch (Sefer HeArukh) קא …) as wholesome as theriac for the body. the same place (ibid.) לא היא ולא תִירְיָיקָהּ I want neither it (the fever) nor its alleged good effect. Shir HaShirim Rabbah to 4, 5 [read:] שלחו הרופאים והביאו מדמיהן ועשו אותן תִּרְיָאקָה ובה וכ׳ the physicians sent (to Alexandria) and got some of their blood (of menstruation) and made a theriak of it, and with it they healed etc.—[Avodah Zarah 2, 4 ותירייקי Yerushalmi (prefix) edition, see וְתִינְיָיקִי.] ↗ original
תַּיִשׁ (Biblical Hebrew) he-goat; wether. Chullin 79ᵇ, and the following; and elsewhere—plural תְּיָישִׁים, תְּיָשִׁים. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 19ᵃ top נעשו ת׳, see גְּדִי; Berachoth 63ᵃ; Yerushalmi (prefix) Nedarim 6, 40ᵃ. Bereshith Rabbah section 42, and elsewhere אין ת׳, see גְּדִי; and frequently—Fem. תְּיָישָׁה she-goat. Chullin the passage cited; and elsewhere ↗ original
תְּיָשָׁא Targum Proverbs 30, 31.—Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 3, beginning 13ᵈ (explained משכוכית) ת׳ רבא the big wether (leader of the flock).—plural תְּיָשַׁיָּא, תֵּישַׁ׳, תְּיָי׳. Targum Onkelos Genesis 30, 35. the same place (ibid.) 32, 15. ↗ original
תִּישּׁוּעַ (תּשַׁע) nine-tenths; one-ninth. Yerushalmi (prefix) Demai 7, 26ᶜ top נוטל שני תישועין ות׳ של ת׳ וכ׳ he takes twice nine-tenths (of ten), and one-ninth of nine-tenths, which makes ten for the first tithe, and nine for the second. But why not say ‘nineteen’? Said R. Z., ‘the words of the wise and their riddles’. the same place (ibid.) [read:] הרוצה להכניס … נוטל על כל תאינה ותאינה שני תישועין ות׳ של ת׳ שהן עשרים ושלש וארבעה תישועין של תאינח he who wishes to bring into his house one hundred figs available for use, must count for each fig (an addition of) two-ninths and one-ninth of one-ninth, which makes (an addition of) twenty-three figs and four-ninths of a fig (23, and 4/9 as nearest to 37/81).—plural תִּישּׁוּעִין. the same place (ibid.) Yerushalmi (prefix) Eruvin 2, 20ᵇ צא מהן ארבעה ת׳ … נשתייר שם תשעח עשר תלתותין חסר תשוע (not תלתולין) deduct (from 6 2/3) four-ninths for the four sides, and there remain nineteen thirds less one-ninth (= 6 2/9). ↗ original
תִּיתוּרָא (= תרתור׳; compare שַׁרְשֶׁרֶת, שָׁרִיתָא; compare גִּשְׁרָא) bridge (Assyr. titurru). Bava Bathra 21ᵃ ואי איכא ת׳ ממטינן וכ׳ if there is a bridge, we may let the children cross the river (to attend school on the other side), but if there is only a cross-board (גַּמְלָא 1) etc. Nedarim 41ᵃ מטא ת׳ וכ׳ when he came to a bridge, the animal shied.—Transferred ת׳ דתפליןthe skin drawn over the capsule of the T’fillin of the arm after the inscriptions have been put in, bottom of the capsule with a hollow rim (מעברתא). Menachoth 35ᵃ ↗ original
תֵּךְ (תכך) twisted cord, ring.— plural תִּכִּים. Yerushalmi (prefix) Megillah 2, 73ᵃ bottom of the page אם תפר בה שנים … ת׳ וכ׳ if he joined the sheets of the M’gillah by means of two or three rings, it is fit for use. ↗ original
תִּכָּא , ring, chain. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 4, 12 כת׳ דמגדלא וכ׳ (not כתיבא) like a chain plaited of cords, each consisting of three threads (Hebrew text חוט המשלש).—plural תִּכִּין, תִּכַּיָּא, תִּכֵּי, תִּי׳. Targum Onkelos Exodus 28, 14; 39, 15. Targum 2 Chronicles 3, 16; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, beginning 7ᵈ מהו מיפק באילין ת׳ how about going out (on the Sabbath) with those cord chains (as a belt)? Babylonian Shabbath 57ᵃ, see חֲלִילָא. Bava Kamma 119ᵇ מהו אריג ת׳ ‘woven’ means here twists. ↗ original
תַּכָּא 2 (see preceding article; compare Assyr. tukku shield, a. Lat. scutum a. scutella) salver, tray (of twisted osiers). Berachoth 42ᵃ לבתר דסליק ת׳ וכ׳ after the tray before them was removed. the same place (ibid.) אנן את׳ דריש וכ׳ we count on the tray of the Resh G’lutha (who sends us portions of what is placed before him). Bava Metzia 86ᵃ קריבו ת׳ קמיה they placed a tray before him (with food and drink). Pesachim 110ᵇ תרי קמי ת׳ וחד את׳ two cups before the tray is brought in, and one during the meal. Yevamoth 63ᵇ, see קְשַׁט; and frequently ↗ original
תִּ (כָּבַס) washing (clothes). Shemoth Rabbah section 23 אין להן ת׳ cannot be washed; Shir HaShirim Rabbah to 1, 5, a. Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 982 אין צריכין ת׳ (correct accordingly). Shir HaShirim Rabbah to 4, 11; Pesikta d'Rav Kahana Beshallach, p. 92ᵃ, and elsewhere ולא היו צריכין ת׳ but did they (their garments in the desert) not need washing? Moed Katan 15ᵃ, and elsewhere אבל אסור בת׳ a mourner is forbidden to wash his clothes. Chullin 31ᵇ ת׳ ראשונה washing the first time (Leviticus 13, 54), ת׳ שניה washing a second time (the same place (ibid.) 58); and frequently ↗ original
תַּכְבְּרָא (כבר; compare כְּבָרָה) [basket,] the body of an animal stuffed with its loose pieces (head, legs, entrails) and roasted. Targum I Samuel 25, 18 (Hebrew text עשוות; Rashi to Pesachim 74ᵃ quotes תַּכְבְּרָנִין).—Pesachim 74ᵃ ר׳ ישמעאל קוריהו תַּכְבָּר וכ׳ Oxford manuscript (edition תוך תוך, see תּוֹךְ I) R. Yishmael called it (the prepared Passover sacrifice) a takhbar (basket); R. Ṭ. called it, a kid with a helmet (see קָלַס I); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 7, beginning 34ᵃ [read:] תוך בר דברי ר׳ ישמעאל ר׳ טרפון אומר מקולס; Mechilta Bo section 6 [read:] תוך ובר דברי ר"י ר"ע אומר מקולס; Yalkut Shimoni Exodus 197 תוך ובר דברי ר"א ר"ע אומר וכ׳ (correct accordingly).—[תוך בר, תוך ובר arisen from a phonetic etymology of תּוּכְבָּר, as if meaning inside (and) outside.] ↗ original
תְּכִיפָה (תָּכַף) [junction, fastening,] stitch or knot. Kilayim 9, 10 התוכף ת׳ אחת if one fastens two pieces together with only one stitch; Menachoth 39ᵃ; Shabbath 54ᵃ; and frequently immediate sequence.— plural תְּכִיפוֹת. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ bottom of the page שלש ת׳ הן תכף וכ׳ three actions require immediateness; putting on of hands must be immediately followed by slaughtering etc.; Babylonian Berachoth 42ᵃ; Devarim Rabbah section 210; Yalkut Shimoni Genesis 130 תְּכֵפוֹת; and elsewhere; see תֵּכֶף. ↗ original
תְּכַךְ 1 (see תוך) [to press between,] to squeeze, press; (Hebrew ענש) to annoy; to fine. Targum Proverbs 17, 26 למִתַּךְ.—5. תּוּכָּא. to twist, twine; see תִּכָּא, תַּכָּא.Ithpoli. אִתּוֹכִיto be pressed, come to grief. the same place (ibid.) 22, 3 ואִתּוֹכִיוּ Levita (edition Vilna edition וחסרין אינון; edition Lagarde edition תיוסאני אנון(?); Hebrew text נענשו). ↗ original
תְּכַךְ 2 (the preceding) t’khakh, a worm in silk. Shabbath 90ᵃ ת׳ דשיראי the worm in silk is called t’khakh↗ original
תְּכָךְthe preceding words); plural תְּכָכִיםmiddle, mean; איש ת׳a man of medium wealth, of some means. Vayikra Rabbah section 34 (referring to Psalms 29, 13) רש זה שהוא רש בתורה ואיש ת׳ וכ׳ ‘poor’ means poor of knowledge, and the ‘man of means’, that is he who has learned one or two orders (of the Mishnah); עמד רש עם איש ת׳ וכ׳ the ignorant comes to the scholarly man, saying, teach me etc.; רש … בנכסים ואיש ת׳ זה שהוא עושה בפעולה ‘poor’ means poor of possessions, and ‘the man of means’, that is he who works with success; עמד רש עם איש ת׳ וכ׳ the poor man comes to the successful man etc.; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 665 איש ת׳ זה שהוא בינוני מן הנכסים he who is of medium wealth (see Temurah 16ᵃ; Shemoth Rabbah section 3114). ↗ original
תְּכַל (see כְּלֵי) [to be whole,] to confide, be confident. Targum Psalms 9, 11 ויתכלון manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition ויסתכלון, correct accordingly; Hebrew text ויבטחו). Targum Proverbs 14, 32 תָּכֵיל (edition Vilna edition תָּכֵל; Hebrew text חסה). the same place (ibid.) 28, 26 תכיל manuscript (edition תָּכֵיל; edition Vilna edition תָּכֵל; Hebrew text בטח). the same place (ibid.) 31, 11; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Kethuboth 6, 30ᵈ יִתְכּוֹל דמריה דמועדא קיים (not דמועדיא) let one trust that the Lord of the festive season lives, i.e. let the managers of the charities advance or borrow the money, trusting that the charity fund will be repleted at the festive season. ↗ original
תְּכֵל = Hebrew = Hebrew שָׁכֹל, to be bereft, childless. Targum Onkelos Genesis 43, 14 תְּכוֹלִית תכולית edition Berlin edition (edition Vienna edition אִתְכֵּלִית תְּכִלִית; Yerushalmi (prefix) 2 תְּכָלִית). Targum Onkelos the same place (ibid.) 27, 45 אִיתְכּוּל edition Berlin edition (edition Vienna edition אֶתְכַּל). Targum I Samuel 15, 33. Targum 2 Samuel 17, 8 תָּכַל edition Vienna edition I (edition Vilna edition תַּכֵּל; Hebrew text שַׁכּוּל). Targum Isaiah 49, 21; and frequently = Hebrew שָׁכַלto finish, consume, bereave. Targum Psalms 35, 12 למִתְכַּל נפשי manuscript (edition לנפשי). Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 42, 36 תְּכָלְתּוּן edition Vienna edition (other edition תַּכַּלְ׳Pa'el). Pa'el פִּעֵל תַּכֵּלto consume, make childless. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Deuteronomy 32, 22 תַּכְּלַת (edition Vienna edition תִּכְלַת; Hebrew text אכל). Targum Jeremiah 15, 7. the same place (ibid.) 50, 9; and elsewhere Af'el הִפְעִיל אַתְכֵּילsame. Targum I Samuel 15, 33 אַתְכְּלַת (not אִתְ׳). Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 32, 32 (edition Vienna edition Pa'el; Hebrew text אַשְׁכְּלֹת!); and elsewhere—participle passive מַתְכַּל. Targum Hosea 13, 8; and elsewhere to give premature birth, cast before the time. Targum Onkelos Genesis 31, 38 (Yerushalmi (prefix) אִתְכָּלוּ). Targum Song of Songs 4, 2. Targum Malachi 3, 11; and elsewhere Ithpeel נִפְעַל אִתְּכִיל, אִתְכִּיל, , אִיתְכַּלto be bereft, made childless. Targum Genesis 43, 14, see above. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 27, 45; and elsewhere ↗ original
תַּכֵּל common gender (the preceding) bereft, childless. Targum 2 Samuel 17, 8, see the preceding Targum Onkelos edition Berlin edition Exodus 23, 26 (edition Vienna edition a. other מְתַכְּלָא; Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition תַּכְלָא); and elsewhere—Pesachim 70ᵇ אבין ת׳ (Munich manuscript 2 אבון תַּכָּאלָא) Abin the childless (surname of רבין); Chullin 110ᵃ. Shabbath 151ᵇ (Rashi תיכ׳), see עֲוִירָא I, 2. ↗ original
תְּכָל (the preceding) bereavement. Targum Isaiah 47, 9 (edition Venice I תִּכְלוּ).—Shabbath 151ᵇ, see עֲוִירָא 2.—plural תִּכְלֵי, תִּי׳. Moed Katan 28ᵃ בי רבה שתין ת׳ in the family of Rabbah occurred sixty deaths. abortion. Kethuboth 62ᵃ דמלפא ת׳ Aruch (Sefer HeArukh) (not דמלפי; edition תִּכְלֵי, plural), see בְּהַת↗ original
תִּכְלָא (the preceding) consumption, ruin, decay. Berachoth 56ᵃ חזאי דנפל ת׳ בתרתין וכ׳ I saw in my dream that decay had seized two of my fingers. the same place (ibid.) נפל ת׳ בכולהו שיראי decay (through moths, see תְּכַךְ 2) has seized all the silk garments (of the royal wardrobe). Chullin 64ᵇ דשדא ת׳ בכולה for it (the drop of blood on the yolk of an egg) spreads decay over the whole of it.—plural תִּכלי, תִּי׳. Bava Kamma 92ᵇ שתין ת׳ וכ׳ sixty decays (pains) etc., see כַּכָּא. ↗ original
תִּכְלָא 3 = Hebrew תְּכֵלֶת, purple-blue wool. Targum Exodus 25, 4 (edition Berlin edition תַּ׳). the same place (ibid.) 28, 8. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 28. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 15, 38; and frequently—5. תְּכֶלְתָּא. ↗ original
תכלא , Sifré Deuteronomy 234; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 933, probably to be read: פִּינוּלָא, see פִּינוֹלֵס↗ original
תִּכְלוּ = תְּכָלbereavement. Targum Isaiah 47, 8 (edition Lagarde edition תכלן, correct accordingly). the same place (ibid.) 9 edition Venice I (other edition תכל). ↗ original
תַּכְלִיתend, destruction. Bamidbar Rabbah section 1812ויש אומרים תׄ' כלייה וכ׳ and some say (the תׄ in מחלוקתׄ) intimates takhlith, that is, it brings destruction etc. end, object, perfection. Berachoth 17ᵃ ת׳ חכמה תשובה וכ׳ the end of wisdom is repentance and good deeds, lest a man study … and treat his father with contempt etc. ↗ original
תְּכֵלֶת (Biblical Hebrew) purple-shell, a bluish or cerulean dye, purple-blue wool, especially the purple-blue thread used for the show-fringes. Sotah 46ᵇ היא לוז שצובעין בה ת׳ that is the city of Luz where they dye the t’kheleth (see לוּז I). Menachoth 4, 1, see עָכַב. the same place (ibid.) 38ᵃ מצוה … לבן לת׳ it is proper to take the white thread first and then the blue. the same place (ibid.) 38ᵇ איגרדם ת׳, see גַּרְדֵּם. Bamidbar Rabbah section 183טלית שכולה ת׳ מהו וכ׳ if a cloak is made entirely of blue wool, is it exempt from show-fringes? the same place (ibid.) טלית שכולה ת׳ אינה וכ׳ a cloak entirely of blue wool does not release (is insufficient for compliance with the law), and four threads are sufficient?; and very frequently ↗ original
תְּכֶלְתָּא Targum Onkelos Numbers 15, 38. Targum Exodus 28, 37; and frequently—5. תִּכְלָא 3.—Menachoth 42ᵇ הא ת׳ היכא וכ׳ how do you dye the blue wool for the show-fringes? the same place (ibid.) 39ᵃ and the following האי גברא … כולה ת׳ ורמי לה וכ׳ a man wore a cloak all of blue wool, and had show-threads of blue wool, but they were entirely plaited (leaving no fringes); יאי גלימא לא יאי ת׳ the cloak is becoming, but the show-fringe is not becoming (is not according to prescription); and elsewhere—Transferred the choice of purity of descent. Bereshith Rabbah section 37, end חבל ימא ת׳ דבבל וכ׳ the Sea District (see חֲבֵיל) is the choice of Babylonia etc.; Kiddushin 72ᵃ; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 4, 65ᵈ top of the page ↗ original
תְּכַן (see כנן a. כון), Pa'elתַּכֵּן (= Biblical Hebrew תִּכֵּן) to fasten, establish, arrange. Targum Psalms 107, 36 manuscript (edition אתקינו); Hebrew text כונן). the same place (ibid.) 78, 20 edition Lagarde edition (edition Vilna edition יתקן). Targum Job 15, 35 (edition Vilna edition מַתְכְּנִיןAf'el; manuscript מְתַכֵּין, some edition מַתְכִין, correct accordingly). Af'el הִפְעִיל אַתְכֵּיןsame. Targum Isaiah 48, 5 אַתְכִּינוּן Bxt. (some edition אָתִיכונון, correct accordingly; edition Vilna edition אַתְּכִי׳, correct accordingly; Hebrew text צִוָּם).—5. תְּקַן↗ original
תְּכַס (compare כסס) to crush, stamp. Targum Proverbs 6, 13 (Hebrew text מולל, see מָלַל 2). ↗ original
תַּכְסִיס = טַכְסִיס. Bereshith Rabbah section 8; Yalkut Shimoni Psalms 834, see אלטיכסייה ↗ original
תָּכַף (see כפף) to seize, join, bring into close contact. Kilayim 9, 10 התּוֹכֵף וכ׳, see תְּכִיפָה. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ bottom of the page מי שהוא תוכף סמיכה וכ׳ he that performs the acts of putting on the hand and of slaughtering in immediate succession (usually סָמַךְ). to seize, catch, overtake. Taanith 13ᵇ תְּכָפוּהוּ אבליו וכ׳, see אֵבֶל; Moed Katan 17ᵇ; and elsewhere Hif'il הִפְעִיל הִתְכִּיף same, to join. Bereshith Rabbah section 67 (referring to Isaiah 63, 16) and where is Isaac? מי … את מַתְכִּיפוֹ לאבות he who said to him (Esau), decree persecutions over him,—wouldst thou join him to (include him with) the patriarchs? ↗ original
תְּכַף Targum Psalms 40, 13 manuscript a. edition Genua (edition תקיפין; Hebrew text אפפו).—Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ bottom of the page אנא תְּכָפִית גאולה וכ׳ I recited the G’ullah and the T’fillah in immediate succession (see גְּאוּלָּה). ↗ original
תֵּכֶף (the preceding) immediate succession; (adverb) immediately after. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ bottom of the page ת׳ לנטילת וכ׳ the benediction (over bread) should immediately follow the washing of the hands; Babylonian Berachoth 42ᵃ; and frequently ↗ original
תַּכְרִיךְbundle, roll, volume. Yerushalmi (prefix) Shabbath 15, 15ᶜ ת׳ של ברכות a volume containing formulas of benedictions; Treatise Sof’rim 15, 4 (not שטרות); (Tosefta Shabbath 13 (15), 4 טוֹמוֹס). Bava Metzia 1, 8 ת׳ של שטרות a bundle of documents, explained the same place (ibid.) 20ᵇ שלשה כרוכין וכ׳ three documents rolled up together, contradistinguished to אגודה tied together; and elsewhere wrap, cloak, especially plural תַּכְרִיכִים, תַּכְרִיכִיןdead man’s wrap, shroud. Kit 9, 4 תַּכְרִיכֵי המת וכ׳ the dead man’s garments … are not subject to the laws concerning mixed material. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 9, 32ᵇ top אל תרבו עלי ת׳ do not bury me with many garments; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵃ top: Bereshith Rabbah section 100. Maʿǎser Sheni 5, 12 (referring to Deuteronomy 26, 14) לא לקחתי … ות׳ למת I did not buy a coffin or shrouds with it etc.; Sifré Deuteronomy 303; and elsewhere ↗ original
תַּכְרִיכָא , cloak, garment.— plural תַּכְרִיכִין. Targum Ezekiel 27, 16. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 26, 14.—Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 2, 13ᵇ bottom of the page עתד ליה ת׳ prepared his shroud. ↗ original
תַּכְשִׁיט (כשט = קָשַׁט) ornament, decoration; toilet article. Yerushalmi (prefix) Nedarim 9, end, 41ᶜ, see עָדַן. Kethuboth 48ᵃ. Shabbath 63ᵇ ת׳ … טמא any piece of jewelry, however small, is susceptible of uncleanness. Tosefta Shabbath 8 (9), 33 אם לת׳ if the eye paint is used for cosmetic purposes; (Shabbath 80ᵃ לקשט); and frequently—plural תַּכְשִׁיטִים, תַּכְשִׁיטִין. Bava Bathra 60ᵇ עושה … תַּכְשִׁיטֶיהָ וכ׳ a woman may do all her cosmetic painting, but should leave some part undone (in memory of the destruction of the Temple). Shabbath 6, 4 ת׳ הן לו they (the arms) are man’s ornaments (therefore one may wear them when going out on the Sabbath), opposite גְּנַאי. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 6, 30ᵈ top תַּקְשִׁיטִין לעשותן וכ׳ if the wife brought him jewelry to be turned into coin, the Denar is charged to him for a Denar and a half; דינר לעשותן תק׳ וכ׳ if she brought him coined gold to be made into jewelry, the Denars are taken for their value; and frequently ↗ original
תַּכְשִׁיטָא Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 21, 10 (Hebrew text כסות).—plural תַּכְשִׁיטִין. Targum Ruth 3, 3 (edition Vienna edition תַּכְשִׁטִ׳).—Kiddushin 31ᵇ בעינא ת׳ I want jewelry (or toilet articles); and elsewhere ↗ original
תַּכְתַּקָּא , masculine (see תַּכָּא 2) a low table or stool in the form of a shield, tabouret. Shabbath 119ᵃ הוה יתיב את׳ דשינא וכ׳ (edition Soncino אתק׳; Munich manuscript דפילא; Rashi quotes a variant reading דשאגא; Oxford manuscript דשיגא) used to sit on an ivory stool (a teak stool) and fan the fire (for the Sabbath meals). the same place (ibid.) 129ᵃ צלחו ליה ת׳ וכ׳ split a teak stool for him (to start a fire on his day of blood-letting); and elsewhere—plural תֵּכְתַּקֵּי. Bechoroth 31ᵃ קטיר להו … ת׳ wreathed four hundred stools for them. Kethuboth 77ᵇ הוה יתיב … תכטקי פיזא (correct accordingly) was seated (in heaven) on thirteen gold stools; and elsewhere ↗ original
תֵּלhill, mound. Megillah 14ᵃ לאחד … תל וכ׳ one had a mound in his field, and another had a trench. the same place (ibid.) מכור לי תִּילְּךָ sell me thy mound (to fill up my trench). Berachoth 30ᵃ; Shir HaShirim Rabbah to 4, 4, see פֶּה. the same place (ibid.) to 5, 11 יכולות … ולעשותו תל they can ruin a world and make it a mound (ruin); and frequently—plural תִּלִּים, תִּלִּין, תִּי׳. Menachoth 29ᵇ תִּילֵּי ת׳ (later edition תילין ת׳), see קוֹץ I; Tanchuma Bereshith 1; Eruvin 21ᵇ. Shir HaShirim Rabbah the passage cited תילי ת׳ הן they are piles on piles (of ideas), see קִיץ Hebrew; and elsewhere (compare סלסל) lock, curl.—plural as ab. Bamidbar Rabbah section 107מסודרות ת׳ ת׳; Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, 36ᵈ bottom of the page תילי ת׳, see קְווּצּוֹת; (Babylonian the same place (ibid.) 9ᵇ, and elsewhere תלתלים); and elsewhere—תל ארזא, see אַרְזָא.—[תִּלִּים, תִּלִּיןpsalms, see תְּהִלָּה.] ↗ original
תֵּל ² , mound, ruins. Targum Deuteronomy 13, 17. Targum Jeremiah 49, 2; and elsewhere—Berachoth 58ᵇ ביתא … השתא נפל בת׳ (Munich manuscript נפל ליה כת׳) the house in which … now lies in ruins (lies like a ruin). ↗ original
תְּלָא [hanging on the tree,] squirrel. Shabbath 28ᵃ; Yalkut Shimoni Exodus 364. ↗ original
תָּלָא ² (the preceding) hook. Shabbath 140ᵇ ת׳ דבישרא Munich manuscript (edition תַּלְיָא) a hook to suspend meat; דכוורי hook for fish (Rashi: string of meat etc.). ↗ original
תְּלָאָהweariness, trouble.— plural תְּלָאוֹת. Bamidbar Rabbah section 102לבם … מרוב הת׳ וכ׳ the mind of the Israelites loses its intelligence on account of the many troubles that they (the gentiles) make for them. ↗ original
תַּלְבּוּשׁTalbush. Yoma 10ᵃ; Sotah 34ᵇ (referring to תלמי, Numbers 13, 22) תלמי בנה ת׳ (Aruch (Sefer HeArukh) תַּלְבִּישׁ) Talmai built Talbush (Talbish; probably meant for Ptolemais, the later name for Accho, see תַּלְמַי I, 2). ↗ original
תְּלַג 1 (seenext word) to be white. Shabbath 152ᵃ טור ת׳ the mountain is covered with snow (my hair is white). *. תַּלֵּגto whiten, wash (wheat). Yerushalmi (prefix) Pesachim 3, 30ᵃ top הורי … ומְתַלְּגָה ארבעה זמנין (edition ומתלנה) allowed the millers to put a Tetarton of water to every Modius of wheat, and wash it four times; [Korb. ʿEdah: ומְתַלְּנָהּswing it, frequently תלל; perh. to be read: מטננה, see טְנַן]. ↗ original
תְּלַג = Hebrew שֶׁלֶג, snow; cold, chill. Targum Psalms 51, 9. the same place (ibid.) 68, 15; and frequently—Taanith 3ᵇ מעלי ת׳ וכ׳ snow on the mountains is as good as five rains on the ground. Sanhedrin 18ᵇ אם … בת׳ ימות if in the morning the ox nearly dies from cold. Gittin 67ᵇ לת׳ as a remedy for chills. the same place (ibid.) הוו מגנו ליה את׳ they made him lie on the snow; and elsewhere ↗ original
תְּלוֹי (תָּלָה) hanger, handle, cord, chain. Shabbath 8, 2 (78ᵃ) גמי כדי לעשות ת׳ וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) a. Mishnah edition Pesachim (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 400; edition תְּלָאי) as much reed grass as is required for the making of a hanger for a sieve etc. Eduy. 3, 9; Kelim 12, 6; Tosefta Kelim Bava Metzia 2, 12 ת׳ המגררות וכ׳ the chain on which the strigils in the bathhouse are suspended. Kelim 15, 4 ת׳ מקל וכ׳ the handle of the constable’s staff. the same place (ibid.) העשוי לת׳ טהור whatever is made for suspending or handling is not susceptible of uncleanness; and frequently—plural תְּלוֹיִים, תְּלוֹיִין, תְּלוֹיוֹת. the same place (ibid.) כל התלויים … חוץ מתְּלוֹיֵי וכ׳ edition Dehr. (Babylonian edition התלויות תלוי; Mishnah edition התְּלוֹיִם) all hangers or handles are clean except those of etc.; Tosefta Kelim Bava Metzia 5, 6 התלויין. hanging down, letting hang down. Yalkut Shimoni Psalms 624, see הֲרָמָה; [Pesikta d'Rav Kahana Shekalim, p. 10ᵇ; Midrash Tehillim to Psalms 3; Yalkut Shimoni Exodus 3Yalkut Shimoni Exodus 365 ת׳ ראש lifting up the head, הרמת ראשremoval of the head]. [hanging over,] interlinear writing. Tosefta Gittin 9 (7), 8 שטר … ת׳ מגופו וכ׳ a document which has an erasure or an interlinear insertion in its body (essential portion, see תּוֹרֵף) is unlawful; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 9, 50ᶜ תלות (correct accordingly). ↗ original
תְּלוּלִית (preceding article) mound, hill. Vayikra Rabbah section 19 פתר קרא בת׳ זו של עפר וכ׳ interpreted the verse (Song of Songs 5, 11) by comparison to a mound of earth (that was to be levelled) etc.; Shir HaShirim Rabbah the passage cited בתלוליות (correct accordingly); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 989 (not זה); Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) V (not בתלילות). Tosefta Oholoth 16, 1 ואיזו היא ת׳ זו של עפר וכ׳ (not תלולות) and what is called a mound (with regard to levitical uncleanness)? A mound of earth by the side of a trench.—plural תְּלוּלִיּוֹת. Oholoth 16, 3 הת׳ הקרובות וכ׳ mounds which are near a town or a road; Kethuboth 20ᵇ; Tosefta Oholoth the passage cited (not תלולות). Yerushalmi (prefix) Nazir 7, 56ᶜ top of the page Shir HaShirim Rabbah the passage cited, see above. ↗ original
תְּלַחto tear apart, see תְּלַע 2. to fall apart, see below. Ithpeel נִפְעַל אִיתְּלַחto fall apart. Chullin 53ᵇ כי הוו … הוה מִיתְלְחָא ונפלה וכ׳ Manuscript Rome (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 400; Aruch (Sefer HeArukh) מִיתְלְהָא; edition תָלְחָא) when they lifted the lung up, it crumbled and fell in pieces. ↗ original
תליto swing, raise; to suspend, hang. Yerushalmi (prefix) Sotah 1, 16ᵈ bottom of the page (referring to Genesis 38, 14) תָּלַת עיניה בפתח וכ׳ she raised her eyes to the gate to which all eyes look hopefully; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 13, beginning 35ᶜ; Bereshith Rabbah section 85 שׁתָּלְתָה … תְּלוּיוֹת בו (not שתלה). Bava Metzia 58ᵇ לא יִתְלֶה עיניו על וכ׳ one must not hang his eyes on a purchase (look as if he wanted to buy), when he has no money; (Pesachim 112ᵇ אל תעמוד על, see מִקָּח). Bereshith Rabbah section 98 כדי שיתלה עיניו וכ׳ in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Sanhedrin 6, 4 והלא … ת׳ נשים וכ׳ did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon? the same place (ibid.) כיצד תולין אותו how is the hanging (of the convict stoned to death) done? the same place (ibid.) ותולה … ומתירין וכ׳ and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. the same place (ibid.) 46ᵇ צוה … ותְלָאוּהוּ the king gave the order, and they hanged him. Shabbath 20, 1 תולין וכ׳, see מְשַׁמֶּרֶת. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 69ᵇ top תְּלָיָין וכ׳ (strike out תלו), see גַּרְדּוֹם; and frequently—Transferred to hang on; to attach, assign. Bava Bathra 109ᵇ, see קַלְקָלָה. Niddah 9, 3 הרי זו תוֹלָה בה she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). the same place (ibid.) 4 ותוֹלוֹת זו זו each of them may assign the cause of the stain to the other. the same place (ibid.) 8, 2 ותולה … לִתְלוֹת and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; and frequently—participle passive תָּלוּי; feminine תְּלוּיָה; plural תְּלוּיִים, תְּלוּיִין; תְּלוּיוֹת. Shabbath the passage cited נותנין לת׳ בשבת you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Yerushalmi (prefix) Gittin 7, 48ᶜ bottom of the page בחזקת שהנשמה ת׳ בו under the presumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Chullin 135ᵃ דבר שהנשמה ת׳ בו a limb on which life depends, a vital organ. Sanhedrin 97ᵇ ואין הדבר ת׳ וכ׳, and the thing (redemption) depends etc., see קֵץ. Bereshith Rabbah section 85 שכל העינים ת׳ בו to which all eyes are lifted up, see above. Kiddushin 39ᵇ תחיית המתים ת׳ בה, see תְּחִיָּה. the same place (ibid.) 1, 9 מצוה שהיא ת׳ בארץ a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Chagigah 1, 8 כהררים הת׳ בשערה, see הַר. Shir HaShirim Rabbah to 3, 4, see עיי"ן; and frequently to hold in suspense, leave undecided, leave in doubt; to be suspended. Yoma 8, 8 ועל החמורות הוא תולה עד וכ׳ as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanchuma Sh’moth 20 וכשאני תולה על חטאיו וכ׳ when I suspend judgment for a man’s sins, I am called El Shadday. Sotah 3, 4 אם … היתה תוֹלָה לה if she (the Soṭah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; יש זכות תולה שנה אחת וכ׳ some merits create a suspension of one year, some of two etc. the same place (ibid.) 5 אין זכות תולה במים וכ׳ in the case of testing waters merit causes no suspension. Pesachim 1, 4 אוכלין … ותוֹלִין כל חמש וכ׳ you may eat (leavened bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it etc. the same place (ibid.) 5 תולין לא אוכלין וכ׳ they held it in suspense: they did not eat it, nor did they burn it; and frequently—participle passive as ab. the same place (ibid.) 7 they differ על הת׳ ועל הטמאה concerning T’rumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Niddah 60ᵃ טהור ות׳ a clean person and one under doubt of uncleanness; and frequently—אשם ת׳, see אָשָׁם. Nif'al נִפְעַל נִתְלָהto be hanged. Sanhedrin 6, 4 האיש נִתְלֶה ואין האשה נִתְלֵית a man (stoned to death) is hanged, but a woman must not be hanged. the same place (ibid.) כל … נִתְלִין all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 67ᵈ להִיתָּלוֹת בה, see יָתֵד. Pesachim 112ᵃ הִיתָּלֶה, see אִילָּן; and frequently—Echah Rabbah to 4, 22 למה … להתלות בית וכ׳ why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a house to go to (with referring to Lamentations the passage cited a. Deuteronomy 7, 15). Hif'il הִפְעִיל הִתְלָה, הִתְלָאto swing. Bereshith Rabbah section 22 מַתְלֵא בעקיבו; Yalkut Shimoni Proverbs 961 מַתְלֶה, see עָקֵב. ↗ original
תְּלֵי , to lift up; to suspend, hang; to be hanged. [Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 2, 16 Aruch (Sefer HeArukh) (edition Vienna edition דלא; Hebrew text דלה).] Targum Jeremiah 10, 12. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 38, 25. the same place (ibid.) 49, 22. Targum 2 Chronicles 20, 12. Targum Ezekiel 15, 3. Targum Onkelos Deuteronomy 28, 66. Targum Proverbs 13, 12 (edition Lagarde edition תָּאלֵי); and frequently—participle passive תָּלֵי; feminine תַּלְיָא; plural תָּלְיָן, תָּלְיָין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy the passage cited the same place (ibid.) 27, 14 Aruch (Sefer HeArukh) (edition רמא; Hebrew text רם); and frequently—Yerushalmi (prefix) Sotah 1, 17ᵃ top ההין … ואת תְּלֵית עינים וכ׳ this man (thy husband) feeds and sustains thee, and thou liftest thy eyes up to another man? Kethuboth 71ᵇ [read:] תְּלַתְנְהוּ, see קִישּׁוּט. Yevamoth 39ᵇ בדידך ת׳ רחמנא the law makes it dependent on thee (leaves thee the choice). Shir HaShirim Rabbah to 5, 14 מִיתְלֵי, see עִקְבָא. Avodah Zarah 7ᵇ תַּלְיָא וכ׳, see אֶשְׁלָא. Kethuboth 2ᵃ ת׳ תניא בדלא וכ׳ he hangs that which has been distinctly taught on that which has not been taught, i.e. draws a conclusion from the unknown to the known; Bava Bathra 134ᵇ; and frequently—Yerushalmi (prefix) Bikkurim 3, 65ᶜ bottom of the page אתר תלי an elevated place. Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, 55ᵇ bottom of the page כל דתלי מאה וכ׳ a column a hundred cubits high requires a base of thirty-three. Gittin 37ᵇ ת׳ ליה עד וכ׳ he must look up to him, until he says so (that he gives him the money, although he is not bound to pay it); [Rashi: and he is suspended (tortured) until etc.]. Bava Bathra 47ᵇ תַּלְיוּהָ וזבין וכ׳ if they suspended (tortured) him, and he agreed to sell, the sale is valid; the same place (ibid.) 48ᵇ (not תלויה); Bava Kamma 62ᵃ תְּלוּהָ. Echah Rabbah to 3, 65 (play on תׄאׄלׄתׄך, the same place (ibid.)) תׄלי … כל אׄלׄותׄ וכ׳ (some version תְּלֵה Hebrew) force them through suffering, and bring upon them all the curses etc.—Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵇ top תלה לון יומא וכ׳ the day remained suspended for them (the sun did not set), until every one of them reached his home; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵃ תלת (correct accordingly, or תלא).—[Pesikta d'Rav Kahana Parah, p. 37ᵇ ותלין, read: זחלין, see זְחַל 2.] Ithpeel נִפְעַל אִיתְּלֵיto be hanged. Targum 2 Esther 2, 23. ↗ original
תַּלְיָא (the preceding) hook, string (for suspending). Shabbath 140ᵇ, see תָּלָא. Chullin 59ᵃ מתעקר ת׳ דליביה the cord on which his heart hangs (the pericardium) will break. ↗ original
תְּלִיָּיה (תָּלָה) suspension, hanging. Sanhedrin 46ᵇ אחד קושר … מצות ת׳ one ties (the body of the stoned culprit to the pole), and one unties, in order to comply formally with the command of hanging (Deuteronomy 21, 22).—2) suspense, doubt. Yerushalmi (prefix) Yoma 6, 43ᶜ top ועשהו חטאת קבעו בת׳ שלא יידחה ‘and shall make it a sin-offering’ (Leviticus 16, 9), the text declares it a sin-offering even during the suspense, so that it cannot be removed from its designation (by a subsequent event); קבעו בת׳ שיזדווג וכ׳ the text puts it in suspense (makes its designation dependent on a condition), that it be matched with its fellow (and it loses its sacred character if the fellow goat is unavailable). Yerushalmi (prefix) Chagigah 1, end, 76ᵈ אם באת … לתלות ואם לשרוף … יותר מן הת׳ if a case (of T’rumah) comes before thee, and thou dost not know whether to declare it doubtful (תָּלוּי) or to condemn it to be burnt, be rather inclined to condemn than to declare doubtful; Yerushalmi (prefix) Sotah 8, beginning 22ᵇ ↗ original
תָּלִיל common gender (see תְּלֵי) lifted up, exalted; suspended; high, fortified. Targum Psalms 8, 2 (edition Vilna edition תְּלִיל); 8 (edition Vilna edition תְּלֵיל). Targum I Chronicles 21, 16; and elsewhere—plural תְּלִילִין, תְּלִילַיָּא; תְּלִילָן. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 28, 52 (Hebrew text בְּצֻר׳). Targum Yerushalmi (Yonathan) 2 the same place (ibid.) 3, 5. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 1, 11; and elsewhere ↗ original
תְּלִישָׁה (חָּלַשׁ) tearing up, plucking; being detached, loose. Yerushalmi (prefix) Shabbath 9, 11ᵈ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 43ᵇ top בית היתה לו שעת ת׳ וכ׳ a building has had a time when its material was loose, a cave has never had such a time. Shabbath 73ᵇ אין דרך ת׳ בכך this is not the ordinary way of plucking (dates). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 7, 10ᶜ top תְּלִישָׁתָהּ היא גיזתה plucking it is in this case a form of shearing. ↗ original
תְּלִיתָא , see next word—[Yalkut Shimoni Exodus 182 עגלא תליתא, see תִּלְתָּא.] ↗ original
תְּלִיתָאָה (תְּלַת) third. Targum Genesis 2, 14. the same place (ibid.) 1, 13 (edition Vienna edition תָאִי …); and frequently—Echah Rabbah to 1, 1 רבתי: נסב ת׳ וכ׳ he took the third bird, and placed it between his two daughters. the same place (ibid.) הא מילא ת׳ this is the third thing (I had to do); and frequently—plural תְּלִיתָאֵי.—לישן ת׳, see לִישַׁן. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 1, 16; and elsewhere—Fem.תְּלִיתָא, תְּלִיתֵיתָא. Targum Ezekiel 21, 19. Targum I Kings 18, 1 (edition Vilna edition תליתאה, correct accordingly). Targum Numbers 2, 24; and frequently—Echah Rabbah the passage cited (חדא אתתא) זמנא ת׳ the third time; and elsewhere threefold. Shabbath 88ᵃ דיהב אוריאן ת׳ לעם ת׳ וכ׳ who gave the threefold Law (see אוּרְיָאן) to the threefold people (Priests, Levites, and Israelites) through a third-born (Moses) in the third month. ↗ original
תָּלַם , Hif'ilהִתְלִים (denominative of תֶּלֶם) to furrow, leave a ridge. Bereshith Rabbah section 31 והיה מַתְלִים תלמיות וכ׳ and it (the R’em) left furrows in the water as far as from Tiberias to Susitha; Yalkut Shimoni Job 926 מסתלסל (correct accordingly). ↗ original
תֶּלֶם (Biblical Hebrew) ridge, furrow. Makkoth 3, 9 (21ᵇ) יש חורש ת׳ אחד וכ׳ (Mishnah edition אחת, correct accordingly) one may plough only one furrow, and be guilty of eight sins (see לַאו); Pesachim 47ᵃ. Bereshith Rabbah section 67 [read:] אפי׳ הדיוט אינו חורש ת׳ בתוך ת׳ ונביאים חורשים תבתוך ת׳ (see Matt. K. ad loc. (on the passage)) even a common man will not plough a ridge within a ridge, and will prophets plough etc. (i.e. mistrust their own previsions)?; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 116 (correct accordingly); and elsewhere—plural תְּלָמִים, תְּלָמִין. Kilayim 2, 6, and elsewhere, see פָּתִיחַ. Yoma 10ᵃ תלמי שמשים … ת׳ ת׳ his name was Talmai (Numbers 13, 22), because he made the ground full of ridges (with his steps); Sotah 34ᵇ; Bamidbar Rabbah section 1611. Ruth Rabbah to 1, 19, see רַדְיָינִית; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 601 תְּלָמֶיהָ. Kilayim 2, 3 כתַלְמֵי הרביעה as deep as the furrows made after the rainy season; and elsewhere ↗ original
תְּלָמָא Targum Job 31, 10. Targum Psalms 126, 6 ורעי חזיז מן ת׳ edition Lagarde edition (missing in edition Vilna edition) eating the young green of the balk.—plural תְּלָמַיָּיא. Targum Job 31, 38. ↗ original
תַּלְמָא (Assyr. talîmu, Delitzsch, Friedrich Assyr. Handw., p. 707) twin. plural תַּלְמִין, תְּלָאמִין . Targum Yerushalmi (Yonathan) I Genesis 49, 5, Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 49, 5 אחין ת׳ twin-brothers (alike in character). ↗ original
תַּלְמוּד (לָמַד) teaching, lesson; learning, study. Shevuoth 40ᵇ ת׳ ערוך הוא בפיו וכ׳ it is a ready teaching in the mouth of R. J.: this opinion is Admon’section Bava Metzia 33ᵇ; Avoth 4, 13 הוי זהיר בת׳ ששגגת ת׳ וכ׳ be careful in teaching, for an error in teaching etc., see זָדוֹן. Megillah 27ᵃ Munich manuscript, see לִימּוּד. Bava Bathra 130ᵇ אין למדין הלכה לא מפי ת׳ וכ׳ manuscripts (edition למוד by censor’s change, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note; Rashb. גמרא) we derive no rule of practice from a teacher’s remark or from a practical case, unless it is said, this is the rule for practice; Niddah 7ᵇ (edition גמרא). Yerushalmi (prefix) Gittin 7, 48ᵈ top הרי זה גט … צריך ת׳ the letter of divorce is valid, but the thing requires (further) study. Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, 48ᵇ top כשהיה חצי תַלְמוּדוֹ מזה וכ׳ when he owes part of his learning to one (his father), and part to the other (his teacher); and frequently—ת׳ תורה, see תּוֹרָה.—Esp. a) Talmud (see גְּמָרָא,) verbal communication, oral study, opposite to מִשְׁנָה. the same place (ibid.)ᶜ top לעולם הוי רץ … מן הת׳ at all times run after the Mishnah rather than after the Talmud; Bava Metzia 33ᵃ (edition הגמרא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 4). the same place (ibid.) בת׳ אין לך וכ׳ Munich manuscript (edition גמרא) as to studying Talmud, there is no more meritorious occupation than this, see מִדָּה; and frequently—5. ש"ס.—b) derivation from Biblical intimations. Bava Kamma 104ᵇ יש ת׳ there is a Biblical text bearing on the subject before us; יש ת׳ … ומריבוייא וכ׳ I said, yesh talmud, and I meant to say (that it can be derived) from the expletive expression of the texts.—תַּ׳ לוֹמַר (abbreviated or abbreviation ת"ל) there is a teaching in the Scriptural text to intimate, the text reads (may be read). Pesachim 21ᵇ (referring to Deuteronomy 14, 21) אין לי … לגר במכירה מנין ת"ל לגר … או מכור from the text you learn only that you may give it to the sojourner and sell it to the stranger: how will you prove that you may sell it to the sojourner? Read the text, to the sojourner … thou mayest give it away or sell it; לנכרי בנתינה מנין ת"ל תתננה ואכלה או מכור לנכרי how will you prove that you may give it away to the gentile? Read the text, thou mayest give it away … or sell it to the gentile. the same place (ibid.) 24ᵃ (referring to Exodus 29, 34) שאין ת"ל לא יאכל ומה ת"ל לא יאכל וכ׳ it was not necessary to say, ‘it shall not be eaten’, and what is intimated by saying, ‘it shall not be eaten’? If you cannot apply it to the law in the case, since it is said, ‘and thou shalt burn etc.’, apply it to all forbidden things etc. (see עִנְיָן); and very frequently—plural תַּלְמוּדוֹת (fem.). Shir HaShirim Rabbah to 5, 11, see שָׁחוֹר I. ↗ original
תַּלְמוּדָא Targum Song of Songs 1, 2 edition Lagarde edition (edition גמרא, by censor’s change, see the preceding).—Bava Metzia 33ᵇ שבקו כולי … בתר ת׳ Manuscript Hamburg (edition גמרא; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 5) all left the Mishnah and ran after the Talmud. Sanhedrin 59ᵇ ומאי ת׳ and how do you derive that from the Scriptural text? Menachoth 78ᵃ; Moed Katan 3ᵇ ולא ידענא מאי ת׳ וכ׳ and I do not know what is meant by talmuda (ש"ס) and what by tosefeth; and frequently ↗ original
תלמוסא , Midrash Tehillim to Psalms 13, 5 edition Buber edition, see טרמוסיא↗ original
תַּלְמַי 1 (Biblical Hebrew) proper noun of a male person Talmai, one of the giants (Anakim). Yoma 13ᵃ; Sotah 34ᵇ, and elsewhere, see תֶּלֶם, a. תַּלְבּוּשׁ. ↗ original
תַּלְמַי 2 (Hebrew adaptation) p. n. masculine Ptolemæus. Ptolemy, King of Adiabene, father of Monobazus and Izates. Bereshith Rabbah section 46 (Josephus Antiquities (Josephus) 20, 2, 1 Monobazus), see מוּנְבָּז king of Egypt (Ptolemy 2 Philadelphus), during whose reign the Septuagint is said to have been produced. Treatise Sof’rim 1, 7 מעשה בחמשה … לת׳ המלך וכ׳ it occurred that five elders wrote the Torah in Greek for King Ptolemy, and that day was as ominous for Israel as etc. the same place (ibid.) 8 שוב מעשה בת׳ וכ׳ another time it occurred that King P. assembled seventy-two elders etc.; Megillah 9ᵃ. the same place (ibid.); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 71ᵈ bottom of the page שלשה … לת׳ המלך thirteen passages the scholars changed (in their translation) for King P.; Bereshith Rabbah section 38 (referring to Genesis 11, 7) זה … לת׳ המלך this is one of the texts they changed for King P.; and frequently ↗ original
*תַּלְמִי (θαλάμη) nostril; (compare חוֹטָם) snout, tube. Tosefta Mikvaoth 4, 8 מעיין היוצא לת׳ ומן הת׳ וכ׳ spring water that comes out through a snout, and flows from the snout into a pond. ↗ original
תַּלְמִידscholar, disciple. Yerushalmi (prefix) Shekalim 3, beginning 47ᵇ, and elsewhere חבר ות׳; Bava Bathra 158ᵇ ת׳ חבר, see חָבֵר. Eruvin 63ᵃ האב ובנו הרב ותַלְמִידוֹ שניהם וכ׳ a father and his son, or a teacher and his pupil have only one vote. Sanhedrin 11ᵃ תלמידו של עזרא a disciple (worthy successor) of Ezra. Avoth 4, 12 כבוד תַּלְמִידְךָ, see כָּבוֹד; and very frequently—ת׳ חכם, see חָכָם.—plural תַּלְמִידִים. the same place (ibid.) 2, 8. the same place (ibid.) 5, 19 תַּלְמִידָיו של אברהם וכ׳ disciples (followers of the example) of our father Abraham; ת׳ של בלעם וכ׳ disciples of Balaam the wicked. Taanith 7ᵃ, and elsewhere ומתַּלְמִירַי, see לָמֵד. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 2, end, 53ᵈ אלו הן הת׳ these are meant by ‘the disciples’; and very frequently—תַּלְמִידֵי חכמים, see חָכָם. ↗ original
תַּלְמִידָא Eruvin 53ᵇ bottom of the page Bamidbar Rabbah section 1820אי אהרן … את ת׳ וכ׳ if Aaron is the high priest, thou art a disciple (a subordinate), and if Korah were to be the high priest, thou wilt be a disciple; and frequently—plural תַּלְמִידַיָּא, תַּלְמִידֵי. Targum I Chronicles 2, 52. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 3, 3. Targum Onkelos a. Yerushalmi (prefix) I the same place (ibid.) 32, 14; and frequently—Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ top אמרין ליה תלמידוי his disciples said to him. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᵃ bottom of the page תלמידי (probably to be read תלמידוי); and elsewhere ↗ original
תַּלְמָיוּתָא (denominative of תֶּלֶם) formation of lines or furrows. Berachoth 63ᵃ, see מַחֲטָא. ↗ original
תַּלְמִית (the preceding) line or furrow.— plural תַּלְמִיּוֹת. Bereshith Rabbah section 31, and elsewhere, see תָּלַם. ↗ original
תַּלַּסְיוֹס (Θαλάσσιος) Talassios, a Roman officer. Yerushalmi (prefix) Megillah 3, 74ᵃ bottom of the page Musafia (edition תלתכים, correct accordingly), in Hebrew disguise תרשיש; see אֶבְדּוֹקוֹס. ↗ original
תַּלְסַרTalsar, Talasar. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 14, 1; Targum Yerushalmi (Yonathan) I the same place (ibid.) 9 (edition Vienna edition תְּלָסַר; Hebrew text אלסר, see Schrader KAT2, p. 135). Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 10, 12 (Hebrew text רסן).—Bereshith Rabbah section 37 (explained רסן) תלתסר (probably to be read: תַּלְאָסָר).—Targum Isaiah 37, 12 תְּלַסָר (edition Vilna edition תְּלַשָׂר; Hebrew text תְּלַשָּׂר); Targum 2 Kings 19, 12 (Hebrew text תְּלַאשָׂר; see Schrader KAT2, p. 327). ↗ original
תָּלַע , Hif'ilהִתְלִיעַ (denominative of תּוֹלָע) to become wormeaten; to decay. Kilayim 2, 3 עד שתַּתְלִיעַ until the seed in the ground begins to rot; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 27ᵈ top עד כמה היא מַתְלַעַת וכ׳ Rabbenu Shimshon to Kilayim the passage cited (edition מזרעת, correct accordingly) how long does it take to rot? Three days in moist ground etc. Chullin 58ᵃ שהִתְלִיעָה, see אֵב. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᶜ top והִתְלִיעוּ תאינותיו (not תיה …) and his figs (on the tree) became wormy (or rotten). Shir HaShirim Rabbah to 4, 6; Bereshith Rabbah section 47 התליעו they decayed. Bava Kamma 52ᵃ שה׳ מתוכו when the board that covered the pit rotted from the inside; and frequently to remove the wormy parts from; to sort wood. Middoth 2, 5 ששם … מַתְלִיעִים את העצים for there the priests … sorted the wood for the altar. Pi'el פִּעֵל תִּלֵּעַto drive vermin off. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 2, 33ᵈ מְתַלְּעִין, see זָהַם. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᵃ top המעשן המְתַלֵּעַ וכ׳ he who fumigates plants, or smears them with rancid oil to keep the worms off etc.—participle pass. מְתוּלָּע; feminine מְתוּלַּעַת; plural מְתוּלָּעִים, מְתוּלָּעִין; מְתוּלָּעוֹתwormy. Bava Bathra 6, 2 (93ᵇ) תאנים מקבל … מת׳ וכ׳ if one buys figs, he must accept ten wormy ones for each hundred; (Yerushalmi (prefix) edition מַתְלִיעוֹתHif'il, see above).—[ (Biblical Hebrew) to dye scarlet; to clothe in scarlet.—5. תּוֹלֵעָה.] ↗ original
תְּלַע 1Af'elאַתְלַעsame, to become wormy; to rot.—participle passive מַתְלַע; plural מַתְלְעֵי. Sanhedrin 108ᵇ חיזרא כי מ׳ bran that had grown wormy. Moed Katan 10ᵇ כיון דמ׳ וכ׳ because the dates may get wormy, they are like goods that may depreciate (and may be attended to during the festive week). ↗ original
תְּלַע 2to tear apart. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 1, 17 (Aruch (Sefer HeArukh) תלה, see תְּלַח). ↗ original
תַּלְעֵב = לְעַב, to mock. Targum Habakkuk 1, 10 some edition (see לְעֵב). Targum Job 12, 17. Targum Psalms 75, 5. Targum Job 13, 9 manuscript (edition מִתְלַ׳, Ithpeel of לְעַב); and elsewhere ↗ original
תָּלַשׁto tear, pluck, detach. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 5, 22ᵈ top משום תּוֹלֵשׁ, see קָשַׁשׁ I. the same place (ibid.) (referring to Numbers 15, 32) מלמד שמצאוהו תולש וכ׳ the text intimates that they found him tear wood (uproot shrubs) out of the ground; Shabbath 96ᵇ; Sifré Numbers 113. Betzah 3ᵃ גזרה … ויִתְלוֹשׁ we apprehend, lest he may climb up and pluck. Bava Kamma 8, 6 ת׳ בשערו if one plucks his neighbor’s hair. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᵃ התולש והאורה he who plucks (fruit) or picks (figs); and frequently—participle pass. תָּלוּשׁ; feminine תְּלוּשָׁה etc. detached, loose, opposite מחובר fixed, immovable. Chullin 15ᵇ ת׳ ולבסוף חיברו an object originally loose which one afterwards fixed. Bava Metzia 7, 2 העושה … ת׳ מן הקרקע וכ׳ the journeyman that works … on what is detached from the ground etc.; and frequently Pi'el פִּעֵל תִּלֵּשׁsame. Yoma 6, 4 היו מְתַלְּשִׁים בשערו they used to pull the hair of the scapegoat; Tosefta the same place (ibid.) 4 (3), 13. Bereshith Rabbah section 34 ומְתַלְּשִׁין ארזי וכ׳ (not מתליש׳) they tore cedars of Lebanon out while walking; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 61. Nif'al נִפְעַל נִתְלַשׁto be plucked, detached. Mikvaoth 5, 6 גל שנ׳ if a wave was detached (was thrown on the shore, and its connection with the sea severed); Tosefta the same place (ibid.) 4, 5. Yerushalmi (prefix) Chagigah 1, 76ᶜ אם … שנִתְלְשׁוּ וכ׳ when thou seest Palestinian townships torn away from their places (their inhabitants driven out), know that they failed to maintain teachers etc.; Echah Rabbah introduction (R. Abba 2) נִתְלָשׁוֹת; and frequently ↗ original
תְּלַשׁ Targum Yerushalmi (Yonathan) I Numbers 15, 32, and the following (Hebrew text מְקשֵׁשׁ, see the preceding). Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 19, 17; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, end, 25ᵈ איתחמי מִיתְלַשׁ בה he appeared to pluck it (the seed he had planted); and elsewhere Pa'el פִּעֵל תַּלֵּשׁsame. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 61ᶜ פקדון … מְתַלְּשַׁן בשעריהון וכ׳ tell your wives, when they stand over the dead, that they should not tear their hair, lest they make a bald spot (Deuteronomy 14, 1). ↗ original
תַּלֵּת (denominative of next word) to divide into three parts. Targum Deuteronomy 19, 3. to do a third time. Targum I Kings 18, 34.—participle pass. מְתַלַּת; feminine מְתַלְּתָא; plural מְתַלְּתִין; מְתַלְּתַןdivided into three, having three stories. Targum Ezekiel 42, 3; 6 (not מִתַּ׳). Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתַּלֵּית,Ithpeel נִפְעַל אִתְּלֵיתto be done a third time. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 27, 26. ↗ original
תְּלַת = Hebrew שָׁלשׁ, three; בת׳on the third (day etc.). Targum Onkelos Genesis 15, 9 תְּלָתָה edition Berlin edition (other edition תִּלְתָּא, read תְּלָתָא); Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) בר תלת שנין (Hebrew text משלש). Targum Numbers 12, 4. the same place (ibid.) 29, 3; and very frequently—Shabbath 87ᵃ בת׳ (supply (understood word) בשבא) on the third day of the week. the same place (ibid.) 36ᵃ הני ת׳ מילי וכ׳, see שְׁנֵי. Megillah 6ᵇ ת׳ מאה וכ׳, see תָּגָא; and very frequently—תלת עסר (תלתא), ת׳ עשר, ת׳ עשרה, תְּלֵיסַר, תְּלֵיסְרֵי, תִּלְתֵּיסַרthirteen. Targum Numbers 29, 13, and the following Targum Genesis 14, 4; and frequently—Berachoth 4ᵃ באורתא דת׳ וכ׳, see נֵגְהָא. Kethuboth 67ᵇ דלא … תליסרי שנין whom he had not seen for thirteen years. Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵇ לסוף תלת עשרתי וכ׳ at the end of thirteen years and thirty days; and frequently—plural תְּלָתִיןthirty. Targum Genesis 5, 3; and very frequently—Shabbath 98ᵇ. Yerushalmi (prefix) Kilayim the passage cited כל אינון תַּלְתּוֹיֵי יומיא all these thirty days. the same place (ibid.) לסוף … ותַלְתָּתוֹי יומייא, see above; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵃ bottom of the page תַּלְתִּיתֵי; the same place (ibid.) תְּלֵיתִיתֵי. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 9, 38ᵈ bottom of the page תְּלָתִים שנין thirty years; and frequently ↗ original
תִּלְתָּא (the preceding) a third part. Targum 2 Kings 11, 5. Targum 2 Samuel 18, 2; and frequently—Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 6, 9; 11, 20 תּוּלְתָּא (edition Vienna edition תּוֹלְתָא). Targum Psalms 80, 6 חמר דדמען תּוּלְתֵּיה manuscript (edition דמעא תִּלְתָּי) wine a third part of which are tears having reached one-third of the full growth. Yerushalmi (prefix) Orlah 1, 61ᶜ top תִּלְתֵּיהוֹן, see עַנְקוֹקְלוֹת.—Esp. עגלא ת׳a third-grown calf; other [wrong] opinion: in its third year, going on three; other opinion third-born, fat. [Targum Onkelos Genesis 15, 9, see תְּלָתָא.]—Shabbath 136ᵃ עיגלא ת׳ ביממא דשבעה an ʿegla tilta on its seventh day. Sanhedrin 65ᵇ; 67ᵇ, see ברי Chaldaic (Aramaic); Yalkut Shimoni Exodus 182 תליתא (correct accordingly). Eruvin 63ᵃ (see Rashi); and frequently ↗ original
תִּלְתּוּל (תלל, see דִּלְדּוּל) wart. Bechoroth 40ᵇ והרי ת׳ בעלמא הוא but (if there is no bone in it,) then it is a mere wart.—plural תִּלְתּוּלִין, תִּילְ׳. the same place (ibid.) בעלי הת׳ וכ׳ (edition התִּילּוּלִין) those with warts, if human beings, are unfit (for priesthood), if beasts, are fit (for the altar); the same place (ibid.) 7, 6 (45ᵇ) Rashi (edition דלדולין). Tosefta Nega'im 2, 12 תַּלְתַּלִּין.—[Yerushalmi (prefix) Eruvin 2, 20ᵇ תשעה עשר תלתולין, read: תלתותין, see תַּלְתּוּתָא.] ↗ original
תַּלְתּוּתָא , construct state תַּלְתּוּת, תַּלְת׳, תִּלְ׳, תִּילְ׳ = תִּלְתָּא 1, a third part. Targum Numbers 15, 6, and the following the same place (ibid.) 28, 14. Targum Ezekiel 46, 14; and elsewhere—plural תַּלְתּוּתִין. Yerushalmi (prefix) Eruvin 2, 20ᵇ, see תִּישּׁוּעַ. ↗ original
תַּלָּתוּתָא , construct state תַּלָּתוּת (תְּלַת) sum of three. Targum Onkelos Genesis 38, 24 (edition Vienna edition תְּלָ׳). Targum I Samuel 20, 19 (edition Vilna edition תְּלָ׳). ↗ original
תַּלְתַּלcurls, locks. Nedarim 9ᵇ, and elsewhere, see קְווּצּוֹת; (Bamidbar Rabbah section 107תלים תלים; Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, 36ᵈ bottom of the page תילי תילים, see תֵּל). (see תֵּל) mounds, piles. Vayikra Rabbah section 19, beginning (referring to Song of Songs 5, 11) ת׳ במי הן מתקיימות וכ׳ (the strokes on the top of letters in the Torah contain) piles (of ideas): by whom are they upheld? By him who studies morning and evening, see עָרַב 2. the same place (ibid.) תַּלְתַּלֵּי ת׳, see קוֹץ I; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) V תל תלתלי תלים (correct accordingly); and elsewhere warts, see תִּלְתּוּל. ↗ original
תִּלְתָּן (= תלתלן, see the preceding) [curly plant,] fenugrec. [Asaph quoted in Löw Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881, p. 316, has תלתל.] Mechilta Mishpatim, section 13; and elsewhere, see גֵּרָה 2. Kilayim 2, 5. Terumoth 10, 6; Tosefta the same place (ibid.) 8, 8. the same place (ibid.) 10, 4 ת׳ של תרומה וכ׳ a decoction of fenugrec seeds … with which a priest’s daughter has washed her hair (see Löw Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881, p. 317); and frequently ↗ original
תָּם 1perfect, unblemished. Temurah 7ᵇ (opposite בעל מום); Bava Kamma 12ᵇ; (Maʿǎser Sheni 1, 2 תָּמִים); and frequently—Fem. תַּמָּה. Shabbath 103ᵇ, see כְּתִיבָה. Sukkah 37ᵃ, see לְקִיחָה. Tanchuma Emor 18 (referring to ולׄקׄחׄתׄםׄ, Leviticus 23, 40) בלׄקׄיחׄה תׄמׄה וכ׳ by a real (honest) purchase: thou darest not steal (a Lulab), and stand with it (before God) etc.; and elsewhere simple, innocent, artless. Mechilta Bo, section 18 ארבעה … ואחד תם וכ׳ there are four characters in children (as regards their attitude towards religious ceremonies): one is wise, and one is simple etc.; (Yalkut Shimoni Exodus 225 טיפש); and elsewhere (law) an innocuous animal, one that did injury for the first time, or before warning had been given, opposite מוּעָד (see Exodus 21, 28-36). Bava Kamma 1, 4 התם משלם וכ׳ the tam pays half-damage from the sale of its own body. the same place (ibid.) 2, 4 איזה הוא תם … משיחזור וכ׳ when is an animal called tam?… When it shows its regret for three days, i.e. when it has done an injury and does not repeat it for three days afterwards; the same place (ibid.) (another opinion) ותם כל שיהו וכ׳tam is one which does not gore when children touch it; and very frequently—plural תַּמִּים, תַּמִּין. the same place (ibid.) 1, 4 חמשה ת׳ וכ׳ there are five classes of tammin, i.e. an animal is considered a tam with regard to five classes of damages (so as to require legal warning): with regard to goring, striking etc.; and elsewhere ↗ original
תָּם 2 = Hebrew שָׁם, there, especially (in Talmud Babli) in Palestine. Chullin 59ᵇ (in Hebr. dict.) שלחו מִתָּם וכ׳ they sent word from Palestine: the practice is in agreement with etc. Betzah 4ᵇ; and frequently—5. הָתָם, תַּמָּן. ↗ original
תָּמָד (עמד, see עֲמִידָא; compare תָּמִיד) husks and stalks of (pressed) grapes, steeped in water, used as an inferior wine (lora, vinum operarium, see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Vinum), or as vinegar. Maʿǎser Sheni 1, 3 תת׳ עד שלא החמיץ וכ׳ tamad before fermentation must not be bought with tithe-money; Chullin 1, 7; Yerushalmi (prefix) Maasroth 5, 52ᵃ top of the page Tosefta Demai 1, 2 בראשונה … שחזקתו מן הת׳ in former years the vinegar of Judæa was free from tithes, because it was presumably made from tamad; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 21ᵈ top היו מביאין מן הת׳ they used to produce (their vinegar) from tamad (grape shells); Pesachim 42ᵇ שחזקה אינו בא אלא מן הת׳. the same place (ibid.) וסבר … ת׳ לאו וכ׳ and does R. J. hold the opinion that t. is not subject to tithes? Yalkut Shimoni Numbers 710 חומץ של ת׳ vinegar made of grape shells; and elsewhere—Denom.: ↗ original
תִּמֵּדto put water on pomace or lees. Maasroth 5, 6 המְתַמֵּד … ומצא כדי מדתו וכ׳ if one makes pomace wine, putting water on by measure, and finds (after pressing) the same quantity, he is exempt from giving tithes; Pesachim 42ᵇ, see רְוָוקָא 2. Bava Bathra 97ᵃ שתִּמְּדוּ במי גשמים (Manuscript Rome שתִּמְּדָן) when they used rain water to make tamad; Chullin 87ᵇ (by analogy from Bava Bathra the passage cited) שתמדו במי וכ׳ (Manuscript Rome שתמדן) when they diluted blood with rain water. Nif'al נִפְעַל נִתְמַד, נִיתְ׳to be infused, poured on. Bava Bathra the passage cited שנ׳ מאליו when the infusion came of itself (rain water fell upon it); Chullin the passage cited שנִתְמְדוּ מאליהם. ↗ original
תָּמַהּ [to stand still,] to be astonished, amazed; to wonder; to be undecided. Pesikta Rabbati addit., section 1 והבריות תֹּומְהִים לומר וכ׳ and men wondered, saying, is such a thing possible? the same place (ibid.) על דור המגדל אתם תֹּומְהִין וכ׳ you wonder at what occurred to the generation of the tower: has not such a thing occurred etc.? Yalkut Shimoni Exodus 166 וַיִתְמְהוּ תמיהא גדולה מאד and they wondered exceedingly. Pesikta d'Rav Kahana Haḥod., p. 43ᵃ היה … יושב ותָמֵהַּ בלבו וכ׳ Abraham sat and was undecided in his heart, saying, which shall I choose?; Bereshith Rabbah section 44. Bereshith Rabbah section 12 מלך … ועמד לו תָּמֵיהַּ a king that rebuked his servant, and he stood there confounded. the same place (ibid.) תמיה אני איך וכ׳ I wonder how great men … could disagree on etc. Yevamoth 96ᵇ תמיה אני אם לא וכ׳ I should wonder, if this synagogue did not become an idolatrous temple. Arachin 16ᵇ תְּמִיהַנִי יש וכ׳ I wonder if there is in this generation etc. Pesachim 6, 2 אל תִּתְמֵהּ על אלו do not wonder at that Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 33ᵇ bottom of the page תמיהני היאך וכ׳ I wonder how R. El. could accept such an answer. Yalkut Shimoni Exodus 202 תְּמַהּ על עצמה היאך וכ׳ wonder at the very thing, why should leavened matter be forbidden etc.; Pesachim 28ᵇ תמה על עצמך (correct accordingly); and frequently Hif'il הִפְעִיל הִתְמִיהַּsame. Bereshith Rabbah section 98 על אלו אתם מַתְמִיהִין you wonder at that? if you were to see היה לכם … להַתְמִיהַּ יותר (not להתמה) you would wonder still more. Pesikta Rabbati section 28 מַתְמִיהִין (not מתמהין); and elsewhere to create astonishment, act strangely. Menachoth 40ᵃ אינו אלא מן המַתְמִיהִין is one of those who make people wonder at their strange conduct; (Munich manuscript המוּתְמָהִיןHof. of those wondered at). to love miracles, invent miracles. Yalkut Shimoni Numbers 764 אף אתה מן המַתְמִיהִים art thou, too, of the inventors of miracles? Hof. הֻפְעַל הוּתְמַהּto be wondered at, see above. ↗ original
תְּמַהּ , l) to wonder etc. Targum Genesis 43, 33. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 17, 17 (Hebrew text ויצחק). Targum Yerushalmi (Yonathan) I the same place (ibid.) 18, 12 (2 חייכ׳). Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 15. Targum Ezekiel 32, 10; and elsewhere—participle תְּמִיהַּ; feminine תְּמִיהָא. Targum 2 Esther 1, 2 ת׳ ומַתְמְהָא.—5. אֶתְמְהָא.—2) to be astonishing. Bereshith Rabbah section 94 אמר לי … והיא תַמְהָא the elder of the Jews told me something, and that is astonishing; [perh. to be read תִּמְהָא, see תֵּימַהּ]. Af'el הִפְעִיל אַתְמַהּsame. Targum 2 Esther the passage cited the same place (ibid.) מַתְמְהִין (some edition מִתַּמְהִין, Ithpeel); and elsewhere to express astonishment, query. Zevachim 113ᵃ אַתְמוּהֵי מַתְמַהּ קרא the text (Ezekiel 22, 24) expresses a query: thou, land of Israel! art thou not cleansed etc.? ↗ original
תִּמָּהוֹןthe preceding words) astonishment, hesitation. Bereshith Rabbah section 50 (referring to Genesis 19, 16) [read:] ת׳ אחר ת׳ אמר במה אבור וכ׳ hesitation after hesitation; he (Lot) said, what shall I choose (to take along)? silver etc.; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 84. ↗ original
תִּמְהֲתָא (the preceding) amazement, confusion. Bereshith Rabbah section 31, beginning (referring to Ezekiel 7, 11) לא מינהון ולא מממוניהון ולא מן תִּמְהַתְהוֹן (not מממונם) I want none of them, none of their wealth and none of their confusion; Yalkut Shimoni Ezekiel 345 (correct accordingly).—[Chullin 51ᵇ תמהתא Aruch (Sefer HeArukh), see תִּימַחְתָּא.] ↗ original
תַּמְוִוין (תְּמַהּ) dwellers in desolation, desert beasts. Targum Isaiah 13, 22 (Hebrew text איים). the same place (ibid.) 34, 14 (Hebrew text ציים); Targum Jeremiah 50, 39. [Kimḥi to Ezekiel 8, 14 quotes frequently Targum Isaiah the passage cited: תמוזין, adding that the majority of versions have תמווין.] ↗ original
תַּמּוּז name of a deity) Tammuz, the fourth month of the Hebrew calendar, of twenty-nine days, varying between the ninth of June and the sixth of August. Targum 2 Esther 3, 7. Targum Song of Songs 1, 7. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 8, 5; and elsewhere—Taanith 4, 6 (26ᵃ) חמשה … בשבעה עשר בת׳ five things (misfortunes) happened to our ancestors on the seventeenth of Tammuz. the same place (ibid.) 28ᵇ בשיבסר נחית וכ׳ on the seventeenth of Tammuz he (Moses) descended, and came down and broke the tablets; and frequently—תקופת ת׳, see תְּקוּפָה. ↗ original
תַּמּוּזָא (the preceding) Tammuza, Tammuz, name of a deity (corresp. to Adonis of the Greeks). Targum Ezekiel 8, 14. ↗ original
תְּמוּנָהform, shape. Mechilta Yithro, section 6 (referring to Exodus 20, 4) [יכול] לא יעשה לו גלופה … אטומה ת"ל כל ת׳ I may think (from the word פסל) that one must not make for himself a carved figure, but may make a block: therefore the text says, ‘nor any shape.’ substitute of תְּמוּרָה, see next article↗ original
תְּמוּפָהt’mufah, a fictitious substitute of תְּמוּרָה (see כִּינוּי). Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, 36ᶜ bottom of the page ואילו תנינן … ת׳ תמונה תמוקה (not תמרנה) if we had taken up t’murah (as a subject for verbal substitutes in vows), we should have used t’mufah, t’munah, t’muḳah↗ original
תְּמוּרָהexchange, substitution. Sanhedrin 22ᵃ לכל יש ת׳ there is a substitute for every thing (every loss can be retrieved), except for the wife of one’s youth. Nedarim 20ᵇ בני ת׳ children begotten in exchange, e.g. if a man has two wives, and has connection with one mistaking her for the other. Pesikta Rabbati section 40 תְּמוּרָתוֹ של שם (not תא׳) a substitute of Shem (as priest).—Esp. exchange of one sacrificial animal for another (Leviticus 27, 10), that for which an animal is exchanged. Temurah 1, 1 אף ת׳ בבית וכ׳ so the change is valid only when made on the owner’s premises. the same place (ibid.) 2 (referring to Leviticus the passage cited) מה הוא מיוחד אף תְּמוּרָתוֹ מיוחדת as ‘it’ refers to one, so its exchange can be only one. the same place (ibid.) 2, 3 ואין ת׳ עושה ת׳ that for which it is exchanged cannot effect another exchange (does not affect the status of another animal exchanged for it). the same place (ibid.) 1, 5 הולד עושה ת׳ the animal’s child (born after the mother was dedicated) makes exchange (affects the status of one exchanged for it). Bechoroth 15ᵇ תְּמוּרַת בעלי מומין that which is exchanged for blemished animals. the same place (ibid.) 61ᵃ טעות מעשר ת׳ הויא a mistake in counting the tenth animal for tithes is an exchange, i.e. the animal marked as the tenth by mistake is sacred. the same place (ibid.) תמורת מעשר מתה that which has been marked as the tenth by mistake must be put to death (cannot be used); and frequently—plural תְּמוּרוֹת. Temurah 3, 1 אלו … ותְמוּרוֹתֵיהֶן כיוצא בהן these are the sacred animals whose embryos and whose exchanges are of the same sacred character as themselves. Esther Rabbah to 1, 1 (explained בני אמוריא) ת׳ של אבותיהן the exchanges (hostages) of their fathers, see עָרַב I; and frequently—T’murah, name of a treatise, of the Order of Ḳodashim, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Babli. ↗ original
תַּמּוּת (denominative of תָּם) unblemished condition, integrity. Menachoth 6ᵃ; Kiddushin 24ᵇ, and elsewhere ת׳ וזכרות, see זַכְרוּת. Bava Kamma 39ᵇ תַּמּוּתוֹ, see תְּמִימוּת. the legal status of an animal that did injury for the first time (see תָּם I, 2). the same place (ibid.) 45ᵇ צד ת׳ that limb of an animal about which no warning has been given, whereas this has been done about another limb. the same place (ibid.) צד ת׳ במקומה עומדת the legal condition of the tam remains unaltered concerning that limb (so that the animal in the case is legally half a muʿad (מוּעָד) and half a tam); and elsewhere ↗ original
תְּמוּתָה [death; supply (understood word) בת,] an animal on the point of death.— plural תְּמוּתוֹת. Kiddushin 21ᵇ and the following (applied to the law concerning the captive woman, as a concession to human appetites, Deuteronomy 21, 10 and the following) מוטב … בשר ת׳ שחוטות וכ׳ allow Israelites to eat the flesh of animals on the point of death but ritually slaughtered, rather than eat of carcasses unslaughtered; Treatise Smachoth, Treatise Chaldaic (Aramaic) 7. ↗ original
תַּמְחוּי common gender (denominative of מִחְיָה) a plate for various dishes or portions, tray. Kelim 16, 1, see מַזְנוֹן. Nedarim 4, 4 אוכל … אבל לא מן הת׳ he may eat at the same table with him, but not from the same plate; אבל … מן הת׳ החוזר but he may eat with him from a plate which goes back to the host (each time a guest is served). Maasroth 1, 7 נותן … ולת׳ he may put the oil on the cake (חֲמִיטָה) or on the plate. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 8, end, 11ᵈ השאילני תַּמְחוּיְיךָ וכ׳ (or תַּמְחוּיֶיךָ, plural) lend me thy plate and dine with me; and frequently—Esp. tamḥuy, charity plate, daily distributed food collected from contributors, soup-kitchen, contradistinguished to קוּפָּה, which see Peah 8, 7 מי … לא יטול מן הת׳ he who has the means for two meals, must not accept support from the tamḥuy. Bava Bathra 8ᵇ ת׳ נגבית בשלשה וכ׳ the tamḥuy is collected under the supervision of three persons, and distributed by three persons, for the mode of its collection and distribution is the same; ת׳ לעניי העולם וכ׳ the ṭ. is for all poor people wherever they may come from, the ḳuppah for the town poor only. Pesachim 10, 1 אפילו מן הת׳ even if he is supported from the ṭ.; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 37ᵇ bottom of the page; and frequently—pluralתַּמְחוּיִין. Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, 45ᵈ top of the page Kerithoth 12ᵇ ת׳ מחלקין (not מחולקין) trays form a separation, i.e. if one eats two half-olive sizes of forbidden food from two different plates, they are not counted together as one olive-size; Shabbath 71ᵃ; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 7, 9ᵇ; and frequently (from its shape) the partition in a wagon for freight or baggage, Maimonides; (a cavity in the yoke, Rabbenu Shimshon).—plural תַּמְחוּיוֹת. Kelim 14, 4. ↗ original
תָּמִידconstant, daily practice; especially (supply (understood word) קרבן) the daily burnt-offering (Numbers 28, 3). Pesachim 5, 1 ת׳ נשחט וכ׳ the afternoon tamid is (ordinarily) slaughtered at eight and a half hours of the day. Taanith 4, 6 בשבעה … ובטל הת׳ on the seventeenth of Tammuz … the daily offerings ceased (when Jerusalem was besieged); and very frequently—plural תְּמִידִים, תְּמִידִין. Berachoth 10ᵇ (referring to 2 Kings 4, 9 תמיד) המארח … הקריב ת׳ if one entertains a scholar in his house, the Scripture accounts it to him as if he offered daily sacrifices. Yerushalmi (prefix) Pesachim 6, beginning 33ᵃ מאן דאמר מאה ת׳ וכ׳ he who says, a hundred regular sacrifices supersede the Sabbath during one year, refers to the daily burnt-offerings; he who says two hundred, refers to the daily burnt-offerings and the Musaf sacrifices of the Sabbaths etc.; and frequently—Tamid, name of a treatise, of the Order of Ḳodashim, of the Mishnah, Tosefta, and Talmud Babli. ↗ original
תְּמִידָא Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 49, 27. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 10, 16; and elsewhere ↗ original
תְּמִיהָא (תְּמַהּ) astonishment, wonder, marvel. Chullin 75ᵇ כל מילתא דת׳ וכ׳ anything abnormal people are likely to remember.—[Yalkut Shimoni Exodus 166, see next word]—plural תְּמִיהֵי. Chullin the passage cited תרי ת׳ וכ׳ two simultaneous abnormal phenomena people will remember.—[תְּמִיהָא feminine, see תְּמַהּ.] ↗ original
תְּמִיהָה (תָּמַהּ) astonishment. Yalkut Shimoni Exodus 166 ויתמהו ת׳ גדולה מאד (edition תמיהא), see תָּמַהּ. ↗ original
תָּמִיםwithout physical blemish; perfect; upright. Zevachim 116ᵃ ודלמא נח … ת׳ כתיב ביה might not Noah himself have had an organic defect? (It cannot be, for) it is written of him, he was perfect (Genesis 6, 9); ודלמא ת׳ בדרכיו but may this not mean, perfect in his ways of life? Bechoroth 4, 1 (26ᵇ) בין ת׳ בין בעל מום (Babylonian edition תַּם) whether unblemished or blemished; and frequently—plural תְּמִימִים, תְּמִימִין. Zevachim 8, 8. Temurah 3, 5 אם באו ת׳ when they appear unblemished. Yerushalmi (prefix) Yoma 7, end, 44ᶜ שבשעה שהיו ישראל ת׳ היו מכוונין וכ׳ (not שבע׳) when the Israelites were perfect (God-fearing), they (the Urim and Tummim) directed their way. Bereshith Rabbah section 44, beginning (referring to Psalms 18, 31) אם דרכיו ת׳ וכ׳ if his ways are perfect, how much more is he perfect himself!; (Yalkut Shimoni Samuel 161 אם דרכו תמים וכ׳); and frequently—Fem. תְּמִימָה. Chullin 11ᵃ משום ת׳ because the Law (Leviticus 3, 9) says t’mimah (whole); and elsewhere—plural תְּמִימוֹת. Menachoth 66ᵃ (referring to Leviticus 23, 15) אימתי … שבתות ת׳ וכ׳ when do you get seven complete weeks? When you begin to count from the evening. Pesikta d'Rav Kahana Haʿomer, p. 69ᵇ, and elsewhere, see יֵשׁוּעַ; and elsewhere ↗ original
תְּמִים Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Leviticus 22, 27 ת׳ (Jacob). Targum 2 Esther 1, 2; and elsewhere—plural תְּמִימִין, תְּמִימֵי. Targum Proverbs 13, 6. the same place (ibid.) 28, 10; and elsewhere ↗ original
תְּמִימוּת (the preceding words) completeness, integrity. Bava Kamma 39ᵇ (explained בְּתַמּוּתוֹ, the same place (ibid.)) הרי הוא בתְמִימוּתוֹ וכ׳ the animal remains (to its owner) in its completeness, we do not diminish it (by hypothecating it for the half-fine for damage done). moral integrity, simplicity, frankness. Vayikra Rabbah section 11 (referring to Psalms 18, 26) בשעה שבא בת׳ בא עמו בת׳ when he (Abraham, Moses) came with frankness, the Lord dealt with him in frankness, opposite עַקְמָנוּת; Midrash Tehillim to Psalms the passage cited; Yalkut Shimoni Samuel 161. Midrash Tehillim to Psalms I מה … בת׳ … אף כל מי שמהלך לפניו בת׳ וכ׳ as the Lord was a shield to Araham who walked before him in sincerity, so he is a shield to whosoever walks before him in sincerity; and elsewhere ↗ original
תְּמִימוּתָא , integrity. Targum Proverbs 10, 9. the same place (ibid.) 11, 3. Targum 2 Esther 8, 13; and elsewhere ↗ original
תְּמִינָאָה (תַּמְנֵי) the eighth. Targum 2 Esther 1, 1. Targum Leviticus 22, 27; and frequently—Fem. תְּמִינֵיתָא, תְּמִינֵתָא. the same place (ibid.) 25, 22 (edition Vienna edition תְּמִינָתָא). ↗ original
תְּמִירוֹת (see תָּמַר) the pillars supporting the framework of a lantern (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Laterna). Tosefta Kelim Bava Metzia 2, 6. ↗ original
תָּמַךְ [to lie under,] to support; [to make to lie under,] to rest upon, lay upon, press. Midrash Tehillim to Psalms 16, 5 (referring to תומיך, the same place (ibid.)) הגורל הזה תְּמָכַנִי בסיני this lot (martyrdom) was laid on me at Sinai; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 667. Bamidbar Rabbah section 133 (referring to Proverbs 29, 23) ת׳ הקב"ה כבודו עליו וכ׳ the Lord rested his glory upon it (Sinai), and on it he gave the Law. Pesikta Rabbati section 3 ת׳ ידו … להעבירה וכ׳ he (Joseph) held up Jacob’s hand to remove it etc.; and elsewhere ↗ original
תַּמְכָה name of a bitter herb, a kind of chervil. Pesachim 2, 6 (39ᵃ) Yerushalmi (prefix) edition a. Munich manuscript (Mishnah a. Babylonian edition תמכא); explained Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 29ᶜ top גנגידין; Babylonian the same place (ibid.) 39ᵃ תמכתא (explained in Rashi: marrubium; hoarhound). ↗ original
תְּמַלְיוֹס (θεμέλιος, supply (understood word) λίθος) foundation stone, foundation. Ylamdenu to Numbers 23, 9, quoted in Aruch (Sefer HeArukh) היה חופר ויורד ומבקש ליתן ת׳ digged deeper and deeper, seeking to lay a foundation.—plural תְּמַלְיוֹסִים, תְּמַלְיוֹסִין, תִּי׳. Bereshith Rabbah section 3 לידע היאך הוא קובע ת׳ (Aruch (Sefer HeArukh) sing.) to find out where to lay the foundations; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 4. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 29ᵃ bottom of the page בשעה … ת׳ וכ׳ when David went to dig for the foundation of the Temple. Yerushalmi (prefix) Sotah 6, beginning 20ᵈ מילה דלית בה ת׳ (probably to be read: תְּמַלְיוֹסִיס, θεμελίωσις) a thing (rumor) without foundation. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 5, 29ᶜ bottom of the page עיקרא לית לה ת׳ וכ׳ the thing itself has no foundation, and the Rabbis built upon it and went up etc.; and elsewhere ↗ original
תָּמַם see תָּאַם) [to join, be joined,] to be whole, finished, perfect; to end, be gone. Bechoroth 44ᵃ שתַּמּוּ, see תִּימוֹז. Bereshith Rabbah section 94 (referring to התמו, 2 Samuel 20, 18) עד כאן תמו דברי תורה are the words of the Lord so far gone (to be ignored)?; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 32 על כן תמו וכ׳ (correct accordingly). Shabbath 55ᵃ תַּמָּה זכות אבות the protecting influence of the fathers has ceased. Berachoth 57ᵃ הרואה תׄמׄרים בחלום תׄמׄו עונותיו if one sees dates in his dream, his sins are ended (forgiven); and frequently—Shir HaShirim Rabbah to 5, 2 תַּמָּתִי תַּמּוֹתִי וכ׳ tammathi, read tammothi, I am complete, for they attached themselves etc., see below. Pi'el פִּעֵל תִּמֵּםto complete, fulfill. Sanhedrin 39ᵇ לתַמֵּם, see חִזָּיוֹן I. Hif'il הִפְעִיל הִתְמִים, הֵתֵםto make perfect. Yerushalmi (prefix) Yoma 7, end, 44ᶜ תומים שהן מְתִימִּין לפניהם וכ׳ they are called Tummim, because they perfect the way before them. Nedarim 32ᵃ כל המַתְמִים עצמו שעה עומדת לו if one perfects himself (tries to be perfect), time will stand by him (he will succeed in life, with referring to Genesis 17, 1, a. 4). (denominative of תָּמִים) to be upright, frank. the same place (ibid.) כל המתמים עצמו הקב"ה מתמים עמו if one perfects himself (tries to be upright), God will deal uprightly with him (with referring to 2 Samuel 22, 26); Yalkut Shimoni Samuel 161; and elsewhere Nif'al נִפְעַל נִיתַּם, נִתְמַם ; Nithpa'elנִתְתַּמֵּם (compare שָׁלַם) to be joined; to ally one’s self. Shemoth Rabbah section 2 (referring to תמתי, Song of Songs 5, 2) שנִתְתַּמּוּ עמי בסיני they attached themselves to me at Sinai and said (Exodus 24, 7), all that etc.; Shir HaShirim Rabbah the passage cited (see above) שנִתְמְמוּ (or שנִתַּמְּמוּ); Pesikta d'Rav Kahana Haḥod., p. 47ᵃ שנִיתּמּוּ; Pesikta Rabbati section 15 שנותמו (correct accordingly). ↗ original
תַּמָּן (see תָּם 2) there. Targum Genesis 2, 8. the same place (ibid.) 3, 23; and frequently—Bava Metzia 84ᵇ ת׳ אמרין וכ׳ there (in Babylonia) they say etc. Sanhedrin 103ᵃ, see קוּלְתָא. Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 2, beginning 13ᵇ ריחיא דת׳ the millstones there (Babylonian millstones); and frequently ↗ original
תִּמְנָה (Biblical Hebrew) proper noun of a place Timnah. Sotah 10ᵃ (referring to Jug. 14, 1, a. Genesis 38, 13) חדא ת׳ וכ׳ there was only one Timnah: for him that came from the one side it was ‘going down’, for him that came from the other side, it was ‘going up’; Bereshith Rabbah section 85 תמנתה אחת וכ׳; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 145 חדא תמנתא הואי (correct accordingly); Yalkut Shimoni Judges 69 חדא תמנת; Bamidbar Rabbah section 924תמנתה אחת (some edition תמנת).—plural תִּמְנוֹת, תִּמְנָאוֹת, תִּמְנָיוֹת. the same place (ibid.) שתי ת׳ היו אחת של יהודה וכ׳ there were two Timnahs, one mentioned in connection with Judah, etc.; Bereshith Rabbah the passage cited תמניות; Sotah the passage cited תמנאות; Yalkut Shimoni Genesis the passage cited; Yalkut Shimoni Judges the passage cited ↗ original
תַּמְנֵי = Hebrew שְׁמֹנָה, eight. Targum Genesis 5, 4; 7. Targum Psalms 12, 1 (edition Vilna edition דתַמְנַיָא, correct accordingly); and frequently—Berachoth 4ᵇ ת׳ אפין (or אלפין) the eightfold acrosticon (Psalms 119). Yerushalmi (prefix) Demai 5, 24ᵈ top תּוּמַ׳ מן דתו׳ וכ׳, see מָנְפּוֹל; and frequently—plural תַּמְנַן, תְּמָנָן; תְּמָנִין, תּוּמְ׳eighty. Targum Genesis 5, 25, and the following; and frequently—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 6, 23ᶜ bottom of the page תומ׳ נשיא eighty women; ת׳ גוברין eighty men; T. Chagigah I1, 77ᵈ bottom of the page; and elsewhere—תַּמְנֵיסַר, תַּמְנֵיסְרֵי, תְּמַנְתְּ עֲשׂרeighteen. Targum Genesis 14, 14 (O. edition Lsb. תְּמַנְיַת; edition Vienna edition תְּמָנַת). Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 17, 17. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 19, 3; and frequently—תַּמְנִיסְרָאָה the eighteenth. Targum I Chronicles 24, 15. ↗ original
תַּמְצִית (מָצָה) that which is squeezed out, remnant, drain, juice. Kerithoth 5, 1 דם הת׳ the last blood oozing through the cut of a vein. the same place (ibid.) 22ᵃ איזהו דם … יצא דם הת׳ מפני שהוא שותת which is the blood … with which life escapes? That which gushes forth in a jet, to the exclusion of the last blood, because that runs gently. Tosefta Makhshirin 3, 13 תַּמְצוּת בשר meat-juice. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᶜ bottom of the page ת׳ כור תרקב שותה וכ׳ the juice (moisture or drippings) of a field of the capacity of a Kor of seed is enough to water a field of the capacity of a Tarḳab etc., see כּוּשׁ 2; Bereshith Rabbah section 15; Taanith 10ᵃ. the same place (ibid.) ארץ ישראל … וכל העולם כולו מת׳ Palestine is watered by rains, and the rest of the world by the drain (that remains in the clouds). the same place (ibid.) כל העולם כולו מת׳ גן וכ׳ the whole world is watered by the drains of Eden; and frequently—Yerushalmi (prefix) Sotah 9, end, 24ᶜ he was called Ḳiṭṭunta (see קִיטּוּנְתָּא), because he was the drain (last and least) of the righteous and pious; Mishnah Sotah 9, 15 Yerushalmi (prefix) edition (17) תַּמְצוּתָן (Mishnah a. Babli edition 49ᵃ קטנותן, קטנתא).—plural תַּמְצִיּוֹת. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 1, beginning 80ᵃ מי ת׳ drippings of rain gathered in pools; explained פסקו גשמים וכ׳ when the rains have ceased, and the mountains are trickling (see בָּצַץ); Tosefta Mikvaoth 1, 13 מי תמצית. ↗ original
תָּמַר , Pi'elתִּמֵּר (denominative of תָּמָר) to rise straight up. Yoma 28ᵇ תימור של לבנה מְתַמֵּר ועולה כמקל the light-column of the moon rises straight up like a stick; opposite מפציע (see פָּצַע); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, beginning 40ᵇ. Babylonian the same place (ibid.) 38ᵃ של הללו מתמר וכ׳ the smoke of the frankincense prepared by those (of the house of Abṭinas) went straight up etc.; Shir HaShirim Rabbah to 1, 14 מְתַמֶּרֶת; Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, 49ᵃ top; Tosefta Yoma 2, 6. Tanchuma T’tsav. 15 כשהיה ענן הקטרת מתמר וכ׳ when (on the Day of Atonement) the cloud of the incense rose straight up …, he knew that Israel’s sins were forgiven. Bereshith Rabbah section 45 קוצין … אליהם יוצאים ומְתַמְּרִים וכ׳ thorns are not sown …, but grow forth of themselves and rise high up, but wheat etc.; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 79 (correct accordingly). Kethuboth 111ᵇ עתידה חטה שתְּתַמֵּר כדקל וכ׳ in the latter days wheat shall sprout forth and rise like palms on mountain tops; and elsewhere ↗ original
תָּמָר 1 (Biblical Hebrew) proper noun of a female person Tamar, Judah’s daughter-in-law. Megillah 4, 10 (25ᵃ) מעשה ת׳ נקרא ומיתרגם the story of Tamar (Genesis 38) is read (in the synagogue) and translated. Bereshith Rabbah section 92 (referring to Genesis 44, 16) מה נאמר לאדני במעשה ת׳ וכ׳ what have we to say to my lord (for our justification) about the story of Tamar, what to speak about the story of Bilhah (Genesis 35, 22) ? Bereshith Rabbah section 85; and frequently— Absalom’s sister. Megillah 25ᵇ מעשה אמנון ות׳ וכ׳ the story of Amnon and Tamar (2 Samuel 13) may be read and translated. Avoth 5, 16 אהבת אמנון ות׳ Amnon’s love of T. Sanhedrin 21ᵃ; and elsewhere a woman that informed against the Rabbis before Roman authorities. Yerushalmi (prefix) Megillah 3, 74ᵃ bottom of the page, see תַּמְרוּרִים↗ original
תָּמָר 2palm; date-palm; fruit of the date-palm, date. Sukkah 45ᵇ; Megillah 14ᵃ, see לֵב. the same place (ibid.) (referring to Judges 4, 5) מאי שנא תחת תּוֹמֶר why did she hold her sessions under a palm-tree? Midrash Tehillim to Psalms 92, 16 (referring to the same place (ibid.) 13) מה הת׳ והארז וכ׳ as the palm and the cedar are higher than all other trees, so Israel is etc.; אי מה הת׳ וכ׳ you may think, as the palm and the cedar when uprooted from their places (transplanted) do not grow new shoots, so Israel does etc.; and frequently—plural תְּמָרִיםdates. Terumoth 11, 2 דבש ת׳ date honey. the same place (ibid.) 3; and frequently ↗ original
תָּמָר Targum Song of Songs 2, 12.—Vayikra Rabbah section 12; and elsewhere—plural תְּמָרַיָּא, תַּמְרִין, תַּמְרֵי, תּוּמְ׳. Targum 2 Chronicles 31, 5. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 8, 8.—Berachoth 38ᵃ דובשא דת׳ date-honey. [the same place (ibid.) האי תמרי של תרומה, read with Munich manuscript תמרים של תרומה.] Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 40ᵈ גרעינין דתו׳ date-stones. Shabbath 110ᵇ ת׳ פרסייתא (fem.) Persian dates; and frequently—בר תמרי proper noun of a male person Bar-Tamré. Chullin 110ᵃ רמי בר ת׳ וכ׳ Rami bar Tamré, also called Bar-Diḳḳulé (compare דִּיקּוּלָא).—Shir HaShirim Rabbah to 7, 9 אבון בר ת׳ quoted in Levy Talmud Dictionary (edition חסדי). ↗ original
תְּמָרָה = תָּמָר, palm; date. Demai 1, 1, see נוֹבֶלֶת. Tanchuma B’midb. 15; Bamidbar Rabbah section 3, beginning Midrash Tehillim to Psalms 92; and frequently—plural תְּמָרוֹת. Sukkah 32ᵇ שתי ת׳ יש וכ׳ two palms grow in the valley of Ben-Hinnom (Gehenna) with smoke rising between them etc.; Eruvin 19ᵃ; and elsewhere—Transferred a fruit-like excrescence on leaves, berry. Sukkah 33ᵃ.—plural as ab. Maasroth 4, 6. Tosefta Shevi'ith 2, 2. ↗ original
תִּמְרָה ) (smoke) column. Berachoth 43ᵃ משתעלה תִמְרָתוֹ when the smoke column of incense rises. Chullin 112ᵃ משתעלה תימרתו when the smoke of meat on coals rises.—plural תִּמְרוֹתbare hyssop stalks. Parah 11, 7 (Maimonides reads תְּמָרוֹתseed-capsules, see the preceding); Tosefta the same place (ibid.) 11 (10), 6. the same place (ibid.) 7 היונקות … ת׳ לא הניצו כל עיקר yon’ḳoth are undeveloped capsules, timroth are stalks that have not blossomed at all; (other opinion) ת׳ גבעולין שלא גמרו וכ׳timroth are undeveloped capsules etc. ↗ original
תַּמְרוּרִיםbitterness; in a transferred sense hostility. Yerushalmi (prefix) Megillah 3, 74ᵃ bottom of the page (in a secret letter) תמר ת׳ בתַמְרוּרֶיהָ היא עומדת Tamar is tamrurim (bitterness), she abides in her bitterness, and we tried to sweeten her (by bribe), but in vain has the smelter smelted (gold could not buy her). ↗ original
תְּמַרְתָּא = Hebrew תְּמָרָה. Yerushalmi (prefix) Betzah 5, 63ᵃ top בההיא ת׳ וכ׳ I came by the way of that crooked palm (I was on that palm, and came down). Vayikra Rabbah section 12 תו׳ מתקרי תמרא the fruit of the date palm is called date (fruit and tree are designated by forms of the same root). Shir HaShirim Rabbah to 7, 9, see אִלְבָּנָא.—כְּפַר תְּ׳ proper noun of a place K’far T’marta. Tosefta Chullin 3 (4), 23; Chullin 62ᵃ כ׳ ת׳ שביהודה K. T. in Judæa. Megillah 16ᵇ שילא איש כ׳ ת׳ Munich manuscript (edition תמריתא); Vayikra Rabbah section 245; Pesikta Rabbati section 15 תְּמַרְתָּה; Esther Rabbah to 2, 23. ↗ original
תַּנָּא (the preceding) teacher, especially Tanna, an authority quoted in Mishnah and Boraitha, contradistinguished to אֲמוֹרָא. Bava Metzia 3ᵃ, and frequently ות׳ תונא and the Tanna (of the Mishnah) is a confirmation (confirms what I say).—ת׳ קמא, see קַמָּא.—ת׳ ברא, see בַּר I Chaldaic (Aramaic) Bava Bathra 93ᵇ כל ת׳ בתרא וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) ברא) every later (Aruch (Sefer HeArukh) outside) authority comes only to enlarge the sphere of the subject. Chullin 15ᵃ, see אֲמוֹרָא; and frequently—Sotah 22ᵃ (proverb) תני ת׳ ולא ידע וכ׳ a teacher teaches and knows not what he says (repeats verbatim what he has heard without understanding the subject).—plural תַּנָּאִים (Hebrew form, frequently תַּנַּאי), תַּנָּאֵי (frequently תַּנָּאָה). the same place (ibid.) הת׳ מבלי עולם the Tannaim (repeaters) ruin the world, explained שמורין הלכה מתוך משנתן who give decisions based on traditions they have learned (without knowing their reasons and their application to practical cases).—Berachoth 3ᵃ תרי ת׳ אליבא דר"מ these contradictory opinions are the relations of two Tannaim in behalf of R. M. Sanhedrin 33ᵃ (explained שיקול הדעת, see דַּעַת) כגון תרי ת׳ וכ׳ when two Tannaim or two Amoraim differ in their opinions, and it has never been decided which is to be adopted in practice. the same place (ibid.) 63ᵃ, and frequently כת׳ it depends on Tannaim, i.e. Tannaim differ on that point. Berachoth 9ᵃ והני ת׳ כהני ת׳ and those teachers differ on the same principle as these do. the same place (ibid.) 49ᵃ ואת שבקת כל הני ת׳ ואמוראי וכ׳ and you ignore all these Tannaim and Amoraim, and act according to Rab’s opinion?; and very frequently—5. תַּנַּאי. ↗ original
תְּנָאָה = next word, stipulation, agreement, condition. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 22, 4. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 4, 24; and elsewhere—Gittin 75ᵃ לא כפליה לתְנָאֵיה he did not double his stipulation, did not stipulate what is to take place in the case of fulfillment of his condition, and what in the case of non-fulfillment; and elsewhere—plural תְּנָאַיָּיא, תְּנָאֵי. Kethuboth 19ᵇ זילו קיימו תְּנָאיְיכוּ וכ׳ go and fulfill your conditions, and then go to law. Gittin the passage cited כל ת׳ היכא גמרינן להו whence do we derive all the rules about stipulations; and elsewhere ↗ original
תְּנַאי (תָּנָה) [alternative,] stipulation, condition, agreement. Kethuboth 19ᵇ ת׳ היו דברינו if witnesses say, the transaction to which we have testified was made dependent on a (verbal) condition (and we do not know that it has been fulfilled). the same place (ibid.) או דילמא ת׳ מילתא וכ׳ or is a statement concerning a condition something different (from a statement concerning a trust, see אְמָנָה)? the same place (ibid.) עד אחד אומר ת׳ … אינו ת׳ if one of the witnesses says, there was a condition, and the other says, there was none. Kiddushin 3, 4 כל ת׳ שאינו … אינו ת׳ a stipulation of conditions which is not like the stipulations concerning the sons of Gad and Reuben (stating both alternatives, Numbers 32, 20-23; 29-30) is not valid. the same place (ibid.) 61ᵃ, and the following ת׳ כפול a double stipulation, an agreement stating both alternatives and their eventual consequences. Gittin 75ᵃ ת׳ קודם למעשה the condition (in the agreement) preceding the act (e.g. ‘if such and such a thing is done, this shall be thy letter of divorce’, not, ‘this shall be thy letter of divorce, if such and such a thing is done’). the same place (ibid.) ת׳ בדבר אחד ומעשה וכ׳ if the condition concerns one thing, and the consequence another thing (e.g. if you go with your brethren to conquer, you shall have the trans-Jordanic lands); the same place (ibid.)ᵇ הכא דת׳ ומעשה בדבר אחד whereas in this case (‘this shall be thy letter of divorce on condition that thou wilt return to me the paper on which the letter of divorce is written) condition and consequence concern the same thing. Kethuboth 9, 1 כל המתנה … תְּנָאוֹ בטל if one makes a stipulation which is contrary to what is written in the Torah, his stipulation is void; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 32ᵈ bottom of the page בת׳ גוף אבל בת׳ ממון וכ׳ this refers only to a condition concerning one’s person (personal rights or duties), but as to a condition concerning money (monetary rights or claims), the agreement (waiving the claim) is valid; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 59ᶜ תניי גוף; the same place (ibid.) תְּנָייוֹ. the same place (ibid.) ת׳ אפשר … בסופו a condition which he may finally fulfill (depending upon himself). Shemoth Rabbah section 21, see below; and frequently—plural תְּנָאִים, תְּנָאִין, תְּנָיִים, תְּנָיִין. Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 5, beginning 15ᵃ כתְנָאֵי יהושוע; Bava Kamma 80ᵇ and elsewhere, see יְהוֹשׁוּעַ. Bereshith Rabbah section 5 ת׳ התנה הקב"ה וכ׳ the Lord (at creation) made stipulations with the sea, that it should be divided before Israel, as it is written (Exodus 14, 27), ‘and the sea returned … to its former condition (לְאֵיתָנוֹ), לת׳ שהתנה עמו to the stipulations which etc.; Shemoth Rabbah section 21 לתְנָאוֹ שהתניתי עמו to the condition which I stipulated with it. Yerushalmi (prefix) Sotah 7, beginning 21ᵇ כת׳ שבלבינו לא כת׳ וכ׳ (we administer the oath to thee) according to the conditions in our mind, not according to the conditions (mental reservations) in thy mind. the same place (ibid.) שלא יאמרו יש ת׳ לשבועות that people should not say, mental reservations in oaths are permissible. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 58ᶜ בתניים שבו קידש he betrothed her by the stipulations in the document (although the material on which it was written was forbidden for use), opposite בגופו with the object itself; and frequently ↗ original
תַּנַּאי = תַּנָּא. Yerushalmi (prefix) Peah 7, 20ᵃ אית ת׳ תני וכ׳ one Tannai reads …, and another Tannai reads etc. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 59ᶜ bottom of the page ואתיא … כהדין ת׳ וכ׳ and this opinion of Bar P. follows that of the Tannai who taught etc. the same place (ibid.) מה מקיים הדין ת׳ לאמה how does this Tannai account for the word amah?; and frequently—plural תַּנָּאִין, תַּנָּאֵי (see תַּנָּא), תַּנָּיִין. the same place (ibid.) ת׳ אינון there are two opinions of Tannaim about it; and frequently ↗ original
תַּנְהַר (נְהַר) beaming forth. Targum Job 41, 10 (Hebrew text תהל). ↗ original
תְּנוּבָהflow. Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, end, 9ᵈ אם עשו … ת׳ וכ׳ if a man’s lips (in prayer) produce a flow (if he speaks fluently), his prayers are heard (with referring to Isaiah 57, 19). ↗ original
תַּנּוֹיי masculine = תַּנָּא. Shir HaShirim Rabbah to 3, 6; Pesikta d'Rav Kahana Ul’ḳaḥ., p. 176ᵃ, see קַרָיָיא↗ original
תַּנּוּיֵי (infin. Pa'el of תְּנֵי I) teaching or studying (Mishnah). Taanith 24ᵃ and the following אי משום ת׳ … כל ת׳ בנזיקין הוה וכ׳ (Munich manuscript כולי, read: כוליה) as to studying the Mishnah, we are their superiors, for in the years of R. J. all study was limited to N’ziḳin (see נֵזֶק), whereas we teach etc.; Sanhedrin 106ᵇ כוליה ת׳ וכ׳ (emended in Manuscript Karlsruhe תלמודא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 400); Berachoth 20ᵃ some edition תַּנּוּיֵ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 30).—[the same place (ibid.) 49ᵃ, see תְּנֵי I]. ↗ original
תְּנוּיִין (תְּנֵי 2) sharp speech, by-word. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 28, 37 (Hebrew text שנינה). ↗ original
תְּנוּמָהslumber. Berachoth 60ᵇ (in a night prayer) המפיל … ות׳ וכ׳ who causes the bands of sleep to fall upon my eyes, and slumber on my eye-lids; the same place (ibid.) (in a morning prayer) המעביר … ות׳ וכ׳ who causes the bands of sleep to pass away from my eyes, and slumber from my eye-lids. Yalkut Shimoni Exodus 287, see שַׁלִּיט; (Mechilta Yithro, Baḥod., section 6 נוּמָה); and elsewhere ↗ original
תְּנוּפָהswinging, shaking, waving. Sukkah 38ᵃ ת׳ שירי וכ׳ swinging the ‘Omer is one of the dispensable acts (see שְׁיָיר). Menachoth 93ᵇ (referring to Leviticus 14, 21) וכי ת׳ מכפרת וכ׳ does the swinging of the sacrifice effect atonement? is it not the blood etc.? the same place (ibid.) 9, 9. Bamidbar Rabbah section 938; and frequently—Pesikta d'Rav Kahana Haʿomer, p. 71ᵃ (referring to Isaiah 30, 32) וכי יש מלחמות ת׳ באותו הדור וכ׳ will there be wars of swinging (weapons) in that generation? Say, it refers to the swinging of the ʿOmer; Pesikta Rabbati section 18; Yalkut Shimoni Isaiah 302.—plural תְּנוּפוֹת. Menachoth 94ᵃ תנופה … ולא ת׳ the text has ‘swinging’ but not ‘swingings’; and elsewhere ↗ original
תַּנּוּר (Biblical Hebrew) oven. Kelim 5, 3, see טִירָה. the same place (ibid.) 4, and the following the same place (ibid.) 10 תַּנּוּרוֹ של עכנאי, see עַכְנַאי; Bava Metzia 59ᵇ; and very frequently—plural תַּנּוּרִים, תַּנּוּרִין. Kelim 5, 4 נפלה … בתַנּוּרֵי כפר סגנה a conflagration took place in the oven factory of K’far Signah. the same place (ibid.) 2; and elsewhere ↗ original
*תָּנַח (sec. root or radix of נוּח; compare תָּרַם) to be at ease. Hif'il הִפְעִיל הִתְנִיחַto set at ease. Sanhedrin 30ᵇ שהִתְנַחְתָּ (Munich manuscript שהנחת, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note), see נוּחַ Hebrew ↗ original
תַּנְחוּםTanḥum, name of several Amoraim. Shabbath 30ᵃ.—Yerushalmi (prefix) Yevamoth 10, 11ᵇ. Yerushalmi (prefix) Taanith 1, 63ᵈ top ת׳ אדרעייא; Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵇ top ת׳ (a. תנחומא).—the same place (ibid.) 4, 7ᵈ bottom of the page ת׳ בר איסכולסטיקא; a. others (see Friedman M’bo, p. 130ᵇ, and the following).—Tanchuma Chukkath 4 ת׳ בר חנילאי (see Buber edition introduction to Tanchuma p. 62). ↗ original
תַּנְחוּמָא (see the preceding) proper noun of a male person Tanḥuma, name of one or several Amoraim. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵇ bottom of the page Yerushalmi (prefix) Shekalim 6, 49ᵈ bottom of the page; and elsewhere (see Friedman M’bo, p. 131ᵃ, and the following).—Bereshith Rabbah section 1; and frequently (see Buber introduction to Tanchuma, p. 62).—Midrash Tanḥuma, see מִדְרָשׁ. ↗ original
תַּנְחוּמִיםconsolation. Berachoth 2, 7 וכשמת … קבל עליו ת׳ when his slave Ṭabi died, he accepted condolence for him. Kethuboth 10ᵇ ת׳ של הבל ניחמו וכ׳ R. G. offered this man a vain consolation; Bava Bathra 16ᵇ. Avodah Zarah 16ᵇ נכנסו … ולא קיבל ת׳ (not ק׳ עליו) his disciples came to console him, but he would accept no consolation; Yalkut Shimoni Proverbs 937; Yalkut Shimoni Micah 551. Aboth dRabbi Nathan Chaldaic (Aramaic) 30 תַּנְחוּמֵי אבלים וכ׳ comforting the mourners, visiting the sick, and deeds of kindness bring good into the world. Pesikta Rabbati section 29-30 עמדי וקבלי כוס ת׳ stand up and accept the cup of consolation; the same place (ibid.) כוס תַּנְחוּמַיִךְ; the same place (ibid.) הרי תַּנְחוּמֶיךָ נתונים לך thy consolations are given back to thee (I will not accept them); and frequently ↗ original
תני see שָׁנָה) [to repeat,] to tell. Pi'el פִּעֵל תִּנָּהsame. Bereshith Rabbah section 6 (referring to Psalms 50, 6) לעתיד … שמים מְתַנִּים וכ׳ in the future the heavens shall tell the righteousness which the Lord does to his world. Yalkut Shimoni Jeremiah 277 והיה מְתַנֶּה נסים וכ׳ and he told the wonders that happened to him etc.; (Berachoth 13ᵃ מספר). Midrash Tehillim to Psalms 118, 14 לא לי לתַנּוֹת כל וכ׳ is it not my duty to tell all the wonders etc.?; and elsewhere Hif'il הִפְעִיל הִתְנָהto stipulate, agree, make a condition. Bava Bathra 8ᵇ רשאין … להַתְנוֹת על וכ׳ the residents of a town have a right to stipulate measures, prices of food, and wages of laborers. Kethuboth 9, 1 שה׳ על מה שכתוב וכ׳ because he made an agreement contrary to what is written in the Law; וכל המַתְנֶה על וכ׳, see תְּנַאי. Eruvin 3, 5 מתנה אדם על ערובו וכ׳ a man may lay his ‘Erub (see עֵירוּב) on condition and say, if gentiles come etc. the same place (ibid.) 36ᵇ אין אדם מתנה על … כאחד no man can lay down conditions for two alternatives together (so as to reserve to himself the choice in the event of both alternatives coming to pass); and frequently—participle passive מוּתְנֶה; plural מוּתְנִים; מוּתְנִין. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 10, end, 34ᵃ; Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 4, 4ᵇ top שוורים כמ׳ הן in the case of oxen (of several owners, consecutively gored by the same ox) it is as if an agreement had been made beforehand. ↗ original
תְּנֵיto repeat, do a second time. Targum 2 Samuel 20, 10. Targum I Samuel 26, 8 (edition Vilna edition אֶשְׁנֵי). Targum I Kings 18, 34. Targum Job 29, 22 (edition Vilna edition Pa'el). Targum Proverbs 26, 11 דתָאנֵי edition Lagarde edition (edition Vilna edition דתָנֵי); and elsewhere to tell, relate; to teach. Targum Psalms 50, 6. the same place (ibid.) 49, 14 (manuscript Pa'el). the same place (ibid.) 147, 19. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 5, 5 למִתְנְיָא (edition Vienna edition למִתַּנְיָאIthpeel); and frequently—Esp. (denominative of מתניתא) to teach or study Mishnah or Boraitha; in gen. to report a tradition, teach, study. Eruvin 36ᵇ ליתא למתניתן מדתָנֵי איו דת׳ איו וכ׳ our Mishnah is no authority, as it is contradicted by what Ayo teaches, for Ayo taught etc. Yoma 27ᵇ והא אנן לא תְּנָן הכי but we have not so learned in the Mishnah! the same place (ibid.) הך … קתני הך … לא קתני the Mishnah speaks of that which, if neglected, can be remedied; that which cannot be remedied it does not mention. Shabbath 2ᵃ תנן התם וכ׳ there (in the Mishnah, Shevuoth 1, 1) we read etc. the same place (ibid.)ᵇ מאי שנא הכא דת׳ … ומ"ש התם דת׳ וכ׳ why does the Mishnah here read …, and there etc.? Berachoth 8ᵇ תְּנִינָא וכ׳ we are taught in the Mishnah etc. the same place (ibid.) 2ᵃ דקת׳ מאימתי, see קָאֵי. the same place (ibid.) כדתַנְיָא as it is stated (in the Boraitha). Yoma 26ᵃ לכדתניא (the word peder is needed) to intimate the law taught in the Boraitha. the same place (ibid.) והתניא וכ׳ but has it not been taught etc.?; the same place (ibid.) 28ᵃ, and frequently—Berachoth 28ᵃ, and frequently והתניא and so it has been taught.—Yerushalmi (prefix) Challah 2, 58ᶜ ר׳ יונה ת׳ דר"ש וכ׳ R. Jonah taught (and adopted) the opinion of Rabbenu Shimshon b. J.—Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 58ᶜ bottom of the page תמן תנינן there (in a Mishnah) we read etc. Megillah 24ᵇ לימא תנינן להא דתָנוּ רבנן וכ׳ shall we say that we are here taught that which the Rabbis have taught etc. (i.e. is this a confirmation of what etc.)?—Berachoth 13ᵃ, and frequently תָּנוּ רבנן (abbreviated or abbreviation ת"ר) the Rabbis have taught (introducing a discussion); and very frequently—[In Talmud Babli תנן refers to Mishnah, תניא to Boraitha.] Pa'el פִּעֵל תַּנֵּיto change. Targum Job 14, 20. to tell, relate; to teach. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 22, 20. the same place (ibid.) 32, 6. Targum Psalms 30, 10 הַיְתַנּוּן edition Lagarde edition (manuscript אפשר דיתנון; edition Vilna edition החויתון; other edition החויתינון, correct accordingly). Targum 2 Chronicles 9, 2; and frequently—Berachoth 49ᵃ ברכת … וחַנּוּיֵי קא מְתַנִּינָא Munich manuscript (or מַתְנִינָאAf'el; edition מְתַנִּינָן or מַתְנִינָן) I have not learned the benediction over food, and shall I teach (Mishnah)? Af'el הִפְעִיל אַתְנֵיto stipulate, agree, make a condition. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 4, 24.—Kethuboth 3ᵃ כיון דאיבעי ליה לאַתְנוּיֵי ולא א׳ וכ׳ because he ought to have made it a condition (not to count so common an obstacle as the absence of a ferry), and he did not make it, he has to take the consequences. Shevuoth 11ᵇ וכי קיימי ב"ד ומַתְנוּ משום עורה Munich manuscript (edition וקיימי ב"ד ומתנו אדעתא דעורה) did the court establish a general law (that dead sacrificial animals need not be redeemed,) and stipulate that it must be redeemed for the value of its skin?; and elsewhere to relate, teach. Berachoth 8ᵇ איכא דמַתְנֵי להא וכ׳ some one quoted that opinion of R. A. bar Ḥ. with reference to what has been taught, ‘Rabbenu Shimshon b. Yerushalmi (prefix) says etc.’ Kethuboth 17ᵃ and the following וה"מ למאן דקרי ותני אבל למאן דמתני וכ׳ this has been said concerning the funeral only of one who was versed in Bible and a student of Mishnah, but as regards one who was a teacher of Mishnah, there is no limit (of attendance at his funeral). Chullin 48ᵃ הא … אתון אהא מַתְנִיתוּן לה אנן אדרבא מַתְנִינָן לה you report that action of R. N. … in connection with this, we report it in connection with what Raba said etc.; and frequently Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתַּנֵּי,Ithpeel נִפְעַל אִיתְּנֵי, אִיתְ׳to be repeated. Targum Genesis 41, 32. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 27, 26. to be told, reported. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 38, 13 (not ואַתְ׳). Targum Yerushalmi (Yonathan) 2 the same place (ibid.) 44, 18 (edition Vienna edition אֲתַנֵּי, correct accordingly); and elsewhere ↗ original
תְּנֵי 2 (compare שנן) to be pointed, sharp. Pa'el פִּעֵל תַּנֵּיto sharpen, to speak sharp words. Targum Psalms 140, 4 מְתַנְּיָן בלישנ׳ (probably to be read: לישנ׳; Hebrew text שננו לשונם). Ithpeel נִפְעַל אִתְּנֵיto be sharpened. Targum Ezekiel 21, 14 (Hebrew text הוחדה). ↗ original
תִּנְיָין (תְּנֵי 1) second, secondary. Targum Genesis 1, 8. the same place (ibid.) 2, 13; and frequently—Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᵃ אי … קדמיי אנא ת׳ if Ḥ. be the first (to be appointed), I shall be the second. Echah Rabbah to 1, 1 הא מילתא ת׳ (רבתי) (read: מילא) this was the second thing; and elsewhere—plural תִּנְיָינַיָּיא, תִּנְיָינִין, תִּנְיָ׳, תִּי׳. Targum Genesis 6, 16. Targum Zechariah 13, 7 (Hebrew text צערים). Targum Jeremiah 16, 18; and elsewhere—Fem. תִּנְיָינֵיתָא, תִּנְיָנֵ׳, תִּנְיֵיתָא, תִּנְיִתָא, תִּי׳. Targum Zechariah 6, 2. Targum Job 40, 5. Targum Isaiah 43, 2. Targum Onkelos Genesis 4, 19 (edition Vienna edition תִּנְיָתָא; Yerushalmi (prefix) תִּנְיָנְתָא); and frequently—Vayikra Rabbah section 9 שבתא קמייתא ת׳ וכ׳ the first, the second, and the third Sabbath. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, end, 55ᶜ I saw in my dream ת׳ דביתא וכ׳ the second (beam?) of the house broken; (Echah Rabbah to 1, 1 רבתי (חדא אתתא): שריתא). ↗ original
תִּנְיָינוּת (the preceding) a second time (used adverbially). Targum Genesis 41, 5. Targum Leviticus 13, 58; and frequently—Devarim Rabbah section 1, beginning תִּנְיָינוּתֵיךְ הוא, see קַדְמוּתָא; the same place (ibid.) תִּנְיָינוּתְכוֹן your second offense. ↗ original
תַּנִּין (Biblical Hebrew) sea-monster, crocodile; large snake. Shabbath 150ᵃ רכב … וקשר ת׳ ראשו he (Nebuchadnezzar) rode on a male lion, and tied a snake around his head. Niddah 22ᵇ דמות ת׳ an abortion in the shape of a monster; and elsewhere—plural תּנִּינִים, תַּנִּינִין. Midrash Tehillim to Psalms 148 ומי … אלו הת׳ who are the largest (inhabitants of the earth)? The monsters; and elsewhere ↗ original
תַּנִּינָא Targum Isaiah 27, 1. the same place (ibid.) 51, 9. Targum Onkelos Exodus 7, 9 (Yerushalmi (prefix) חיוי חורמן); and elsewhere—plural תַּנִּינַיָּא. Targum Genesis 1, 21. Targum Onkelos Exodus 7, 12 (Yerushalmi (prefix) חרמנין). Targum Deuteronomy 32, 33; and elsewhere ↗ original
תְּנַן (see next word) to smoke. Part. תָּנֵן, תָּנֵין. Targum Exodus 19, 18. Targum Onkelos the same place (ibid.) 20, 15 (Yerushalmi (prefix) I edition Vienna edition תַּנִּיןadjective). Af'el הִפְעִיל אַתְנֵןsame. Targum Isaiah 7, 4. Pa'el פִּעֵל תַּנֵּן ; Ithpeel אִיתְּנַן, אִיתִּין, see מְתַנָּא↗ original
תְּנָן (= תענן, see עָנָן) smoke. Targum Genesis 15, 17 (O. edition Vienna edition תְּנַן). Targum Onkelos the same place (ibid.) 19, 28. Targum Onkelos Exodus 19, 18 תְּנָנֵה (edition Berlin edition תְּנַנֵּה); and frequently vapor, reeking, stench. Targum Isaiah 34, 3 תְּנָנְהוֹן (Hebrew text באשם). ↗ original
תִּנְעָםTinʿam, Tanʿam in Issachar. Bereshith Rabbah section 98. ↗ original
תנתא , Vayikra Rabbah section 99 edition Vilna edition, read: אתעני, see עֲנֵי 2. ↗ original
תִּסְבָּר (see next word) store, storehouse.— plural תִּסְבָּרִין, תִּי׳. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 27ᵈ bottom of the page ת׳ של פרעה נגלו וכ׳ (not נגלה) Pharaoh’s stores from Migdol to the sea were revealed to him (Korah). Tanchuma edition Buber edition Mishpatim 3 התיסברון (correct accordingly; Tanchuma the same place (ibid.) 5 אוצרותי). ↗ original
תִּסְבָּרָא (Ithpeel noun of סְבַר, see סְבַר IIthpoel; compare Syriac (Peshitta) סיברתא Payne Smith, Thesaurus Syriacus 2514) storehouse, store; treasury, treasure.— plural תִּסְבָּרִין, תִּסְבָּרַיָּא, תִּי׳, תּוּ׳. Targum 2 Chronicles 12, 9. the same place (ibid.) 11, 11. Targum I Chronicles 26, 24. Targum Psalms 135, 7. the same place (ibid.) 144, 13 תּוּסְבְּרָיָנָא edition Lagarde edition (edition Vilna edition תַּסְוְרָנָא). Targum Esther 8, 1 טִסְבְּרוֹי (Levita תִּסְוָורוֹי). Targum Psalms 68, 14 טִיסְבְּרָיָיהָא edition Lagarde edition (edition Vilna edition טַסְבַּרְיָהָא); and elsewhere—Yalkut Shimoni Genesis 115 בגין דתיסב׳ חסרין וכ׳ since the treasury is empty, what shall we do?; עד דאתמליאן ת׳ until the treasury be filled; Bereshith Rabbah section 67 תִּסְוָורָתָא; and elsewhere—5. תִּסְבָּרִית, תִּסְבַּרְתָּא.—[θησαυρός is of Semitic origin. As to וו for ב, compare צבר a. צואר. As for the form of Ithpeel noun, compare טַצְדְּקָא, טַצְהַר.] ↗ original
תִּסְבְּרָא (סְבַר 1) understanding, logic; ות׳is this logic?, how can one understand this? Bava Kamma 32ᵃ, and frequently ↗ original
תִּסְבָּרִית = תִּסְבָּר.—plural תִּסְבָּרִיּוֹת, תִּסְוָו׳, תִּי׳, תּוּ׳. Yerushalmi (prefix) Berachoth 9, 13ᵈ העמידו קומוס על תי׳ שלו he appointed him a comes over his treasures (comes thesaurarum). Pesikta Rabbati section 6. Pesikta Rabbati section 10. Bereshith Rabbah section 83, end לערום תסוו׳ וכ׳, see עָרַם I. the same place (ibid.) שהיה מבזבז ת׳ וכ׳ who squandered his father’s treasures. Pesikta d'Rav Kahana Baḥod, p. 104ᵃ פתחו לו תו׳ שלי וכ׳ (not לי) open my treasuries to him (show him my wealth) etc.; and elsewhere ↗ original
תָּסִיל (סלל = צלל) tasil, a species of small doves (compare צוּצְלָא). Chullin 62ᵃ ת׳ פסול משום תורין וכ׳ a tasil is unfit to be offered in place of turtle-doves (a full-grown tasil cannot be offered), but it is fit in place of young pigeons. the same place (ibid.) 140ᵇ יונה על ביצי ת׳ a dove found brooding over eggs of a tasil; and elsewhere—[Rashb. to Bava Bathra 75ᵃ explains צוצלא = תאציל.] ↗ original
תָּסִילָא Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 15, 9 (Hebrew text גוזל).—plural תָּסִילִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 32, 11 (edition Vienna edition חסילוי, correct accordingly). ↗ original
תְּסִיסָה (next word) bubbling, beginning fermentation. Avodah Zarah 30ᵇ וכמה תְּסִיסָתוֹ וכ׳ how long does its bubbling last (is fresh wine in its first stage of fermentation, so as to keep off snakes)? Three days. ↗ original
תָּסַס (onomatopoetic) [to hiss,] to bubble, boil, ferment. Avodah Zarah 30ᵇ יין תּוֹסֵס וכ׳ wine in its first stage of fermentation does not come under the law concerning liquids left uncovered (גִּילּוּי); Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, 45ᵈ and the following; Tosefta Terumoth 7, 15. the same place (ibid.) וכמה תוסס וכ׳ and how long is it in that inceptive stage? etc., see the preceding Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 69ᵃ bottom of the page ראה … תוסס he saw the blood (of the prophet) boil; Echah Rabbah introduction (R. Joshua 2); (Sanhedrin 96ᵇ; Gittin 57ᵇ מרתח); and frequently— to spurt. Shir HaShirim Rabbah to 3, 6 נתן אצבע על הצור התחילה תוֹסֶסֶת אש he put his finger on the rock, and it began to spurt fire; Bereshith Rabbah section 77 (correct accordingly); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 132 התחילה האש תוססת (correct accordingly). to cause spurting or sparkling. Tosefta Shabbath 6 (7), 10 התוסס אוד בכותל וכ׳ (not אור; edition Zuckermann Talmudische Munzen und Gewichte, Breslau 1862 האומר חתום אוד, correct accordingly) if one strikes a brand against the wall, and says, ‘here it is’, he is guilty of a superstitious practice (see אֱמוֹרִי), but if he does it for the sake of the sparks, it is permissible. ↗ original
תְּסַס , to bubble. Lamentations to 1, 1 רבתי (חד מאתינס 7) דבסימא תָסֵיס, see בָּסִים. ↗ original
תִּסְפּוֹרֶת (סָפַר) hair-cutting. Shabbath 9ᵇ התחלת הת׳, see הַתְחָלָה. the same place (ibid.) ת׳ בן אלעשה the hair-cutting of the style of Ben Elashah (clipping); Nedarim 51ᵃ והיינו ת׳ של וכ׳ and that is the style of the high priest’s hair-cutting; Sanhedrin 22ᵇ, see לוּלְיָינִית. Moed Katan 14ᵇ אבל אסור בת׳ a mourner is forbidden to have his hair cut; and elsewhere (supply (understood word) כלי) gardener’s shears. Betzah 34ᵃ אין … בת׳ שלו you must not trim vegetables (on the Holy Day) with the shears with which they are cut in the garden. ↗ original
תַּסְקוֹפָא (סְקַף 1; see תּוּסְקָפָא) divine disposition, destiny.— plural תַּסְקוֹפִין, תִּסְ׳. Targum Psalms 66, 5 (Hebrew text עלילה). the same place (ibid.) 77, 13 תַּסְקוֹפֵי ניסייך edition Lagarde edition (edition Vilna edition ת׳ נסך, correct accordingly; Hebrew text עלילות׳). machination, intrigue; false accusation. plural as ab. Targum Ezekiel 24, 12 (Hebrew text תאנים). Targum Onkelos Deuteronomy 22, 14; 17 תַּסְקוּ׳ edition Berlin edition (Hebrew text עלילות). ↗ original
תַּסְקוּפִים (the preceding) intrigues, false charges. Yalkut Shimoni Deuteronomy 954 ת׳ ניסתקפו לו (not ניסתקפת; some edition תַּשְׂקוּפִים) false charges were turned against him (Aaron); see סָקַף, a. סְקִיפַנְטְיָא. ↗ original
תָּעַב see תּוֹעֵבָה, to feel nauseous, to loathe. [Midrash Tehillim to Psalms 7 התועב את עצמו, see תָּבַע.] Pi'el פִּעֵל תִּעֵב, תִּיעֵבto loathe, abominate. Shabbath 104ᵃ (play on א"ת) אותי ת׳ אתאוה לו me (the Lord) he loathes, shall I have desire for him? to declare an abomination, to forbid. Avodah Zarah 66ᵃ (referring to Deuteronomy 14, 3) כל שתִּיעַבְתִּי לך וכ׳ whatever I have declared an abomination for thee (whatever I have forbidden thee) comes under the category of ‘thou shalt not eat’ (all kinds of forbidden food come under the same category, hence can be combined to make up the legal quantity); Chullin 114ᵇ כל שתעבתי וכ׳ whatever I have forbidden thee, it is forbidden to eat (even if the text does not say explicitly, ‘thou shalt not eat’); Yalkut Shimoni Deuteronomy 891; and elsewhere—participle passive מְתוֹעָב; feminine מְתוֹעֶבֶת. Shir HaShirim Rabbah to 2, 14, see עָזַב↗ original
תַּעֲבוֹר (see עָבַרHithpa'el) = Hebrew עֶבְרָה, anger. Targum Isaiah 9, 18. the same place (ibid.) 13, 9. ↗ original
תעי see טָעָה) [to move to and fro,] to be lost, go astray; to err. Bava Kamma 81ᵇ הרואה חבירו תּוֹעֶה וכ׳, see פָּסַג. the same place (ibid.) וכן הוא שתעה וכ׳ (not שתועה) and so also he who has himself lost his way may etc.; Tosefta Bava Metzia 2, 28 ת׳ (a. טעה). Bereshith Rabbah section 65 (play on כמׄתׄעׄתׄע, Genesis 27, 12) כמׄתׄ כתׄועׄה וכעׄובד וכ׳ as one dead, as one going astray, and as one worshipping idols; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 115 כתועה וכעובד וכ׳. Nedarim 51ᵃ (play on תׄוׄעׄבׄהׄ) תוׄעׄה אתה בׄהׄ thou (who committest it) losest thy senses through it; and elsewhere Hif'il הִפְעִיל הִתְעָהto lead astray. Sanhedrin 55ᵃ מה אילנות … המַתְעֶה את חבירו מדרך וכ׳ if in the case of trees (that have been worshipped) … the Law says, destroy, burn, and exterminate: how much more does this apply to a man who leads his neighbor from the way of life to the way of death!; Yalkut Shimoni Leviticus 624 וּמַתְעֵהוּ מדרך וכ׳ (different interpretation or differently interpreted in Sifra K’dosh. Parah 4, Chaldaic (Aramaic) 10). Echah Rabbah introduction (R. Joḥ. 1) ונביאי … שהִתְעוּ אותי וכ׳ the false prophets …, who led me astray from the way of life etc.; and elsewhere ↗ original
תְּעֵי Targum Psalms 119, 110; 176. Targum Job 15, 31; and frequently Af'el הִפְעִיל אַתְעֵיto lead astray. Targum Psalms 107, 40 manuscript (edition אטע׳). Targum Job 12, 24 מתע׳ (some edition ורתע׳, correct accordingly); and elsewhere ↗ original
תַּעַל = Hebrew שׁוּעָל, jackal; fox. Koheleth Rabbah to 5, 8 חמא חד ת׳ וכ׳ saw a fox lying dead etc. Megillah 16ᵇ, see עִידָּן. Niddah 65ᵇ; Yoma 43ᵇ, see כְּמַאי. Koheleth Rabbah to 1, 3; Vayikra Rabbah section 28 תעלה, see מַתְלָא; and elsewhere—plural תַּעֲלַיָּא, תַּעֲלִין, תַּעֲלֵי, תְּעָ׳. Targum Psalms 63, 11. Targum Ezekiel 13, 4; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 9, 39ᵃ top אריוותא … שאיל ת׳ lions are before thee, and thou askest the foxes (great scholars are present, and thou askest me)? Chagigah 14ᵃ (play on תעלולים, Isaiah 3, 4) ת׳ בני ת׳ foxes, sons of foxes; and elsewhere ↗ original
תְּעָלָה 1 (עָלָה) going up, bringing up. Pesikta Rabbati section 20 שמא תאמר … אין לו ת׳ lest you say, when one has gone down to the nether world, there is no coming up for him.—[ (Biblical Hebrew) growth of flesh, healing.] ↗ original
תְּעָלָה 2 [going round,] grove, channel, mould. Bava Bathra 16ᵃ (referring to Job 38, 25) מאי משמע דהאי ת׳ לישנא דדפוס היא what proof is there that t’ʿalah means frame? (Answ. referring to I Kings 18, 32). ↗ original
תַּעֲלוּמָא (see עָלַם 2) secrecy, darkness. Targum Job 28, 11. ↗ original
תַּעֲלוּמָהsame; חלון ת׳window of darkness, name of one of the stations of the sun (see Targum Job 28, 11). Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 6. ↗ original
תַּענוּגenjoyment, pleasure, luxury. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵇ רחיצה של ת׳ a bath for pleasure; שאינה של ת׳ an ordinary cleansing bath. Yerushalmi (prefix) Yoma 8, 44ᵈ) and elsewhere סיכה שהיא של ת׳ luxurious ointing of the body; שאינה של ת׳ common ointing. Yerushalmi (prefix) Shabbath 14, 14ᶜ אם לת׳ if you drink it for the enjoyment of it, contradistinguished to לרפואה as a medicine. Eruvin 54ᵃ (from Ben Sira) שאין בשאול ת׳ וכ׳ there is no pleasure in the nether world, and no delay for death. Pesikta Rabbati section 23, end לא … אלא לת׳ the Sabbath has been given to man for enjoyment. Taanith 12ᵇ; and frequently ↗ original
תַּעֲנִיתaffliction, fast. Taanith 12ᵇ יחיד … ת׳ an individual that vowed to fast. the same place (ibid.) ת׳ יחיד a private fast-day; ת׳ ציבור public fast. the same place (ibid.) שמא ת׳ ציבור קבל עליו may-be he vowed a fast with the restrictions of a public fast. the same place (ibid.) לווה אדם תַּעֲנִיתוֹ ופורע one may borrow his fast and pay it, i.e. one may break his private fast, and make up for it on another day. the same place (ibid.) ת׳ חלום a fast on account of a bad dream. the same place (ibid.); Shabbath 11ᵃ יפה ת׳ לחלום וכ׳ fasting is as good to avert a bad dream as fire to consume flax. Taanith 11ᵃ היושב בת׳ נקרא חוטא he that fasts for self-affliction is called a sinner; and very frequently—plural תַּעֲנִיּוֹת. the same place (ibid.) 1, 4 הגיע … מתענין שלשה ת׳ when the seventeenth day of Marḥeshvan comes, and no rain has fallen, the select begin to observe three fast-days. the same place (ibid.) 5 בית דין … ת׳ the court decrees three fast-days; and frequently—Taʿănith, Taʿăniyoth, name of a treatise, of the Order of Moʿed, of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Y’rushalmi. ↗ original
תַּעֲנִיתָא Targum Joel 1, 14. Targum Isaiah 58, 3; 6; and elsewhere—Taanith 12ᵇ בת׳ יתיבנא I am fasting. the same place (ibid.) הא קא חזינן … לבי ת׳ do we not see Rabbis go to the fast-meeting with their shoes on? the same place (ibid.) ליתיב ת׳ לת׳ let him fast for having fasted (on the Sabbath). Midrash Tehillim to Psalms 17, end אהא בת׳ עד וכ׳ I will fast until I finish etc.; and frequently—plural תַּעֲנִיָּיתָא, תַּעֲנִיָּין. Yerushalmi (prefix) Taanith 2, 65ᵃ bottom of the page אילין ת׳ … לית אינון ת׳ וכ׳ those fast-meetings which we hold are no fasts, because no Nasi is with us; the same place (ibid.)ᵇ bottom of the page; and elsewhere ↗ original
תְּעַק (Tafel of עוּק) to be narrow. Ithpeel נִפְעַל אִתְתְּעֵיק, אִתְּעֵקto be small, reduced. Targum Proverbs 24, 10. to be distressed. Targum Job 36, 16. ↗ original
תָּעַר (Tafel of עוּר) to be awake. Pi'el פִּעֵל תִּיעֵרto awaken, stir up. Midrash Tehillim to Psalms 60, 5 (referring to יין תׄרׄעׄלׄהׄ) יין הוא מתׄעׄרׄ את העולם שיתׄירׄ עׄולׄה וכ׳ wine which stirs the world up to loosen the yoke of the Law. ↗ original
תְּעַרPa'el פִּעֵל תַּעֵרto waken. Yerushalmi (prefix) Betzah 5, 63ᵃ bottom of the page אזל בעי מְתַעַרְתָּא וכ׳ he went and wanted to wake up (the people) early on a Sabbath morning, and knocked at the gate.—5. תּוּר 2. ↗ original
תַּעַר (compare גלח) razor. Makkoth 3, 5 אינו חייב … בת׳ he is not guilty (of violating the law of Leviticus 19, 27), unless he takes it off with a razor. the same place (ibid.) 21ᵃ כיצד גילוח … זה ת׳ what cutting is that with which destruction (of the hair-root) is connected? That which is done with the razor. Bamidbar Rabbah section 1010; and frequently sheath. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 83ᶜ לאחר … חוזרת לתַעֲרָהּ after twelve months it (the sword of death) returns to its sheath; (Bereshith Rabbah section 100 לנְדָנָהּ). Bereshith Rabbah section 93 אחז … לשולפה מתערה וכ׳ Judah seized his sword to draw it out of its sheath, but it would not be drawn; and elsewhere ↗ original
תַּעֲרוּבֶת (עָרַב 1) mixture, combination. Yerushalmi (prefix) Kilayim 8, 31ᶜ top את אסור בתַעֲרוּבָתָן (not אוסר) thou art forbidden to wear them (wool and linen) when they are mixed (woven together). Yerushalmi (prefix) Challah 2, end, 58ᵈ דבר שהוא מקפיד על תַּעֲרוּבָתוֹ a thing about the mixing of which he is particular (which he does not care to have mixed with something else). Pesachim 30ᵃ על ידי ת׳ in a mixture, opposite בעיניה in its natural state; and frequently—plural תַּעֲרוּבוֹת. Yerushalmi (prefix) Shekalim 6, 50ᵃ top מי ת׳ mixed waters (not pure well water). Yerushalmi (prefix) Yoma 1, 38ᵈ bottom of the page מפני הת׳ to avoid mixing up (of the moneys); (Yerushalmi (prefix) Shekalim 6, end, 50ᵇ singular); and elsewhere ↗ original
תִּעְתֵּעַ [to move to and fro,] to sport, trifle. Mechilta Bo, section 13 מוציאין … ומְתַעְתְּעִין בהן they (the dogs) dragged their first-born out of their graves and sported with them; Pesikta d'Rav Kahana Vayhi, p. 65ᵃ; Yalkut Shimoni Exodus 186 ומתעדנין (correct accordingly). Midrash Proverbs to 10, 17 (referring to מתעה the same place (ibid.)) כל תלמיד חכם … מְתַעְתֵּעַ במי וכ׳ a scholar that neglects the words of the Law is to be considered as one that trifles with him who spoke and the world arose; Yalkut Shimoni Proverbs 946. ↗ original
תפארות , Tosefta Kelim Bava Bathra 3, 1 edition Zuckermandel (Tosefta ed.), see תִּפְרָאוֹת↗ original
תִּפְאֶרֶתcrown, top. Chullin 131ᵃ, and the following שלא תיטול תִּפְאַרְתּוֹ, see פָּאַר. glory. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵈ top לך גדולה … לך ת׳ thine is the greatness, thine the power, thine the glory. Vayikra Rabbah section 19 בית קדשינו ותִפְאַרְתֵּנוּ the house of our holiness and of our glory. Mechilta Beshallach, section 2 ונותנין שיר ושבח … ות׳ וכ׳ and give song, and praise, and greatness, and glory to him etc. the same place (ibid.) section 1 תִּפְאַרְתָּם their (the Egyptians’) pride; and elsewhere ↗ original
תְּפָאתָהT’fathah. Gittin 63ᵇ ההיא … נפאתה … ת׳ a woman was named N’fathah, and witnesses (authorized to write a letter of divorce) wrote T. ↗ original
תַּפְדַּאיTafday, an Amora. Bereshith Rabbah section 8 edition Theodor (variant reading תַּפְרַאי, תַּפְרַיי). Bereshith Rabbah section 14 (variant reading תפר׳; edition Vilna edition תפדויי). ↗ original
תַּפּוּחַ [round,] apple; apple tree. Kilayim 1, 4 הת׳ והחזרד וכ׳ the apple and the crab-apple …, although resembling each other, are heterogeneous (כִּלְאַיִם). Shir HaShirim Rabbah to 8, 5 מה ת׳ זה עושה וכ׳ as the apple tree brings forth fruit in Sivan, so the Law was given in Sivan. the same place (ibid.) כל אילן … ות׳ זה מוציא וכ׳ every other tree produces first its leaves, and then its fruit (buds), but the apple tree produces its buds first, and then its leaves; even so Israel advanced doing to hearing; Shabbath 88ᵃ; Shir HaShirim Rabbah to 2, 3. the same place (ibid.) מה ת׳ זה אתה נותן בו איסר וכ׳ (not איסור) as the apple, for which you pay an Isar and whose scent you enjoy many times, so etc. Bamidbar Rabbah section 1916 (explained הר ההר, Numbers 20, 22) הר על גבי הר כת׳ קטן על גבי ת׳ גדול a hill upon a hill, like a small apple on a large apple; and frequently—plural תַּפּוּחִים, תַּפּוּחִין. Shir HaShirim Rabbah to 2, 5 אלו ההגדות … כת׳ that means the Hăgadoth whose flavor and taste are like those of apples. Menachoth 28ᵇ תַּפּוּחֵי הכרתיים, see כְּרֵתִי; and frequently—2) (from its shape) a) ת׳ עקבthe fleshy part of the heel. Pesikta d'Rav Kahana Parah, p. 36ᵇ ת׳ עקיבו וכ׳ the apple of Adam’s heel outshone the globe of the sun; the same place (ibid.) Aḥăré, p. 170ᵃ; Vayikra Rabbah section 20; and elsewhere—b) pile, especially the place on the altar where the ashes were piled up. Avodah Zarah 4, 8 אע"פ … ונותן לת׳ although the gentile may take grapes in his hand and put them on the pile. Tamid 2, 2 החלו … ע"ג ת׳ והת׳ היה וכ׳ they began to put the ashes on the tappuaḥ, and the t. was in the centre of the altar, containing at times as much as etc.; Chullin 90ᵇ. the same place (ibid.) חולצו לת׳ he takes it (the nervus ischiadicus) out, and throws it on the tappuaḥ; and elsewhere ↗ original
תַּפּוּחָא —plural תַּפּוּחִין. Targum Song of Songs 7, 9. the same place (ibid.) 2, 5. ↗ original
תְּפוּסָה (תָּפַס) participle passive of תָּפַס, which see seizing, possession; תְּפוּסַת הביתthat which belongs to the house, estate (before division among heirs). Bava Bathra 137ᵇ האחין … בת׳ הבית if brothers acquire an Ethrog out of the estate. Bereshith Rabbah section 75 אל תאמר … כלום מתְּפִיסַת הבית say not, when he (Jacob) went out …, he took with him something that belonged to the (paternal) estate; and elsewhere—Esp. earth surrounding a buried corpse, which belongs to the dead, and must be taken along when transferred. Nazir 9, 3 (64ᵇ), and frequently, see תְּבוּסָה. manipulation, see תְּפִיסָה. ↗ original
תָּפַח 1 (Tafel of נ־פח) to be blown up, swell. Pesachim 3, 4 (48ᵇ), see לָטַשׁ. Shabbath 91ᵃ הוציא … ותָפְחָה וכ׳ if he carried out (on the Sabbath) the size of half a dried fig, intending to sow it, and it swelled (to the size of a whole fig) etc., see צָמַק. Tosefta Shevi'ith 2, 14 כדי שיִתְפַּח in order that it (the dung) may swell (or become moist, see תָּפַח 3). Mikvaoth 7, 7 כדי שיִתְפְּחוּ המים that the water may rise in volume. Bamidbar Rabbah section 921ויִתְפַּח צוארה (not ותפח) and her throat shall swell. Yerushalmi (prefix) Terumoth 2, 41ᵈ top אתה רואה את הצמק כאילו ת׳ look upon the shrivelled fruit as if it were blown up (of full size). the same place (ibid.) לִתְפּוֹחַ, see תֶּפַח; and frequently—participle pass. תָּפוּחַround and smooth. Yerushalmi (prefix) Niddah 3, 50ᵈ bottom of the page ראשו ת׳ כתורמוס the head (of the embryo) is round and smooth as a lupine; כקרקבן as a bird’s maw. ↗ original
תָּפַח 2 = טָפַח I. Pi'el פִּעֵל טִפֵּחַto slap. Avodah Zarah 4, 10 (11) מְתַפֵּחַ Yerushalmi (prefix) edition, see טָפַח I↗ original
תָּפַח 3 = טָפַח 2, to drip, be moist. Tosefta Shevi'ith 2, 14, see תָּפַח I. Bava Metzia 59ᵇ Manuscript Rome 2, see טָפַח 2.—participle pass. תָּפוּחַa) decaying. Shabbath 128ᵇ top בשר ת׳ spoiled meat (Munich manuscript תפל, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note).—b) languishing, faint (from starvation). Sanhedrin 63ᵇ מצא תינוק שהיה ת׳ ומוטל באשפה he found a child that was faint and lying prostrated on a dunghill; Sifra Bechukkothai Parah 2, Chaldaic (Aramaic) 6 מצא אחד ת׳ ומוטל ברעב (insert תינוק); the same place (ibid.) שהיה מחזר על כל טְפוּחֵי רעב; Sanhedrin the passage cited תְּפוּחֵי he (Elijah) went around visiting all those languishing from starvation; Yalkut Shimoni Leviticus 675; and elsewhere ↗ original
תְּפַח 1 —participle passive תְּפִיחַ, תְּפִיחָא. Shabbath 12ᵇ לשיולי בת׳ Munich manuscript (edition בתפיחה) to inquire after the health of (visit) a sick person. ↗ original
תְּפַח 2Ithpeelאִתְּפַח, Ithpaalאִתַּפַּח (see נְפַח; compare נשם) to breathe, rest; to get well, recover. Bava Metzia 30ᵇ אותבנהו וקא מִיתְּפַח he put the bundles down and rested. Berachoth 46ᵃ אי מִתְּפַח קטינא וכ׳ if Ḳ. … recovers, I will make a feast for etc. Bava Metzia 87ᵃ עד אלישׁע … דחליש וא׳ וכ׳ Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) until Elisha’s days nobody was ever sick and recovered; then Elisha came and prayed, and he recovered; (Manuscript Florence לא הוה איקצורי ואִיתַּפּוּחֵי there was no such a thing as being sick and recovering; בעי … למיחלש ואיתפוחי Elisha prayed for sickness and recovery); Yalkut Shimoni Genesis 105. ↗ original
תֶּפַח (תָּפַח 1) blown up, swollen (figs, dates etc.). Yerushalmi (prefix) Terumoth 2, 41ᵈ top דרך הת׳ לצמוק ואין דרך הצמק לתפוח what is blown up (is in its full size) is liable to shrink, but what is shrunk is not likely to swell again. ↗ original
תְּפֵיto spit. Niddah 42ᵃ כולכו ברוקא חדא תְּפִיתוּ you all spit with the same spittle, your opinions are all traceable to the same source; Shabbath 99ᵇ ↗ original
תְּפֵי ² (denominative of תַּפְיָא) to set on for cooking. Targum 2 Kings 4, 38 (Hebrew text שפת). ↗ original
תְּפִי (see the preceding; compare χύτρα, a. χυτρόπους) pot; בֵּי ת׳stove, fire-place. Berachoth 39ᵃ יתיב אבי ת׳ וכ׳ it is placed on the stove and boils (see תּוֹךְ I). Shabbath 77ᵇ דדיירי אבי ת׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition אדפי) they nest over the fire-place. hollow on the hearth where coals are put, cooking stove (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 18583 Engl. edition, under the word Focus). Targum Psalms 102, 4 (Hebrew text מוקד).—Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, beginning, 5ᶜ גריף תי׳ וכ׳ the fire-place is cleared, and the dish put in; גרוף ת׳ ויהב תלתא וכ׳ (not גריף) clear the fire-place, and put three stones in. Yerushalmi (prefix) Betzah 4, 62ᶜ הוה … גו ת׳ וזרק קומי ת׳ seemed to throw the kernels into the fire-place, but he threw them before the fire-place. Vayikra Rabbah section 34 צפה … על ת׳ saw a pot over the fire-place; Yalkut Shimoni Isaiah 352 טַפְיָא.—plural תַּפְיָין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 11, 35 (Bxt. טַפְיָין; Hebrew text כירים). Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 26, 61 (not חפיין). ↗ original
תְּפִיסָה (תָּפַס) seizing, taking hold, possession; grasp, manipulation. Kethuboth 84ᵇ top ור"ע ת׳ … כלל and according to R. Akiba does possession have no legal effect at all? Chullin 44ᵃ עד כדי תְפִיסַת יד as much space as is covered by a grasp of the hand. Nedarim 5, 3 (46ᵃ) אם יש לו בהן תפיסת יד (Yerushalmi (prefix) edition פוסתתׄ) if he has an interest in them (the bath, or the wine or oil press which he has rented out); the same place (ibid.) 46ᵇ וכמה ת׳ יד וכ׳ and how large must that interest be?… One-half, or one-third, or one-fourth. Avodah Zarah 3, 5 מפני מה … שיש בה תפיסת ידי אדם (Yerushalmi (prefix) edition תְּפִישַׂת) why is it forbidden to make use of the wood of an Asherah (it being a natural object)? Because the hands of men had something to do with it (they planted it). the same place (ibid.) 50ᵃ שתים בת׳ לו two stones (of a merculis) within a grasp’s distance (four cubits). Tosefta Chullin 8, 5 לא … שכולן ת׳ אחת (not שכולי) they forbid (two guests in an inn at the same table to eat, the one meat, and the other cheese) only when all of it is handled together; Chullin 107ᵇ ת׳ אחת סלקא דעתך you cannot mean really handled together (wrapped together); אלא כעין ת׳ אחת but it means, with the appearance of belonging together. Tosefta Terumoth 3, 7 כל בית הגיתות תפו׳ אחת edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading תפי׳) the whole wine-press room may be considered one concern; כיצד גת אחת … בזמן שכולן ת׳ אחת וכ׳ in what way? If there is one vat for two pits, or …, as long as they are all worked at the same time, you may take T’rumah or tithes from one for the other; אין כולם ת׳ אחת וכ׳ if they are not all worked at the same time, you cannot etc. the same place (ibid.) כל בית הבד ת׳ אחת the whole oil press room may be considered one concern; and frequently—Devarim Rabbah section 2 תפיסת קורצין, see קְווּצּוֹת.—plural תְּפִיסוֹת, תְּפִישׂ׳, תְּפוּ׳. Avodah Zarah 8ᵇ שתי ת׳ תפסה רומי וכ׳ twice Rome seized the empire (in the east), once in the days of queen Cleopatra, and once in the days of the Greeks. the same place (ibid.) 50ᵃ בשתי ת׳ at a distance of two grasps (eight cubits), see above. Yerushalmi (prefix) Terumoth 2, 41ᵇ bottom of the page שהיה בלבו תפושה אחת … שתי תפוש׳ when he had intended to treat the wine in the press room as one concern, but reconsidered it in favor of two concerns; and elsewhere being taken, detention. Bamidbar Rabbah section 1318שהיו מפשפשים … תפיסת מצרים they examined their own deeds to find out why the detention in Egypt had happened to them; and elsewhere see תְּפוּסָה↗ original
תְּפִירָה (תָּפַר) sewing, seam. Yerushalmi (prefix) Megillah 2, 73ᵃ bottom of the page קל הקילו בתְפִירָתָהּ they introduced a lenient practice with regard to sewing it (the scroll of Esther). Shabbath 75ᵃ חוט של ת׳, see מָתַח; and elsewhere—Menachoth 35ᵇ, see תַּפְרָא.—plural תְּפִירוֹת. Shabbath 13, 2 התופר שתי ת׳ he that sews two stitches; הקורע … שתי ת׳ he that tears with the intention of sewing the pieces together to the length of two stitches; and elsewhere ↗ original
תָּפִית (תפף to join) attachment, saddle, bandage. Tosefta Kelim Bava Bathra 2, 7 והת׳ שלו Rabbenu Shimshon to Kelim 23, 2 (edition תופס, תופו׳; see תָּפוּס) and the attachment to it (the saddle). the same place (ibid.) זרז … והת׳ the Ashkelonian belt … and the saddle (Kelim 23, 2 ועביט של גמל). Kelim 23, 3 ת׳ של חמור the saddle of a sumpter-ass (consisting of a wooden frame).—plural תָּפִיּוֹת. Tosefta the passage cited ושאר כל ת׳ שבצדדין and all other attachments (straps etc.) hanging down the sides of the beast of burden. ↗ original
תָּפַל (see טָפַל) to paste. Tosefta Pesachim 5, 10 ואין תּוֹפְלִין וכ׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (other edition טוֹפְלִין) you must not paste them over with potter’s clay etc. (to take the hair off), see טָפַל. (compare טוּחַ, a. טְפַל) to denounce, slander. Sifré Deuteronomy 1 (play on תֹּפֶל, Deuteronomy 1, 1) דברי תפלות שתָּפְלוּ על המן the frivolous words which they cast on the manna; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 790 שתפלו על המן when they slandered the manna. ↗ original
תָּפֵל (the preceding) (Biblical Hebrew) [paste, viscous substance,] tasteless matter, insipid, not salted. Shabbath 128ᵃ בשר ת׳ unsalted (raw) meat, opposite מליח. the same place (ibid.) דג ת׳ raw fish.— dependent, child.— plural תְּפֵילִין. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 7, beginning 37ᵇ, see אֲלוּנְטִית 2; [perh. לת׳ for pastes, plasters].—[Tosefta Sotah 6, 8 על התפל edition Zuckermandel (Tosefta ed.), see תִּפְלָה.] ↗ original
תַּפְלָא (the preceding) tafla (child), a word introduced to derive the Galilean pronunciation, meant for טַבְלָאboard. Eruvin 53ᵇ (edition Soncino טַפְלָא). ↗ original
תִּפְלָה [mud, slime,] frivolity, trivial cause; impropriety, indecency. Avodah Zarah 63ᵇ (in Chaldaic (Aramaic) dict.) כל למעוטי תי׳ שפיר דמי anything to diminish folly (idolatry) is right. the same place (ibid.) 64ᵃ ואלו למעט את הת׳ שפיר דמי Munich manuscript (edition ואלו למעוטי ת׳ שרי) but in this case, as it serves to diminish folly (the sin of כִּלְאַיִם), it is right. Tosefta Sotah 6, 8 אי אפשר לעמוד על תִּיפְלָתָם variant reading (edition Zuckermandel (Tosefta ed.) התָּפֵל) it is impossible to understand their frivolous ways; and elsewhere—Echah Rabbah to 2, 14 נאמר בנביאי שומרון ת׳ … ירושלים ת׳ of the prophets of Samaria the word tiflah is used (Jeremiah 23, 13) …, and of the prophets of Jerusalem the word tiflah (tafel) is used (Lamentations the passage cited). ↗ original
תְּפִלָּה [intercession, pleading,] prayer, especially T’fillah, the Prayer of Benedictions to be said three times every day, four times on the Sabbath and the festivals (see מוּסַף), and five times on the Day of Atonement and public fast-days (see נְעִילָה). Taanith 2ᵃ ומנלן דבת׳ and whence do you prove that the mention of, and the prayer for rain must be inserted in the T’fillah? the same place (ibid.) עבודה שבלב זו ת׳, see עֲבוֹדָה. Berachoth 4, 1 תְּפִלַּת השחר the morning T’fillah, ת׳ המנחה the afternoon T’fillah etc. (see respective determinants). the same place (ibid.) 5ᵃ אלו הם יסורין … בטול ת׳ sufferings of love are those with which no cessation of prayer is connected. the same place (ibid.) 6ᵇ הקובע מקום לתְפִלָּתוֹ he that has a regular place for his prayers. the same place (ibid.) 31ᵇ שאסור לישב … של ת׳ that it is forbidden to sit down within four cubits distance from one in prayer; and very frequently—the same place (ibid.) 31ᵃ, and frequently שומע ת׳ (abbreviated or abbreviation ש"ת) ‘hearer of prayer’, the fifteenth section of the Prayer of Benedictions which closes with, ‘blessed be thou, O Lord, the hearer of prayer.’—plural תְּפִלּוֹת, תְּפִי׳. the same place (ibid.) 26ᵇ ת׳ אבות תקנום the patriarchs introduced regular prayers. the same place (ibid.) ת׳ כנגד תמידין תקנום prayers (T’filloth) have been instituted so as to correspond to the daily offerings. Shabbath 30ᵃ כמה ת׳ ותחנונים ever so many prayers and supplications; and very frequently ↗ original
תַּפְלוּגְתָּא = פְּלוּגְתָּא I, difference of opinion. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 1, 33ᵇ ת׳ דר"ש ורבנן this is a subject of difference between Rabbenu Shimshon and the Rabbis. Yerushalmi (prefix) Maasroth 4, beginning 51ᵃ; and frequently ↗ original
תִּפְלוּת (תָּפַל; see תִּפְלָה) frivolity, trivialness; obscenity. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᵈ top, see בְּכִיָּה. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 2, 20ᵃ top; Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 83ᵈ top קרע של ת׳ a wanton rent in a garment (without any religious significance); Babylonian Moed Katan 22ᵇ. Bamidbar Rabbah section 420כל העם … ובנו עונה דברים של ת׳ all the people said Halleluiah after the reader, and his son spoke some frivolous words. the same place (ibid.) section 103עובדי … בדברי ת׳ when the gentiles eat and drink, they engage in indecent talk. Ruth Rabbah to 1, 14; Shemoth Rabbah section 5, and elsewhere כל נשיקות של ת׳ הן וכ׳ all kissing is of a frivolous nature, except the kiss of homage etc., see נְשִׁיקָה. Sotah 3, 4 כל המלמד … מלמדה ת׳ he who teaches his daughter the Law, is like teaching her obscenity (because the laws concerning sexual aberrations may excite her sensuality). the same place (ibid.) רוצה אשה בקב ות׳ וכ׳ a woman prefers a Kab (scanty living) connected with license, to nine Kabs with the restrictions of chastity; Kethuboth 62ᵇ; and frequently ↗ original
תְּפִלֵּי (see תָּפַל; compare Syriac (Peshitta) תפלתא indusium, Brockelm. p. 400) [attachment, hangings, compare טוֹטָפֶת,] T’fillin, the phylacteries tied on arm and head (Deuteronomy 6, 8; 11, 18). Targum Deuteronomy 6, 8; 11, 18 (Hebrew text טוטפת). Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 28, 10. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Exodus 33, 23 קטור דתפילי איקר וכ׳ (omit דבידא, a dittography of דבירא from Yerushalmi (prefix) 2) the knot of the T’fillin of the glory of my Shechinah (compare Berachoth 6ᵃ, quoted below); and elsewhere—Menachoth 35ᵇ איפסיק … דת׳ the strap of his T’fillin was broken. the same place (ibid.)ᵃ, see מַעְבַּרְתָּא a. תִּיתוּרָא. Berachoth 6ᵃ הני ת׳ דמרי עלמא וכ׳ what is written in the Lord’s T’fillin? Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᶜ bottom of the page תְּפִילּוֹי, see עֵיל; and elsewhere—Sing.תְּפִלָּא, תְּפִלְּתָא, תְּפִי׳. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 11, 18. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 13, 9; and elsewhere ↗ original
תְּפִלִּין Hebrew (adapt. from Chaldaic) same. Menachoth 35ᵃ ת׳ מרובעות הלכה וכ׳ that the capsules of the T’fillin must be quadrangular is a Mosaic tradition; Megillah 24ᵇ. Berachoth 6ᵃ מנין שהקב"ה מניח ת׳ whence do you learn that the Lord puts T’fillin on? (Answ. referring to Isaiah 62, 8) ובזרוע עזו אלו ת׳ ‘and by his arm of strength’, that is the T’fillin; ומנין שהת׳ עוז וכ׳ and whence do you learn that the T’fillin are ‘strength to Israel’? (Answ. referring to Deuteronomy 28, 10) וראו … אלו ת׳ שבראש ‘and all the peoples of the earth shall see that the name of the Lord is called upon thee, and fear thee’, this refers to the T’fillin on the head; and very frequently—Sing. תְּפִלָּה, תְּפִי׳. Menachoth 4, 1 ת׳ של יד אינה וכ׳ the T’fillah on the arm does not interfere with that on the head (see עָכַב). Megillah 4, 8 (24ᵇ) העושה תְּפִלָּתוֹ עגולה וכ׳ he who makes the capsule of his T’fillah round exposes himself to danger (see commentary or commentaries) without fulfilling the law. Kelim 18, 8 ת׳ ארבעה כלים the T’fillah (of the head) is considered as consisting of four articles (with regard to levitical cleanness); and elsewhere ↗ original
תַּפְנוּק (פָּנַק) delicacy; comfort, enjoyment.— plural תַּפְנוּקִים, תַּפְנוּקִין. Tosefta Taanith 3 (2), 2 ולא … בת׳ וכ׳ not that they were allowed to indulge in delicacies, but they eat and drink as much as is required for the maintenance of etc.; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 64ᶜ top of the page Tanchuma Mishpatim 17 (referring to Jeremiah 3, 19) מה … לתַפְנוּקֶיהָ של בתו וכ׳ as a father feels bound to provide for his daughter’s enjoyments, so I provided for you; and elsewhere ↗ original
תַּפְנוּקָא —plural תַּפְנוּקִין. Targum Lamentations 4, 5. Targum Onkelos Deuteronomy 33, 24. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 2, 8. Targum Zechariah 7, 3; and elsewhere—Koheleth Rabbah to 2, 8 (explained שדה ושדות the same place (ibid.)) ת׳ ותַפְנוּקְיָין all sorts of enjoyments. ↗ original
תַּפְנִיתTafnith, a border town [Hildesh. Sachs, Beitrage, p. 22: תַּפְּנִית = תבנית = Tibnin; see Fischer-Guthe Handkarte: Tibnin, Tabnith.]. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 6, 36ᶜ (edition Krot. תפניס, תפניס׳); Tosefta Shevi'ith 4, 11 תפלית edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading תפנא, תפני׳); (Sifré Deuteronomy 51; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 874 מיסף?). ↗ original
תָּפַסto seize, take hold on; to take effect. Kethuboth 84ᵇ את תּוֹפֵס לבעל חוב וכ׳ thou seizest property in behalf of a creditor when the debtor owes others, ואמר ר׳ י׳ התופס וכ׳ and R. J. has decided that he who seizes in behalf of a creditor when there are other claimants has not taken legal possession. the same place (ibid.) top והוא שת׳ מחיים (his possession is effectual) when he has seized it during the decedent’s life-time. Avodah Zarah 8ᵇ (explained קרטיסיס) יום שתָּפְסָה בו רומי מלכות the day when Rome took hold of the government (of the east, see תְּפִיסָה). Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᶜ top היה משה תוֹפְשָׂן Moses held fast on them (the tablets). Rosh Hashanah 4ᵇ, and frequently תָּפַסְתָּ מרובה וכ׳, see מוּעָט. Bava Metzia 102ᵇ, and elsewhere תְּפוֹס לשון אחרון hold to the latter expression, i.e. if an agreement contains two discrepant clauses, the second is legally recognized; Temurah 26ᵃ, and elsewhere תפוס לשון ראשון the first clause (of a vow) is legally recognized. Yevamoth 10ᵇ, and frequently אין קידושין תּוֹפְסִין וכ׳, see קִידּוּשׁ. Yerushalmi (prefix) Demai 6, 25ᵇ תָּפְשָׂה מדת הדין וכ׳ justice takes hold on him etc., i.e. the full rigor of the law is applied against him etc. Bamidbar Rabbah section 111 (referring to Proverbs 3, 34) אלו הנזירים שתּוֹפְשִׂים ענוה בעצמן וכ׳ that means the Nazarites who choose humility for themselves, who abstain from wine etc. the same place (ibid.) 108ותְפָשָׂם and arrested them, see לוּפָר. Sanhedrin 64ᵃ מפני מה תפסה תורה לשון מולך why does the Biblical text choose the word Molekh (in place of idol in general)? Yerushalmi (prefix) Berachoth 7, 11ᶜ top, and elsewhere תופסין אותו seize him, take him to task, see נַקְדָּן. Avodah Zarah 64ᵃ דמי … מי תוֹפֶסֶת דמיה וכ׳ how about money which was realized by the sale of an idol, in the hands of a gentile? does the idol hold its equivalent in gentile hands or not?, i.e. does the money in gentile hands retain its character as compensation for an idol, and is it thus forbidden to a Jew? Shemoth Rabbah section 1520 היה שלמה תופס פיו וכ׳ Solomon controlled his mouth, in order not to speak before etc. Bereshith Rabbah section 12 כל … תופסין את הלשון וזה אינו תופס וכ׳ all other letters catch the tongue (require an effort of the organs of speech), but this (the Hé) does not catch etc. (is merely a breathing sound).—participle passive תָּפוּס, תָּפוּשׂ; feminine תְּפוּסָה, תְּפוּשָׂה etc. a) (compare אָחוּז under the word אָחַז) holding. Yerushalmi (prefix) Taanith the passage cited היה משה ת׳ בטפחיים Moses was holding two handbreadths (of the tablets). Shemoth Rabbah section 46, beginning היה ת׳ בלוחות וכ׳ he held the tablets, and would not believe that Israel had sinned. Sifra Bechukkothai Parah 2, Chaldaic (Aramaic) 8 תְּפוּסֵי מעשה וכ׳ holding to the deeds of their fathers, generation after generation; and elsewhere—b) seized, captured. Mechilta Mishpatim, section 17 תפוסה the outraged woman, opposite מפותה the seduced. Nif'al נִפְעַל נִתְפַּס, נִתְפַּשׂto be seized, arrested; to have one’s property seized; to be made responsible. Shemoth Rabbah section 1518בן בית שנ׳ על ידי בעל וכ׳ a domestic servant who was seized for his employer’s debt. Tosefta Chullin 2, 24 נ׳ ע"ד מינות, see מִינוּת. the same place (ibid.) ונִתְפַּסְתִּי על וכ׳ and therefore I was arrested on the suspicion of heresy. Avodah Zarah 17ᵇ כשנִתְפְּסוּ ר׳ אלעזר וכ׳ when R. El. a. R. H. b. T. were arrested (by Roman officials, for rebellious conduct). the same place (ibid.) אשריך שנִתְפַּסְתָּ על וכ׳ happy art thou, for thou hast been arrested on one charge only, and woe me that I have been arrested on five charges. Bava Bathra 16ᵇ אין אדם נ׳ על צערו Munich manuscript (edition בשעת) no man is taken to account for what he speaks in his distress. Shabbath 33ᵇ נִתְפָּסִים על הדור are seized for the debt (die for the sins) of their generation. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 13, 35ᵈ כל הנ׳ על חבירו חייב ליתן לו in every case if one’s property was seized for a neighbor’s debt, the latter has to reimburse him; the same place (ibid.) אין לך נ׳ וכ׳ in no case must he reimburse him, except in the case of annona and head-tax; Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 10, end, 7ᶜ; Yerushalmi (prefix) Nedarim 4, beginning 38ᶜ. Devarim Rabbah section 2, beginning (proverb) הוי זהיר שלא תִתָּפֵס מקום דבורך take care that thou be not caught on the spot where thou speakest (held to thy word); and frequently Hif'il הִפְעִיל הִתְפִּיסto cause to be seized, cause to take hold. Yerushalmi (prefix) Sukkah 4, 54ᵈ top ראה שהִתְפִּיסָתְךָ התורה לשון וכ׳ behold, the Law has made thee use the expression of endearment etc. Temurah 2ᵃ הכל מַתְפִּיסִין בתמורה all persons can cause the seizure of the substitute together with the original by exchanging a consecrated animal (see תְּמוּרָה). the same place (ibid.) 9ᵃ מי מַתְפִּיס בדבר שאינו שלו can one cause the seizure of a thing which is not his?; and elsewhere—[Nedarim 11ᵇ, and the following מתפיס, see next word] Pi'el פִּעֵל תִּפֵּס, תִּפֵּשׂ (see טָפַס) to climb, rise. Bereshith Rabbah section 66, end (referring to Proverbs 30, 28) באיזה זכות השממית מְתַפֶּשֶׂת בזכות וכ׳ for what merit does the spider (Esau-Rome) climb (rise to power)? For the merit of those hands (with which Esau nursed his father, by referring to Genesis 27, 31); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 115; Yalkut Shimoni Proverbs 963 תְּתַפֵּשׂ. Pirel. תִּרְפֵּס, , Hithparelהִתַּרְפֵּס same. Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᵈ top רואה אותו כי מִיתַּרְפֵּס ועולה מְתַרְפֵּס ויורד, (see טָפַס) you look upon it (measure the distance for Sabbath purposes) as if one would climb up and climb down (the wady). ↗ original
תְּפַס , to seize, catch. Targum Psalms 10, 9. Targum 2 Esther 3, 8; and elsewhere—Kethuboth 84ᵇ קריביה … תָּפוּס פרה וכ׳ relatives of R. J. seized a cow that belonged to heirs, out of an alley; שפיר תְּפַסְתּוּהָ you have seized her legally; the same place (ibid.) תַּפְסִיתוּהָ. the same place (ibid.) ההוא … דתַפְסֵי תורא מיניה there was a cowherd for heirs (minors) from whom they (creditors) seized an ox; מחיים תְּפִיסְנָא ליה I took it when the father was yet living; and frequently—participle passive תָּפִיס holding. Bava Metzia 102ᵇ משום דת׳ because he is in possession; הכא נמי קא ת׳ here, too, he is in possession; and elsewhere Af'el הִפְעִיל אַתְפֵּיסto cause to seize, to deposit with (as security). Bava Bathra 174ᵃ אַתְפְּסֵיה (not אתפסוה); the same place (ibid.)ᵇ דאתפסיה (not דאתפסה); Kethuboth 107ᵃ דאַתְפְּסָהּ צררי, see צְרָרָא I. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתַּפֵּס, אִיתַּפֵּשׂ ; Ithpeelאִתְּפִיס, אִתְּפִישׁto be seized, arrested. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 11, 4 (edition Vienna edition מִתְפַּס).—Temurah 26ᵇ למימרא דתחת לישנא דאִיתַּפּוּסֵי הוא shall we say that taḥath has the meaning of being arrested, i.e. if you say, this animal shall be taḥath (in the place of) that animal, it becomes consecrated according to the law of exchange (תְּמוּרָה)? the same place (ibid.) תחת … לישנא דאתפוסי ולישנא דאחוליtaḥath appears in the sense of being arrested and in the sense of redeeming; לישנא דאיתפוסי דכתיב וכ׳ in the sense of being arrested, as we read (Leviticus 13, 23) etc. the same place (ibid.) 27ᵃ; and elsewhere to be deposited. Kethuboth 107ᵇ לא מִתְּפִיס, see צְרָרָא I. to hold one’s self, cling to. Nedarim 11ᵇ בהיתירא קא מתפיס he clings to the idea of permission, i.e. by saying, ‘this thing be unto me like flesh of a peace-offering after the blood has been sprinkled’, he proves that he means to emphasize the permission to enjoy the thing; אלא כגון … בעיקרו קא מתפיס ות׳ but in a case like this, when he puts down flesh of a peace-offering, and places some permitted food beside it, and says, ‘this be like this’: does he mean to refer to the original condition of the peace-offering etc.? (see צִנְנָא). the same place (ibid.) 12ᵃ בקרבן קא תפיס he refers to the sacred character of a sacrifice; כמתפיס בדבר האסור as if referring to something ritually forbidden (not to something made forbidden by consecration or vow). the same place (ibid.) בעיקר קא מתפיס he refers to the original day (of his father’s death). Nazir 22ᵇ, see צִנְנָא. the same place (ibid.) 21ᵃ חד בחבריה מתפיס (in saying, ‘and I’) each refers to him that spoke immediately before him; בקמא מִיתַּפְּסֵי they all refer to the first person; and elsewhere ↗ original
תְּפַס 2 (sec. root or radix of פִּיס) to break; to desecrate. Targum TafḳanY. Deuteronomy 23, 18 ולא יִתְפַּס … ית גרמיה וכ׳ no man … shall desecrate himself etc. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתַּפֵּסto be desecrated. Targum Job 15, 20 מִתַּפֵּס edition Vilna edition, see פִּיס Chaldaic (Aramaic) ↗ original
תָּפַף , or תּוּף (Biblical Hebrew) to join, strike, knock.—Denom. תּוֹף. Polel. תּוֹפֵףto strike the timbrel; to knock. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 38, beginning [read:] הביא נערות משחקות חוצה לה מְתוֹפְפוֹת בתופים he brought playing girls outside of her (in front of her house) striking the timbrels; Yalkut Shimoni Genesis 134 (not מתופפת). ↗ original
תַּפְקִיד (פָּקַד) command, charge; trust.— plural תַּפְקִידִים. Vayikra Rabbah section 1, beginning (referring to Psalms 103, 20, and the following) עליונים ע"י שהן יכולין לעמוד בתַפְקִידָיו של וכ׳ because the celestial beings can stand by (always fulfill) the orders of the Lord, the text says, bless the Lord, ye all his hosts: but as to the earthly beings, who cannot (always) stand by the orders of the Lord, the text says, ‘bless the Lord, ye his messengers’; Yalkut Shimoni Psalms 860 בתַפְקִידוֹ (sing.). Koheleth Rabbah to 1, 4 דור ע"י שאינו עומד בתפקידיו וכ׳ a generation of men, because it does not abide by the orders of the Lord, decays, but the earth, which does abide etc. the same place (ibid.) תַּפְקִידֶיהָ וכ׳ (מעמדת) the earth preserves her trusts (fruits preserved in the ground or by admixtures of earth). Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵇ top תפקידיה, see next word; and elsewhere visit, attendance, especially copulation; בקש ת׳to seek copulation, long for. Bereshith Rabbah section 13 בשעה שהמטר … תַּפְקִידָהּ when the rain falls (in the spring), the cattle ruts. Vayikra Rabbah section 19, end אתה מבקש תַּפְקִידְךָ … תַּפְקִידוֹ thou hast sexual desires, and has Jechoniah none? Echah Rabbah to 1, 4 הכל מבקשין תַּפְקִידָן all things have natural instincts; אפי׳ ארזים מבקשין תַּפְקִידָן even cedars have their instincts (love their native climate); אפי׳ דרכים מבקשין תפקידן even roads have their desires (mourn when they are deserted); and elsewhere ↗ original
תַּפְקִיד ² , Chaldaic (Aramaic) same, command, charge; trust. Yerushalmi (prefix) Taanith 1, 63ᵈ top תַּפְקִידָהּ, see פְּלַט; Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵇ top תַּפְקִידֶיהָ (Hebrew plural); Yalkut Shimoni Kings 207.—plural תַּפְקִידַיָּא, תַּפְקָ׳. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 5, 28; and elsewhere ↗ original
תַּפְקִידְתָּאsame, command. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 10, 18, see מַכִּיכוּתָא. Targum Deuteronomy 6, 1. Targum Onkelos the same place (ibid.) 5, 28. Targum I Samuel 13, 13; and frequently ↗ original
תַּפְקָןBar Tafkòan. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 10, end, 34ᵃ ↗ original
תָּפַר (Biblical Hebrew) to join; to sew, mend. Menachoth 31ᵇ קרע … יִתְפּוֹר בשלש אל יתפור if a rent (in the column of a scroll) goes through two lines, one may mend it; if through three, you dare not mend it (but must insert a new column). Shabbath 13, 2 התּוֹפֵר … על מנת לִתְפּוֹר, see תְּפִירָה. the same place (ibid.) 60ᵇ תְּפָרוֹ מבפנים if he fastened the leather shoe inside the sandal; and frequently—participle passive תָּפוּר; feminine תְּפוּרָה; plural תְּפוּרִים, תְּפוּרִין, תְּפוּרוֹת. Tosefta Tohoroth 5, 1 נפל למים ת׳ טמא if it (spittle) fell into water, if it remains joined (cohesive), it is clean, opposite נמחה dissolved. Shabbath the passage cited; Betzah 1, 10 כלים בין ת׳ ובין שאינן ת׳ garments when sewed or unsewed. the same place (ibid.) מנעל שאינו ת׳ a shoe the sole of which is not sewed on (though temporarily fastened with pegs); and frequently Nif'al נִפְעַל נִתְפַּרto be sewed. Kelim 20, 6 משיִתָּפֵר variant reading (edition משיִתָּבֵר) when the material for the curtain is sewed up; [Maimonides reads משישבר = משישפר, explained ‘when he has given it its due length and width by sewing’; for dialectic interchange of ב and פ see בָּקַר a. פָּקַרHif'il, and הֶבְקֵר a. הֶפְקֵר]. ↗ original
תְּפַר Menachoth 35ᵇ מהו למִיתְפְּרֵיה וכ׳ how about sewing it and sticking the seam inside?; and elsewhere ↗ original
תֹּפֶר (the preceding) seam. Menachoth 35ᵃ; Megillah 24ᵇ בתָפְרָן ובאלכסונן (or בתִפְרָן; Rashi בתוֹפְרָן), see אֲלַכְסוֹן. Menachoth the passage cited צריך … למקום הת׳ the grooves (marking the division of the compartments of the T’fillin) must reach to where the seam (the border) sets in. Kelim 23, 1 מפני שהת׳ מחברו because the seam joins it (makes the stuffing and the cover one body). the same place (ibid.) 28, 1; and elsewhere ↗ original
תַּפְרָא Menachoth 35ᵇ ועיולי לת׳ לגאו Munich manuscript (edition ועיילי לתפירה, read: ועיולי לתַפְרֵיה or לתִפְרֵיה; Asheri תִּיפְרָן), see תְּפַר↗ original
תַּפְשִׁיחָא = פְּשִׁיחָא, stripping. Bava Bathra 54ᵃ אכלה דיקלא בת׳ וכ׳ enjoyed the usufruct of a palm-tree in the way of thinning its branches (and using them). ↗ original
תַּפְשִׁיטָא = פְּשִׁיטָא, a plain thing, certainty. Yerushalmi (prefix) Challah 3, 59ᵇ bottom of the page אין ת׳ לך וכ׳ if it is plain to thee that etc. ↗ original
תָּפְתֶּה (Biblical Hebrew) symbolical name of Gehenna. Eruvin 19ᵃ, see פָּחָה. Echah Rabbah to 1, 9; and elsewhere ↗ original
תַּפְתִּיחָא (פתח; compare פָּתַחPi'el 3) broken ground, a field full of cracks and lumps. Bava Bathra 36ᵃ ת׳ לא הוי חזקה undisturbed possession of a taftiḥa gives no title. ↗ original
תִּקְוָהhope; term of time. Yerushalmi (prefix) Berachoth 9, 13ᵇ bottom of the page כל זמן … ת׳ מת אבדה תִקְוָותוֹ as long as a man lives, he has hope; when he dies, his hope is lost. Yerushalmi (prefix) Nazir 1, end, 51ᶜ הנותן ת׳ לנזירותו he who sets a limit to his vow of nazariteship (even if it exceed a life time); and elsewhere ↗ original
תְּקוּמָהrising, preservation; existence; restoration. Shabbath 66ᵇ, see אֶבֶן. Shemoth Rabbah section 3110היו אומרים שאין להם ת׳ וכ׳ they (the gentiles) said that they (Israel) would not rise again, for the Lord has rejected them, Shemoth Rabbah section 42 אם מניח … אין להם ת׳ לעולם if I leave Israel (to their fate) and go down the mountain, there will be no restoration for them forever; and elsewhere ↗ original
תְּקוֹעַ (Biblical Hebrew) proper noun of a place Tekoa, near Bethlehem in Judæa. Menachoth 8, 3 (85ᵇ) ת׳ אלפא לשמן (Mishnah edition תקועה) Tekoa was the first choice for oil (for the Temple); Tosefta the same place (ibid.) 9, 5. Tosefta Shevi'ith 7, 15. Tosefta Eruvin 8 (5), 6; Shabbath 147ᵇ; Eruvin 91ᵃ; Menachoth 72ᵃ (see Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 128 and the following). ↗ original
תָּקוֹעָא (תְּקַע) one that blows the Shofar.— plural תְּקוֹעַיָּא. Rosh Hashanah 30ᵃ (twice) כי הוה מסיים … תקיעתא ביבנה לא שמע איניש … מקל ת׳ (not תקיעה ביבנה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) when the reader closed the Musaf prayers (on the New Year’s day, see תְּקִיעֲתָא), one could not perceive (his own) voice in his ear on account of the noise made by those (individuals) who blew the Shofar (outside); [Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) quotes the second time: תְּקִיעַזָא דיחידאי, Munich manuscript תקיעתא דיחידאיthe blowings of individuals; owing to these variants glossators in later editions added דיחידאי both times in brackets]. ↗ original
תְּקוֹעָאָה (תְּקוֹעַ) of Tekoa.— plural תְּקוֹעָיֵיא. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 10, beginning 12ᶜ ↗ original
תְּקוֹף ² (תְּקף) strength, power; help, protection. Targum Deuteronomy 7, 17 (O. edition Vienna edition תְּקֵף). Targum Onkelos a. Yerushalmi (prefix) I the same place (ibid.) 32, 15, see צְלַח. Targum Onkelos Genesis 15, 1 (Hebrew text מגן). Targum Exodus 13, 16. Targum Onkelos Deuteronomy 33, 29 edition Berlin edition (edition Vienna edition תַּקִּיף); Yerushalmi (prefix) I the same place (ibid.); and frequently attack. Targum Job 16, 14 (Hebrew text פרץ).—5. תּוּקְפָא. ↗ original
תְּקוּפָהturn, cycle. Berachoth 59ᵇ בתְקוּפָתָהּ, see חַמָּה. Rosh Hashanah 8ᵃ (Tosafoth plural); and elsewhere—Esp. turn of the sun, solstice; תְּקוּפַת ניסןvernal equinox; ת׳ תמוזsummer solstice; ת׳ תשריautumnal equinox; ת׳ טבתwinter solstice. Eruvin 56ᵃ. Sanhedrin 11ᵇ; Tosefta the same place (ibid.) 2, 2 על שלשה … ועל הת׳ we declare a leap-year for three reasons: on account of the spring crop, on account of the fruits of the trees, and on account of the solstice; and frequently—pluralתְּקוּפוֹת. Avoth 3, 18 ת׳ the calculation of cycles (astronomy), see פַּרְפֶּרֶת. Shabbath 75ᵃ היודע לתשב ת׳ ומזלות וכ׳ he who understands the science of cycles and planets and does not practice it; and elsewhere ↗ original
תַּקִּין (the preceding) established, firm (corresp. to Hebrew נָכוֹן). Targum Proverbs 4, 18. the same place (ibid.) 24, 3 (edition Vilna edition מִתַּקֵּן, Ithpaal of תְּקֵן). the same place (ibid.) 16, 12. Targum Onkelos Genesis 41, 32 (edition Berlin edition תָּקֵין; edition Vienna edition תַּקֵּין; Yerushalmi (prefix) תַּקִּיף); and frequently right, good (corresp. to Hebrew טוֹב, יָשָׁר). Targum Genesis 19, 8 (O. edition Vienna edition תַּקֵּן). Targum Onkelos the same place (ibid.) 1, 31. Targum Exodus 18, 17. Targum 2 Samuel 18, 4 (edition Vilna edition תַּקֵין); and frequently—plural תַּקִּינִין, תַּקִּינַיָּא, תַּקְנִין, תַּקְנַיָּא. Targum Psalms 7, 11 manuscript (edition תריצי). Targum I Samuel 19, 4. Targum Zechariah 8, 4. Targum Psalms 11, 7; and frequently—Fem.תַּקְּנָא, תַּקְנָא. Targum Jeremiah 31, 8. Targum I Samuel 2, 24; and frequently—plural תַּקְּנָן, תַּקְנָן. Targum Ezekiel 18, 25. Targum Psalms 119, 5; and frequently ↗ original
תְּקִיעָאthe blowing of the Shofar.— plural תְּקִיעַיָּא, see תְּקוֹעָא. ↗ original
תְּקִיעָה (תָּקַּע) blowing the Shofar; especially t’ḳiʿah, a succession of connected notes (see שֶׁבֶר I). Rosh Hashanah 34ᵃ, see שֶׁבֶר I. the same place (ibid.) 30ᵃ תְּקִיעַת ר"ה ויובל blowing on the New Year’s day and in announcing the jubilee. the same place (ibid.) 4, 9 (33ᵇ) שיעור ת׳ וכ׳ (not תקיעות) the value of a t’ḳiʿah is equal to the length of three t’ruʿoth; and frequently—plural תְּקִיעוֹת. the same place (ibid.) סרר ת׳ שלש וכ׳ the order of the blowing of the Shofar is this: three soundings, each consisting of three tunes (t’ḳiʿah, t’ruʿah, t’ḳiʿah). the same place (ibid.) 34ᵃ שתי ת׳ לכל אחת ואחת two t’ḳiʿoth for each sounding; שלש תרועות ושש ת׳ וכ׳ three t’ruʿoth and six t’ḳiʿoth are sounded on the New Year’s day. the same place (ibid.)ᵇ top תשע ת׳ בתשע וכ׳ if one sounded the nine tunes within nine hours during the day; and frequently ↗ original
תְּקִיעֲתָאsame; plural תְּקִיעָתָא, תְּקִיעָתָה. Yerushalmi (prefix) Sukkah 4, 54ᵇ bottom of the page לא תעבדון ת׳ בשבתא (= יומא דת׳) do not arrange the calendar so as to make the New Year’s Day fall on a Sabbath; and elsewhere—Esp. the prayers on the New Year interspersed with blowing the Shofar, the Musaf of the New Year’s Day. Rosh Hashanah 30ᵃ, מסיים ת׳ וכ׳, see תְּקוֹעָא. Vayikra Rabbah section 29 בת׳ דרב in the New Year’s prayers composed by Rab; Tanchuma Haăz. 4; Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 1, 57ᵃ תקיעיתא (correct accordingly); Yalkut Shimoni Numbers 782; Pesikta d'Rav Kahana Baḥod., p. 150ᵃ; Dirshu, p. 156ᵇ; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᶜ top ת׳ דבי רב; and elsewhere ↗ original
תַּקִּיףstrong, powerful. Sifré Deuteronomy 307 הצור הת׳ ‘the rock’ (Deuteronomy 32, 4) means, the mighty; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 942.—Fem.תַּקִּיפָה. Kethuboth 26ᵇ; and elsewhere ↗ original
תַּקִּיף ² , strong, mighty; protector; hard, stern, severe. Targum Deuteronomy 1, 28 (Hebrew text רם). the same place (ibid.) 32, 15 (Hebrew text צור). Targum Psalms 28, 1. the same place (ibid.) 37, 35 (Hebrew text עריץ). Targum Isaiah 19, 4 (Hebrew text עז). Targum Onkelos Deuteronomy 28, 50 ת׳ אפין (Hebrew text עז פנים); and frequently—Bava Metzia 64ᵃ ואי איניש ת׳ הוא וכ׳ and if it is a hard-hearted man that is not likely to give presents; and elsewhere—plural תַּקִּיפִין, תַּקִּיפַיָּא, הַּקִּיפֵי. Targum Exodus 1, 9 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition תַּקְפִין). Targum Isaiah 13, 11. the same place (ibid.) 10, 33 (Hebrew text גבהים). Targum Ezekiel 3, 6 (Hebrew text עמקי; the same place (ibid.) 5 עמקי, עמיקי). the same place (ibid.) 7; and frequently—Sanhedrin 11ᵃ and the following מאי בין תקיפי Manuscript Florence (edition תַּקִּיפָאֵי), see עִנְוְתָנָא; Megillah 28ᵇ; Taanith 23ᵇ; and elsewhere—Fem.תַּקִּיפָא, תַּקִּיפְתָּא. Targum Exodus 13, 9. Targum Isaiah 23, 7 (edition Vilna edition תַּקִּיפְ׳; Hebrew text עליזה). the same place (ibid.) 47, 7. Targum Song of Songs 8, 6; and elsewhere—Kethuboth 62ᵃ; and elsewhere ↗ original
תְּקַל 1 = Hebrew שָׁקַל, to weigh. Targum Genesis 23, 16. Targum Isaiah 46, 6; and frequently—[Targum Job 6, 2, 5. Ithpeel]—participle passive תָּקִיל; plural תְּקִילִין. Targum Isaiah 40, 12 מִתְקַל תְּקִילִין (edition Vilna edition מַתְקַל תַּקִילִין, correct accordingly); and elsewhere—Bava Kamma 119ᵃ רב חסדא … דהוה תָקֵיל ויהיב תקיל ושקיל Rab Ḥ. had a tenant who weighed and gave, weighed and took (i.e. who was very close in settling; other opinion who took one-half of the produces, instead of the customary one-third). Bava Metzia 44ᵇ טבין ותקילין in good and full-weight Denars. Af'el הִפְעִיל אַתְקַלsame.—[Targum Isaiah 40, 12, see above.]—Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 4, end, 35ᶜ מַתְקל גושיא weighed the clods (of the holy land); see כֶּיפָא I. Ithpeel נִפְעַל אִיתְּקַל (אִתְקַל) to be weighed. Targum Job 6, 2. the same place (ibid.) 28, 15; and elsewhere ↗ original
תָּקַל (compare תָּקַע) to strike, knock. Nif'al נִפְעַל נִתְקַלto strike against, stumble (compare כָּשַׁל). Yalkut Shimoni Numbers 764 כשתראה שנִתְקְלוּ בדבר וכ׳ when thou seest that they (Israel) have stumbled in anything, leap thou against (attack) them. Bava Kamma 3, 1 המניח … ונ׳ בה ושברה if one left his pitcher on public ground, and another man came and struck against it, and broke it. the same place (ibid.) 4 ונ׳ הראשון ונפל ונ׳ וכ׳ and the first man stumbled and fell, and the second man stumbled over the first. the same place (ibid.) 28ᵇ נ׳ באבן ונשוף וכ׳ if he struck against a stone, and the vessel was smashed by the stone; נ׳ בקרקע וכ׳ if he struck against soft ground, and the vessel was smashed through falling on the stone. the same place (ibid.) 29ᵇ נ׳ פושע הוא he that does damage by stumbling is legally considered like one criminally negligent; and frequently Hif'il הִפְעִיל הִתְקִילsame. Pesikta Rabbati section 44 הושע … אלא מַתְקֶלֶת Hosea declared her (Israel) nothing more than a stumbler (referring to כשלת, Hosea 14, 2). ↗ original
תְּקַל 2 , to stumble, fail (corresp. to Hebrew כָּשַׁל). Targum Isaiah 8, 15. the same place (ibid.) 31, 3. Targum Psalms 31, 11; and frequently Pa'el פִּעֵל תַּקֵּלsame. the same place (ibid.) 56, 14 (misplaced in edition Lagarde edition a. other under 57, 3).—2) same. to clear, see below. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתְתַּקַּל, אִתַּקַּל ; Ithpeelאִתְּקַל, אִתְּקִיל (אִתְקַל) same; also: to be caught, ensnared. Targum Psalms 9, 17 (Hebrew text נוקש). the same place (ibid.) 105, 37 למִיתַּקָּלָא manuscript (edition למַתְקְלָא, correct accordingly). Targum Onkelos Deuteronomy 12, 30 (Yerushalmi (prefix) תִּיתוֹקְלוּן). Targum Hosea 14, 2. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 9, 12 מִיתַּקְּלִין (edition Vienna edition מוּתְקָלִין Hebraism); and frequently—Bava Kamma 29ᵃ ואִיתְּקִילָא וכ׳ (איהו) איתקיל Munich manuscript (edition דאתקול ואתקילה, read with Rashi דאתקיל) when he stumbled, and the camel stumbled over him. Af'el הִפְעִיל אַתְקַל, אַתְקֵילto cause to stumble; to weaken. Targum Malachi 2, 8. Targum Lamentations 1, 14. Targum Psalms 5, 11; and elsewhere to remove obstacles, clear. Bava Bathra 54ᵃ האי מאן דא׳ תיקלא וכ׳ (Munich manuscript דתַקֵילPa'el) if one clears a field for the sake of the field (to sow) etc.; Moed Katan 10ᵇ דמַתְקֵיל ארעא. ↗ original
תִּקְלָא (תְּקַל 1) weight, especially (half a) Shekel. Targum Onkelos Genesis 24, 22 (Hebrew text בקע). Targum Onkelos Exodus 38, 26; and frequently—Bava Metzia 80ᵃ, see נֵפְחָא. Chullin 59ᵃ חד ת׳ חלתיתא one tiḳla of asafœtida; and elsewhere—plural תִּקְלַיָּא, תִּקְלִין, תִּקְלֵי, תִּי׳. Targum Hosea 3, 2 (edition Vilna edition תַּ׳). Targum I Samuel 17, 5; 7; and elsewhere—Chullin the passage cited Shekalim 6, 5 ת׳ חדתין box for the new (the year’s) half-Shekels; ת׳ עתיקין for last year’s half-Shekels; Yoma 55ᵇ ↗ original
תַּקְלָא (תְּקַל 2) stumbling, stumbling block, snare, offence. Targum Deuteronomy 7, 16 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition תּוֹ׳). Targum Proverbs 4, 16 (edition Vilna edition תִּ׳). the same place (ibid.) 16, 18. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 31, 16. Targum Onkelos Leviticus 19, 14 (edition Vienna edition תַּקָּ׳; Yerushalmi (prefix) תּוֹקְ׳). Targum Exodus 10, 7; and frequently—Bava Bathra 54ᵃ, see תְּקַל 2; and elsewhere—plural תַּקְלִין, תַּקְלַיָּא, תַּקָּ׳, תּוּקְ׳, תִּקְ׳, תִּי׳. Targum Job 34, 30. the same place (ibid.) 40, 24. Targum Psalms 64, 6; and frequently ↗ original
תַּקָּלָה feminine Hebrew same. Berachoth 4, 2, see אָרַע I. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 40ᶜ bottom of the page שלא תמציא לו ת׳ that thou provide no snare for him (temptation to sodomy). Sanhedrin 7, 4 לפי שבאת לאדם ת׳ על ידה … דבר אחר וכ׳ because an offence has come to a man through it (the animal with which sodomy has been committed), therefore the text says, that it must be stoned; another reason, (it must be put to death,) lest the animal pass by in the street, and men say, this is the animal for which such and such a man was stoned to death. the same place (ibid.) 55ᵃ ת׳ וקלון וכ׳, see קָלוֹן I. Mechilta Beshallach section 1, end המקנה … הם היו ת׳ וכ׳ the animals which the God-fearing (among the Egyptians) had saved became a snare (cause of evil) to Israel. Kiddushin 57ᵇ (referring to Leviticus 14, 7) לא אמרה תורה שלח לת׳ the Law would not order the bird to be sent off for a possible offence (which would be the case, if the bird sent off were not permitted to be used); Chullin 115ᵃ; 140ᵃ; Yoma 67ᵇ. Yerushalmi (prefix) Demai 3, 23ᶜ top עושה ת׳ באים וכ׳ he prepares a snare (possibility of sin) to those coming after him. Yoma 86ᵇ שלות … ת׳ the prosperity of the wicked ends in a snare (leads them to sin). Chullin 53ᵇ, and elsewhere (in Chaldaic (Aramaic) dict.) אתי בהו לידי ת׳ one may be led to commit an offence through them; and frequently ↗ original
תְּקַלְתָּא 1 (or תַּקְלָא), construct state תַּקְלַת = Hebrew תַּקָּלָה. Targum Isaiah 57, 14. Targum I Samuel 25, 31. Targum Ezekiel 3, 20; and frequently—plural תַּקְלָן. Targum Jeremiah 6, 21. ↗ original
תְּקַלְתָּא 2 (תְּקַל 1) imposts, taxes. Targum Isaiah 58, 3 תַּקְלַתְכוֹן (Hebrew text עצביכם). the same place (ibid.) 50, 11 לתקלתכון תתובון (edition Vilna edition לתַקְלוּתְכוֹן; Hebrew text למעצבה תשכבון!). Targum Ezekiel 45, 9 (Hebrew text גְּרֻשֹׁת׳). ↗ original
תָּקַן see קָנַן a. to make straight, firm, right. Pi'el פִּעֵל תִּקֵּןsame, to straighten, mend, repair, set in order, prepare. Sifré Deuteronomy 308 אחד … לתַקְּנוֹ one that had a crooked staff, and gave it to a mechanic to straighten it; מְתַקְּנוֹ באור he tries to straighten it by heat; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 942. Shekalim 1, 1 מְתַקְּנִין את הדרכים וכ׳ they put in repair the roads and the open places (stations) etc. Pesikta Rabbati section 28 מְתַקְּנִים את המועדות they arrange (fix the dates of) the festivals; Rosh Hashanah 1, 4. Betzah 34ᵃ אין מתקנין את השפוד וכ׳ you must not prepare (chip) a spit or sharpen it (on the Holy Day). the same place (ibid.) מתקנין את הקונדס וכ׳ you may dress artichokes etc. Gittin 4, 5 תִּקַּנְתֶּם את רבו וכ׳ you have made it right for his master but not for himself; and frequently—Transferred to make things legally fit for use by giving the priestly dues. Betzah 34ᵇ עבר ותִקְּנוֹ מְתוּקָּן if he transgressed (the law forbidding the separation of priestly gifts on the Holy Day) and prepared it for use, it is prepared (the act is valid). Yerushalmi (prefix) Demai 2, 23ᶜ bottom of the page כל אחד ואחד מְתַקֵּן דמאי every one of them gives the priestly dues of his purchase as d’mai (see דְּמַאי). Tosefta Demai 4, 5 ודאי שתִּיקְּנָהּ דמאי if one gives the dues of what is sure to be untithed, as if it were d’mai; and frequently to establish, institute, introduce a legal measure, ordain. Shabbath 33ᵇ תִּקְּנוּ שווקים וכ׳, see שׁוּק 3. the same place (ibid.) bottom of the page (referring to Genesis 33, 18) מטבע תי׳ להם he introduced coinage for them. Megillah 4ᵃ, and elsewhere משה ת׳ להם … שיהו וכ׳ Moses introduced the custom … of discussing and studying the subject of the day etc. Shabbath 14ᵇ שמעון … ת׳ כתובה וכ׳ Simon ben Sheṭaḥ introduced the marriage contract (jointure) for the wife. Sukkah 5, 2, see תִּיקּוּן; and very frequently—participle pass. מְתוּקָּן; feminine מְתוּקֶּנֶת; plural מְתוּקָּנִים, מְתוּקָּנִין; מְתוּקָּנוֹתa) properly prepared, proper, good, right. Betzah 34ᵇ, see above. Eruvin 32ᵃ, and elsewhere חזקה … דבר שאינו מת׳ the presumption is in favor of the Ḥaber (חָבֵר) that he will not let go out of his hands a thing not ritually prepared (tithed etc.). Tosefta Demai 4, 8 הטבל והמת׳ שנתערבו if untithed and tithed things have been mixed up. the same place (ibid.) 8, 13 מעשרותיו מת׳ ופירותיו מקולקלין the tithes he separated are right, but his fruits are wrong (considered untithed). the same place (ibid.) 6, 14 מת׳ scrupulous guardsmen. Sanhedrin 39ᵇ כמת׳ שבהם וכ׳, see קִלְקֵל; and frequently—b) prepared, predestined, designated. Pesikta Rabbati section 27-28 לצרה הזו הייתי מת׳ am I predestined for such trouble? the same place (ibid.) עד … היית מת׳ לדבר (not הייתי) before yet the world was created, thou wast designated for this thing (the prophetic mission). Tanchuma Ki Thissa 13 שהוא מת׳ מבראשית וכ׳ that he (Bezalel) was from the time of creation designated to make the Tabernacle; and frequently Hif'il הִפְעִיל הִתְקִיןto prepare, fit. Avoth 2, 12 הַתְקֵן עצמך ללמוד וכ׳ fit thyself to study the Law, for it does not come to thee by inheritance. the same place (ibid.) 4, 16, see פְּרוֹזְדוֹר; and elsewhere to ordain, establish a custom, innovate. Sukkah 51ᵇ הִתְקִינוּ שיהו וכ׳ they ordained that the women should sit uptairs, and the men below. Shevi'ith 10, 3, see פְּרוֹזְבּוֹל. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 4, 59ᵇ bottom of the page מַתְקִין על דבר תורה introduced a measure extending a Biblical law; מתקין על דבריהן extending a Rabbinical ordinance. Berachoth 9, 5 התקינו שיהו וכ׳ they ordained that they should say, ‘from everlasting and unto everlasting’; and frequently Nif'al נִפְעַל נִתְקַןto be straightened, mended, improved. Koheleth Rabbah to 1, 15 יכול להִתָּקֵן (or להִתַּקֵּןHithpa'el), see עָוַת. Berachoth 40ᵃ בדבר … בו נִתְקְנוּ (or נִתַּקְּנוּNithpa'el) they were mended (restored) by the same thing by which they were impaired (sinned); Sanhedrin 70ᵇ; and elsewhere ↗ original
תְּקֵן , to be firm, stand (corresp. to Biblical Hebrew כּוּן, כָּנן). Targum Psalms 90, 17 יִתְקְנַן edition Venice (manuscript יְתַקְנַן; edition Vilna edition יִתּקְּנוּןIthpaal). Targum Proverbs 22, 18 נִיתְקְנִין (edition Vilna edition נִתּקְּנוּןIthpaal). Pa'el פִּעֵל תַּקֵּיןto establish. Targum Psalms 9, 8. the same place (ibid.) 74, 16 manuscript (edition Af.). Targum Isaiah 62, 7. Targum 2 Samuel 7, 12; and frequently—participle passive מְתַקַּן. Targum Judges 16, 26 (not קֵן …). Targum Psalms 89, 38 (edition Lagarde edition מִיתַּקַּןIthpaal); and elsewhere to prepare, arrange, set in order; to improve, do a thing properly. Targum Isaiah 40, 13 (Hebrew text תכן). Targum Onkelos Exodus 16, 5. Targum Proverbs 6, 8. Targum Psalms 11, 2; and elsewhere—[Targum Onkelos Deuteronomy 22, 5, read with edition Berlin edition יִתָּקַן.]—participle passive as ab. Targum Ezekiel 16, 13 (not קֵן …). the same place (ibid.) 18, 12; and frequently—Kethuboth 112ᵃ bottom of the page מְתַקֵּן מתקליה repaired its offences (dangerous places on the road to Palestine); Yalkut Shimoni Psalms 855. Tamid 27ᵇ תַּקֵּין נפשך put thyself in order (regulate thy bowels). Shabbath 33ᵇ איזיל אֲתַקֵּין מילתא I will go and remedy something (do something to benefit the community). the same place (ibid.) איכא מילתא דבעי לתַקּוּנֵי is there anything that requires to be remedied? Zevachim 15ᵃ אפשר לתַקּוּנָהּ it can be remedied. the same place (ibid.) 76ᵇ תַּקּוּנֵי גברא שאני when a person is to be made fit (restored from a disqualification), we make an exception; Menachoth 105ᵇ. Kethuboth 85ᵃ, and frequently לתקוני שדרתיך, see עֲוַת; and frequently—Esp. to make fit for use by separating the priestly gifts. Bereshith Rabbah section 60 תַּקְּנַת אילין וכ׳ hast thou tithed those figs? the same place (ibid.) תַּקַּנְתּוּהוּ have you tithed it (the barley)?; and frequently—participle passive as ab. the same place (ibid.) אפשר … דלא מְתַקְּנַן is it possible that R. Z. should have eaten of them when they were not tithed?; and frequently to introduce, ordain, innovate, reform. Berachoth 33ᵇ אי לאו … ותַקְּנִינְהוּ בתפלה וכ׳ were it not that Moses had said them (the words, ‘O God, great, mighty and terrible’), and the men of the Great Assembly had come and introduced them in the prayers, we could not dare to say them. the same place (ibid.) תמני סרי תַּקּוּן וכ׳ eighteen benedictions they have ordained, nineteen they have not. the same place (ibid.) 40ᵇ ברכה דלא תַקִּינוּ רבנן a benediction which the Rabbis have not introduced. Bava Bathra 90ᵇ רב פפא … ת׳ כיילא וכ׳ Rab Papa … introduced a measure of three Ḳ’fizas. the same place (ibid.) אנא … תַּקִּינִי I have introduced a new measure; and very frequently Af'el הִפְעִיל אַתְקֵיןto establish. Targum Proverbs 3, 19. Targum Isaiah 30, 33; and elsewhere to prepare, arrange, set in order etc. (see Pa'el).). Targum Numbers 10, 33. Targum Genesis 43, 16. Targum Exodus 30, 7; and frequently to introduce, ordain, innovate, reform. Rosh Hashanah 34ᵃ איתקין ר׳ אבהו וכ׳ (read: אַתְ׳; Munich manuscript הִתְקִין Hebr.) R. A. introduced the custom in Cæsaræa of sounding one T’ḳiʿah, three notes of Sh’barim, and one T’ḳiʿah. the same place (ibid.) מאי א׳ what has he improved (what has he achieved with his ordinance)? Gittin 86ᵃ א׳ רב יהודה וכ׳ Rab Judah introduced the formula for the sale of slaves: ‘this slave etc.’ Yerushalmi (prefix) Ḥag. 1, 76ᶜ ר׳ יודה … למַתְקְנָא לון וכ׳ (or למְתַקְּנָא, Pa'el) R. Judah the Nasi sent out R. Ḥ…, that they should pass the towns … to institute teachers of Bible and of Mishnah for them; Midrash Tehillim to Psalms 127; Echah Rabbah introduction, beginning דיפקון ויַתְקְנוּן קרייתא וכ׳ (or ויתַקְּנוּן) that they should go and improve (the education of) the towns in Palestine; and frequently Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתַּקֵּין, אִיתַּקַּן ; Ithpeelאִיתְּקֵין, אִיתְ׳to be established, confirmed; to be prepared, arranged. Targum I Kings 2, 46. Targum Proverbs 12, 19. the same place (ibid.) 19, 29 (edition Vilna edition מְתַ׳, participle passive Pa'el); and frequently to be prepared, dressed; to dress, adorn one’s self. Targum Hosea 2, 15. Targum 2 Esther 5, 1; and frequently to be instituted, ordained. Bava Kamma 82ᵃ עזרא תיקן … מִיתַּקְּנָא Ezra introduced this? was it not introduced before that (by Moses)?; and elsewhere ↗ original
תַּקָּנָה (תָּקַן) remedy. Chagigah 5ᵃ, see מָצָא. the same place (ibid.) 15ᵃ מה כלי … יש להם ת׳ … יש לו ת׳ as gold and glass vessels, even when they are broken, can be mended (remolten), so may a scholar, even if he has sinned, be restored (through repentance); Aboth dRabbi Nathan Chaldaic (Aramaic) 24. Yerushalmi (prefix) Shabbath 9, end, 12ᵇ, see עוֹלָמִית; and frequently arrangement, ordinance, improvement, measure for the public welfare, reform. Kethuboth 10ᵃ הואיל ותַקָּנַת חכמים וכ׳ since it (the K’thubah) is merely a Rabbinical ordinance, she can collect her jointure only from the worst land. the same place (ibid.) בתַקָּנָתָם, see יָעַל. Gittin 4, 6 we must not help captives to escape, מפני תקנת השבויין this regulation was made for the benefit of the (remaining) captives (who would be ill-treated after one escaped). the same place (ibid.) 5, 5 it has been decreed that if a joist is stolen and put into a building, the owner must accept the money for it, מפני תקנת השבים as a measure for the benefit of repentant sinners. Rosh Hashanah 1, 4 מפני תקנת קרבן in order to be able to regulate the sacrifices (for the New Year’s day). Bava Kamma 115ᵃ, and elsewhere תקנת השוק, see שׁוּק 3. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 4, 59ᵇ bottom of the page ויש ת׳ אחר הת׳ is there an ordinance after an ordinance, i.e. can a measure enacted by the Rabbis be extended by another enactment?; and frequently—plural תַּקָּנוֹת. Babylonian Rosh Hashanah 31ᵇ זו אחת מתשע ת׳ וכ׳ (not אחד) this is one of the nine reforms introduced by R. J. ben Zaccai. Bava Kamma 82ᵃ עשר ת׳ וכ׳ (not עשרה) Ezra made ten regulations: that reading from the Law should take place on Mondays and Thursdays etc. Menachoth 51ᵇ שתי ת׳ וכ׳ (not שני) two reforms were introduced by the Rabbis etc. Bava Metzia 112ᵇ הני הילכתא נינהו הני ת׳ נינהו do you call these hălakhoth (legal decisions)? these are reforms (changing the Biblical law). the same place (ibid.) ת׳ קבועות measures deserving to be perpetuated (to supersede the Biblical law); and frequently ↗ original
תַּקַּנְתָּאremedy. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 4, 19.—Megillah 3ᵃ מאי תַּקַּנְתֵּיה וכ׳ what is his remedy (what shall he do)? Let him read the Sh’mʿa. Sanhedrin 7ᵃ ולא הויא ת׳ לעולם and there would never be a remedy for them; אפשר … ת׳ בתשובה there might have been a remedy for them through repentance. Zevachim 76ᵃ אית ליה ת׳ ברעייה there is a remedy for it by letting it go to pasture; and elsewhere measure, ordinance, reform. Megillah 2ᵃ אתו רבנן ועקרו ת׳ דתקינו וכ׳ will the Rabbis abolish an institution introduced by the men of the Great Assembly? the same place (ibid.) אפי׳ בזמן הזה איתא להאי ת׳ this regulation is maintained even in our days (after the destruction of the Temple). Bava Kamma 96ᵃ ת׳ לעכו"ם וכ׳ shall we introduce a measure for the benefit of a gentile (robber, as we do for the benefit of a repentant Jew)? Bava Metzia 5ᵃ and the following שבועת … ת׳ היא ות׳ לת׳ לא עבדינן R. Naḥman’s oath of equity (see הֶיסֵּת) is a reform, and we do not introduce a reform for a reform, i.e. the Rabbinical ordinance that, when one of the litigants is unfit to make oath, the opponent must swear, applies only to cases in which the oath is required by Biblical law, but not to cases in which the oath is itself a Rabbinical requirement; Shevuoth 41ᵃ; 46ᵃ; and frequently ↗ original
תָּקַע [to bring into contact, knock, insert,] to drive a peg in, put up a tent; to fasten. Yalkut Shimoni Song of Songs 981 הלואי יִתְקַע תורתי בלבנו וכ׳ Oh that he would drive his law into our heart as in former days. Shemoth Rabbah section 117 Caleb is named Tekoa (I Chronicles 2, 24), שת׳ לבו לאביו וכ׳ because he fastened his heart on his father in heaven. Yevamoth 109ᵇ תּוֹקֵעַ עצמו לדבר הלכה he who nails himself to the matter of the law, i.e. confines himself to study, and is remiss in practical conduct; ואיבעית אימא תוקע … בדיינא וכ׳ or I may explain, ‘he who nails himself to the matter of the law’ refers to a judge before whom a case comes, and he having learned a certain hălakhah decides by analogy, while there is a greater scholar than he whom he fails to consult; and elsewhere—participle passive תָּקוּעַ lodged, placed. Bava Metzia 85ᵇ אצל מי אתה ת׳ next to whom art thou placed (in heaven)? Yerushalmi (prefix) Sotah 9, 23ᶜ והסכין ת׳ בלבו with the knife sticking in his heart; and elsewhere (compare רָעַע) to shout, especially to blow (a horn). Bava Kamma 18ᵇ תרנגול … ות׳ בו ושברו if a cock put his head into a glass vessel and crowed into it, and broke it; Kiddushin 24ᵇ. the same place (ibid.) ת׳ באזנו וכ׳ if one blew on a horn into a person’s ear, and made him deaf; and elsewhere—Esp. a) to blow the Shofar at services; b) to sound the plain note(תְּקִיעָה). Rosh Hashanah 3, 5 בר"ה תּוֹקְעִין בשל זכרים on New Year’s day they blow on a ram’s horn. the same place (ibid.) 7 התוקע לתוך הבור וכ׳ if one blows (the Shofar) into a pit etc. the same place (ibid.) 4, 1 יום טוב … תוקעים וכ׳ when New Year fell on a Sabbath, they blew in the Temple, but not in the country. the same place (ibid.) 8 אין מעכבין … מלִתְקוֹעַ we do not prevent children from blowing the Shofar (on the Sabbath). the same place (ibid.) 9 תוקע ומריע ותוקע, see רוּעַ I. Taanith 2, 5 תִּקְעיּ הכהנים תָּקְעוּ וכ׳ (the reader said,) sound the T’ḳiʿah, you priests, and they did so, (upon which he said,) He who has answered etc.; and very frequently—[ to slap with the back of the hand. Bava Kamma 8, 6 (90ᵃ) התוקע לחבירו he who slaps his neighbor on the ear; other opinion who shouts into his neighbor’s ear.] Hif'il הִפְעִיל הִתְקִיעַto cause to blow. Rosh Hashanah 4, 7 השני מַתְקִיעַ the second reader orders the blowing of the Shofar. Nif'al נִפְעַל נִתְקַעto be driven in, be inserted. Yevamoth 54ᵃ ונ׳ and his membrum was inserted. to be lodged. Taanith 24ᵃ אוי לו לדור שנ׳ בכך Munich manuscript (edition שכן נ׳) woe to the generation that is placed in such a (bad) position. ↗ original
תְּקַעto clap. Targum Psalms 47, 2. to sound, blow. Targum I Chronicles 25, 5. Targum Numbers 10, 3, and the following; and frequently Ithpeel נִפְעַל אִתְּקַע, אִתְקַעto be sounded. Targum Isaiah 27, 13. ↗ original
תָּקַףto seize, overpower. Yevamoth 54ᵃ ותְקָפַתּוֹ יבמתו (not ותקפתה) and his sister-in-law seized (forced) him. the same place (ibid.) תְּקָפוּהוּ נכרים וכ׳ gentiles seized him, and coupled them. Bava Metzia 6ᵃ תְּקָפָהּ אחד בפנינו if one (of the two litigants) seized it (the object in dispute) in the presence of the court. the same place (ibid.)ᵇ תְּקָפוֹ כהן if a priest seized it (the lamb of doubtful first birth). Avodah Zarah 23ᵃ יצרו תוֹקְפוֹ his passion overpowers him. Midrash Tehillim to Psalms 19, 14 (referring to איתם the same place (ibid.), with play on איתן) אלו תוֹקְפֵי עבירות this refers to those who conquer sin; and frequently (with על) to rest heavily upon, be hard. Avoth 3, 8 תָּקְפָה עליו משנתו if his study was too hard for him (and therefore he forgot again what he had learned); Menachoth 99ᵇ; and elsewhere ↗ original
תְּקַףto seize, hold firmly. Targum Job 27, 6 תְּקָפִית manuscript (edition תַּקִּיפִית). the same place (ibid.) 8, 15 יִתְקֵיף edition Lagarde edition (edition Vilna edition תתקיף, correct accordingly; manuscript יִתּוֹקַףIttof.). to be strong, become powerful. Targum Exodus 1, 7 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition אַתְקִיפוּAf'el). the same place (ibid.) 19, 19 (Yerushalmi (prefix) edition Vilna edition תַּקִּיף, read: תָּקֵיף). Targum Genesis 41, 57. Targum Onkelos Deuteronomy 31, 6, and the following Targum Judges 7, 11 יִתְקְפָן edition Lagarde edition (edition Vilna edition יתקוף, correct accordingly); and frequently to be heavy, rest heavily upon, be hard. Targum Onkelos Genesis 47, 20 (Yerushalmi (prefix) תַּקִּיף). Targum I Samuel 5, 7 (edition Vilna edition תַּקִּרפַת).—Gittin 77ᵇ ת׳ ליה עלמא the world was heavy for him, i.e. he felt very ill (see קַלִּיל 2). Kiddushin 22ᵇ חזייה דתָקיף ליה עלמא טובא (or דתְקֵיף) he saw that he was very sick; and frequently—Nedarim 91ᵃ, see below. (with רוגזא, or supply (understood word) רוגזא) to be vehement, hot, excited. Targum Genesis 30, 2. Targum Exodus 22, 23. Targum Psalms 18, 8 ת׳ ליה; Targum 2 Samuel 22, 8 ת׳ רוגזיה. Targum Jonah 4, 4; 9 תְּקוֹף edition Lagarde edition (edition Vilna edition תְּקֵיף, a. תקוף). Targum Genesis 4, 6 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition תַּקִּיף); and frequently—Yevamoth 63ᵇ מִתְקֵיף תְּקִיפָא she is irascible, see עֲבַרIthpeel—Nedarim 91ᵃ זמנין דתקיף לה מן גברא sometimes she has a strong feeling against her husband; [other interpret.: she has a strong passion for another man].—4) to get hot, ferment, get sour. Bava Metzia 64ᵃ אי תַקְפָה ברשותך if it should get sour, it shall be considered in thy possession (it shall be thy loss). the same place (ibid.) 83ᵃ זבני … ותְקִיפוּ להו I bought three hundred barrels of wine for thee, and they turned sour; ארבע … כי תְקִיפֵי וכ׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 4) if four hundred barrels turn sour, this must have been rumored about; Yalkut Shimoni Exodus 346 כי תַקְפֵי; Berachoth 5ᵇ (En Yaʿăḳob אִיתְּקוּףIthpe); and elsewhere Pa'el פִּעֵל תַּקֵּיף (compare חזק) to strengthen; to repair; to harden (the heart of). Targum Psalms 147, 13. Targum 2 Kings 12, 7; 9. the same place (ibid.) 6 יְתַקְּפיּן (not יִתְקְ׳). Targum Deuteronomy 1, 38. Targum Onkelos Exodus 4, 21 edition Berlin edition (edition Vienna edition Af'el). Targum Psalms 89, 41 (Hebrew text פריצ׳!); and frequently to seize, force. Chagigah 15ᵃ תַּקְּפֵיה עייליה וכ׳ he seized him and brought him to the school-house. (see תַּקִּיף) to be strong etc., see above. Af'el הִפְעִיל אַתְקֵיףto grow strong. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 1, 7 (see above); and elsewhere to strengthen, make strong, heavy; to harden. Targum Psalms 105, 24. Targum I Kings 12, 10; 14. Targum Jeremiah 5, 3; and frequently—participle passive מַתְקַף. Targum Isaiah 30, 13. to seize, take hold of, to cause to seize. Targum Genesis 21, 18. Targum Exodus 4, 4. the same place (ibid.) 9, 2; and frequently (scholastic term) [to seize, stop,] to raise an objection. Chullin 43ᵃ מַתְקִיף לה וכ׳ R. A. objected to it; and very frequently Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתַּקַּף,Ithpeel נִפְעַל אִתְּקַף, אִיתְקַף, , Ittof. אִתּוֹקַףto strengthen one’s self, be strong; to make an effort. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 31, 6, and the following Targum 2 Chronicles 1, 1. the same place (ibid.) 18, 34. Targum Psalms 106, 23 (some edition Af'el incorr.); and frequently to be hardened. Targum Exodus 7, 13; and elsewhere to get sour, see above.—[Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 36, 7 תיתקף, read: תיסתקף, see סְקַף I.] ↗ original
תִּקְרָה (קָרָה 2) roofing, ceiling, joists. Bava Metzia 10, 2, see מַעֲזִיבָה. the same place (ibid.) 117ᵃ בחוזק ת׳ קמפלגי (read: בחַזּוּקֵי) they differ as to whether the cement is for strengthening the ceiling (or for levelling the upper floor). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 10, beginning 12ᶜ התחתון נותן ת׳ ולווחים the owner of the lower story must furnish the joists and the boards. Shemoth Rabbah section 16לפי שהם תִּקְרַת העולם זה שמתקן ת׳ וכ׳ because they (the tribes) are the ceiling of the world; he that arranges the joists properly puts the thick side of one beam by the thinner side of the other; Tanchuma Sh’moth 3 תִּקְרָתוֹ של עולם (not תקרתן); and frequently ↗ original
תִּקְרוֹבֶת (קָרַב) gift, offering. Tosefta Bava Bathra 6, 14; Chullin 94ᵃ ולא ירבה לו בת׳ וכ׳ one must not overwhelm his guest with offers, when he knows that he will not accept; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᶜ bottom of the page Babylonian Avodah Zarah 32ᵇ ת׳ ע"א offering before an idol; and elsewhere ↗ original
תִּקְרוּבְתָּא Targum Onkelos Genesis 32, 14 (edition Vienna edition תִּקְרֻבְ׳). Targum Judges 6, 18. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 15, 9 תִּקְרוּבְתִּין = תִּקְרוּבְתִּי my offering; and frequently ↗ original
תְּרָב (רְבֵי) fat, especially = Hebrew חֵלֶב, (forbidden) abdominal fat. Targum Leviticus 3, 3. the same place (ibid.) 17 (Yerushalmi (prefix) תריב); and frequently—Bechoroth 30ᵃ top ת׳ דאטמא the fat of the flank (on the kidneys). Chullin 93ᵃ, see קְלִיבוּסְתָּא. the same place (ibid.) תלתא משום ת׳ three (of the membranes) are forbidden as coming under the category of fat; and frequently—plural תַּרְבַּיָּיא, תַּרְבִּין. Targum Leviticus 8, 26. Targum 2 Chronicles 7, 7; and frequently—Chullin 80ᵃ שרי תַרְבַּיְיהוּ permitted to eat their fat. ↗ original
תַּרְבּוּBe-Tharbu, name of a settlement near Pumb’ditha, and of a family. Yoma 77ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 6). Bava Kamma 23ᵇ עיזי דבי ת׳ וכ׳ (Manuscript Hamburg תרכו) the goats of Be-T. did damage etc. ↗ original
תַּרְבּוּתgrowth, education, rearing. Bava Kamma 16ᵇ בני ת׳ tamed animals. the same place (ibid.) ארי ת׳ a tamed lion.—Esp. ת׳ רעהbad manners, depravity; degenerate child. Niddah 10, 8 הרי זו ת׳ ר׳ this is mischievous conduct. Chagigah 15ᵃ לאחר שיצא לת׳ ר׳ after he (Elisha ben Abuya) had become an infidel. Shemoth Rabbah section 1, beg (referring to Genesis 21, 11) על שיצא לת׳ ר׳ (Abraham was displeased because of his son) because of his depravity. the same place (ibid.) כל המונע … סוף בא ת׳ ר׳ when a man refrains from chastising his son, the latter will in the end turn to mischief. the same place (ibid.) ללמוד ממנו ת׳ ר׳ to learn bad manner from him. the same place (ibid.) קשה ת׳ ר׳ בתוך ביתו וכ׳ a degenerate child in a man’s house is worse than the war of Gog and Magog. Bereshith Rabbah section 28 למלך … והוציאו לת׳ ר׳ a king that gave his son in charge of a pedagogue, and he led him to a bad life; and frequently fructification. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵇ, see תּוֹרִיב. ↗ original
תַּרְבּוּת ² , training, manner. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 21, 12 נפק מתרבותך has gone out of (abandoned) thy teaching.—Bereshith Rabbah section 28 יתמחק … לת׳ בישא be that man’s name blotted out, for he has led my son to a bad life. ↗ original
תַּרְבִּיצָא = Hebrew תַּרְבֵּץ, garden near the house (cultivated by sprinkling). Moed Katan 6ᵇ האי ת׳ שרי לתרבוצי וכ׳ it is permitted to sprinkle the house garden during the festive week. Bava Bathra 7ᵃ מטייה ת׳ got for his share the garden. the same place (ibid.) 67ᵃ מר סבר ת׳ משמע Manuscript Florence a. Rashi (edition תרבצא) one says, by darta the court was meant, see דַּרְתָּא; and elsewhere hall, especially school-hall. Targum I Chronicles 2, 55.—Menachoth 82ᵇ ובת׳ אמור וכ׳ and in the school-hall they said etc. (see Halévy, Doroth, 1897, p. 226). Berachoth 57ᵃ (see Rashi).—plural תַּרְבִּיצֵי. Taanith 6ᵇ, see בּוּר I Chaldaic (Aramaic) ↗ original
תַּרְבִּיתincrease, profit, interest. Bava Metzia 5, 1 איזהו ת׳ what kind of interest is called tarbith?, see רָבָה. the same place (ibid.) 60ᵇ ותיסברא דאיכא נשך בלא ת׳ am I to understand that there may be neshekh (receiving more than loaned) without tarbith (profit)? the same place (ibid.) נשך איכא … ות׳ ליכא וכ׳ in such a case there is neshekh …, but no tarbith, because he has no profit, having loaned him a Danḳa and received a Danḳa; and frequently ↗ original
תַּרְבֵּץ 1 (Taf. of רְבַץ) to sprinkle. Moed Katan 6ᵇ לתַרְבּוּצֵי, see תַּרְבִּיצָא. ↗ original
תַּרְבֵּץ 2 (רָבַץ) garden at the house (cultivated by sprinkling), court. Bava Bathra 98ᵇ, see קִנְטִינָר.—Transferred ת׳ הוושטthe wide part of the gullet. Chullin 43ᵇ, and the following Munich manuscript (edition תּוּרְבֵּץ). hall, academy. Tanchuma Thazr. 9 ירדו לבכל ועשו ת׳ לתורה they went down to Babylonia (with Jechoniah) and prepared a teaching place for the Law; Yalkut Shimoni Kings 231 תַּרְבִּיץ. ↗ original
תָּרַג , Hif'ilהִתְרִיג (denominative of אֶתְרוֹג) to give oranges to eat. Yerushalmi (prefix) Maasroth 2, 50ᵃ bottom of the page הַתְרִיגוּ וכ׳ (edition Krot. התריגי), see בַּהָם. to make bright. Eruvin 53ᵇ (in enigmatic speech) הַתְרִיגוּ לפחמין Munich manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition אַתְרִיגוּ Chaldaism) make the coals bright, see זָהָב. ↗ original
תַּרְגּוּם (תִּרְגֵּם) interpretation, translation, version, especially Targum, the Chaldaic (Aramaic) versions of the Scriptures. Megillah 3ᵃ ת׳ של תורה וכ׳ the translation of the Torah was composed by Onkelos the proselyte from the mouth (by direction) of R. El. and R. Joshua; ת׳ של נביאים וכ׳ the translation of the prophets was made by Jonathan ben Uzziel from the mouth of Haggai etc. the same place (ibid.) ועוד בקש לגלות ת׳ של כתובים and he wanted furthermore to reveal the rendition of the Hagiographa. the same place (ibid.) מפורש זה ת׳, see פָּרַשׁ. Tosefta Shabbath 13 (14), 2; Shabbath 115ᵃ היו כתובין ת׳ וכ׳ if Scriptural books are written in Targum (Aramaic) or in any other language; the same place (ibid.) ובידו ספר איוב ת׳ and had in his hand the Book of Job in Targum. the same place (ibid.)ᵇ ת׳ שכתבו … שכתבו ת׳ Aramaic Biblical passages written in Hebrew translation, or Hebrew passages written in Aramaic. the same place (ibid.) ת׳ שבתורה Aramaic words in the Pentateuch (Y’gar Sahădutha, Genesis 31, 47). Kiddushin 49ᵃ ת׳ דידן our (the authorized Babylonian) Targum. Berachoth 8ᵃ bottom of the page, see שְׁנַיִם. Yadayim 4, 5 ת׳ שבעזרא וכ׳ the Aramaic passages in Ezra etc.; and frequently ↗ original
תַּרְגּוּמָאloud speech. Targum Psalms 7, 1 ת׳ דאודייתא (edition Lagarde edition תִּירְגָּמָא; Regia תִּרְגְּמָא; edition Venice תורגמנא) a shout (song) of thanksgiving (Hebrew text שגיון). translation, version. Megillah 3ᵃ אלמלא ת׳ דהאי קרא וכ׳ but for the Aramaic rendering of that verse (Zechariah 12, 11) we should never have known what it means; and frequently ↗ original
תַּרְגִּימָא (a popular adaptation of τράγημα, see preceding article) [that which comes after the meal, as the interpretation is read after reading from the original,] dessert. Tosefta Berachoth 4, 4 (variant reading תרגומה). Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, beginning 37ᵇ תרוגימא; and elsewhere; see טְרָגִימָא. ↗ original
תִּרְגֵּם (late Biblical Hebrew;to speak aloud, Assyr.) to deliver, proclaim (see Ezra 4, 7). Vayikra Rabbah section 9 (referring to Proverbs 14, 9 יליץ) הטיפש הזה מְתַרְגֵּם חובתו בפיו וכ׳ that fool proclaims his guilt with his own mouth and says, am I not bound to bring a sin-offering etc.?—Esp. a) to explain, interpret, act as an Amora (see אֲמוֹרָא); b) (at public service) to translate orally (in Aramaic) what has been read from the Scriptures in the original. Yerushalmi (prefix) Bikkurim 3, 65ᵈ top תי׳ ר׳ וכ׳ R. Jacob … (having to act as an Amora to an ignorant teacher) interpreted (the verse Habakkuk 2, 19) etc. Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, 55ᵇ bottom of the page מהו מפקיעין תי׳ ר׳ … מפשילים what is mafḳiʿin? R. H. (as Amora) before R. J. explained it by the word mafshilim (see פָּשַׁל). Bava Bathra 88ᵃ אני וארי תִּרְגֵּימְנוּהָ (probably to be read: תִּירְגַּמְ׳) I and the lion in our company (a great scholar) have explained it; (Sanhedrin 8ᵇ; Shabbath 111ᵇ תַּרְגִּימְנָא, תַּרְגִּימְנָהּ Chaldaic (Aramaic)). the same place (ibid.) 53ᵃ ישר וכן תִּרְגְּמָהּ וכ׳ it is right, and so did Aryokh (Samuel) teach it (as Amora) in Babylonia. Kiddushin 49ᵃ; Tosefta Megillah 4 (3), 41 המְתַרְגֵּם וכ׳, see צוּרָה. Megillah 4, 6 קטן … ומתרגם a minor may read from the Law and translate; and frequently Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִיתַּרְגֵּם, הִתַּ׳to be translated, interpreted. the same place (ibid.) 10 מִיתַּרְגֵּם; מִיתַּרְגְּמִין; Tosefta the same place (ibid.) 4 (3), 31 מִתַּ׳, see קָרָא; and elsewhere ↗ original
תַּרְגֵּםto read (after reciting from the Pentateuch). Targum 2 Esther 3, 8 קרין בספריהון ומְתַרְגְּמִין בנביאיהון they read from their books (the Pentateuch) and recite (as Haftarah, see פָּטַר) from their prophets.— to interpret, translate, explain. Shabbath 111ᵇ; Sanhedrin 8ᵇ, see the preceding Shabbath 10ᵇ דמְתַרְגְּמִינָן וכ׳, see הֵימַן. the same place (ibid.) 28ᵃ, see סַסְגּוֹנָא. the same place (ibid.) 64ᵃ. Rosh Hashanah 33ᵇ. Gittin 68ᵃ (referring to שדה ושדות, Ecclesiastes (Koheleth) 2, 8) הכא תַרְגִּימוּ וכ׳ here (in Babylonia) they translate it etc. Chullin 80ᵃ, see תּוֹרְבָּלָא. Kethuboth 110ᵃ תַּרְגְּמָהּ … אליבא וכ׳ R. N., developing the opinion of R. Sh., explained it etc.; Shabbath 52ᵇ; and frequently ↗ original
תָּרָד (compare טְרוּזָא) a species of beet (bletum). Tosefta Kilayim 1, 11; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 27ᵃ bottom of the page תָּרִיד (Rabbenu Shimshon to Kilayim 1, 4 תרדין); Tosefta the same place (ibid.) 2, 15; and elsewhere—plural תְּרָדִים, תְּרָדִין. Eruvin 28ᵇ bottom of the page (interch. with סִילְקָא). Kilayim 1, 3 הת׳ והלעונים וכ׳ beet and garden-orach are not heterogeneous; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 27ᵃ (not התרדון). Yerushalmi (prefix) Terumoth 11, 47ᵈ bottom of the page Berachoth 44ᵇ. the same place (ibid.) 57ᵇ. Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, 37ᵈ top בתרדין (edition Pietrkow בתִירְדִּין; P’neh Mosheh בתוּרְדִּין); and elsewhere ↗ original
תְּרָדָא 1 —plural תְּרָדִין. Bereshith Rabbah section 67, Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 115.—[Eruvin 53ᵇ (in enigmatic speech) שור במשפט = תּוֹר דִּין = תרדין.] ↗ original
תְּרָדָא 2 (תרד, compare טָרַד) confused, senseless person, fool, madman. Zevachim 25ᵇ (Munich manuscript תְּרָארָא); Yalkut Shimoni Leviticus 541. Bava Metzia 20ᵇ (Munich manuscript תְּרָאדָא; Manuscript Florence תְּרָארָא). Kerithoth 18ᵇ (Aruch (Sefer HeArukh) תְּרָרָא). Bava Kamma 105ᵇ תרדא Munich manuscript (edition תדורא; Manuscript Hamburg תארארא, marginal correct. תררא; Manuscript Rome טָרוֹדָא; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note; Aruch (Sefer HeArukh) תרארא).—[Aruch (Sefer HeArukh) תררא, תרארא, frequently ריר, one that lets his spittle run over his beard, madman.—Sachs Sachs, Beitrage 1, p. 107, referring to preceding word, silly person, compare Lat. bliteus.] ↗ original
תְּרָדָה (see the preceding) T’radah, name of a Persian king (nickname of Ahasuerus?). Esther Rabbah to 1, 3, see פְּרוּסָה. ↗ original
תְּרַדְיוֹןT’radyon. Avodah Zarah 18ᵃ חנינא בן ת׳ (חנניה); and frequently ↗ original
תַּרְדֵּמָהtorpor, trance. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 28 שנת ת׳ a trance-like sleep. Bereshith Rabbah section 17, and elsewhere תַּרְדֵּמַת שינה the torpor of sleep; ת׳ נבואה the trance of prophecy; ת׳ מרמיטה, see מרמיטה. the same place (ibid.) ת׳ שטות the torpor of madness.—plural תַּרְדֵּמוֹת. the same place (ibid.) שלש ת׳ הן there are three kinds of torpor. ↗ original
תְּרוּבְתּוֹר (probably apocopate of תרבתרב, compare תַּרְבּוּת, תַּרְבָּא) a variety of cabbage. Kilayim 1, 3 הכרוב והת׳ וכ׳ (Munich manuscript התרוכ׳, Aruch (Sefer HeArukh) תרבתר) cabbage and t’rubhtor are not heterogeneous; explained Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 27ᵃ כרוב דקיק small (or young) cabbage. ↗ original
תַּרְוָד (Syriac (Peshitta) תרודא = תְּרֵי יָד) spoon (pointed on top and curved at the end; see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Cochlear). Nazir 7, 2 (49ᵇ) מלא ת׳ רקב (Yerushalmi (prefix) edition Krot. תרויד, correct accordingly) a tarvad-full of dust (see רָקָב); Tosefta Oholoth 2, 3; Yerushalmi (prefix) Nazir 7, 56ᵇ bottom of the page Kelim 17, 12 ת׳ גדול של רופאים the large spoon of the physicians (two handfuls). the same place (ibid.) 30, 2 ת׳ … על השולחן וכ׳ a tarvad which is put on the table is subject to uncleanness, if it has a receptacle ever so small; and frequently—plural תַּרְוָודוֹת. Yadayim 4, 6 לפי חבתן … עצמות אביו ואמו ת׳ in proportion to the esteem in which things are to be held, is their uncleanness; (human bones are declared unclean, whereas the bones of beasts are clean) in order that a man may not make spoons out of the bones of his father or mother. ↗ original
תָּרוּט = טָרוּט, which see (compare רהט a. denominatives, a. תרץ) straight-lined, abrupt.— plural תְּרוּטִים; תְּרוּטוֹת. Middoth 2, 5 לא היו ת׳ אלא מוקפות Aruch (Sefer HeArukh) (variant reading, a. edition ט׳) the steps to the Temple were not straight-lined but rounded off (semicircular). Mechilta Beshallach section 1 לא היו ת׳ וכ׳ (the cavernous rocks, חִירוֹת) did not form straight vertical walls, but were rounded (convex). Yerushalmi (prefix) Sukkah 1, 52ᵃ top; Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 2ᵈ בשעה … ת׳ היו during the time that they were handing the boards (of the Tabernacle) from wagon to wagon, the wagons were straight-walled (not arch-covered, see קַמְרוֹטוֹן).—[Bechoroth 44ᵃ ת׳ round, Rashi, see צִירָן, a. טָרוּט.] ↗ original
תְּרוּמָהremoval. Yoma 22ᵃ, and frequently תְּרוּמַת הדשן the removal of the ashes from the altar (see Leviticus 6, 3). [lifting,] heave-offering, dedicated object; contribution for the sanctuary; sacred treasure. Shekalim 3, 2; 4, 1 תרומת הלשכה, see לִשְׁכָּה. the same place (ibid.) הת׳ מה היו עושין בה what did they do with the treasure (of the half-Shekel contributions)? Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 45ᵈ bottom of the page שלש תרומות … תרומת אדנים ות׳ שקלים ות׳ המשכן three kinds of contributions are spoken of in this section (Exodus 25, 2 and the following): the contribution for the sockets (the same place (ibid.) 38, 26 and the following), the contribution of the head-tax (the same place (ibid.) 30, 12 and the following), and the free-will contributions for the Tabernacle; and frequently—Esp. T’rumah, the priest’s share of the crop, of dough etc. Terumoth 1, 1 אין תְּרוּמָתָן ת׳ what they set aside for the priest’s gift is not legal T’rumah. the same place (ibid.) 3 תְּרוּמָתוֹ ת׳ what he set aside is T’rumah. the same place (ibid.) 4, 3 שיעור ת׳ עין יפה וכ׳ the proportion of the priest’s gift is, in case of liberality, one-fortieth etc. the same place (ibid.) 5 אחד מעשרה כת׳ מעשר one-tenth, which is as much as the gift of tithes; יתר ממנה יעשנה ת׳ מעשר וכ׳ if he took out more than that, let him make it a contribution of tithes (for another pile). the same place (ibid.) 7, 5 שתי … של ת׳ וכ׳ two piles, one containing T’rumah, and the other secular fruit (חוּלִּין); and very frequently—plural תְּרוּמוֹת. Yerushalmi (prefix) Shekalim the passage cited Taanith 7ᵇ ביטול ת׳ ומעשרות neglect of the laws concerning T’rumah and tithes; and frequently—Transferred choice. Gittin 67ᵃ מידותי ת׳ מת׳ וכ׳, see מִדָּה.—T’rumoth name of a treatise, of the Order of Z’raʿim, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Y’rushalmi. ↗ original
תְּרוּנְגָּא = תְּרוֹגָא. Yerushalmi (prefix) Gittin 2, 44ᵇ יהב ת׳ מתנה בריה (edition Krot. תרנגא, correct accordingly, or תרוגא) presented an Ethrog to his son; (Yerushalmi (prefix) Sukkah 3, end, 54ᵃ אתרוגא).—plural תְּרוּנְגַּיָּיא. the same place (ibid.) כהדא ת׳ הוון וכ׳ as was the case when Ethrogim etc., see צַפְצֵף I; Yerushalmi (prefix) Gittin the passage cited כהדא תרונגא (correct accordingly). ↗ original
תְּרוֹנוֹס (θρόνος) chair, throne. Tanchuma T’rumah 9 עד שלא … על ת׳ של וכ׳ (some edition ט׳, correct accordingly) so long as the Temple was not built, the world rested on a throne of two legs; when the Temple was built, the world stood firm (see בָּסַס); Ylamdenu the same place (ibid.), quoted in Aruch (Sefer HeArukh) תרנוס; Tanchuma edition Buber edition the same place (ibid.) 8 תרנוס (variant reading תרכוס; correct accordingly). Bereshith Rabbah section 68 ת׳ של שלש וכ׳ (not תרכוסא) he showed him (Jacob) a throne on three legs (the three pillars of the world); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 119 תרנוס. Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 6ᶜ bottom of the page ת׳ אסור וכ׳ (edition תרכוס, correct accordingly) it is forbidden to move a large (teacher’s) chair (on the Sabbath, interch. with כסא); and elsewhere—[Bereshith Rabbah the passage cited כמטה וכת׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition וכפרנוס; Yalkut Shimoni the passage cited וכפורנס) read: וכטורוס, see טוֹרוּס, a. פְּלוּמָא.] ↗ original
תרונתק , read: תְּרוּנַק, or תְּרוּנְקֵס masculine (θρίναξ) trident, fork, used as a tool in writing, probably for levelling the paper (compare Lat. charta dentata). Kelim 16, 8 תיק מכתב ות׳ תיק וכ׳ the case for the stylus and the trident, the case of etc.—[The corruption of our word arose from a dittography of the next following word תק or תיק,—which gave rise to the etymology תרין־תק.—Hai Gaon explains our word with המנק.] ↗ original
תְּרוּעָהblowing the trumpet, especially T’ruʿah, a rapid succession of three notes, tremolo. Rosh Hashanah 4, 9 שיעור ת׳, see יַבָּבָה. the same place (ibid.) 34ᵃ שיעור תקיעה כת׳ שיעור ת׳ וכ׳ the value of a T’ḳiʿah is equal to a T’ruʿah, and that of a T’ruʿah is equal to three Sh’barim. the same place (ibid.) ת׳ בפני עצמה ות׳ וכ׳ t’kiʿah (the verb תקע) means one thing, and t’ruʿah (the verb הריע) another thing; תקיעה ותר׳ אחת היא they mean the same; and frequently—plural תְּרוּעוֹת. the same place (ibid.) 4, 9 כשלש ת׳, see תְּקִיעָה. the same place (ibid.) 34ᵃ; and frequently ↗ original
תְּרוּפָהrelease, healing. Sanhedrin 100ᵃ (referring to Ezekiel 47, 12) ר׳ יוחנן אמר לת׳ ממש (Manuscript Florence לתרפיון, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 400) R. J. says, it means ‘for medicine’ in its real sense, see תְּרַפְיוֹן; Yalkut Shimoni Ezekiel 383 לתרפיון (correct accordingly).—[Yerushalmi (prefix) Pesachim 1, 28ᵃ במקום התרופה, read: התּוֹרְפָה.] ↗ original
תָּרַז (compare טרד), Hif'il הִתְרִיז to squirt, splash; to have diarrhœa, commit a nuisance. Chullin 38ᵃ במַתְרֶזֶת when the animal discharges with a splash, opposite בשותתת, see שָׁתַת I. Bava Kamma 47ᵇ אכל חטין וה׳ ומת the animal ate wheat, and got diarrhœa and died; Bava Metzia 90ᵃ היתה אוכלת ומתרזת. Sukkah 53ᵇ; Yoma 77ᵃ ומַתְרִיזִין, see פָּרַע; Kiddushin 72ᵇ ומתריזין עצמם (correct accordingly). Nif'al נִפְעַל נִתְרַזto be shocked, frightened; to be seized with a panic. Vayikra Rabbah section 1 ונִתְרָזִין מתוך וכ׳, see פַּנִּיקְטִין; Tanchuma T’rum. 9 ונתרזין בתוך אהליהם (not לתוך) and be panic-stricken in their camps. the same place (ibid.) והן נתרזין and they were frightened. ↗ original
תְּרַז (compare רְזֵי, a. אֶרֶז) hard wood, wild oak. Targum Isaiah 44, 14 (Hebrew text תרזה). ↗ original
תְּרַח , Ithpeelאִיתְרַח (denominative of רוח) [to breathe,] to rest, wait. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 1, 6 (see, however, אֲרַח).—Shabbath 134ᵃ לִיתְרְחוּ ליה וכ׳ (Munich manuscript לישתהי; Aruch (Sefer HeArukh) לִיתְרְהוּ) let them wait with his circumcision, until the blood withdraws from the surface. the same place (ibid.) 136ᵃ אי אִיתְרְחִיתוּ ליה וכ׳ if you had waited until evening to kill it, we should have eaten of it. Moed Katan 28ᵃ אִיתְרַח לי וכ׳ (Munich manuscript איתרך, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) give me thirty days’ time. Arachin 9ᵃ קא מִתְרְהָא סיהרא וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (variant reading מתאחר) the new month would be delayed two (three) days; (edition מייתרא the old month would gain etc.). Niddah 30ᵇ אתרח ארבעין יומין וכ׳ variant reading (read: אִתְרְחָא; edition אייתרה) she may have waited forty days and then become pregnant; and elsewhere—Bava Kamma 80ᵇ מאן נִתְרַח ניתרח וכ׳ (Rashi to Gittin 68ᵇ מאן תרח ניתרח) who shall wait (in the antechamber)? shall Samuel wait, and Rab and R. Asi enter?; ונתרח רב או רב אסי but should Rab have waited or Rab Asi? [Munich manuscript מאן טרח ניטרח וכ׳ who should be troubled? etc.] Pa'el פִּעֵל תַּרַחto cause to wait, keep back. Gittin 68ᵇ תַּרֲחֵיה גביה וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) תַּרְהֲיֵיהPaeli) he kept him with him until etc. Af'el הִפְעִיל אַתְרִיחַto be liberal. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 6, beginning 10ᵈ לא דאנא … אלא אנא חייה מַתְרִיחַ לכון (edition Krot. מתרית, correct accordingly) not that I am legally bound to give you your wages, but 1, Ḥiya, am liberal towards you. to allow time. Avodah Zarah 18ᵃ מַתְרַחְנָא מִתְרַח (not מרתח; Munich manuscript מתרחנא only; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) I will give you time (wait until you are well again); [probably to be read: מַרְתַּחְנָא I am hot, see רְתַה.] ↗ original
תִּרְטָא (תרט; compare תָּרוּט) a flat stone, quoit of a certain size, tirṭa. Chullin 124ᵃ אפי׳ כי ת׳ (Aruch (Sefer HeArukh) תְּרִיטָא) even (if the piece of flesh cut off with the hide in flaying be) as large as a tirṭa; Bava Kamma 97ᵇ אפי׳ כי ת׳ Manuscript Rome a. Alfasi (Manuscript Hamburg תרטא, corrected תררטא, read: תריטא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 80; edition תרטיא, correct accordingly) even (if the new coin be) as large etc.?—Transferred a market term for a certain portion of meat, a slice. Betzah 29ᵃ top בסורא אמרי ת׳ ופלגו ת׳ (Rashi manuscript תריטא) in Sura they say (when asking for meat on the Holy Day, when it is not permitted to mention the price or to weigh), give me a tirṭa, or half a tirṭa↗ original
*תָּרַיTaray (Tareya (?), see Fischer et Guthe Handkarte). Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 5ᵈ bottom of the page ר׳ סימון דת׳ (Naḥman. בר תריי). ↗ original
תרי , Hif'il הִתְרָה (sec. root or radix of ראה, compare זָהַרHif'il) to forewarn, especially to inform a person about to commit a criminal act of the penalty which he will incur. Sanhedrin 5, 1 (to witnesses) הִתְרֵיתֶם בו have you warned him? the same place (ibid.) 40ᵇ התריתם בו קיבל עליו וכ׳ did you warn him? did he accept the warning? did he surrender etc.?, see נָתַר. Tosefta the same place (ibid.) 11, 1 בין שהִיתְרוּ בו כל וכ׳ whether all the witnesses against him or a part of them had warned him; עד שיַתְרוּ בו כל עדיו (he cannot be punished,) unless all his witnesses had warned him. the same place (ibid.) 2 מַתְרִין בו ושותק וכ׳ if they warn him, and he keeps silence etc. Sifré Numbers 113 (referring Numbers 15, 33) מגיד שהתרו בו מעין מלאכתו this intimates that they warned him, mentioning the nature of his labor (the category under which it comes), מכאן … שמַתְרִים בהם וכ׳ from this we learn that in all cases of principal labors intimated in the Torah warning must be given and the category must be defined. the same place (ibid.) מלמד שהתרו בו וכ׳ this shows that they warned him (to stop), and then (when he persisted) they brought him before Moses. Sanhedrin 9ᵇ שהיתרו בה אחרים ולא היתרו וכ׳ when others had warned her, but the witnesses had not; and frequently—participle passive מוּתְרֶה, plural מוּתְרִים, מוּתְרִין. Bava Metzia 109ᵇ; Bava Bathra 21ᵇ, see שַׁתָּלָא. ↗ original
תְּרֵיAf'elאַתְרֵיsame. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 15, 33.—Sanhedrin 9ᵃ דאַתְרוּ ביה מלקות ולא אתרו ביה קטלא (Tosafoth למלקות) when they warned him telling him that the penalty of his act would be lashes, but they did not tell him of capital punishment; and elsewhere—[Koheleth Rabbah to 3, 9 לא מתרין, see שְׁרֵי.] ↗ original
תְּרֵי ² = Hebrew שָׁרָה I, to dissolve, soak. Nazir 37ᵃ אי תְרוּ ליה וכ׳ if they steep it (meat) in milk for an entire day etc. Gittin 27ᵃ בדוכתא היכא דתרו כיתנא in the place where they steep flax. the same place (ibid.) 69ᵇ ונִיתְרֵיה במיא (not וניתייריה) and let him soak it in water. Avodah Zarah 38ᵇ; and frequently Ithpeel נִפְעַל אִיתְּרֵי, אִיתְ׳to be soaked. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 6, 3. ↗ original
תְּרֵי ³two. Targum Genesis 1, 16. the same place (ibid.) 4, 19; and frequently—Bava Bathra 34ᵇ דהוו מינצו עלה בי ת׳ about which two persons had a dispute. Yerushalmi (prefix) Demai 5, 24ᵈ top וחד מן דת׳ and one buys bread of two bakers. the same place (ibid.) bottom of the page ת׳ כל קביל ת׳ two authorities against two. Chullin 47ᵃ ת׳ בועי two abscesses. Kiddushin 65ᵃ ת׳ are both done to him (forcing and persuading)?; and frequently—With suff. תַּרְוֵי־, תְּרֵי־; תַּרְתֵּי־. Targum Genesis 2, 25. the same place (ibid.) 3, 7; and frequently—Tanchuma Bechukkothai 5 מבין תַּרְוֵיהוֹן וכ׳ between the two that luckless woman died; Koheleth Rabbah to 10, 15 מביני תרייה וכ׳ (correct accordingly), see סוּף 2 Chaldaic (Aramaic) Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 70ᵈ top [read:] ר׳ … ור׳ יהושע בן לוי תְּרֵיהוֹן אמרין R. Ḥ. and R. J. ben L. both say. Chullin 45ᵃ דאמרי תַרְוַיְיהוּ both of them say. Bava Kamma 60ᵇ אימא … דשויא לתַרְוַיְיכוּ I will tell you something that fits both of you; Sanhedrin 39ᵃ לתרוייכו Munich manuscript (edition לתרוייהו appropriate to both questions); and frequently—תְּרֵין עֲשַׂר, תְּרֵי עֲ׳; feminine תַּרְתָּא עַשְׂרֵי; contracted תְּרֵיסַר, תְּרִיסְרֵי; feminine תַּרְתֵּי סְרֵי, תַּרְתֵּיסְרֵיtwelve. Targum Genesis 17, 20. the same place (ibid.) 14, 4; and frequently—Bava Metzia 16ᵇ, and frequently ת׳ ירחי שתא, see יַרְחָא; and frequently ↗ original
תרי"ג , numerical value, six hundred and thirteen;ת׳ מצות the six hundred and thirteen commandments (positive and prohibitive) of the Torah. Shemoth Rabbah section 32, beginning; and frequently ↗ original
תָּרִיס (= תאריס, see אָרַס a. denominative; compare תָּגָא a. תָּאגָא) shield (of twisted osiers etc.). Shabbath 6, 4. Kelim 24, 1 שלשה תריסין הן ת׳ כפוף וכ׳ there are three sorts of shields (with regard to levitical cleanness): the bent shield (which may be used as an improvised seat) is unclean as midras (see מִדְרָס), and that with which they play in the camp etc., see דִּיצָה. Midrash Tehillim to Psalms I; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 833 (referring to מגן, Psalms 84, 12) [read:] הת׳ שמקיף וכ׳ (איסקוטא פרסאה, איש׳, being a gloss, see טַארְגָא) that is the taris, which protects man on three sides, contradistinguished to צִנָּה. Avoth 4, 11 תשובה … כת׳ בפני הפורענות repentance and good deeds are as a shield against misfortune; [other opin: as a shutter, see below).—plural תָּרִיסִין. Kelim the passage cited Berachoth 27ᵇ; Bechoroth 36ᵃ בעלי ת׳ shield-bearers, i.e. great debaters.—2) (compare נַעַל) shutter.— plural as ab. Betzah 1, 5 אין מסלקין את הת׳ וכ׳ you must not remove (take apart) shutters on the Holy Day; explained the same place (ibid.) 11ᵇ תְּרֵיסֵי חנויות shutters of shops. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 60ᶜ, see לָחַם I; Yerushalmi (prefix) Shabbath 12, 13ᶜ התירצין (read: התְּרִיצִין). ↗ original
תָּרִיס ² , shield. Targum Psalms 3, 4 (Hebrew text מגן). the same place (ibid.) 5, 13 (Hebrew text צנח). Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 33, 29; and frequently—plural תְּרֵיסַיָּא, תְּרֵיסִין, תְּרִי׳. Targum Ezekiel 39, 9 (edition Lagarde edition תרסין). Targum Job 15, 26 (edition Vilna edition תְּרֵס׳); and frequently ↗ original
תְּרֵיסִיּוֹת (the preceding; compare נָעַל a. נַעַל) the net-work of the strappings of sandals (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858, Engl. edition3, under the word Solea). Shabbath 60ᵇ (of nails for ornament) שתים … ואחת בתְרֵסִיּוֹתָיו two on each side, and one in the strappings. Yevamoth 102ᵇ הוא … ותריסיותיו של שיער if the sandal is of leather, and its strappings of hair. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 12, 12ᵈ top והן שיהו תרסיותיו של עץ this means, that its strappings are of the vegetable kingdom, see חֶבֶט I. Tosefta Shabbath 12 (13), 14; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 8ᵃ; and elsewhere—Babylonian the same place (ibid.) 112ᵇ סנדל שיש לו … וארבע תְּרֵסִיּוֹתִים a sandal which has four loops, and four strapping arrangements. ↗ original
תְּרִיץ (תְּרַץ) straight, upright. Targum Job 1, 1. the same place (ibid.) 23, 7; and frequently—[Targum Psalms 45, 7 מלכות תריץ manuscript a kingdom of righteousness.]—plural תְּרִיצִין, תְּרִיצַיָּא, תְּרִיצֵי. Targum Exodus 23, 8. Targum Psalms 107, 43. Targum Proverbs 2, 21; and frequently—Chullin 8ᵇ כי תריצי when the pieces of meat lie straight (as they should).—Fem.תְּרִיצָא, תְּרִיצְתָּא. Targum Psalms 45, 7 חוטרא ת׳ a straight staff (Hebrew text שבט מישר, see above). Targum Proverbs 12, 15. Targum Psalms 37, 37 אורחא ת׳ manuscript (edition Lagarde edition תריצתא, without אורחא; edition Vilna edition תְּרִיצוּתָא); and elsewhere—plural תְּרִיצָן, תְּרִיצָתָא. the same place (ibid.) 75, 3 (Hebrew text מישרים). Targum Proverbs 2, 13; and frequently ↗ original
תְּרִיצָאִית (the preceding) (adverb) straightly, in straightness. Targum Proverbs 23, 31. the same place (ibid.) 15, 21 תְּרִיצוּת. ↗ original
תְּרִיצוּתָא (the preceding) straightness, uprightness. Targum I Kings 3, 6. Targum Psalms 17, 2. the same place (ibid.) 37, 37 edition Vilna edition the same place (ibid.) 26, 12 manuscript (edition תְּרִיצָא; edition Vilna edition תְּרִצָא); and frequently ↗ original
תְּרִיצְתָּא feminine same. Targum Psalms 44, 19 תְּרִיצַת construct state (manuscript תְּרִיצוּת). the same place (ibid.) 37, 37 edition Lagarde edition (see תְּרִיץ); and elsewhere ↗ original
תְּרַךְ (compare טָרֵיךְ) to run about, be excited. Pa'el פִּעֵל תָּרֵיךְ, תַּרֵיךְto drive out, divorce, banish. Targum Onkelos Genesis 3, 24 (edition Vienna edition תָּרַךְ; Yerushalmi (prefix) טרד). Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 23. Targum Onkelos Exodus 11, 1; and frequently—participle passive מְתָרַךְ, מְתַרַךְ; feminine מְתָרְכָא, מְתַ׳; plural מְתָרְכִין, מְתַ׳; מְתָרְכַן, מְתַ׳. Targum Onkelos Leviticus 21, 14, and elsewhere, see מְתַרְכָא. Targum I Kings 1, 21 (Hebrew text חטאים); and elsewhere—Bereshith Rabbah section 10 אתא … ותָרְכֵיה a Roman came and drove him away. Gittin 65ᵇ תָּרְכוּהָ (Hebr. form) if a husband says to witnesses, send her off (using the verb תרך for גרש); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 48ᵃ bottom of the page (not תרכיה); and elsewhere to ban, imprecate trouble on, curse. Targum Onkelos Numbers 23, 7, and the following (Hebrew text זעם). Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתָּרֵיךְ,Ithpeel נִפְעַל אִיתְרִיךְto be driven away, banished. Targum Exodus 12, 39. Targum Lamentations 1, 1. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 22, 13, see מְתַרְכָא; and elsewhere to be cursed. Targum Isaiah 65, 20. ↗ original
תַּרְכּוּנְתָּא (רְכַן 2) sinking, fall, ruin. Targum Proverbs 26, 28 edition (variant reading טַרְכָנוּתָא, which see; Hebrew text מדחה). ↗ original
תַּרְכּוֹס (תרך) = טרכוס (see טַרְכֵּשׁ), dresser, bracket, counter. Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 2ᵈ top ת׳ שהוא עומד וכ׳ a tarkos (in front of a building) that stands in the public road … which is used to hand things from within to the street, and from the street to within.—[the same place (ibid.) 3, end, 6ᶜ bottom of the page; Tanchuma T’rumah, edition Buber edition 8, see תְּרוֹנוֹס.]—Tosefta the same place (ibid.) 14 (15), 2 תַּרְקוֹשׁ, see טַרְכֵּשׁ.—plural תַּרְכּוֹסִים, תַּרְכּוֹסִין. Kelim 24, 5 שלשה ת׳ של ספרין וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition תרבוסין; Maimonides Hilkhoth Kelim 27, 5 תרכ׳) there are three kinds of dressers (with regard to levitical cleanness): that of the barber shop, …, that at which people eat (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 18583 Engl. edition under the word Abacus) …, and that on which olives are spread; [Maimonides: a sort of leather chest]. ↗ original
תָּרַם (denominative of תְּרוּמָה) to lift, to remove (ashes), clear the altar (Leviticus 6, 3). Yoma 2, 1 בראשונה כל מי שרוצה לִתְרוֹם … תּוֹרֵם formerly whosoever wanted to remove the ashes from the altar, could do it. the same place (ibid.) 2 התקינו שלא יהו תוֹרְמִין וכ׳ it was arranged that they should clean the altar only by lot. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 39ᵇ bottom of the page זר שת׳ if an outsider removed the ashes. Tamid 1, 2; 4; and elsewhere to separate the priestly gift, to make T’rumah. Terumoth 1, 1 חמשה לא יִתְרוֹמוּ ואם תָּרְמוּ וכ׳ five persons should not make T’rumah, and if they did etc., see תְּרוּמָה. the same place (ibid.) התּוֹרֵם את שאינו שלו he that separates T’rumah from what does not belong to him. the same place (ibid.) נכרי שת׳ את של ישראל if a gentile makes T’rumah of what belongs to an Israelite. the same place (ibid.) 4 אין תורמין זיתים על השמן וכ׳ you cannot consecrate olives as T’rumah for oil, or grapes for wine. the same place (ibid.) 5 אין תורמין מן הלקט וכ׳ you are not bound to give the priestly share out of the gleanings etc.; and frequently ↗ original
תְּרַם Yerushalmi (prefix) Terumoth 4, 42ᵈ bottom of the page הוה יליף תָּרֵים חד וכ׳ if he was used to give as T’rumah one-fiftieth etc.; כד הוא תרים חד וכ׳ when he gives one-fortieth, he deprives himself of six quarters (of a Kab); and elsewhere Pa'el פִּעֵל תָּרֵםsame, to lift, remove.—participle passive מְתָרַם. Esther Rabbah to 3, 6 רישיך מְתוּרָם חלף וכ׳ (Hebr. form) thy head shall be lifted (removed) in place of their heads. ↗ original
תַּרְמִיל (leather) bag. Shabbath 31ᵃ גר … במקלו ובתַרְמִילוֹ the mean proselyte who came with nothing but his staff and travelling bag (I being without merit or ancestry). Yerushalmi (prefix) Shevuoth 8, 38ᶜ bottom of the page כיון … ותרמילו עליה חייב as soon as he puts his staff and his bag on that animal, he becomes responsible; Tosefta Bava Metzia 8, 17. Sifra Metsorʿa, Zavim, Parah 1, Chaldaic (Aramaic) 2 התורמל חמשת קבים a turmel is a bag of five Kabs capacity; Kelim 20, 1. the same place (ibid.) 19, 8 התו׳ שנפחת וכ׳ a bag the inside pocket of which has become defective. Tosefta Betzah 3, 17 ולא הרועה בתרמילו neither dare the shepherd go out with his bag (on the Holy Day); and frequently—Transferred seed-bag, pod. Tosefta Shevi'ith 2, 6 על מה נחלקו על הת׳ they differ concerning the laws of the Sabbatical year as applicable to plants in the stage of formation of pods, see תִּרְמֵל.—plural תּוּרְמְלִין. Kelim 24, 11 שלש ת׳ הן וכ׳ there are three kinds of bags (with regard to levitical cleanness): those having the standard capacity (five Kabs, see above). ↗ original
תַּרְמִילָא Targum Ruth 2, 18. Targum I Samuel 17, 40. ↗ original
תִּרְמֵל (denominative of תַּרְמִיל) to form pods. Shevi'ith 2, 8 משתִּרְמְלוּ וכ׳ when they have begun to form pods before New Year; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 34ᵃ תִּרְמֵילוּ, explained עבדין קנקולין, see קַנְקַל Chaldaic (Aramaic) ↗ original
תַּרְנְגוֹל (ת־רגל with anorganic נ, as תְּרוּנְגָּא for תְּרוֹגָא; see Targum Proverbs 30, 31) [spurred,] cock, chicken. Rosh Hashanah 26ᵃ, see שֶׂכְוִי. Yoma 21ᵃ ת׳ בינוני a normal cock (that crows neither too early nor too late). Sanhedrin 98ᵇ, see עֲטַלֵּף. the same place (ibid.) 63ᵇ, see נֵרְגַל. Tanchuma Emor 2; Yalkut Shimoni Samuel 139 אין כאן ת׳ שיקרא is there no cock here to crow (announcing the morning)? Bava Metzia 86ᵇ מובחר שבעופות ת׳ (some edition תרנגולת) the choice of fowls is the chicken. Bechoroth 8ᵃ (of the hen); and frequently—plural תַּרְנְגוֹלִים, תַּרְנְגוֹלִין. Bava Metzia the passage cited Tanchuma the passage cited Bava Kamma 7, 7 אין מגדלין ת׳ וכ׳ no chickens were raised in Jerusalem. Taanith 25ᵃ. Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵈ top אדומים (ת׳) red cocks. Avodah Zarah 1, 5 מותר … תרנגול לבן בין הת׳ you may sell him (the gentile) a white cock along with other cocks (although he may use the white cock for idolatrous purposes). Yevamoth 84ᵃ כת׳ של בית בוקיא like the cocks of B. B. (that tolerate no intruder); and frequently—[Yerushalmi (prefix) Demai 2, 22ᵈ top תרנגול קיסריין, see תַּרְנְגוֹלָא 2.]—Fem. תַּרְנְגוֹלֶת hen. Sanhedrin 63ᵇ (referring to סכות בנות, 2 Kings 17, 30) מאי ניהו ת׳ what is this (deity)? A hen. Tosefta Makhshirin 2, 15. Shabbath 67ᵇ, see גַּבְרִית; Tosefta the same place (ibid.) 6 (8), 5; and frequently ↗ original
תַּרְנְגוֹל ² Targum Psalms 50, 11, see בַּר I Chaldaic (Aramaic); and frequently—Shabbath 78ᵃ ת׳ ברא Munich manuscript (edition תרנגולת), see בַּר I Chaldaic (Aramaic) Vayikra Rabbah section 5 (referring to גבר, Isaiah 22, 17) כהדין ת׳ דהוה וכ׳ like the cock that moves about from place to place; Yalkut Shimoni Isaiah 290. Yoma 20ᵇ (explained קריאת הגבר) קרא ת׳ the cock has crowed; Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, end, 55ᶜ תרנוגלא; Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, 48ᵈ bottom of the page; and frequently—Fem.תַּרְנְגוֹלָא, תַּרְנְגוּלְתָּא. Gittin 55ᵇ אתרנגולא ות׳ חריב וכ׳ on account of a cock and a hen Ṭur Malka was destroyed. Vayikra Rabbah section 25, see שֶׂכְוִי; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 615. the same place (ibid.) הדה ת׳ כד וכ׳ as long as her chicks are small, the hen calls them together etc. Midrash Tehillim to Psalms 45 ת׳ ברא the hen of the prairie; and frequently ↗ original
תַּרְנְגוֹלָא 2Tarn’gola (Watchtower); כְּרַךְ ת׳ Fort Tarn’gola. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 2, 8 (Hebrew text עציון גבר). ת׳ דקיסריון T. near Cæsaræa (Philippi). Targum Yerushalmi (Yonathan) 1. Numbers 34, 15 תורנגלא דק׳. Targum Yerushalmi (Yonathan) I the same place (ibid.) 8.—Tosefta Shevi'ith 4, 10 תורנגלא עילאה דלעילא מן קסרין (variant reading ת׳ עילייא דק׳) Upper T. above (near) Cæsaræa; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 36ᶜ ת׳ עילאה דלמעלה מן ק׳; Sifré Deuteronomy 51 תרנוגלא עילאה קיסרי; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 874 תרנגלא … דקישרי (correct accordingly).—Yerushalmi (prefix) Demai 2, 22ᵈ top (Hebrew form) תרנגול קיסריון (not קיסריין).—5. Hildesh. Sachs, Beitrage, p. 42 and the following ↗ original
תָּרַס (denominative of תָּרִיס), Hif'ilהִתְרִיסto shield, protect. Yerushalmi (prefix) Shabbath 5, 7ᵇ bottom of the page (explained לבובין) נותן … והוא מַתְרִיס כנגד חיה one places a hide from the tannery against its heart, and this protects it against attacks of wild beasts. to resist, fight, wrestle in debate. Yevamoth 121ᵇ שה׳ עם שמנים וכ׳ (edition שהתירם, correct accordingly) who debated with eighty-five elders; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 16, 15ᵈ שהיו מַתְרִיסִין כנגד וכ׳ who debated with R. H. ↗ original
תְּרַסAf'elאַתְרֵיס, Pa'elתָּרֵיס same, to shield. Targum Job 41, 7 מַתְרִיסִין variant reading edition Lagarde edition (edition תְּרֵיסִין noun). to fight, challenge, oppose. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵇ top ולא על יאות … מְתָרֵס לקיבליה but R. Ḥ. opposed him improperly; Yerushalmi (prefix) Demai 3, 23ᶜ bottom of the page ולא עאל יאות … מַתְרִיס לקבל (correct accordingly). Yerushalmi (prefix) Gittin 3, 44ᵈ לא דריש לקיש מַתְרִיס לקבל וכ׳ not that R. L. opposed R. J. because they differed in theory, but etc. Tamid 32ᵃ מה דין אַתְרִיסְתּוּן לקבלי (Rashi אִיתְרִ׳Ithpeel) why, now, did you oppose me? to put on armor. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 3, 63ᵈ והוה … מתרס כליו וכ׳ and R. Ḥ. put his armor on against (took up a debate with) etc. Ithpeel נִפְעַל אִיתְרִיסsame, to oppose. Bava Bathra 111ᵃ השתא איכו נח … אִיתְרִיסַת לקבלי Munich manuscript (edition השתא כי) now if R. H. were dead, you might have opposed me (by referring to his authority). ↗ original
תָּרַע (denominative of תְּרוּעָה), Hif'il הִתְרִיעַ to sound alarm, especially to blow the Shofar at public services (at fast and prayer meetings etc.). Yerushalmi (prefix) Taanith 2, 65ᵇ top כל שנה שאין מַתְרִיעִין … שמתריעין לה בסופה if people neglect to blow the Shofar at the beginning of the year, they will sound it at the end, see רוּעַ I. Taanith 3, 1 צמחים ששנו מתריעין עליהם מיד when plants change (degenerate), we blow (call prayer meetings) for them at once (without waiting for the first rain). the same place (ibid.) 3 אותה העיר מתענה ומַתְרַעַת … ומַתְרִיעוֹת that town must fast and blow the Shofar (at prayer meeting), and all those around must fast, but not hold prayer meetings; מתריעות ולא מתענות must hold prayer meetings, but not fast. the same place (ibid.) 7 על אלו מתריעין בשבת וכ׳ on the following occasions the alarm is sounded on the Sabbath: when a city is surrounded by gentiles, or threatened with a flood, etc., see טָרַף; and frequently ↗ original
תְּרַע 1 (Tafel of רְעַע) to break, shatter, make a breach (corresp. to Hebrew פָּרַץ, a. נָתַץ). Targum Jdg. 6, 30. the same place (ibid.) 8, 9. Targum 2 Samuel 6, 8; and frequently—participle pass. תְּרִיעַ; feminine תְּרִיעָאbroken into, open. Targum Proverbs 25, 28.—Yerushalmi (prefix) Peah 1, 16ᵇ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Shevuoth 2, end, 33ᶜ, and elsewhere ותַרְעִין וכ׳, see סוּג I Chaldaic (Aramaic) Pa'el פִּעֵל תָּרַע, תַּרַעsame. Targum Onkelos Genesis 49, 6 תָּרַעוּ edition Berlin edition (edition Vienna edition תַּרְעוּ). Targum Onkelos Leviticus 14, 45 edition Berlin edition (edition Vienna edition Pe.). Targum Psalms 2, 9 תְּתָרָעִי׳ manuscript (edition Pe.); and frequently Ithpeel נִפְעַל אִתְּרַע, אִתְתְּרַע,Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתָּרַעto be broken, shattered, be broken into. Targum Proverbs 29, 18 (Hebrew text יפרע). Targum Jeremiah 39, 2. Targum Jdg. 6, 28; and frequently; see רְעַע. ↗ original
תְּרַע common gender (the preceding) [opening,] door, gate (corresp. to Hebrew פֶּתח, a. שַׁעַר). Targum Exodus 32, 27. Targum Deuteronomy 22, 21; and frequently—Vayikra Rabbah section 58ת׳ פתיחא if she finds the door open; ת׳ משקיף if she finds it shut. Bamidbar Rabbah section 913, see אָסֵי; and frequently—[Yalkut Shimoni Micah 551, see תַּרְעָיָיא.]—plural תַּרְעִין, תַּרְעַיָּא, תַּרְעַיָּיה, תַּרְעֵי. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 3, 5. Targum Isaiah 26, 2. Targum Proverbs 31, 31; and frequently—Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, end, 49ᵇ ר׳ אבון עבד אילין ת׳ וכ׳ R. A. was building those gates of the Great College; and frequently = Hebrew שַׁעַרmarket, market price. Bava Bathra 90ᵇ, see חֲרָפָא. Bava Metzia 74ᵇ בחד ת׳ when prices remain unchanged; and elsewhere—plural as ab. the same place (ibid.) בתרי ת׳ when there are two prices (prices have changed); and elsewhere ↗ original
תָּרָעָא (the preceding) gate-keeper, guard.—תָּרָעַיָּא. Targum I Chronicles 9, 18; and elsewhere locksmith.— plural as ab. Targum 2 Kings 24, 16 (not תַּרְעֲיָא; Hebrew text מַסְגֵּר); Targum Jeremiah 24, 1 (not תַּרְעֲ׳). ↗ original
תַּרְעוֹמֶת (רָעַם) murmur, complaint, quarrel. Bava Metzia 6, 1 אין להם … אלא ת׳ they have nothing but a complaint (no legal claim) against each other. the same place (ibid.) 76ᵃ ת׳ מאי עבידתיה what cause for complaint is there? [Answ. אמר ליה לית לך אל תמנע וכ׳ he may say to him, dost thou not believe in (Proverbs 3, 27), ‘withhold not a benefit etc.’?] Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, 10ᵇ המבטל כיס … אלא ת׳ if an agent leaves his neighbor’s money unemployed, the latter has no legal claim; the same place (ibid.) 9, beginning 12ᵃ, opposite חייב לשפות. Shabbath 56ᵇ לא עליך יש לי ת׳ וכ׳ (edition תרעומות) I have no quarrel with thee, but only with him etc.; Yalkut Shimoni Samuel 151. Treatise Derekh Erets Zuṭṭa Chaldaic (Aramaic) 9, beginning התרחק מן הת׳ וכ׳ keep aloof from murmuring (talking against a fellowman), for if thou talkest against thy neighbor, thou wilt commit other sins too. Berachoth 12ᵃ בקשו … מפני ת׳ המינין they wanted to read so (recite the Ten Commandments with the Sh’mʿa in the prayers), had they not long ago abolished it on account of the seditious talk of the heretics (who declared nothing to be essential in the Law but the Ten Commandments); and frequently—plural תַּרְעוּמוֹת. Tosefta Sotah 6, 1 ושאר כל הת׳ האמורות וכ׳ and all the other murmurings (against God) mentioned in that section (Job 27). ↗ original
תַּרְעָיָיא (תְּרַע 1) one that makes a breach. Bereshith Rabbah section 69 (play on ופרצת ימה, Genesis 28, 14) את הוא ת׳ דימא (some edition תְּרוֹעָיָיא) thou art he that will break through the sea (thy children will pass through the Red Sea); Yalkut Shimoni Micah 551 תרעא (correct accordingly). ↗ original
תַּרְעִיתָא (רְעֵי 2) plan, cunning, ambition (in a good and an evil sense). Targum Proverbs 27, 9 (Hebrew text עצה). the same place (ibid.) 1, 4 (Hebrew text מזמה). the same place (ibid.) 31, 16. the same place (ibid.) 24, 9; and frequently ↗ original
תַּרְעֵלָה 1 see רְעַל) reeling, staggering. Esther Rabbah to 1, 14 (play on שתר the same place (ibid.), see שָׁתָה) משקה … כוס של ת׳ I will make them drink the cup of staggering. Bereshith Rabbah section 16 עתיד … כוס תַּרְעֵילָה וכ׳ in the future the Lord will make the nations (that oppress Israel) drink the cup of staggering out of the place whence judgment goes forth (Eden). ↗ original
תַּרְעֵלָה 2Tarʿelah. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 9, 38ᵈ bottom of the page סכות ת׳ Succoth (Joshua 13, 27) is now called Tarʿelah (see Hildesh. Sachs, Beitrage, p. 48). ↗ original
תִּרְעֵם (see רָעַםHithpa'el, and תַּרְעוֹמֶת) to make discontented, rebellious. Pesikta Rabbati section 43, end (referring to הרעמה, I Samuel 1, 6) את מְתַרְעֶמֶת אותה עלי וכ׳ thou attemptest to make her rebellious against me, see רָעַם. ↗ original
תִּרְעֲתָא (תְּרַע) breach. Targum 2 Samuel 6, 8. Targum I Kings 11, 27 (edition Vilna edition תַּרְ׳); and frequently—Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 83ᶜ top יסוג תּוּרְעֲתָךְ, see סוּג I Chaldaic (Aramaic); Bereshith Rabbah section 100 תּוּרְעָךְ; the same place (ibid.) פסיג תִּרְעָךְ, see פְּסַג; and elsewhere—plural תִּרְעָתָא, תִּי׳, תּוּ׳. Targum Ezekiel 13, 5 (edition Vilna edition תַּרְעֲתָא, correct accordingly). gate. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 6, 23ᶜ תִּירְעַת גיהינם the gate (door) of Gehenna; (Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, 77ᵈ bottom of the page צירא דתַרְעָא וכ׳ a hinge of the gate of Gehenna). ↗ original
תָּרַף (Taf. of רָפָה), Hif'ilחִתְרִיףto make soft. Tosefta Shevi'ith 1, 8 לא יקנח … מפני שמַתְרִיפוֹ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (other edition שמתרין, שמתרן) (in the Sabbatical year) one must not smear resin over a root (of a bulbous plant), because it makes it softer (advances its ripening). to rot, decay; to become weak. Bava Bathra 19ᵇ בשהִתְרִיפוּ when the dates are rotten. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 5, end, 5ᵃ בשהתריפו מחמת אוירו when the animals grew sick from the air in the pit (see הֶבֶל). ↗ original
תְּרַף , to be soft, dissolved, digested. Yerushalmi (prefix) Shekalim 6, 50ᵃ bottom of the page; Shir HaShirim Rabbah to 4, 12, see תְּרַפְיוֹן. *. אַתְרִיףto use foul language, blaspheme. Targum Psalms 44, 7 Levita (edition מגדף). ↗ original
תַּרְפּוּת (תָּרַף) [foulness,] obscenity, debauchery at idolatrous festivals. Avodah Zarah 2, 3 ההולכין לת׳ אסור וכ׳ you must not deal with those who journey to idolatrous festivals (Dionysia), but you may deal with those who are coming home; Tosefta the same place (ibid.) 1, 15; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, 41ᵇ [read:] אית תניי תני ת׳ ואית תניי תני תרבות מאן … תרפים וכ׳ some read tarputh, and others read tarbuth; he that reads tarputh refers to t’rafim (תְּרָפִים obscenities, see תּוֹרְפָה) etc., see תּוֹרִיב. Tosefta the passage cited 16 לא … עם שיירא בת׳ (our word omitted in edition Zuckermandel (Tosefta ed.)) a man (Jew) must not go with a party on an idolatrous pilgrimage. Babylonian the same place (ibid.) 32ᵇ נכרי ההולך לת׳ וכ׳ if a gentile is going to an idolatrous festival, you must not deal with him, because he goes to offer his devotion to idolatry, but on his way back you may deal with him etc.; ישראל ההולך לת׳ וכ׳ if a Jew is going to an idolatrous festival, you may deal with him on his way to it, for he may reconsider and not go etc.; and elsewhere ↗ original
תְּרַפְיוֹן (תָּרַף, compare רִפְיוֹן) a laxative. Devarim Rabbah section 1, beginning (explained לתרופה, Ezekiel 47, 12) לת׳ its leaves shall serve as a laxative; Yerushalmi (prefix) Shekalim 6, 50ᵃ bottom of the page תרפיה מצץ עֲלַיָּהּ ותרף מזונה (correct accordingly) a laxative, one sucks its leaves, and his food is digested; Shir HaShirim Rabbah to 4, 12 לת׳ מָצֵיץ עליה ותרף מזוניה; Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 51 לתרפא מציצין ליה ושרף מזונה (correct accordingly).—[Yalkut Shimoni Ezekiel 383 לת׳, see תְּרוּפָה.] ↗ original
תְּרָפִים (Biblical Hebrew) Teraphim, a certain form of idols. Tanchuma Vayetsé 12 וכי הת׳ מדברים הן do the Teraphim talk? the same place (ibid.) למה נקראו ת׳ שהן מעשה תורף וכ׳, see תּוֹרְפָה (see צִיץ 2). Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵇ, see תַּרְפּוּת. Bereshith Rabbah section 74; and frequently ↗ original
תְּרַפְתָּא (תרף, compare רפא) healing, cicatrization. Kethuboth 39ᵇ כי ת׳ דסיכורי Vers. in Rashi a. Aruch (Sefer HeArukh) as much pain as is caused by the healing of the puncture made in letting blood. ↗ original
תְּרַץ (compare תָּרוּט) to make straight, level. Targum Psalms 119, 128 (manuscript Pa'el). Targum Proverbs 11, 6 תִּתְרוֹץ manuscript (edition Pa'el); and elsewhere Pa'el פִּעֵל תָּרֵיץto make straight; to arrange, lead. the same place (ibid.) 3, 6 יְתָרֵץ (some edition תָּרֵיץ participle Pe.). Targum Job 33, 27 manuscript (edition Vilna edition יִתְרִיץ; Hebrew text יָשֹׁר!). Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 39, 33; and elsewhere—Targum 2 Chronicles 29, 34 תָּרֵיצוּ edition Vilna edition (additamenta: לבא) they made their heart straight (ready; other edition תְּרִיצֵי לבא were straight of heart; Hebrew text ישרי לב).—Berachoth 46ᵇ, see below. (mentally) to set aright, settle, harmonize. Gittin 4ᵇ רבה מְתָרֵץ לטעמיה ורבא מתרץ וכ׳ Rabbah settles (explains the differences of opinion in the Mishnah) in accordance with his principle (so that both disputants agree with his principle), and Raba in accordance with his. Bava Metzia 14ᵇ לאו תָּרוּצֵי קא מְתָרְצַת תָּרֵיץ נמי בבעל חוב must you not (in order to uphold the Boraitha) explain it (that it refers to robbers)? explain it just as well that it refers to a creditor. Kethuboth 35ᵇ היכי מְתָרֵיץ לה how will he harmonize the Mishnah (with his principle)? Shabbath 62ᵃ תָּרְצַת אשה וכ׳ you have explained the case satisfactorily with regard to woman, what have you to say concerning the case of man? Moed Katan 13ᵇ; and very frequently Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתָּרֵיץ,Ithpeel נִפְעַל אִיתְרִיץto straighten one’s self, sit up. Berachoth 46ᵇ מִתְרִיץ תָּרוּצֵי וכ׳ he (that reclines at a meal in front of another diner) would have to sit up in order to talk to him. to be set aright, be harmonized. Bava Bathra 170ᵃ מתניתא לא מִיתָּרְצָא אלא כדמְתָרְצָהּ מר וכ׳ (not כדמתרצא) the Boraitha cannot be satisfactorily explained, except as you explained it, and this being so etc.; and elsewhere ↗ original
תַּרְקַב (= תרי קב) [two Kabs; later] three Kabs, a dry measure (see Herzfeld, Metrol. Voruntersuch. 2, p. 63 and the following); also a field requiring a Tarḳab of seed. Tosefta Maasroth 2, 7 בינונית אינה פחותה מת׳ וכ׳ a medium size basket is no less than a Tarḳab, a small one no less than two Kabs; (different interpretation or differently interpreted in Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, 49ᶜ bottom of the page). Tamid 5, 4 והכף דומה לת׳ גדול וכ׳ the spoon (for frankincense) resembled a large Tarḳab …, containing three Kabs. Niddah 49ᵇ או ת׳ וישב עליו or if he inverted a T. and sat on it; Shabbath 59ᵃ; Chagigah 23ᵇ (not עליה). Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᶜ bottom of the page, see תַּמְצִית; and frequently ↗ original
תַּרְקַבָּא Kiddushin 11ᵃ ת׳ דדינרי a Tarḳabful of gold Denars. Yoma 18ᵃ ת׳ דדינרי עיילא ליה וכ׳ Martha … gave king Jannai a T. of Denars to nominate Joshua ben Gamla as one of the high priests (to be elected by the electors); and elsewhere ↗ original
תַּרְקִי (θρᾴκη) Thracia, Thrace, a country in the south-eastern extremity of Europe. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 10, 2; Targum I Chronicles 1, 5 (edition Rahmer variant reading תַּרְקְיָא or תְּרָקְיָא; Hebrew text תירס);—Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᵇ bottom of the page תרקא; Bereshith Rabbah section 37 תּוּרְקִי; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 61; Yoma 10ᵃ בית תְּרַיְיקִי (Munich manuscript 1 טרוקי; Munich manuscript 2 טראקי; Oxford manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) טרקי; manuscript L. טרקאי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 8). Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 61ᵈ top; Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 6, 36ᵇ bottom of the page תורקי (for הקדמני, Genesis 15, 19); Bereshith Rabbah section 44 תרקי (for קנזי, Genesis the passage cited); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 78 טרקי. ↗ original
תַּרְקְיָא ² 2, see טַרְקְיָא.—[Bereshith Rabbah section 12, end; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 19, see next word] ↗ original
תַּרְקיעַ (רָקַע) beaten metal, foil. Bereshith Rabbah section 12, end (referring to Job 37, 18 תרקיע וכ׳) נראים כמין ת׳ (edition Vilna edition, as Aruch (Sefer HeArukh), תרקיא) the heavens look like a beaten metal plate; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 19 נראין כבשעת יציקתן כמו תרקיא they look always as at the time they were cast, like etc.; (Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᶜ bottom of the page תרקיע מלמד שעשויין כטסtarkiʿa intimates that they are like foil). ↗ original
תרת , Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 6, beginning 10ᵈ מתרית, see תְּרַח↗ original
תַּרְתֵּר (compare נְתַרPa.) to crumble, cast loose earth. Pesikta d'Rav Kahana Beshallach, p. 80ᵃ שרי מְתַרְתֵּר עפרא עליהון it (the domestic serpent) began to crumble dust upon them (the garlic bulbs); Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, 46ᵃ מישרי מתרתר וכ׳. ↗ original
תַּשׁ (תָּשַׁשׁ) weak. Yerushalmi (prefix) Betzah 5, 63ᵃ top, see שָׁעַן.—plural תַּשִּׁים, תַּשִּׁין. Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 9 האילת הזו איבריה ת׳ וכ׳ the hind has tender limbs, and when she wants water, she is afraid etc. Bereshith Rabbah section 20 (play on תׄשׄוׄקׄתו, Song of Songs 7, 11) תׄשׄים אנו ואפי׳ שאנו ת׳ אנו מקׄוׄים וכ׳ we are weak (in good deeds), but although we are weak, we hope for etc. Bamidbar Rabbah section 101, see תָּשַׁש; and elsewhere—Fem.תַּשָּׁה. Yalkut Shimoni Psalms 862 יעלה זו ת׳ היא, see יְעֵלָה; Bereshith Rabbah section 12 תְּשִׁיָּיה. ↗ original
תְּשׁוּבT’shub, native place of Elijah the Tishbite. Targum I Kings 17, 1; 2 Kings 1, 8 edition Lagarde edition (other edition תּוֹשָׁב); and frequently ↗ original
תְּשׁוּבָהreturn to God, repentance. Avoth 4, 11, see תָּרִיס. Pesachim 54ᵃ שבעה … תורה ת׳ וכ׳ seven things were created before the world was made, they are: the Law, repentance etc. the same place (ibid.) 119ᵃ (referring to Ezekiel 1, 8) זה ידו … כדי לקבל בעלי ת׳ that is the hand of the Lord which is spread under the wings of the Ḥayoth (see חַיָּה I) to receive the repentant sinners. Berachoth 34ᵇ מקום שבעלי ת׳ עומדין וכ׳ where the repentant sinners stand, the perfectly righteous are not permitted to stand, for it is said (Isaiah 57, 19) etc. Yevamoth 21ᵃ (in Chaldaic (Aramaic) dict.) הני אפשר בת׳ הני לא אפשר בת׳ these sins (of incest) may be remedied by repentance, but those (of giving false measures) cannot be remedied by repentance (because you can make no restoration). Pesikta Rabbati section 28 (referring to Psalms 137, 2) בא וראה עפרה … לת׳ וכ׳ come and see (the power of the love of) the dust of the land of Israel for repentance: as long as they were in the land of Israel, Jeremiah said to them, do penance, etc.; and frequently— reply, answer. Shabbath 88ᵇ החזיר להן ת׳ give them an answer (refute their argument). Pesachim 94ᵃ מה ת׳ השיבתו בת קול וכ׳ what was the reply the divine voice gave to that wicked man (Nebuchadnezzar), when he said (Isaiah 14, 13) , I will rise etc.?; Chagigah 13ᵃ. Sanhedrin 91ᵃ החזירו לו ת׳ make your argument against him; לא מצאו ת׳ they could find nothing to reply. the same place (ibid.) 105ᵃ, see נִצֵּחַ. Avodah Zarah 44ᵇ ת׳ גנובה, see גָּנַב; and frequently—plural תְּשׁוּבוֹת. Yoma 12ᵇ שתי ת׳ בדבר חדא וכ׳ there are two arguments against it, first that etc.; Kethuboth 87ᵇ; and frequently—Bereshith Rabbah section 20 בעל ת׳, see בַּעַל. ↗ original
תַּשְׁוַויְתָא (שְׁוִיִ) bed, couch, mattress, carpet. Targum Proverbs 22, 27.—plural תַּשְׁוָויָיתָא, תַּשְׁוָיָ׳. the same place (ibid.) 31, 22 (Hebrew text מרבדים). the same place (ibid.) 7, 16. bed, bottom. Targum Ezekiel 43, 13; 14; 17 (Hebrew text חיק). ↗ original
תְּשׂוֹמֶת , ת׳ ידtrust, loan. Sifra Vayiḳra, Ḥob., Parah 9, Chaldaic (Aramaic) 15; Shevuoth 4, 5 פקדון ות׳ יד a charge or a loan. Bava Metzia 48ᵃ, and elsewhere ת׳ יד … כגון שיחד לו וכ׳ by t’someth yad we mean a loan for which the debtor has designated a certain object in his possession as security. the same place (ibid.) (referring to Leviticus 5, 24) לרבות ת׳ יד להישבון this includes the t’someth yad as amenable to the law of restoration (see הֵשָׁבוֹן); and elsewhere ↗ original
תְּשׁוּעָהhelp, salvation. Shemoth Rabbah section 18, end ביום שעשיתי לכם ת׳ וכ׳ on the anniversary of the day on which I wrought salvation for you (on the fourteenth of Nisan), and in that very night. Shemoth Rabbah section 19, end ועשה להם ת׳ and he saved them; and elsewhere ↗ original
תּשׁוּקָהdesire. Bereshith Rabbah section 20 אין תְּשׁוּקָתָהּ של אשה וכ׳ the wife’s longing is for her husband (Genesis 3, 16) אין תְּשׁוּקָתוֹ של יצר וכ׳ the tempter longs for Cain and the like of him (the same place (ibid.) 4, 7); אין תְּשׁוּקָתָן של the rains long for the earth (Psalms 65, 10); ואין תשוקתו של הקב"ה וכ׳ and the Lord longs for Israel (Song of Songs 7, 11). the same place (ibid.) תשובי לתְשׁוּקָתֵךְ return to thy desire; תשובי לתְשׁוּקַת אישך return to the desire for thy husband; and elsewhere—plural תְּשׁוּקוֹת. the same place (ibid.) ארבע ת׳ הן וכ׳ there are four desires (four Biblical passages containing the word t’shuḳah or its root); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 32. ↗ original
תְּשׁוּרָה , see שְׁיָירָה I) traveller’s gift to the host, present. Yalkut Shimoni Song of Songs 988 (referring to תשורי, Song of Songs 4, 8) שעתידין … כת׳ הזו the nations will bring Israel as the travellers’ gift (alluding to Isaiah 66, 20; compare Shir HaShirim Rabbah to the passage cited). Midrash Tehillim to Psalms 87 (referring to תשורי, Song of Songs the passage cited) למה נקרא דורון ת׳ דבר נש מסתכל וכ׳ why is a gift called t’shurah? Because man looks at it and says, how beautiful! (edition Buber edition שמסתכלין בה ומזמרין; by referring to Job 7, 8); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 838 (not תשורו). ↗ original
תִּשְׁחוֹרֶת (שָׁחַר 2, see Nedarim 3, 8 quoted under the word שָׁחוֹר I) early manhood, youth. Avoth 3, 2 נוח לת׳, see נוֹחַ 2; Yerushalmi (prefix) Taanith 2, 65ᵇ bottom of the page (correct accordingly). Echah Rabbah to 1, 2 היה לה בן ת׳ ומת she had a grown up son, and he died; the same place (ibid.) 2, 11. (supply (understood word) מיתת) death at manhood, premature death. the same place (ibid.) של ת׳ (דמעה) tears over the loss of a grown up child. Treatise Derekh Erets Zutta Chaldaic (Aramaic) 9 כרי שתנצל ממלאך הת׳ in order that thou mayest be saved from the angel of premature death.—[ search for young men, conscription. Tanna d’be Elijahu Chaldaic (Aramaic) 1.] ↗ original
תְּשִׁיעָאָה (תְּשַׁע) ninth. Targum Numbers 7, 60. Targum 2 Kings 17, 6. the same place (ibid.) 25, 1; and frequently ↗ original
תְּשִׁיעִי feminine (Biblical Hebrew; תֵּשַׁע) same. Yoma 81ᵇ כל האוכל ושותה … ת׳ ועשירי whoever eats and drinks on the ninth (of Tishri, being cheerful in his faith in God’s forgiveness) is considered as if he fasted on the ninth and the tenth. Bechoroth 9, 8 קרא לת׳ עשירי if (in counting the sheep for tithes) he called the ninth the tenth; and frequently ↗ original
תַּשִּׁישׁ (תְּשַׁשׁ) weak, frail, sick. Koheleth Rabbah to 5, 12, see כָּפִין. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᵇ top בגין דאנא ת׳ ואנא וכ׳ because I am feeble (old), and I become drowsy when reading the Sh’mʿa etc. the same place (ibid.) 5, 9ᵈ top כד הוה ת׳ וכ׳ when he felt too weak (to pronounce the priestly benediction), he tied his head up etc. Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, 8ᶜ bottom of the page סלקון … דהוה ת׳ they went to visit R. A., who was sick. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 83ᵈ top שמע דר׳ חנינא ת׳ heard that R. H. was sick; and elsewhere—plural תַּשִּׁישִׁין, תַּשִּׁישִׁי. Vayikra Rabbah section 5, end מה תורי … ת׳ how are the oxen? Said he, they are sick; and elsewhere—Shir HaShirim Rabbah to 5, 16 לתשישין, read: לתְשׁוּשִׁין, see תָּשַׁשׁ.] ↗ original
תְּשִׁישׁוּת (the preceding) feebleness, frailty. Koheleth Rabbah to 10, 17 (referring to בשתי, the same place (ibid.)) בגבורתו ולא בתְשִׁישׁוּתוֹ (some edition בתְשִׁישׁוֹ) (who does good) while he is in his strength, and not when he is feeble (old). ↗ original
תַּשְׁלוּם (שָׁלַם) payment, indemnity.— plural תַּשְׁלוּמִים, תַּשְׁלוּמִין. Bava Kamma 1, 1 תַּשְׁלוּמֵי נזק, see נֵזֶק. the same place (ibid.) 2 חבתי בת׳ (Yerushalmi (prefix) a. Babylonian edition 9ᵇ בתשלומי נזקו), see חוּב Hebrew the same place (ibid.) 3 הניזק והמזיק בת׳ the injured and the injurer may be subject to payment of indemnities; Tosefta the same place (ibid.) 1, 3 הניזק … בת׳ לשלם חצי נזק they may be subject to payment in the event of half-damage having to be paid (see Babylonian the same place (ibid.) 15ᵃ). Tosefta Kethuboth 3, 5 יום הכפורים הרי הוא כשבת לת׳ the Day of Atonement is like the Sabbath with regard to indemnification; Kethuboth 30ᵃ מה שבת … ופטור מן הת׳ וכ׳ as he who does forbidden labor on the Sabbath forfeits his life, and is exempt from indemnity (if he did damage through his labor), so he etc. Sifra Emor Parah 14, Chaldaic (Aramaic) 20 (referring to Leviticus 24, 21) מה מכה בהמה בת׳ אף … בת׳ as he who injures an animal pays damages, so he who injures a man has to pay an indemnity for the injured limb. Yerushalmi (prefix) B. Babylonian 2, end, 3ᵃ וייעשה מי שחלו עליו ת׳ let him be treated as one on whom rests the obligation to pay damages. the same place (ibid.) על … נתחייב מיתה מכאן והילך ת׳ let him be guilty of death for the first ear of corn (which he ignited on the Sabbath), and guilty of damages for the rest; and frequently complement. Kerithoth 27ᵃ, see next word—plural as ab. Yerushalmi (prefix) Eruvin 2, 20ᵇ מטלטלין בשני ת׳ לראשון you may move things (on the Sabbath) within the second partition as far as would make up the legally allowed distance for the first partition. ↗ original
תַּשְׁלוּם ²payment, retribution, reward; indemnity. Targum 2 Samuel 19, 37 (Hebrew text גמולה).—Yerushalmi (prefix) Kethuboth 4, 29ᵃ top שכן הוא כותב ת׳ מן נכסיה וכ׳ for so he writes (in his marriage agreement), ‘payment to be secured from property that may come to me’ etc.; Yerushalmi (prefix) Yevamoth 15, 14ᵈ bottom of the page תַּשְׁלַמְתָּה מן ניכסיי וכ׳.—plural תַּשְׁלוּמִין, תַּשְׁלוּמֵי. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Leviticus 24, 20 תשלומי in payment for (Hebrew text תחת). complement. Kerithoth 27ᵃ תשלום דסלע (Rashi תשלומי) that which is wanted to make it a full Sela.—plural as ab. the same place (ibid.) ת׳ דסלע↗ original
תַּשְׁמִישׁ (שָׁמַשׁ) handling, use; (supply (understood word) כלי) utensil. Shabbath 8ᵃ ת׳ ע"י הדחק לא שמיה ת׳ use by force (with inconvenience) is not considered use (such as makes the place so utilized public ground for Sabbath purposes). Bamidbar Rabbah section 188 (referring to Numbers 16, 6) הרי לכם ת׳ החביב וכ׳ here is that service for you which is the choicest of all, the offering of frankincense etc.; Tanchuma Kor. 5. the same place (ibid.) בשביל תִּשְׁמִישׁוֹ של עולם for the service (benefit) of the world. Megillah 26ᵇ ת׳ קדושה הוא ואסיר it is an object used at a sacred function, and is therefore forbidden for profane use; the same place (ibid.) ת׳ דת׳ הוא it is an object subservient to an object which is used at a sacred function (for example a thing on which a sacred implement is laid); and frequently—plural תַּשְׁמִישִׁים, תַּשְׁמִישִׁין. the same place (ibid.) תַּשְׁמִישֵׁי מצוה נזרקין things used for a religious ceremony may be thrown away (after having served their purpose); תשמישי קדושה נגנזין implements for sacred things must be stored away (see גָּנַז); ואלו הן ת׳ מצוה סוכה וכ׳ these are implements for a religious ceremony: the Succah, the Lulab etc.; ואלו הן ת׳ קדושה וכ׳ and these are sacred implements: boxes for sacred scrolls etc.; and frequently (with or without המטה) marital connection; in gen. copulation. Yoma 8, 1. Kethuboth 65ᵇ. Bechoroth 8ᵃ כל שתַּשְׁמִישׁוֹ ביום all animals which copulate in day time; and very frequently ↗ original
תַּשְׁמִישׁ ²implement.— plural תַּשְׁמִישִׁין, תַּשְׁמִישַׁיָּא, תַּשְׁמִישֵׁי. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 7, 26. (with or without ערסא) marital connection, copulation. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 19, 8. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 19, 15; and frequently ↗ original
תַּשְׁמִישְׁתָּאsame, use, handling. Shabbath 7ᵇ ניחא תַשְׁמִישְׁתֵּיה, see נִיחָא I. Bava Bathra 61ᵇ הא ת׳ לחור וחא ת׳ לחוד the purpose which this (the house) serves is different from what this (the castle) serves; the same place (ibid.) כולא חדא ת׳ היא it all serves the same purpose; and elsewhere sexual intercourse. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 18, 6; 21. ↗ original
תַּשְׁנוּק (שָׁנַק) strangulation, suffocation; in a transferred sense anguish. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 7ᵇ bottom of the page (referring to שנער, Genesis 11, 2; see Targum Onkelos to Exodus 14, 27 שַׁנֵּיק for Hebrew text נִעֵר) שנער שהם מתים בת׳ וכ׳ Babylonia is called Shinar, because they (the Babylonians) die in anguish, without light and without baths; Bereshith Rabbah section 37; Echah Rabbah introduction (R. Joshua 2) (some edition בתַשְׁנֵק); Koheleth Rabbah to 12, 7; Yalkut Shimoni Genesis 62. ↗ original
תָּשַׁע (denominative of next word) to divide by nine.—participle passive מְתוּשָּׁע; plural מְתוּשָּׁעִים. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 1, 33ᵇ ובלבד שלא יפחות מחשבון מת׳ provided that there be no less than the quantity (of one Kikkar) divided by nine, i.e. that none of the nine trees yield less than one-ninth of a Kikkar. ↗ original
תֵּשַׁע feminine, תִּשְׁעָה masculine (Biblical Hebrew) nine; ninth. Berachoth 8ᵃ תְּשַׁע מאות וכ׳ nine-hundred and thirty modes of death etc. Taanith 4, 5 זמן … ת׳ nine days in the year were designated for the offering of wood (for the Temple) by priests and the people. the same place (ibid.) 6 בת׳ באב on the ninth of Ab; and very frequently—תְּשַׁע עֶשְׂרֵה, תִּשְׁעָה עָשָׂרnineteen.—plural תִּשְׁעִים, תִּשְׁעִיןninety. Avoth 5, 21, see שׁוּחַ I. Bereshith Rabbah section 47 בת ת׳ שנה at the age of ninety years. Vayikra Rabbah section 16 וכ׳ (מתים) ת׳ ותשעה ninety-nine people die of … against one of etc.; and frequently ↗ original
תְּשַׁע Targum Genesis 5, 5. Targum Numbers 1, 23. Targum 2 Kings 25, 3; and frequently—Berachoth 29ᵃ הני ת׳ דר"ה those nine benedictions in the New Year’s prayer; and frequently—תְּשַׁע עֲשַׂר, תְּ׳ עַשְׂרֵי, תְּ׳ סְרֵי, contracted תְּשֵׁיסַר, תְּשֵׁסְרֵיnineteen. Targum Genesis 11, 25 (Yerushalmi (prefix) edition Vienna edition שתסרי, correct accordingly). Targum Joshua 19, 38; and elsewhere—Berachoth the passage cited תמני סרי תקון תשסרי וכ׳ eighteen benedictions they introduced, nineteen they did not; and elsewhere—תְּשֵׁיסְרָאָה, תְּשֵׁסְ׳the nineteenth. Targum I Chronicles 24, 16. ↗ original
תִּשְׁרִי (see Schrader KAT2, p. 380) Tishri, the seventh month of the Jewish calendar, containing thirty days, varying between the fifth of September and the third of November. Rosh Hashanah 1, 1 באחד בת׳ וכ׳ the first of Tishri is the era for years, for Sabbatical years, for jubilees etc. the same place (ibid.) 10ᵇ בת׳ נברא העולם the world was created in Tishri; Bereshith Rabbah section 22; and frequently ↗ original
תָּשַׁשׁ (privative of יש; compare יָשִׁישׁ) to be weak, slender, old. Berachoth 32ᵃ עכשיו … ת׳ כחו כנקבה now the nations will say, his (God’s) power has grown weak as that of a woman. Pesachim 62ᵇ מיום … ת׳ כחן וכ׳ from the day that the Book of Genealogy was suppressed, the strength of the wise has failed, and the light of their eyes has grown dim. Esther Rabbah to 1, 1 ותַשׁ, see רָתַח. Menachoth 29ᵇ; and frequently—participle passive תָּשׁוּשׁ; plural תְּשׁוּשִׁים, תְּשׁוּשִׁין. Midrash Tehillim to Psalms 18, 17 מה … הת׳ וכ׳ what did the feeble (old) among them (that crossed the Red Sea) do?; Yalkut Shimoni Samuel 161 הת׳ והפודגרין the feeble and the lame. Shir HaShirim Rabbah to 5, 16 (referring to Psalms 29, 4) קול ה׳ בכח לבחורים … לת׳ (not לתשי׳) ‘the voice of the Lord with strength’—for the youths; ‘the voice of the Lord with majesty’—for the feeble; (Bamidbar Rabbah section 101לַתַּשִּׁים); and elsewhere Hif'il הִפְעִיל הֵתֵישׁ or הִתִּישׁto weaken. Sanhedrin 26ᵇ (play on תושיה, Isaiah 28, 29) למה נקרא … שמַתֶּשֶׁת כחו וכ׳ why is the law called tushiyah? Because the study of it weakens the strength of man (see תַּשְׁיוּתָא). Gittin 70ᵃ שלשה דברים מַתִּישִׁין וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition מתיזין) three things weaken man’s strength; and elsewhere ↗ original
תְּשַׁשׁ Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 14, 9 תַּשׁ. Ithpeel נִפְעַל אִיתְתִּישׁ, אִיתְּשִׁישׁ, , אִיתְּשַׁשׁto grow feeble, be sick. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 9, 28.—Pesikta d'Rav Kahana Beshallach, p. 93ᵇ ר׳ … א׳ ואיתגלית וכ׳ R. El. … was falling away, and his (emaciated) arm was uncovered etc.; Koheleth Rabbah to 11, 2; and elsewhere—Shir HaShirim Rabbah to 2, 16 אתשש edition Vilna edition, see חֲשַׁשׁ. Polel. תּוֹשֵׁשׁto weaken. Targum Psalms 118, 10, and the following אֲתוֹשְׁשִׁינוּן Regia (edition Lagarde edition אֶתּוֹשִׁינוּן; edition Vilna edition אֶתְּשִׁי׳Af.). ↗ original
תַּתָּא (= תחתא) below. Echah Rabbah to 1, 1 רבתי זיל מנינן מעילא לת׳ מת׳ לעילא וכ׳ (חד בר נש) go and count them (the joists) from the upper side (of the room) down (to the other end), and from there up, until etc. Bava Bathra 45ᵃ, see עֵיל; and elsewhere—[Shabbath 102ᵇ, see next word] ↗ original
תַּתָּאָה (the preceding) lower, nethermost. Pesachim 76ᵃ, see גְּבַר I. Chullin 112ᵃ, see מְטֵי. Shabbath 102ᵇ Munich manuscript (edition תתא), see צְדַד; and elsewhere—pluralתַּתָּאִין, תַּתָּאֵי. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 6, 16. Targum 2 Chronicles 6, 18; and elsewhere—Bava Metzia 108ᵃ, see עִילָאָה. Pesachim 8ᵃ; and frequently—Fem. תַּתַּיְתָא; plural תַּתְּיָיתָא. the same place (ibid.)ᵇ למעוטי ת׳ דת׳ Munich manuscript (edition תתאי דת׳) to exclude the nethermost casks of the lower rows. ↗ original
תַּתַּאי = תַּתָּא. Pesachim 74ᵇ בית השחיטה לת׳ with the throat downward. Chullin 8ᵇ bottom of the page קרמא מפסיק מת׳ there is the membrane separating (the fat) from (the meat) below. Sanhedrin 39ᵃ מפלגך לת׳ from the middle of thy body downward, see אֲהוּרְמִין; and frequently ↗ original
תתה , Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵈ bottom of the page אתר ת׳, read: אַתַּרְתָּהּ; see תּוֹת↗ original
תְּתוּבָא = Hebrew תְּשׁוּבָה, reply, refutation. Yerushalmi (prefix) Challah 3, 59ᵇ bottom of the page לית הדא דר׳ זעירה ת׳ על וכ׳ (not תתי׳) what R. Z. said is no argument bearing on what R. Bun asked.—plural תְּתוּבָתָא. Yerushalmi (prefix) Peah 4, 18ᵇ top כל אילין התובתא (probably to be read: תת׳), see הֲתוֹבְתָּא. return to God, repentance. Targum Psalms 90, 2. Targum 2 Chronicles 33, 13; and frequently—Vayikra Rabbah section 35, see חֲרוּבָא I; the same place (ibid.) section 13; Yalkut Shimoni Isaiah 256; and elsewhere ↗ original
תְּתֵי , Pa'elתַּתֵּי (denominative of תַּתָּא) to lower, go down. Zevachim 54ᵇ נִיתַתֵּי ביה קליל let us go down a little with it (build it a little lower; Yalkut Shimoni Deuteronomy 910 ליחתי ליה פורתא; Yalkut Shimoni Joshua 24 ניחתא ביה קליל). Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתַּתֵּיto be lowered, placed under. Menachoth 99ᵃ מידלי ליה ומִיתַּתֵּי להו לדידהו פורתא it was lifted over and let down (and placed) a little lower than they (the other tables). Pesachim 8ᵃ דמִיתַּתְּיָא (not דמיתתאי) when the bed stands on low legs, opposite דמידליא, see דְּלֵי. ↗ original