הַ־ (Biblical Hebrew) an interrogative prefix. Targum Onkelos Genesis 4, 9; and elsewhere—With לא, הֲלָא Chaldaic (Aramaic) (= Biblical Hebrew הֲלֹא) is it not?, behold, indeed. Targum Genesis 4, 7; and frequently ↗ original
הָ־ (followed by Dagesh forte) the definite article, the. Berachoth 1, 1 הָאַשְׁמוֹרָה הָרִאשׁוֹנָה the first night watch. the same place (ibid.) הַשַּׁחַר the dawn; and very frequently an interjection, by. Shabbath 145ᵃ, see אֱלוֹהַּ; and frequently (Chaldaic (Aramaic)) = הָא which see ↗ original
ה"אHe, name of the fifth letter of the Alphabet. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 5, 56ᵃ לא מתמנעין רבנין דרשי בין ה"א לחי"ת (not דרב׳) the rabbis do not hesitate to draw analogies between words written with He and those with Ḥeth (as hillulim and ḥillulim); Yerushalmi (prefix) Peah 7, 20ᵇ bottom of the page Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᶜ bottom of the page צריך לכתוב ה"א וכ׳ you must write the He of laădonay (Deuteronomy 32, 6) so that it extend below the foot of the Lammed. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 9ᵇ bottom of the page ה"א תמניא וכ׳He may count for eight, as the rabbis do not hesitate etc., see above.—Menachoth 37ᵃ מידכה (כתיב) בה"י כהה (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) it is derived from yad’khah (Exodus 13, 16) with a He, which intimates (יד כהה) the weak (left) hand; and frequently—plural הֵי"הִין. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᵈ bottom of the page עושין ה׳ חיתין they pronounce He like Ḥeth. Shabbath 103ᵇ ↗ original
הָא 1 (demonstr. pronoun) this. Yoma 26ᵃ הא שכיחא והא וכ׳ the one is a frequent (daily) performance, but the other is rare. Berachoth 2ᵃ והא קמ"ל and this he intimates. the same place (ibid.) 4ᵇ והא דקאמרי וכ׳ and as to this (the fact) that they say, ‘Until midnight’, it is said in order to prevent etc. the same place (ibid.) 9ᵃ הא דר׳ אחא as to this (opinion) of R. Aḥa. the same place (ibid.) 15ᵇ הא דידיה והא דרביה the one represents his own opinion, the other that of his teacher; and very frequently—הא והא both. Taanith 25ᵃ bottom of the page; and frequently—Contractions: הָנַיְחָא = הא ניחא this would be right. Yoma 3ᵃ; and frequently—וְהָדְתַנְיָא = והא דת׳ and as to it being taught in the Boraitha. Bava Kamma 12ᵃ; and frequently—With prefixes: דְּהָאof this. Yoma 13ᵇ דגיטא דהא וכ׳ that the letter of divorce for this wife is invalid; and frequently—אַהָא = על האreferring to this. Kethuboth 40ᵇ אַתּוּן אהא וכ׳ ye cited it (Resh Lakish’s opinion) with reference to that, we used to cite it with reference to this; and frequently—2) here, here is. Targum Genesis 22, 7; and frequently—Bava Kamma 12ᵃ הא עולא וכ׳ here is (the opinion of) Ulla, here etc.; and frequently—3) (as conjunction) [there is this,] a) introducing a self-evident consequent, then of course. Yoma 13ᵃ מיתה הך הא קיימא הא if that one dies, there is the other one living; and frequently—דְּהָא for, of course. Berachoth 3ᵇ דהא אשה וכ׳ for, of course, a woman is not liable to be found in the open field; and frequently—b) introducing a counter-argument, [here is a case speaking against you,] but, is’nt it? etc. the same place (ibid.) 4ᵇ ואי אמרת … הא לא קא סמך … דהא וכ׳ and if you be right in saying that one must etc.; then he failed to do so, since he had to say hashkibenu between. the same place (ibid.) 9ᵇ הא בליליא נמי וכ׳ are they not by night, too, distinguishable?—the same place (ibid.) 13ᵃ לקרות והא קא קרי you say, ‘if he directed his heart’ (Mishnah the same place (ibid.) 2, 1) means the intention to read in the Law? well, was he not reading?—the same place (ibid.) ולרבי נמי הא כתיב שמע but according to Rabbi’s opinion, too, does not the text say sh’ma (you must understand)?—Contractions: הָכְתִיב = הא כתיב, הָאֲמַר = הא אמר, הָתַנְיָא = הא תניא do we not read?, did he not say?, has it not been taught? etc. Yoma 26ᵃ. Rosh Hashanah 34ᵇ. Berachoth 14ᵇ; and frequently—c) introducing an inference of limitation, this means to say but.—the same place (ibid.) 13ᵇ מקרא … הא מיגנא ש"ד read he dare not (while lying on his back), but sleeping in that position is permitted?, והא ר׳ וכ׳ but did’nt R. … say etc.?—Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, beginning 55ᵃ (referring to Mishnah: ‘playing the flute etc.) הא של קרבן דוחה this allows the inference that at offerings the playing does supersede the Sabbath.—[Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 7, 23 הא some edition, read דָּא.] ↗ original
הָא 2 (see the preceding) an interjection, (compare הָ־) Oh! Targum Jeremiah 4, 30 (not והא). —Nedarim 2, 2 (15ᵇ) הא קרבן שאוכל לך (Mishnah a. Yerushalmi (prefix) edition קרבן) Oh, the sacrifice, that I will (not) eat this which belongs to thee!. the same place (ibid.) 16ᵃ לא שני ליה קרבן … הקרבן draws no distinction between korban and ha-korban (see marginal note to Rashi ad loc. (on the passage)). the same place (ibid.) 2, 2 הא שבועה שאוכל לך (Mishnah a. Yerushalmi (prefix) edition שבועה) Oh, an oath that etc. the same place (ibid.) 16ᵃ מכלל דהא שבועה שאוכל וכ׳ we infer from this that ‘Oh, an oath that I will eat’ means that I will not eat. behold(Hebrew . Daniel 3, 25.—Targum Genesis 3, 22. the same place (ibid.) 20, 15; and frequently—Daniel 2, 43 הֵא־כְדִי as if.—Targum Psalms 123, 2 הָא כמא as, … הא כדין manuscript (edition הֵכְדֵין) so introducing a question, is it that? Targum Job 15, 7; and elsewhere—the same place (ibid.) 38, 19 הא דין manuscript (edition אֵידֵין) where?↗ original
הֵא 2He-He. Avoth 5, 23 בן הא הא. Chagigah 9ᵇ בר הֵי הֵי (Munich manuscript 2 הֵיהֵי); Yalkut Shimoni Isaiah 328; Yalkut Shimoni Malachi 591 בר הא הא (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim to Chagigah the passage cited note 19). ↗ original
הַאֲזָנָה (אָזַן) giving ear, close attention, contradistinguished to שְׁמִיעָה. Sifré Deuteronomy 306. ↗ original
הַאי common gender (= הָ־אֵי) this, that. Targum Ruth 4, 6, see גַּוְונָא. Berachoth 2ᵃ ה׳ וטהר this v’taher (Leviticus 22, 7). the same place (ibid.) 4ᵇ ה׳ אחד this ‘one’ (Isaiah 6, 6). the same place (ibid.) 6ᵃ ה׳ מאן דבעי וכ׳ he who wants etc. the same place (ibid.) 7ᵇ bottom of the page מאי כוליה ה׳ (Munich manuscript למה לך כולי ה׳) what is all this for?—the same place (ibid.) 8ᵇ בח׳ שעתא at that hour. Eruvin 10ᵃ; and frequently ה׳ מאי what is that, i.e. what has this to do here?, this is no argument.—Berachoth 43ᵃ ה׳ משחא וכ׳ as to balsam oil etc. Chagigah 4ᵇ כולי ה׳ ואולי all that (suffering) and yet only ‘perhaps’!—the same place (ibid.) ה׳ קרא this (following) verse; and very frequently—With suffix ך (locale) הַאִיךְthe one there, the former. Rosh Hashanah 2ᵇ בשלמא ה׳ … אלא האי וכ׳ I grant it as to the former (verse), for it says distinctly …, but as to the latter etc. Sanhedrin 4ᵇ ירשיעון דהאיך והאי (Munich manuscript האיך והאי) the Elohim which is the subject to yarshiun (Exodus 22, 8) is the same in the preceding clause as in this, i.e. it means the same number of judges, and the repetition of Elohim does not intimate a differently construed court. Bava Bathra 167ᵇ איתתיה דה׳ the other one’s wife; and frequently ↗ original
הָאֵל (compare הָלָא) farther off, far (of space). Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 32, 25 מן ה׳ on the other side of. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 17, 2 לה׳ far away. לה׳ onward (of time). Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 16, 21. ↗ original
הַאֲמָנָה (אמן) confirmation, fulfillment. Shevuoth 36ᵃ הַאֲמָנַת דברים prayer for fulfillment, see אָמֵן 2. faith. Yalkut Shimoni Isaiah 296; Yalkut Shimoni Hosea 519 (interchanging with אֱמוּנָה a. אֲמָנָה). Tosefta Bava Bathra 5, 8 some edition; and frequently ↗ original
הָאן (= הא אן) where? whither? Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 22, 7. Targum Job 24, 25 manuscript (edition הָן). Targum Psalms 139, 7 manuscript (edition Lagarde edition אן … והאן; edition אן … ואן); and elsewhere—5. הָן. ↗ original
הָאנָא (= הא אנא) behold I. Targum Jeremiah 23, 32 (edition Vilna edition הָאֲנָא). Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 22, 7 (edition Amsterdam edition הָא נָא, two words); and elsewhere ↗ original
הָאֵק , Targum Job 24, 16, see חוּק Chaldaic (Aramaic) ↗ original
הֲאָרָה (אוּר) kindling. Sifra Tsav, Parah 11, Chaldaic (Aramaic) 16, end הֲאָרַת הנרות kindling the lights in the Temple (quoted by Hai Gaon to Zevachim Chaldaic (Aramaic) 3; different interpretation or differently interpreted version in edition). הֲאָרַת פנים shining of divine countenance, grace. Midrash Tehillim to Psalms 80, end; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 830. ↗ original
הַב abbreviated or abbreviation of 1) abbreviated or abbreviation of יְהַב. Avodah Zarah 76ᵇ והב ליה לבאטי and gave it to B.—the same place (ibid.) והב ליה למר וכ׳ Munich manuscript (edition הב). Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵈ bottom of the page there are people הָבִין וכ׳ who pay money for the permission to visit the palace. Imperat. of יְהַב. [הב הב, Targum Proverbs 30, 15 edition Vilna edition, see הַבְהֵב.] ↗ original
הֲבָאָה (בּוֹא) carrying, bringing. Bikkurim 2, 2 require הֲבָאַת מקום to be brought to the Temple place (Deuteronomy 12, 5 and the following). Chagigah 4ᵇ ישנו בה׳ is subject to the law of offering festive sacrifices. Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 6ᵃ הבאת לונטיות carrying home the bathing sheets; Yerushalmi (prefix) Eruvin 8, 25ᵇ top; and frequently—plural הֲבָאוֹת. Yoma 47ᵃ (referring to Leviticus 16, 12) הבאה … ולא שתי ה׳ the Law speaks of one carrying in but not of offering in two instalments.—2) bringing about, making. Peah 1, 1 הבאת שלום וכ׳ making peace between etc.; Yevamoth 109ᵃ; and elsewhere—[ drawing home of the slaughtering knife etc., opposite to הוֹלָכָה moving forward; (used in commentaries and digests).] ↗ original
הֲבַאי (הבי, הוי, compare הבל) [breath,] vanity, vain talk; impossibility, exaggeration, rhetorical phrase. Nedarim 3, 1 נדרי הב׳ vows made dependent on an impossibility, explained the same place (ibid.) 2 קונם וכ׳ I may be forbidden …, if I have not seen etc. (a mere exaggeration not meant literally). the same place (ibid.) 24ᵇ שבועות ה׳ oaths affirming etc. (Shevuoth 3, 8 שבועת שוא). Chullin 90ᵇ לשון הב׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition הו׳) exaggeration in rhetorical speech; Tamid 29ᵃ; and elsewhere 5. גּוּזְמָא. ↗ original
הַבְאָשָׁה (באש) disfigurement through disease. Yalkut Shimoni Deuteronomy 942 (Tana d’be El. Zut. Chaldaic (Aramaic) 3 בּוּשָׁה). ↗ original
הַבְדָּלָה (בָּדַל) cutting apart. Chullin 20ᵇ מצות ה׳ the law ordering the separation of the head from the body (Leviticus 1, 15). the same place (ibid.) ישנו בה׳ must be cut apart; and frequently separation. Bereshith Rabbah section 3 ויבדל ה׳ ממש vayyabdel (Genesis 1, 4) means real separation (in space, not logical differentiation). Chagigah 15ᵃ ה׳ … דהואי the separation (of the waters) took place on the second day. Habdalah, a formula of prayer for the exit of the Sabbath or Festivals, see אַבְדָּלָה. Berachoth 8, 5; and frequently—plural הַבְדָּלוֹתthe distinctions referred to in the Habdalah. Chullin 26ᵇ bottom of the page; Pesachim 104ᵃ סדר ה׳ the order of the subjects of distinction. the same place (ibid.) מעין ה׳ האמורות וכ׳ corresponding to the distinctions mentioned in the Bible (Leviticus 10, 10 etc.). ↗ original
הִבְהֵב 1 (Pilp. of הבבtoglow; compare הבל) to singe, parch. Yerushalmi (prefix) Maasroth 4, beginning, 51ᵃ המְהַבְהֵב שיבולין באור if one parches ears over the fire; Tosefta the same place (ibid.) 3, 1 המה׳ בשדה וכ׳ (supply (understood word) שיבולין). Menachoth 10, 4 (66ᵃ). Betzah 34ᵃ. Shabbath 2, 3 ולא הִבְהֲבָהּ and did not singe it (to prepare it for a wick).—Sanhedrin 37ᵃ is it possible for fire to be in contact with flax ואינה מְהַבְהֶבֶת and not to singe?—participle pass. מְהוּבְהָבlightly roasted. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 8, beginning, 26ᵃ to be like coals giving heat without flame; to nod consent without showing anxiety. Berachoth 34ᵃ שנים מהבהב (Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, 9ᶜ bottom of the page מעמעם) if asked a second time, he must not consent etc. Nithpa'el נִתְפַּעֵל נִתְהַבְהֵבto be affected by flames. Yoma 41ᵇ נ׳ הלשון if the band caught fire. ↗ original
הַבְהֵב ; participle passive מְהַבְהַבglowing with passion, greedy. plural fem. מְהַבְהֲבָן. Targum Proverbs 30, 15 edition Lagarde edition (edition Vilna edition הב הב). lightly roasted; rare. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 2, 14 (Hebrew text קלוי). Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Exodus 12, 9 (Yerushalmi (prefix) I a. O. כד חי, Hebrew text נא).—Yalkut Shimoni Exodus 191 (symbolizing Exodus 12, 9), לא תַבְעוּנָהּ מְהַבְהֲבָה desire not to consume her (Rome) half-done (but well ripe for destruction); Pesikta Rabbati section 15; Pesikta d'Rav Kahana Haḥod. p. 56ᵇ (correct accordingly). ↗ original
הַבְהֲבָא (the preceding) glow, heat. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 44, 19. ↗ original
הָבוּBar Habu (Ḥabu), a writer of T’fillin and M’zuzoth. Berachoth 53ᵇ אדבי בר ח׳ Munich manuscript (Aruch (Sefer HeArukh) ה׳, edition אבהו) over the lights in the house of Bar H.—Megillah 18ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 60). Bava Metzia 29ᵇ ↗ original
הַבָּטָה (נבט) looking at, keeping in sight. Bereshith Rabbah section 44 (referring to Genesis 15, 5) אין ה׳ אלא מלמעלה וכ׳ the use of hibbit indicates a looking down from above. Echah Rabbah to 5, 1 ה׳ מקרוב hibbit is used for looking at a near object, contradistinguished to ראייה. superintendence, watching owner-less objects, as fruits of the Sabbatical year, see הֶפְקֵי. Bava Metzia 118ᵃ כאן בהגבהה כאן בה׳ in the one case the laborer was hired for taking up abandoned objects, in the other for watching. the same place (ibid.) ה׳ בהפקר קני watching gives the right of possession of hefker. [Munich manuscript has חֲבָטָה; Aruch (Sefer HeArukh), under the word בט 2, hesitates betw. ה׳ a. ח׳.] ↗ original
הַבְטָחָה (בָּטַח) assurance, divine promise, faith. Shemoth Rabbah section 38 באתה הה׳ the promise came true. Berachoth 17ᵃ גדולה ה׳ וכ׳ the divine promise (of reward) to women is greater etc. the same place (ibid.) 5, 4; Sotah 38ᵇ ואם הַבְטָחָתוֹ וכ׳ but if he is confident that etc. Bereshith Rabbah section 76 אין ה׳ לצדיקים וכ׳ the rigtheous do not rely on the divine promise in this world (they are afraid, lest their sin may have caused its withdrawal, see Berachoth 4ᵇ). Mechilta Yithro section 2 אנשי אמת אלו בעלי ה׳ (variant reading אַבְטָחָה) ‘men of truth’ (Exodus 18, 21) that means men having faith in God; and elsewhere—plural הַבְטָחוֹת. Shemoth Rabbah section 19 הרי כל ה׳ וכ׳ are these all the promises held out to the proselyte etc.?; and frequently ↗ original
הֲבִיל , Targum Proverbs 6, 3 some edition, see הֵיכֵיל. ↗ original
הֲבִירָא (הבר, compare הבל) vapor, mist, darkness. Targum Proverbs 4, 19 Aruch (Sefer HeArukh) (edition Lagarde edition חֲבִירָא, other edition חכירא, חכירה). the same place (ibid.) 7, 9 (edition Lagarde edition חֲבִירָה, other edition חכירה).—plural הֲבִירַיָּיא. Targum Psalms 35, 6 Leviticus (edition Lagarde edition חכירייא, edition Vilna edition חסירא, correct accordingly; manuscript חַבִּירְיָאתָא; Hebrew text חלקלקות) 5. הַבְרָא. ↗ original
הַבְכֵין (= הא בכין) Oh then, yea then. Targum Psalms 51, 21; and elsewhere ↗ original
הָבַל , Hif'ilהֶהֱבִיל (compare הבב) to be affected by hot air, begin to steam. Shabbath 1, 6 (17ᵇ) long enough before the Sabbath כדי שיַהֲבִילוּ for the flax stalks to begin etc. ↗ original
הֲבַל (= Biblical Hebrew הָבַל, denominative of הַבְלָא) to do vain things. Targum Job 27, 12. to be wanton, to sport. Targum Psalms 62, 11 תְהַבְלוּן edition Vilna edition (Bxt. תִתְהַבְּלוּןIthpaal; edition Lagarde edition תקבלון, manuscript תתחבלון). ↗ original
הֶבֶל , construct state הֲבֵל or הֲבַל (Biblical Hebrew) breath, vapor, air, heat. Shabbath 88ᵇ בה׳ שבפיהם with the (fiery) breath of their mouths. the same place (ibid.) 119ᵇ ה׳ תינוקות וכ׳ the breath of school children. the same place (ibid.) ה׳ שאין בו חטא a sinless breath (of children). Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 42ᵈ bottom of the page ה׳ המרחץ וכ׳ the vapor of the bath room is injurious to the teeth. Yevamoth 80ᵇ אין בשרו מעלה ה׳ his body (after bathing) does not steam. Pesikta d'Rav Kahana Baḥod. p. 154ᵃ; Vayikra Rabbah section 29 (referring to Psalms 62, 10) עד שהן עשויין ה׳ בתוך וכ׳ while they are yet a gas (in the first embryonic stage) …, they are predestined for marital union. Yerushalmi (prefix) Terumoth 10, 47ᵃ bottom of the page הה׳ כובש the heat (of the fresh bread placed on top of an open wine casket) keeps the evaporations of the wine down. Bava Kamma 50ᵇ להַבְלוֹ for injuries suffered through the bad air of the pit (into which the animal fell), opposite to לחבטו injuries arising from knocking against the ground. Koheleth Rabbah to 1, 2 ה׳ של תנור the hot air of the stove; ה׳ של עליונה the vapor of the topmost pot; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 966 ה׳ שביעית; and elsewhere— (Biblical Hebrew) vanity. Bava Bathra 16ᵇ תנחומין של ה׳ vain consolations. Koheleth Rabbah the passage cited; Yalkut Shimoni the passage cited (referring to Psalms 144, 4) לאיזו ה׳ to what kind of hebel (breath) man is like; and frequently—plural הֲבָלִים. the same place (ibid.) שבעה ה׳ וכ׳ the seven times that Solomon used the word hebel. Pesikta d'Rav Kahana Baḥod. the passage cited; Vayikra Rabbah the passage cited כל ה׳ וכזבים וכ׳ all the vain things and falsehoods which the Israelites commit. ↗ original
הַבְלָא , construct state הֲבֵל, הֲבַל Chaldaic (Aramaic) same, breath etc. Targum Psalms 90, 9.—Bava Metzia 36ᵇ ה׳ דאגמא the vapors of the marsh. Shabbath 95ᵃ מצטער מה׳ suffering from the close air of the room. Chullin 8ᵃ ואתי ה׳ וכ׳ and the effect of the hot iron comes and removes the traces of the stroke; ה׳ קדים וכ׳ the burn takes effect first etc. Bechoroth 7ᵃ bottom of the page ה׳ דבישרא וכ׳ it is the exudations of the body (which make the urin thick). Bava Kamma 50ᵇ דאית ביה ה׳ in which the air is injurious (see the preceding). the same place (ibid.) אין ה׳ למיתה ויש ה׳ וכ׳ the air is not bad enough to cause death, but enough to cause injury; and frequently vanity. Targum Job 27, 12 הֶ׳. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 1, 2.—plural הַבְלַיָּא, הַבְלִין. the same place (ibid.)—the same place (ibid.) 12, 8. ↗ original
הֲבָלוּ (the preceding) vanity. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 1, 2; 11, 8; and elsewhere ↗ original
הַבְלִילָא (בלל) stomach (first or second). Sukkah 34ᵃ; Shabbath 36ᵃ ה׳ בי כסי וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition הוֹבְלִילָא) formerly they called the second stomach hablila, and now the first, see הֶמְסֵס, a. כּוֹס, כַּסָּא. ↗ original
הַבְלָעָה (בלע) [absorption,] payment for a thing included in the bargain (and not mentioned); indirect sale or purchase. Eruvin 27ᵇ שנתן דמי … בד׳ he paid the full value of the salt and water indirectly (by paying so much more for the oil for which he bargained). Bechoroth 31ᵇ מוכרין אותו בה׳ it is sold in connection with other things. Nedarim 37ᵃ ה׳ היא the teacher’s fee for the Sabbath lessons is included in the general engagement (by the week, the month etc.). ↗ original
הֶבְעֵר (בער) damage through carelessness in handling fire. Bava Kamma 1, 1; compare Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) beginning 2ᵃ; Tosefta the same place (ibid.) 9, 1. ↗ original
הַבְעָרָה (the preceding) the law (Exodus 35, 3) forbidding the kindling of fire on the Sabbath. Shabbath 70ᵃ ה׳ ללאו יצאת the law, ‘ye shall kindle no fire etc.’ is singled out in order to indicate that its transgression is a plain offence (לַאו). the same place (ibid.) ה׳ לחלק יצאת that law is specified in order to intimate that each transgression of a Sabbath law is to be atoned for separately (if several of them have been committed in one act); Pesachim 5ᵇ. Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 5ᵃ bottom of the page; and frequently removal, destruction. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, 24ᵇ bottom of the page we read here (Deuteronomy 19, 19) ובערת, and there (the same place (ibid.) 21, 9) תבער, ה׳ ה׳ וכ׳ compare the analogous expressions for analogous modes of execution etc. heating, fire. Pesikta Rabbati section 16, end כדי ה׳ אחת sufficient for one altar fire: Tanchuma Ki Thissa 10. ↗ original
הַבְרָא (see הֲבִירָא; Syriac (Peshitta) חברא, Payne Smith, Thesaurus Syriacus 1185) mist, darkness. Tamid 32ᵃ דפרשי בה׳ which travel in the dark (fog). Kerithoth 5ᵇ bottom of the page בביתא דה׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition דבהתא) in a half-dark house; Horayoth 12ᵃ דה׳ Aruch (Sefer HeArukh) a. En Yakob (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 1, edition דח׳). Pesachim 112ᵇ לא ליזיל בה׳ בלא מסאני Munich manuscript (edition הכרא a. other different interpretation or differently interpreted, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) one must not walk without shoes in the dark (twilight). ↗ original
הַבְרָאָה (בָּרָה) recovery to health. Shabbath 137ᵃ יום הַבְרָאָתוֹ the day on which the child recovers.—[ refreshment, especially סעודת ה׳the meal of comfort given the mourner after funeral, see ברי 2 Hif'il In commentaries and digests.] ↗ original
הֲבָרָה (הבר, compare הֲבִירָא; Neo-Syriac (Peshitta) הברא Payne Smith, Thesaurus Syriacus 1185 bottom of the page) confused sound (contradistinguished to tune), noise. Yoma 19ᵇ כדי שישמע … קול ה׳ that the Highpriest might hear the reverberating noise (of people awake at night). Rosh Hashanah 3, 7 ואם קול ה׳ וכ׳ but if he heard only an indistinct sound (echo, opposite קול שופר). report, rumor. Yerushalmi (prefix) Demai 1, 22ᵃ נפלה ה׳ בעיר the report spread in town. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 4, 59ᵇ bottom of the page נפלה ה׳ וכ׳ an alarm spread. Gittin 89ᵃ שמעו קול ה׳ they heard only an indistinct rumor (gossip). Bereshith Rabbah section 10; and frequently [In modern Hebrew ה׳ syllable.] ↗ original
הַגְבָּהָה (גבה) lifting, taking up a found object. Bava Metzia 118ᵃ, see הַבָּטָה. Bava Bathra 76ᵇ ה׳ קונה בכל מקום lifting gives possession everywhere (on private or public ground); Kiddushin 22ᵇ; and frequently elevation. Shemoth Rabbah section 45 השפלתי זו הַגְבָּהָתִי my humiliation is my elevation; Vayikra Rabbah section 1. ↗ original
הַגְבָּלָה (גבל) setting bounds, marking off. Shabbath 87ᵃ מצות ה׳ the command concerning the setting of bounds at Mount Sinai (Exodus 19, 12). ↗ original
הַגָּדָה (נגד) telling, communication, evidence. Sanhedrin 30ᵇ (referring to Leviticus 5, 1) מקשינן ה׳ לראייה the laws regulating the witnessing of the act must also apply to the evidence before court (that the two witnesses must be together). (see אֲגָדָה) homiletics, popular lecture, opposite to הֲלָכָה legal interpretation. Chagigah 14ᵃ מה לך אצל ה׳ what hast thou to do with homiletics? the same place (ibid.) בעלי ה׳ Munich manuscript (edition א׳) lecturers. the same place (ibid.) 3ᵃ במה היתה ה׳ וכ׳ what was the subject of to-day’s lecture?; and frequently—13) Haggadah, the recitations at the home service on Passover nights, see אֲגַדְתָּא. Pesachim 115ᵇ; 116ᵇ.—plural הַגָּדוֹת, הֲגָ׳. Yerushalmi (prefix) Peah 2, 17ᵃ bottom of the page אין למדין מן הה׳ we must not derive laws from homiletical interpretations. ↗ original
הֶגְדֵּר (גדר) [restriction,] hegder, a word made up as a substitute for (הֶקְדַּשׁ) hekdesh, see כִּינּוּי. Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, beginning 36ᶜ ↗ original
הֶגֶהthe preceding) thought, study. Bereshith Rabbah section 49 (referring to Job 37, 2) אין ה׳ אלא תורהhegeh (thought, speculation) means study of the Law. ↗ original
הֶגְזֵר (גזר) [restriction,] hegzer, a word made up as a substitute for הֶקְדֵּשׁ. Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, beginning 36ᶜ, see הֶגְדֵּר. ↗ original
הגי see אָגָא) [to point, pierce,] to reason, argue, deduct. Koheleth Rabbah to 1, 16 הלב הוֹגֶה the heart reasons (referring to Psalms 49, 4 הָגוּת). Devarim Rabbah section 11 הוֹגֶיהָ those who study the Law, contradistinguished to עוֹשֶׂיהָ.—Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 72ᵇ ה׳ נח תורה וכ׳ Noah deducted a new law from a given law. Bereshith Rabbah section 49 שהוא הוגה בתורה וכ׳ who shall discuss the Law in seventy languages; and frequently to pronounce, recite, spell. Midrash Tehillim to Psalms 90, 9 (referring to הֶגֶה, the same place (ibid.)) זה נער שהוא הוגה like a boy that spells (with difficulty). Sanhedrin X (9), 1 ההוגה וכ׳ he who pronounces the Divine Name as it is written, see אָגָא. Koheleth Rabbah to 12, 12 (referring to להג the same place (ibid.)) לֶהֱגוֹת ניתנו וכ׳ they are good for reading exercises but not for painful study; see הִגָּיוֹן. Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 74ᵈ bottom of the page לא יהא הוגה מפיו וקורא he must not spell (the letters of a Biblical book) from memory and dictate for writing a scroll. to murmur a charm, see Hif'ilNif'al נִפְעַל נֶהֱגֶהto be spelled, read. Shabbath 12, 4; 5, נֶהֱגִין זה עם זה letters which can be read together (give sense). Pi'el פִּעֵל הִגָּה (also from יָגָה) to pierce, sting; ה׳ מכה to prickle, open a wound; in a transferred sense to lay bare a person’s disgrace. Echah Rabbah to 1, 4 (interpret. נוגות, the same place (ibid.)) they assaulted her …, עד שהִגּוּ את מכתה and then laughed at her disgrace. the same place (ibid.) to 3, 33 (referring to וַיַּגֶּה); Shir HaShirim Rabbah to 7, 8. Hif'il הִפְעִיל הֶהֱגֶהto murmur charms.—Part. מַהְגֶּה, plural מַהְגִּים, מַהְגִּין. Sotah 12ᵇ (referring to Isaiah 8, 19) מַ׳ ואינן וכ׳ they murmur but know not what etc.; Shemoth Rabbah section 1 הוֹגִין. Vayikra Rabbah section 6 המ׳ אלו המנהמין hammahgin (Isaiah the passage cited) that means the humming (sorcerers). ↗ original
הגי ² ; to reason, speak, study. participle הָגֵי. Targum Joshua 1, 8.—plural הַגְיָין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 6, 7. [Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 11, 1, see next word] Af'el הִפְעִיל אַהֲגֵיsame; Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵃ הוא מַהֲגֵי באורייתא סגין edition Lehm. (edition מנהגו, מנהגיה) meditated much in the Law. Pa'el פִּעֵל הַגֵּי (see the precedingPi'el) to sting, to point at with scorn. Targum Isaiah 27, 8 מַגֵּי עליהון וכ׳ (edition Lagarde edition מיגי, Bxt. הֲגֵי, edition Vilna edition הני, correct accordingly) he pointed at them with words (of scorn). ↗ original
הֲגִי (the preceding) speech, meditation. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 11, 1 הַגְיָאן their speech. Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9 מִנְהֲגֵיה וכ׳, מִנְהֲגוֹ (= מן ה׳) because of his meditating in etc., see the preceding↗ original
הִגָּיוֹןthe preceding words) recitation, reading lesson. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵃ top (referring to להג, Ecclesiastes (Koheleth) 12, 12) לה׳ ניתנו וכ׳ they are good for recitation, not for painful study, see הָגָה. Berachoth 28ᵇ מנעו בניכם מן הה׳ restrain your children from recitation (parading a superficial knowledge of the Bible by verbal memorizing). ↗ original
הֶגְיוֹנָא (הגי, see Pa.) derision, boastful talk. Targum Lamentations 3, 62 (variant reading לְהֶגְיוֹנ׳). ↗ original
הֲגָיָיה (הָגָה) speaking, recitation, study. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᶜ top (referring to Joshua 1, 8) שתהא הֲגָיַית יום וכ׳ that the recitation of the day and the night be alike; Midrash Tehillim to Psalms 1, 2. ↗ original
הַגְלָשָׁה (גָּלַשׁ) publication, revelation. Shir HaShirim Rabbah to 4, 1, see גָּלַשׁ (Aruch (Sefer HeArukh) גְּלָשָׁה). ↗ original
הֶגְמוֹן (ἡγεμών) general. Targum Isaiah 9, 13; 19, 15 (edition Lagarde edition הֶיגְ׳; Hebrew text זנב).—Shabbath 145ᵇ א׳ וקמטון edition (Oxford manuscript ה׳; Munich manuscript א׳ וקמוטרי, Aruch (Sefer HeArukh) ה׳ וקומין, read וקמיטיו) a general with his suite (comites). Taanith 29ᵃ Munich manuscript (edition אָדוֹן). Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 19ᵇ top; and frequently—plural הֶגְמוֹנִים, הֶגְמוֹנִין. Targum 2 Esther 8, 7.—Shemoth Rabbah section 31, end. [Tanchuma Yithro 5 הגמונות, v הֶגְמוֹנְיָא.]—Chaldaic form הֶגְמוֹנָא. Avodah Zarah 11ᵃ ↗ original
הֶגְמוֹנְיָא (ἡγεμονία) commandership, consulship. Bereshith Rabbah section 50, beginning; Vayikra Rabbah section 26 נטל ה׳ וכ׳ got an appointment as a consul from the King. Shir HaShirim Rabbah to 1, 6; Echah Rabbah, introduction (R. Yitsḥ. 3) וכולן עשו ישראל ה׳ (אחת) וכ׳ and Israel declared all these gods one government and worshipped all of them; Esther Rabbah to 1, 9 אומוניאה (read: אֶגְמוֹנִיאָה, compare אֶגְמוֹן).—plural הֶגְמוֹנִיּוֹתstaff of commanding officers. Tanchuma Yithro 5 לה׳ שעליהם (not להגמונות) to the staff appointed over them (to take them to the exile). Midrash Tehillim to Psalms 118, 6 he will send forth דוגמניות על וכ׳ (correct accordingly) staffs to all countries etc. (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Eisagogeis) court, administration, jurisdiction, district. Gittin 1, 1 מה׳ לה׳ from one jurisdiction to another.—plural as above. the same place (ibid.) 4ᵇ there were in one town שתי ה׳ וכ׳ two jurisdictions jealous of each other. ↗ original
הָגַן (see Ezekiel 42, 12) to balance, make corresponding.—participle pass. הָגוּן (compare רָאוּי, חָזֵי) fit, worthy. Chullin 133ᵃ תלמיד שאינו ה׳ an unworthy student. Esther Rabbah to 2, 4 מי ה׳ לדבר זה who was well-fitted for this mission?; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 13.—Bava Kamma 80ᵃ לא נתכוונה אלא לה׳ לה she had in her mind only such a one as would be worthy of her; and frequently—plural הֲגוּנִין. Bereshith Rabbah section 48 Aruch (Sefer HeArukh) Pi'el פִּעֵל הִגֵּן , participle passive מְהוּגָּן = הָגוּן; plural מְהוּגָּנִים, מְהוּגָּנִין. Bava Kamma the passage cited ב"א שאינן מ׳ unworthy people (not her equals). the same place (ibid.) 16ᵇ ב"א שאינן מ׳ unworthy recipients of charity. Kethuboth 22ᵃ אנשים מ׳ worthy men (proposing to me). Kiddushin 70ᵃ בנים שאינן מ׳ degenerate children; and frequently—5. הוּגָּן*. הֶהֱגִיןto be of the same weight. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 1, 25ᵇ top טביריניות מַהֲגִינוֹת וכ׳ (not סב׳) the Tiberian Selaim are of the same weight as etc. ↗ original
הֲגַןsame, only in participle passive Pa. מְהַגַּן, feminine מְהַגְּנָא = מְהוּגָּן, see the preceding Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 24, 12; 26. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 22, 32 לא מְהוֹגְנָא displeasing.—Taanith 22ᵇ מילתא דלא מה׳ an unbecoming word.—plural masculine מְהַגְּנִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Numbers 12, 1. ↗ original
הַגְעָלָה = גִּיעוּל, the cleaning of an impure vessel by means of boiling water. Avodah Zarah 76ᵃ ה׳ בחמין hagalah is always done with hot water. the same place (ibid.) מאי ה׳ דקתני התם מריקה וכ׳ Munich manuscript (edition different interpretation or differently interpreted) the hagalah there (in the Mishnah) means in general scouring and rinsing (also with cold water). ↗ original
הֲגָפָה (גּוּף) shutting up, closing. Yoma 18ᵃ הֲגָפַת דלתות (some edition הֲגָפוֹת plural) locking the Temple doors; Arachin 11ᵇ; and frequently—Sotah 8, 1 (קול) הגפת תריסין noise made by fastening the cuirasses (to frighten the enemy); Sifré Deuteronomy 192; and elsewhere—Mechilta Beshallach 2 אֲגָפַת תריסין (not תריסטין). ↗ original
הָגַר , Nedarim 49ᵇ והוגרני Aruch (Sefer HeArukh), see חָגַר↗ original
הָגָר (Biblical Hebrew) proper noun of a female person Hagar, hand-maid of Sarah. Bereshith Rabbah section 45, beginning; and frequently ↗ original
הַגְרָהHagrah, an Arabian district; compare חַגְרָא. Bamidbar Rabbah section 13, beginning גלות ה׳ the diaspora of H.—Denom. Chaldaic (Aramaic) הַגְרָאָה masculine Hagrean. Targum I Chronicles 27, 31. ↗ original
הַגְרוֹנְיָא proper noun of a place Hagronia (Agranum), a Babylonian town, seat of several scholars (see Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 347). Berachoth 31ᵃ. Shabbath 11ᵃ סבי דה׳ the elders (scholars) of H.; and frequently ↗ original
הֶגְרֵיל masculine = next word Yerushalmi (prefix) Yoma 6, 43ᶜ הֶגְרֵילוֹ של וכ׳ (edition Krot. הגרולו, incorr.) the designation by lot of the first animal. ↗ original
הַגְרָלָה (גרל) casting lots, especially for the sacrifices of the Day of Atonement (Leviticus 16, 8). Yerushalmi (prefix) Yoma 4, 41ᶜ ה׳ מעכבת casting lots is indispensable for the legality of the entire active Babylonian the same place (ibid.) 62ᵇ. Kerith. 28ᵃ; and elsewhere ↗ original
הַגְרָמָה (גָּרַם Hif'il) cutting the animal’s throat in a slanting direction, letting the knife slide beyond the space ritually designated for cutting. Chullin 9ᵃ. the same place (ibid.) 27ᵃ; and frequently ↗ original
הַגָּשָׁה (נָגַשׁ) drawing near, coming forward. Bereshith Rabbah section 49; section 93 ה׳ למלחמה the verb נגש is used for drawing near for battle; ה׳ לפיוס for persuasion, etc. bringing near, offering. Sifra Vayikra, N’dabah, Chaldaic (Aramaic) 12, Parah 11. Menachoth 5, 5, and the following; and frequently—plural הגָּשׁוֹת. the same place (ibid.); and frequently ↗ original
הַד־ a prefix (a compound of הָא a. ד־), plural הֲדֵי, with prefix ב and suffix of personal pronoun: בַּהֲדִי, בַּהֲדָאִי; בַּהֲדָךְ; בַּהֲדֵיה; בַּהֲדָן, בַּהֲדָנָא; בַּהֲדַיְיכוּ; בַּהֲדַיְיהוּwith myself, in my presence; with thyself etc. Targum Job 6, 4. the same place (ibid.) 15, 10; and elsewhere—Bava Bathra 41ᵃ בהדאי in connection with myself. Shabbath 118ᵃ הא דאיכא בהדך אוכליה eat what thou hast with thee; מלוינן ליה … בהדיה we give him a meal along. Bava Bathra 73ᵇ אתלוי בהדן וכ׳ a certain Arab joined us. Chullin 57ᵇ מלכא הוה בהדייהו the king was among them; and frequently בַּהֲדֵי in the presence of, with. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 22, 15.—Pesachim 112ᵇ a law-suit ב׳ תלתא with three opponents. Shabbath 33ᵇ ב׳ פניא near twilight. Kethuboth 103ᵇ ב׳ דידי מינצת with me wilt thou dispute?—Bava Kamma 92ᵃ, see הוּצָא; and frequently—ב׳ הדדי, see הֲדָדֵי.—לַהֲדֵי towards, near. Shabbath 134ᵃ ל׳ יומא towards the light. the same place (ibid.) ל׳ פומיה (not פומי, Munich manuscript בהדי פומי׳) close to his mouth. Avodah Zarah 30ᵇ טיף ל׳ טיף טיף (Munich manuscript טיף טיף בהדי …) drop immediately after drop. Pesachim the passage cited לַהֲדֵיה כרעיה (manuscript manuscript על גבי) at his feet; and frequently (conj.) בהדי ד־during the time that, while. Gittin 68ᵃ top ב׳ דקא מעייני ואתו while they were going on searching. Chullin 53ᵃ ב׳ דדריס while he inserts his nails, ב׳ דשליף in the moment he takes them off; and frequently ↗ original
הֲדָדֵי (= הד־הדי, see הַד־) each other, mutually. Targum 2 Esther 1, 7 להדדי = הדא להדא (edition Lagarde edition לחדדי, variant reading לה׳; compare Syriac (Peshitta) חדדא Payne Smith, Thesaurus Syriacus 1196). Gittin 68ᵃ כבשינהו אה׳ (= הדא אהדא) squeeze them against each other. the same place (ibid.) 69ᵃ בהדי ה׳ with one another (in immediate contact). Chullin 43ᵃ, see הַנְדֵּז; and frequently—כי ה׳ (= הדא כי הדא) like each other. Sanhedrin 4ᵇ (ḥeleb a. ḥăleb) דכי ה׳ נינהו which are written alike. Eruvin 69ᵇ כי ה׳ וכ׳ are in the same legal category. Yevamoth 14ᵃ כי ה׳ of equal rank in scholarship; and elsewhere ↗ original
הָדָה 2 (interjection, see the preceding) hoa! look out! Tosefta Shabbath 6 (7), 10 [read:] התוסס אוד בכותל ואומר ה׳ (variant reading חדה, see edition Zuckermandel (Tosefta ed.) note) if one strikes a brand against a wall and says hada (a superstitious practice to frighten away evil spirits). the same place (ibid.) 11 (variant reading חדא). the same place (ibid.) 12 (see edition Zuckermandel (Tosefta ed.) note). ↗ original
הדויין , Tosefta Tohoroth 8, 6 variant reading, see חֲדוּיִין ↗ original
הֲדוֹם (Biblical Hebrew) stool. Makkoth 24ᵇ בית ה׳ רגלי וכ׳ the house which was the foot-stool of our God; Sifré Deuteronomy 43. ↗ original
הֲדוּרָא (הֲדַר) coil, convolution. ה׳ דכנתאthe coils of the ileum. Chullin 48ᵇ. the same place (ibid.) 113ᵃ (edition הדרא).—plural הְדוּרֵי (compare Isaiah 45, 2) spiral road, a field whichcan be tilled only by spiral movements, steep hill. Bava Bathra 12ᵃ בה׳ in the case of a steep ascent (which requires more time).—בית ה׳ Beth-Hăduré, name of a summit from which the scape-goat was thrown down (Leviticus 16, 21 and the following). Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 16, 22.—Yoma 6, 8 (68ᵇ) Munich manuscript in Gemara (Mishnah הרורי, indistinctly corrected, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 3 a. 6, edition חדודו, Yerushalmi (prefix) edition חורון). ↗ original
הֲדוֹרָה (הדר) circuit, round-trip. Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, 48ᵃ bottom of the page, see חֲזִירָה. ↗ original
הֶדְיָא (see the preceding) presence, directness; בה׳ openly, explicitly. Sanhedrin 39ᵃ לשקליה בה׳ (Yalkut Shimoni Genesis 24 בַּהֲדֵיה, see הַד־) He ought to have taken it (Adam’s rib) openly (while he was awake). Shabbath 133ᵇ. גדול בה׳ כתיב ביה וכ׳ as to an adult, is it not said distinctly concerning him, ‘And any male’ etc.?—Pesachim 27ᵃ הא תניא בה׳ is it not explicitly taught?; and frequently ↗ original
הֲדָיָא 2 (corresp. to Hebrew דָּאָה or דַּיָּה, see discussion Chullin 63ᵇ) a bird of the hawk species. Sifra Sh’mini Parah 3, Chaldaic (Aramaic) V (referring to הנץ למינהו, Leviticus 11, 16) ‘after its kind’ להביא בן ההדייה refers to ben hădaya; Chullin 63ᵃ בר חיריא edition, Aruch (Sefer HeArukh) בר הוֹדָיָא. Vayikra Rabbah section 5, beginning הדין בר הדיח וכ׳ edition (Aruch (Sefer HeArukh) הודיא, see edition Ecclesiastes (Koheleth) under the word) this hawk sees its food at a distance of etc. (see Chullin 63ᵇ, referring to רָאָה a. דָּאָה). proper noun of a male person Bar Hădaya. Berachoth 56ᵃ (an interpreter of dreams). Avodah Zarah 30ᵃ ↗ original
הֶדְיוֹט (an adaptation of ἰδιώτης) private man (opposite to priest, officer etc.), commoner; ignoble, ignorant. Targum I Samuel 18, 23; and frequently—Megillah 12ᵇ, and elsewhere (proverb) הה׳ קופץ בראש the lowest man rushes ahead (is the first to give an opinion).—Yevamoth 59ᵃ, and frequently כהן ה׳ a common priest, opposite כהן גדול. Moed Katan 1, 8 הה׳ the untrained tailor, opposite אומן the professional. the same place (ibid.) 10ᵃ היכי דמי ה׳ when do you call one a hedyot?—Bava Metzia 104ᵃ לשון ה׳ the popular terms, see דָּרַשׁ. Bereshith Rabbah section 96 משל ה׳ a popular adage; and frequently—plural (Chaldaic) הֶדְיוֹטִין. Targum Job 30, 8; and elsewhere—(Hebrew) הֶדְיוֹטוֹת. Sanhedrin 10, 2 (90ᵃ) three kings וארבעה ה׳ and four private persons. Sanhedrin 21ᵇ bottom of the page לה׳ for the common people (Samaritans). Tosefta Shabbath 13 (14), 1; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 16, 15ᶜ top שטרי ה׳ private (not Hebrew) writings; Babylonian the same place (ibid.) 116ᵇ; and frequently Bamidbar Rabbah section 8 הֶדְיוֹטִים (some edition).—Fem. הֶדְיוֹטִית. Ruth Rabbah to 1, 19 פדה ה׳ a cow of common stock (not trained for work). ↗ original
הדיוכין , Bereshith Rabbah s 10, read: דְּיָידוֹכִין, see דִּידְכי↗ original
הַדְיֵיבAdiabena, a district of Assyria between the rivers Lycus and Caprus. Targum Jeremiah 51, 27 (edition Lagarde edition ח׳; Hebrew text אשכנז). Targum Ezekiel 27, 23 (Hebrew text עדן).—Bereshith Rabbah section 37 Aruch (Sefer HeArukh) (for ריפת, Genesis 10, 3; edition הַדְיֵף); Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᵇ bottom of the page הדיית (correct accordingly). Yerushalmi (prefix) Shabbath 14, beginning 14ᵇ הדיית (correct accordingly); Babylonian Shabbath 121ᵇ ח׳ (Munich manuscript הריב, correct accordingly; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). Moed Katan 28ᵃ זוזא דמה׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition זוג׳); Niddah 21ᵇ זוגא דמן ח׳ Z. of Ad.—Yevamoth 16ᵇ and the following חבור זו ח׳ Ḥabor (2 Kings 18, 11) is Ḥadyab. ↗ original
הַדְיֵיבָא (the preceding) of Adiabena. Bava Bathra 26ᵇ (Manuscript Hamburg חידייבא, variant reading in edition חדיאבא, חדייבא, בר אבא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 300). ↗ original
הַדְלֵיקָא (דלק) fire. Targum 2 Esther 3, 8 (edition Lagarde edition … ה).—[Bamidbar Rabbah section 15, beginning הדליקתן some edition, read הַדְלָקָתָן, see next word). ↗ original
הַדְלָקָה (דלק) lighting, kindling. Shabbath 23ᵃ ה׳ עושה מצוה the kindling (of the Ḥanukhah lights) is the ceremony prescribed, contradistinguished to הנחה the placing it. the same place (ibid.) 2, 6 (31ᵇ) הַדְלָקַת הנר kindling the Sabbath lights. Yerushalmi (prefix) Terumoth 5, 43ᶜ top למשחה לה׳l’moshḥah (Numbers 18, 8) means (also) for lighting purposes (compare מִישְׁחָא). Bamidbar Rabbah section 15, beginning על הַדְלָקָתָן וכ׳ concerning feeding them with olive oil. ↗ original
הֲדַם , Pa. (אַדֵּם) הַדֵּםto dissect, dismember, tear to pieces. Targum Judges 14, 6. the same place (ibid.) 19, 29; 20, 6 (see Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) under the word); and elsewhere—Avodah Zarah 38ᵇ דילמא הַדּוּמֵי הַדְּמוּהָ וכ׳ Munich manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition אדמויי אַדְּמוּהָ, read אַדּוּמֵי) perhaps they carved the bird and then put it into the pot. Eruvin 30ᵃ הַדּוּמֵי נִיהַדְּמֵיה shall we cut him apart?—Betzah 24ᵇ דאַדִּימֵי (edition Soncino a. Venice דהַדִּימֵי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) fish that were dissected (Rashi: red, see אֲדִימָּא). אֲהַדֵּם (denominative of next word) to arrange the parts of an animal. Gittin 67ᵇ אֲהַדְּמוּ לי הַדָּמֵי דחיותא arrange before me the limbs of the (dissected) animal. ↗ original
הָדַס , Pi'el(חִ׳) הִידֵּס (compare דחס) to make incisions, mark (compare הנדז) especially (of chickens) to leave marks of the feet, to scratch. Bava Kamma 2, 2 היה מְהַדֵּס וכ׳ it was scratching and broke vessels; explained the same place (ibid.) 17ᵇ bottom of the page הי׳ והתיז it scratched and caused the smashing of the vessel by rolling it against a hard object. the same place (ibid.) היו מְהַדְּסִין על וכ׳ left marks on dough or fruits, or soiled etc.; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, beginning 2ᵈ שהידסו את וכ׳. the same place (ibid.) הידסו עפר על וכ׳ (Babylonian the same place (ibid.) the passage cited העלו עפר) they threw dust by scratching; and elsewhere [Aruch (Sefer HeArukh) reads חדס; Syriac (Peshitta) הדסto study.] ↗ original
*הַדֵּס see the preceding; compare אִסְפֶּירֶס) to dance on tiptoe. Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᵈ הוה מְהַדֵּס קומי כליא (edition Krot. מקלס) used to dance before the bridal couples; (Kethuboth 17ᵃ מרקד). ↗ original
הַדָסHadas, (probably) Edessa in Mesopotamia. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 10, 10 (Hebrew text אֶרֶךְ, see אַרְכַת). ↗ original
הָדָס (Biblical Hebrew) myrtle branch (with three leaves on top), used for the festive wreath on the Feast of Booths (Leviticus 23, 40). Sukkah 3, 2. the same place (ibid.) 32ᵇ ה׳ שוטה wild myrtle (with one or two leaves on top); and frequently—plural הֲדסִּים. the same place (ibid.) 3, 4 שלשה ה׳ three myrtle branches are required for the festive wreath. Megillah 13ᵃ the righteous שנקראו ה׳ who are named myrtles (Zechariah 1, 8); and elsewhere ↗ original
הֲדָס Targum 2 Eth. 2, 7.—plural הֲדַסִּין, הֲדַסַּיָּא. Targum Leviticus 23, 40. Targum Zechariah 1, 8; and elsewhere ↗ original
הֲדַסָּה feminine (Biblical Hebrew) same; also proper noun of a female person Hădassah, name of Esther. Esther Rabbah to 2, 7. Megillah 10ᵇ; 13ᵃ; [Targum 2 Esther 2, 7]. ↗ original
הדסט"ב , mnemonical abbreviated or abbreviation for הׄבאת וידׄוי אסׄור טׄומאה בׄיעור. Yevamoth 74ᵇ שכן ה׳ for they (the tithes of the third year) require bringing to the Temple and confession, are forbidden to the mourner (אונן), must not be removed in levitical uncleanness, and must be removed (Deuteronomy 26, 12—14). ↗ original
הָדַף (Biblical Hebrew) to thrust down, hurry.—participle pass. הָדוּף, feminine הֲדוּפָהhurried. Yerushalmi (prefix) Bikkurim 2, 64ᵈ top מיתה ה׳ (variant reading ח׳; compare Moed Katan 28ᵃ under the word דָּחַף). [Pesikta Rabbati section 21 פנים הדופות, see חָרַף.] ↗ original
הֲדַף , to thrust. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 35, 20 הדוף (read: הדפיה); the same place (ibid.) 22. Targum Job 18, 18. ↗ original
הֲדַקPa. הַדֵּיקsame. Shabbath 141ᵃ לא לִיהֲדוֹק וכ׳ one must not squeeze cotton into the mouth of a bottle (as a stopper). the same place (ibid.) 125ᵇ דהַדְּקָהּ, see חֲדַק; and frequently—Bava Kamma 85ᵇ דהַדְּקֵיח, see הַרְזֵיק.—participle pass. מְהַדַּק, see below. Ithpeel נִפְעַל אִיהֲדַקto be squeezed in, rabbeted. Shabbath 65ᵃ הא דמִיהֲדַק edition (Aruch (Sefer HeArukh) מְהַדַּק, see above) in the one case it means that it is squeezed into the ear. Pesachim 109ᵇ הַדּוּקֵי חוח מיהדק the parts of the table were rabbeted. Avodah Zarah 31ᵃ דיקולא ומי׳ a basket squeezed over the wine casket. ↗ original
הָדַרto enclose, go around. participle pass. הָדוּרrounded. Chullin 59ᵇ הֲדוּרוֹת בעינן Aruch (Sefer HeArukh) (edition חֲדוּרוֹת, see חָדַר) the horns must de rounded (not flat; Aruch (Sefer HeArukh): showing circular layers). (Biblical Hebrew) distinguished, adorned, beautiful. Bereshith Rabbah section 60 (referring to הלזה, Genesis 24, 25) ראתה אותו ה׳ she saw his commanding appearance; Midrash Tehillim to Psalms 90, end. Pi'el פִּעֵל הִדֵּר, הִי׳to crown, adorn, distinguish. Vayikra Rabbah section 30 שהִדְּרוֹ הקב"ה וכ׳ whom the Lord crowned with old age. Kiddushin 32ᵇ יְהַדְּרֶנּוּ בממון that he must show him honor even at a material sacrifice; and elsewhere—participle pass. מְהוּדָּר. Vayikra Rabbah section 3 שיהא המזבח מה׳ וכ׳ that the altar may appear adorned by the poor man’s offering; and elsewhere to go around searching, whence to be zealous in religious observances, to look out for the best method of doing good. Shabbath 21ᵇ המְהַדְּרִין the zealous, המה׳ מן המה׳ the most zealous. 5. הִידּוּר. Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִתְהַדֵּרto be crowned, glorified. Bereshith Rabbah section 1 הוא לבדו מִתְהַדֵּר וכ׳ He alone is glorified through His world. ↗ original
הֲדַר (the preceding) to go around, come back, return. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 3, 19; and frequently—Bava Metzia 14ᵃ what thou takest from him, עלי דידי ה׳ comes back on my property (I am responsible for it). the same place (ibid.) 69ᵇ הַדְרָא בעינא is returned bodily. Pesachim 29ᵇ, and frequently ה׳ ביה went back on himself, changed his opinion. Bava Metzia 65ᵃ הַדְרִי בי I take it back. Bava Bathra 84ᵃ לא מצית הַדְרַת בך וכ׳ thou wouldst not have been at liberty to retract (the transaction), and now thou shouldst etc.?; and frequently [Frequ. used adverbially.] Bava Metzia 6ᵃ שתיק מעיקרא וה׳ צוח first he kept silence and then (reconsidering) he protested. Gittin 8ᵇ ה׳ אמר אביי another time A. said. Chullin 76ᵇ (הדר) הֲדוּר שלחו another time they sent word; and frequently Pa'el פִּעֵל הַדּר (see the precedingPi'el) to honor, distinguish. Daniel 4, 31.—Targum Onkelos Leviticus 19, 15 (edition Berlin edition תַהְדּרAf.).—Bava Bathra 3ᵇ הַדְּרֵי, see הוּדְרָא. to go around searching, be zealous, anxious. Chullin 76ᵇ; Niddah 65ᵇ הַדּוּרֵי אפירכא what need is there to go around searching for an argument (why do you resort to unknown authorities)? Shabbath 23ᵃ הוה מְהַדֵּר מר וכ׳ my teacher used to be anxious for puppy-oil. the same place (ibid.) מהדרא אמשחא (read: מהדר אמ׳); and frequently to restore;to review; see Af. Af'el הִפְעִיל אַהֲדַר l) to return, restore; to lead back; to turn around. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 32, 3 (some edition Pa.). Targum Song of Songs 7, 5; and frequently—Bava Metzia 26ᵃ אי … לאַהֲדוּרָהּ אַהַדְרוּהָ ניהלי if they had had the intention of returning it, they would have returned it to me. the same place (ibid.) אמרי קמייהו … לִיהַדְּרוּ לי ולא הַדְּרוּ לי וכ׳ (different interpretation or differently interpreted in manuscripts, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) I spoke in their presence several times (of my loss); they might have returned it to me, but did not; will they now return it?—Chullin 20ᵃ בדלא א׳ when he did not turn round (the windpipe etc.). Chagigah 5ᵇ עמא דַאֲהַדְרִינְהוּ … מיניה a people from which its master has turned away his face; and frequently—2) to repeat, review. Moed Katan 28ᵃ אֲהַדְרִי לתלמודאי that I may review my studies. Berachoth 38ᵇ מַהֲדַר תלמודיה (or מְהַדֵּר); and frequently—3) to reply. Chullin 34ᵃ מאי אהדרי וכ׳ what did … reply to one another?; and elsewhere—4) to carry around in procession. Yevamoth 110ᵃ Aruch (Sefer HeArukh), see כּוּרְסַיָּא; see אֲדוּרֵי. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיהַדַּר,Ithpeel נִפְעַל אִיהֲדַרto go around begging. Shabbath 151ᵇ אַהֲדוּרֵי אפיתחא לא מִיהֲדַר he will not be forced to go around begging. to go back. Nedarim 50ᵃ איהדר לאחורי I will go back again. ↗ original
הָדָרthe preceding) adornment, crown, beauty, glory. Avodah Zarah 24ᵇ ברוב הֲדָרֵךְ in the abundance of thy glory. Bereshith Rabbah section 39 (referring to Psalms 110, 3) מֵהֲדָרוֹ של עולם וכ׳ from the glory of the world (the East) have I consecrated thee; (Yalkut Shimoni Psalms 869 בהררי קדש בהררי של עולם וכ׳ ‘in the mountains of holiness’, among the mountains, i.e. the distinguished, of the world etc.).—Yerushalmi (prefix) Sukkah 3, 53ᵈ a tree שפריו ה׳ וכ׳ whose fruit is beautiful etc.—Vayikra Rabbah section 30; and frequently—[the same place (ibid.) תרגם עקילס הגר הדר Aquila in his translation read our word haddar, see דּוּר I.] עֵץ הָדָר (Biblical Hebrew) the tree Hadar. the same place (ibid.); and frequently ↗ original
הֲדָרָא Chaldaic (Aramaic) same. Targum Proverbs 31, 25 (manuscript הַדָּרָה). the same place (ibid.) 14, 28.—Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Deuteronomy 33, 17, see הֲדַרְתָּא. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, end, 55ᶜ (referring to a dream about אֲדָר) בה׳ דאורייתא וכ׳ through the glory of the Law thou shalt be raised, compare אִדְרוּתָא. הַדְרָא = הֲדוּרָא which see ↗ original
הַדְרָאָה (הדר) flour of the second course. פת ה׳ bread made of seconds (opposite פת נקייה). Pesachim 37ᵃ (Aruch (Sefer HeArukh) הַיְדָּאָה transposed or transposition). Tosefta Shabbath 13 (14), 7. Yerushalmi (prefix) Pesachim 2, 29ᵇ bottom of the page; Babylonian Pesachim 36ᵇ, opposite מצה של שְׁלֹמֹה. ↗ original
הֲדָרָה , construct state הַדְרת (Biblical Hebrew; see הָדָר) beauty, dignity. Shabbath 152ᵃ ה׳ פנים זקן the beauty of the face is the beard. Bava Metzia 84ᵃ ה׳ פנים לא הויא ליה he had no beard. ↗ original
הִדְרוֹקָן (ὑδρωπικόν or ὑδερικόν, supply (understood word) πάθος) dropsy; (חולה) ה׳ one afflicted with dropsy. Eruvin 41ᵇ חיה וחולי מעיים וה׳ Munich manuscript (edition חיה misplaced, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) a lying-in woman, and sufferers from bowel diseases or dropsy. Berachoth 25ᵃ; 62ᵇ; Bechoroth 44ᵇ; Tamid 27ᵇ. Shabbath 33ᵃ (Munich manuscript הִדְרָקוֹן); and elsewhere [Aruch (Sefer HeArukh) reads everywhere הדרקון.] ↗ original
הַדְרְיָינָאHadrianic. Avodah Zarah 52ᵇ דינרא טריינא וה׳ Munich manuscript (edition different interpretation or differently interpreted order, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) the Trajanic and the Hadrianic Denarius; Bechoroth 50ᵇ ↗ original
הַדְרָנָא (הֲדַר) one who goes back on his word, shuffler, rogue; compare הַדְרָנִיתָא. Kethuboth 53ᵃ שוייה נפשך ה׳ וכ׳ I do not advise thee to make a rogue of thyself. see הוּדְרָנָא↗ original
הֲדַרְנִיאֵלHǎdarniel (surrounding God), name of an angel. Pesikta Rabbati section 20. ↗ original
הַדְרָנִיתָא (הדר; see הַדְרָנָא) swindler, a woman who sells property and afterwards reclaims it on a mortgage held by herself. Kethuboth 97ᵃ דלא ליקרו לה ה׳ (some edition הדרינתא) that they may not call her a swindler. ↗ original
הַדְּרֵס a popular contraction of הַדּוֹרס, plural (by false analogy) הַדְּרֵסִין, הַדְּרֵיסִין, see דָּרוֹסָה. ↗ original
הָהּ interjection) ah, alas! Esther Rabbah to 1, 2 (play on hahem) הה לאותן הימים alas, for those days (of feasting)! ↗ original
הֵהheh, name of a worm in the pomegranate. Shabbath 90ᵃ (variant reading הֵא, חָח, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) notes 200 a. 300; Alfasi edition הח). ↗ original
הַהֵין (= הא הין) this, that. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 3, 5ᵃ bottom of the page ה׳ תרתיי ה׳ וכ׳ this one is guilty of two sins, and that one is etc.—Yerushalmi (prefix) Gittin 9, 50ᵇ כל ה׳ פירקא (the same place (ibid.) 8, 49ᶜ bottom of the page כל הדא) all of this chapter is the teaching of R. M. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, 25ᵈ. Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᶜ bottom of the page, see next word; and frequently ↗ original
הָהֵנוּ (= ההן הוא, see the preceding) this is. Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᶜ bottom of the page אין תמשח מן ההן ה׳ אמצעי וכ׳ (not חמשה) if you commence measuring from this (village), that one will be the central village, etc. Yerushalmi (prefix) Pesachim 2, beginning 28ᶜ ה׳ איסור וכ׳ (edition Krot. הָהֵנִי) this is implied in the prohibition of benefit. 5. הַיְינוּ. ↗ original
הוּא (Biblical Hebrew) he, it; she; it is etc. Sanhedrin 3, 3 (24ᵇ) if he has no trade אלא הוא (Yerushalmi (prefix) edition, Eruvin 82ᵃ היא) except this (gambling etc.); יש לו אומנות שלא הוא (היא) if he has a trade besides this (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 80).—הוא—הוא, היא—היא it is the same, i.e. there is no difference between the two. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵇ היא היא both are equally precious. Bereshith Rabbah section 9, end הוא מאד הוא אדם the word מאד has the same letters as אדם. Berachoth 2ᵇ דילמא ביאת אורו הוא perhaps it is (means) the arrival of his day, see אוֹר 2; and very frequently—[Shevi'ith 3, 8 עושה הוא; 4, 5 מכסה הוא, Yerushalmi (prefix) edition עוֹשֵׂהוּ, מְכַסֵּהוּ; the same place (ibid.) 10, 6 מזכה הוא; Munich manuscript, Gittin 37ᵃ מְזַכֵּהוּ.]—ולא היא but it is not so (it has a different reason etc.). Berachoth 57ᵃ; and frequently—כל שהוא (כל שהיא) a) whosoever, whatsoever (is). Peah 2, 4 כל ש׳ אוכל whatever is eatable etc.; and frequently—b) whatever it may be, a minimum, see כָּל. Shevi'ith 10, 6 כל שהוא; Gittin the passage cited כל שֶׁהוּ; and frequently—ספר היא the Book Hi, name of a Pentateuch scroll in the Temple in which היא occurs nine times (for the archaic הִוא), whereas in others it appears eleven times (see Aboth dRabbi Nathan Chaldaic (Aramaic) 34, edition Schechter). Sifré Deuteronomy 356; Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᵃ bottom of the page—הַהוּא, הַהִיא, mostly in Chaldaic (Aramaic) diction, see next word—plural הֵם masculine, הֵן common gender Berachoth 2ᵇ והלא כהנים … הם טובלים but do not priests bathe etc.?—Megillah 14ᵇ רהמניות הן are compassionate. Chullin 127ᵇ הרי הן וכ׳ they are to be treated as if etc.; and very frequently—הן … הן are the same. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, end, 42ᵃ, see אִסְטַגְיוֹת.—With preposition מֵהֶם, מֵהֶן, לָהֶם etc. ↗ original
הוּא ² , Chaldaic (Aramaic) same. Targum Exodus 1, 16; and very frequently—היא הדא, see דָּא.—Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 7, 37ᶜ top בהוא אתר (Rabbenu Shimshon to Shevi'ith 7, 3 בההוא אתרא) in the same place.—כל דהו whatsoever, see the preceding Arachin 2ᵃ נפשות כל דהו human beings of any nature, see כָּל.—Yerushalmi (prefix) Kilayim 6, 31ᵇ top כהיא דאמר וכ׳ (in Babli כי הא) as (that which) R. … said.—plural הֵן (perhaps only in Hebr. phrases); הִינוּן, הִינִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 1, 10; the same place (ibid.) 19 (O. אינ׳); and frequently—With prefix ה: הַהוּא, הַהִיא. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 21, 20; and frequently—In Talmud frequ. used to introduce a case. Pesachim 3ᵇ ה׳ ארמאה ד־ it occurred that a gentile etc. Kethuboth 78ᵇ ה׳ איתתא ד־ the case came up of a woman that etc.; and very frequently—ה׳ גברא, ה׳ איתתא frequ. euphemistically for myself, thyself (to avoid ominous speech or curse). Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᵇ bottom of the page אביו דה׳ ג׳ thy father. the same place (ibid.)ᶜ top חמית ה׳ א׳ I saw; בעלה דה׳ א׳ thy husband; and very frequently—With prefix ד־: דהוא, דהיא, contracted דּוּ, דִּי, see דְּ־ a. דּוּ.—With prefixed preposition בְּהוֹן, בּוֹן, לְהוֹן, לוֹן. ↗ original
הוֹאִיל conj. (= הוֹעִיל, see יָעַל) [it helps, or help,] followed by ו־, because, since. Avodah Zarah 3, 7 ה׳ ולצורה וכ׳ since they worship the figure (but not the tree). Yerushalmi (prefix) Shekalim 3, beginning 47ᵇ ה׳ ואילו וכ׳ since they say so and the others etc.; and very frequently—Also in Chaldaic (Aramaic) phrases. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 18, 17; and elsewhere—Yevamoth 22ᵃ ה׳ ואתו לידן since we are at these subjects. Betzah 18ᵇ ה׳ ובשבת שרי וכ׳ since it is allowed on the Sabbath, it is also allowed on Yom Kippur. the same place (ibid.) ומי אית ליה לרבא ה׳ does Raba adopt the principle of hoïl (because something is permitted in one case, the permission must be extended to all analogous cases)?; and frequently—Yevamoth 117ᵃ ה׳ דלא ידעה וכ׳ it helps (we believe her that her husband is dead), for she did not know etc. (marginal correction משום). ↗ original
הוּבעָיוֹת = אוּבְעָיוֹת, see אַבְעָיָה. Peah 4, 5 Munich manuscript ↗ original
הוֹבְרָיָא (= Hebrew הַבְרָאָה; ברי) mourners’ meal on returning from burial. Bereshith Rabbah section 49 זו ה׳ this (צדקה Genesis 18, 19) means the custom of offering mourners the meal etc. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, end, 83ᵈ עבדון ליה איב׳ (read אוֹ׳) they prepared for him etc. ↗ original
הוֹבְרִים (see Biblical Hebrew astrological specula, horoscopes. Bamidbar Rabbah section 20 היה רואה בהוֹבְרָיו וכ׳ he saw in his horoscopes that etc. ↗ original
הוֹגֵין , plural הוֹגְנִים, (הגן) הוֹגְנִין [balance-holder,] anchor, ballast. Bava Bathra 5, 1 ההוגין Yerushalmi (prefix) edition (Mishnah a. Babylonian edition עוגין which see).—Bereshith Rabbah section 12; Yalkut Shimoni Isaiah 314 הוגנים, נין …—Bereshith Rabbah section 83 הוגין Aruch (Sefer HeArukh) (edition plural). Sifré Deuteronomy 346 וקשרם בהוגנים וכ׳ and tied the two ships to anchors and iron weights, and made them rest upon them; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 953; Yalkut Shimoni Amos 548.—Yerushalmi (prefix) Shabbath 17, beginning 16ᵃ אף ההוגין; Tosefta the same place (ibid.) 14 (15), 1 אף אגוז שבספינה edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading איגן, עוגין) also a ballast stone in the ship (may be handled on the Sabbath). ↗ original
הוֹגָן (the preceding) balance; only in כְּהֹ׳ (adverb) appropriately, reasonably, correspondingly. Bereshith Rabbah section 93 כה׳ וכשורה עשה he acted (according to balance and line) exactly right. Taanith 4ᵃ שאלו שלא כה׳ made an unreasonable demand (making their actions dependent on chance); לשנים השיבו כה׳ two of them were answered properly (Providence favoring their ways); Bereshith Rabbah section 60; Vayikra Rabbah section 37. Yevamoth 110ᵃ הוא עשה שלא כה׳ וכ׳ he acted improperly, therefore the court deals with him improperly (more strictly than the law would justify) and declares his marriage invalid; Bava Bathra 48ᵇ; and frequently ↗ original
הוּגָּן , only in fem. הוּגֶּנֶת (= מְהוּגֶּנֶת, see הָגַן; compare הוֹגָן) befitting, corresponding to; well-regulated. Yevamoth 12, 6 (106ᵇ) עצה הה׳ לו an advice befitting his case. Gittin 8, 5 (79ᵇ) לשום מלכות שאינה ה׳ (Mishnah אהרת) in the name of a government not corresponding (to the country in which the document was written, or not recognized in the country). Kiddushin 70ᵃ אשה שאינה ה׳ לו a wife beneath the social standing of her husband (eventually degrading the priestly status of the issue); Yerushalmi (prefix) Gittin 1, 43ᶜ bottom of the page; and frequently—plural (from הָגוּן, see הָגַן) הֲגוּנוֹת. Sanhedrin 93ᵃ ה׳ לכהונה fit to be married by priests. ↗ original
הוֹגָנָא (הגן, see the preceding words; see meanings of Arab. stem hagׄan in Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Targum Dictionary 1, 423ᵃ) young camel, or dromedary. plural הוֹגְנִין, הוֹגְנֵי. Targum Isaiah 60, 6 (edition Lagarde edition תגרי, Hebrew text בכרי). Targum 2 Chronicles 9, 1.—Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, beginning 77ᵃ. Sanhedrin 52ᵃ (proverb) נפישין … משכי דה׳ many old camels are laden with the hides of the young ones (many old men survive the young). ↗ original
הוֹד (Biblical Hebrew) distinction, pride, majesty. Shemoth Rabbah section 47 קרני ה׳ the rays of majesty (from Moses’ face). Yerushalmi (prefix) Yevamoth 2, 3ᵈ (play on להׄדׄפׄה, 2 Kings 4, 27) he placed his hand בהׄודׄ שביופׄיה וכ׳ on the most distinctive of her charms, etc. ↗ original
הוֹדָאָה (ודי) confession, admission. Shevuoth 6, 1 הה׳ בשוה וכ׳ the amount admitted to be due must be at least one P’rutah. Bava Metzia 3ᵇ, and frequently הוֹדָאַת בעל דין וכ׳ the admission of indebtedness by the defendant is worth as much as a hundred witnesses; and frequently confession before the Lord, thanksgiving. Sotah 9, 10 (47ᵃ) הוֹדָיַית המעשר (Mishnah הוֹדָיוֹת, plural) the confession to be recited on having given away the third year’s tithes (Deuteronomy 26, 12 and the following); the same place (ibid.) 47ᵇ הוֹדָאַת; Maʿǎser Sheni 5, 15 (Mishnah edition הודיות). Bereshith Rabbah section 71 Leah seized פלך ה׳ the shuttle of confession (made gratitude her duty, Genesis 29, 35); בעלי ה׳ men of confession (ready to admit their wrong or to thank the Lord); Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 28.—Berachoth 4, 2 (28ᵇ) אני נותן ה׳ וכ׳ I offer thanks for my lot (being permitted to teach). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 3ᵈ top ה׳ ושבח וכ׳ thanks and praise are due to etc.; and frequently Hodaah, the first of the last three sections of the Prayer of Benedictions(תפלה), so named from the words Modim etc. Berachoth 34ᵃ בה׳ תחלה וכ׳ in reciting the Hodaah one must bend at the beginning etc. the same place (ibid.)ᵇ בה׳ ובה׳ של הלל on reading the Hodaah or the thanksgiving in Hallel(הוֹדוּ). the same place (ibid.) ה׳ דבה"מ the thanksgiving in the grace after meal (נוֹדֶה לְךָ וכ׳). Yerushalmi (prefix) Taanith 2, 65ᶜ bottom of the page הידייה.—plural הוֹדָאיֹת, הוֹדָיוֹת. Taanith 6ᵇ ברוך רוב הה׳ blessed be He to whom a multitude of thanks is due; אל הה׳ the Power to whom (all) thanksgivings are due; Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵈ top; and frequently—Yerushalmi (prefix) Taanith 3, 66ᵈ bottom of the page פר של ה׳ the bullock over which the confessions are uttered.—Esp. Hodâaoth, proceedings resting on evidences of the defendant’s admission of his indebtedness. Sanhedrin 2ᵇ; Bava Kamma 84ᵇ; and elsewhere; compare אוֹדִיתָא. ↗ original
הוּדְרָא (הדר) trimmed (and thin) beam for ornament, opposite כשורא a supporting joist.—plural הוּדְרֵי. Bava Bathra 3ᵇ שרגי ליבני והדרי ה׳ וכ׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) if the officers of the congregation have had the bricks (for the new Synagogue) piled up, the beams trimmed etc. the same place (ibid.) 6ᵃ אהזיק להוּרְדֵּי וכ׳ if one has acquired, by the law of limitation, the right of laying beams in the neighbor’s wall, he has not the right of laying joists. [For transpos. of ד a. ר, compare מִדְּרָא.] ↗ original
הוּדְרָנָא (הדר) circle, only in הֲדַר ה׳all-around. Pesachim 76ᵃ סולת דה׳ הוּדְרָנֵיה (missing in Munich manuscript, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) the flour around it. Shabbath 77ᵇ לאפוקי הדר הו׳ (Munich manuscript ה׳ הדרנא; in edition חדר left out, see marg. note a. Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) to exclude what is required for rubbing all around the sore. ↗ original
הַוָּה , see Pi'el) [change,] misfortune.—plural הַוּוֹת. Bamidbar Rabbah section 12 (explained מִדֶּבֶר הוות, Psalms 91, 3) מִדָּבָר שמביא ה׳ בעולם from the word which produces misfortunes etc.; Midrash Tehillim to Psalms the passage cited שמביא הַוָּוה לעולם (insert מדבר). ↗ original
*הֵוָהḤevah. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 3, 5ᵃ top R. Ḥ. דמן ה׳ of Ḥ.; (Gittin 86ᵇ הונא or הוגא, variant reading חֵיפָא). ↗ original
הֲווֹ only in ה׳ ד־, he who. Targum Proverbs 16, 19, and frequently (in Targum Proverbs) edition Lagarde edition (manuscript הוֹן, see הָן; edition Vilna edition הוּא). ↗ original
הוֹי (Biblical Hebrew) woe!, ah! Shemoth Rabbah section 24, beginning (referring to Deuteronomy 32, 6) כלומר ה׳ (ה)ליי׳ וכ׳ as if saying, Woe, unto etc.—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 29ᵇ bottom of the page, see וָהּ; and frequently ↗ original
הוי (Biblical Hebrew) to exist; to be, become; to occur, come to pass.—With participle ה׳ מביטhe looked; ה׳ אומר he said, frequently used to say. Bereshith Rabbah section 1, beginning אני הָיִיתִי וכ׳ I was the implement etc. the same place (ibid.) ה׳ הקב"ה מביט וכ׳ the Lord looked into the Law (as often as a thing was to be created). Avoth 1, 13 הוא ה׳ אומר the same used to say. Bereshith Rabbah section 2 ה׳ ללמה ולא כלום became a nothing; and very frequently—Apocopate forms: אֱהִי, אֱהֵא, תְּהִי, תְּהֵא, יְהִי, יְהֵא; תְּהוּ (= תִּהְיוּ), יְהוּ (= יִהְיוּ). Yoma 66ᵇ אהא בשלום אני נכ׳ (Tosefta the same place (ibid.) 4 (3), 14 נִהְיֶה) may I and you be as well; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 43ᶜ bottom of the page כן תהו וכ׳ so may ye be well. Bava Metzia 35ᵃ תהא במאמינו let this be (speak of a case) when he accepts his opponent’s statement; and very frequently—participle הוֶֹה, הוֶֹוהfrequent, usual. Shabbath 6, 6 דברו חכמים בה׳ the scholars (in using the words ‘Arabian women’) speak of the ordinary custom (not to the exclusion of other people); and frequently existing, enduring. Pesikta Rabbati section 11, end הם הווִֹים ודומים [להקב"ה] they shall be existing for themselves (not merely as an attachment) and resembling [the Lord]; the same place (ibid.) אף הם הווים אש וכ׳ they, too, shall endure as a consuming fire.—Shir HaShirim Rabbah to 2, 13 עניות ירבה ויוקר הווה (read תרבה) poverty shall increase, and prices remain high (different in Sanhedrin 97ᵃ a. Sotah 49ᵇ, see אָמַר 2). Imper. הֱוֵי, הֱוֵא; plural הֱווּ. Avoth 1, 4. the same place (ibid.) 2, 3; and frequently—הֱוֵי אוֹמֵר, also elliptically הֱוֵיsay, i.e. you must admit, this proves, that is meant by saying. Taanith 2ᵃ which is the service of the heart? ה׳ אומר זו תפלה you must admit, it is prayer. Tosefta Niddah 1, 6 ה׳ לא אמרום וכ׳ that is to say, the scholars have spoken etc. Shir HaShirim Rabbah to 1, 6 ה׳ כרמי שלי וכ׳ this is meant by ‘my vineyard etc.’—Yerushalmi (prefix) Shevuoth 7, 38ᶜ top הווי לא צורכה וכ׳ it is evident that it would not have been necessary etc.; and frequently Pi'el פִּעֵל הִוָּה, הִיָּה (see הְוָיָהto change one’s legal status, to dispose of. Kethuboth 40ᵇ (referring to תהיה Deuteronomy 22, 19) במְהַוָּה עצמה וכ׳ the text speaks of a woman who can dispose of herself. to produce, make. Kiddushin 58ᵃ (referring to והיית, Deuteronomy 7, 26) כל שאתה מְהַיֶּיה הימנה whatever thou makest out of it; Temurah 30ᵇ מְהַיֶּה ממנה; and elsewhere ↗ original
הֲוֵי, fut. יֶהֱוֵי, יְהֵא, יְהֵי Chaldaic (Aramaic) same. Targum Genesis 1, 3; and very frequently—Koheleth Rabbah to 9, 10 הוא הוה גלי he emigrated, see גְּלֵי. the same place (ibid.) לא הֲוִינָא גלי did I not emigrate?—the same place (ibid.) ויהוי מה דהוי (read דיהוי) and come what may. Berachoth 3ᵃ (in Hebr. diction) ג׳ משמרות הוי נכ׳ the night consists of three watches. the same place (ibid.)ᵇ תרי נשפי הוו there are two נשף (twilights); and very frequently—Yerushalmi (prefix) Maasroth 4, end, 51ᶜ תְּווּן מפקדין וכ׳ (= תֶּהֱווּן, or read: הֱווּן) give orders to your wives etc., דיהוון מרימין וכ׳ that they (the laborers) should etc.—Bava Bathra 73ᵇ, and frequently הוה אזלינן it happened that we etc.—Kiddushin 31ᵇ מרבינתיה הואי (= הֲוָאִית) she was his foster-mother. Nedarim 50ᵃ אי הואי לי (Rashi הוי) if I become wealthy. Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, 49ᵇ top אית הוה סבין וכ׳ (Babylonian edition איתהוה, איתחוון, correct accordingly) there used to be old men etc.; Yerushalmi (prefix) Peah 8, 21ᵇ אית הוו.—Imper. הֱוֵי, see the preceding the same place (ibid.) זיל הוי בי רב go and stay at college; and frequently—In Palest. dialect יֵא, יֵיא = יְהֵא. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᶜ top ייא שלמא וכ׳ peace be with the hand etc.; and frequently—5. יֵבָא, יֵיאבָךְ. to dwell upon, discuss, see below. Pa'el פִּעֵל הַוֵּי, הַוֵּוי, , הַוֵּאto produce. Yerushalmi (prefix) Taanith 3, 66ᵈ bottom of the page דהַוִּית וכ׳ (not דהיות) where the ground used to produce etc.; Midrash Tehillim to Psalms 126 דהַוָּה; see זַוְויֵי. (also Peel) with ב or על to dwell upon, to discuss, argue, oppose, compare קים. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 1, 57ᵃ top על דב"ה אינון הַוִּוי they were discussing the question on the basis of Beth-Hillel’s opinion (differing as to the application of B. H.’s principle). Kethuboth 72ᵇ הוי בה ר׳ פפא R. P. (when that subject was up) raised the question.—Usu. והוינן בה, וה׳ עלה on its being brought up at college we raised the point. Berachoth 45ᵇ. Gittin 4ᵇ; and frequently—Nazir 16ᵇ וכולה כדה׳ בהאליבא וכ׳ and all this must be understood, in accordance with what we have discussed (the same place (ibid.) 5ᵃ and the following), in the sense of etc.—Kiddushin 50ᵇ, and frequently מאי הַוֵּי עלה what have they decided upon it?, what is the result?—[Niddah 66ᵃ תהוו … נתהוו, see תְּהָא.] ↗ original
הֲוָיָה (the preceding) existence, status, condition, stability. Avodah Zarah 54ᵇ (referring to תהיה, Leviticus 25, 12) בהַוְיָיתָהּ תהא it shall remain in its status. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᵈ bottom of the page (referring to והיו, Deuteronomy 6, 6) כדרך הַוְיָיתָן יהו they shall remain (be read) in the order in which they stand. Yerushalmi (prefix) Shekalim 4, 48ᵇ top שתהא ה׳ בקודש that it must retain its sacred character. Shir HaShirim Rabbah to 6, 4 (referring to והיו, Numbers 7, 5) נתן להם ה׳ he gave them stability; Bamidbar Rabbah section 12, end ניתן להם ה׳ (read ניתנה). Moed Katan 15ᵃ הויה the use of the word היה in the Biblical text; Menachoth 28ᵃ; and elsewhere—Esp. (with referring to והיתה לאיש, Deuteronomy 24, 2, see הָיָהPi'el) legal status of marriage, Kiddushin 5ᵃ מקיש ה׳ ליציאה וכ׳ the text puts entrance into marriage on an equality with going out (divorce), as divorce takes place by means of a deed, so may marriage be contracted etc. Yevamoth 13ᵇ (referring to לא תהיה, Deuteronomy 25, 5) לא תהיה בה ה׳ לזר she shall have no legal status with another man; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 2ᶜ bottom of the page לא תהא לה ה׳ וכ׳ (not יהא); and frequently—plural הֲוָיוֹת, הֲוָו׳. Kethuboth 46ᵇ, and elsewhere איתקוש ה׳ להדדי the various modes of entrance into marriage correspond to each other.—2) הֲ׳, or הַוָּיָה (see the precedingPa.) discussion, argument. Yerushalmi (prefix) Maasroth 2, 49ᵈ bottom of the page הוו׳ דר׳ מנא the result of a discussion stated by R. M.—plural הֲוָיוֹת or הַוָּ׳. Sukkah 28ᵃ ה׳ דאביי וכ׳ (Munich manuscript singular) arguments raised by A. etc.; Bava Bathra 134ᵃ (Manuscript Hamburg singular, Manuscript Rome הַוָּיֵי; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 40). ↗ original
הוֹכֵיח (יכח) evidence, precedent, rule. Yerushalmi (prefix) Demai 2, 22ᶜ top; the same place (ibid.) 3, 23ᶜ this one day has become ה׳ לכל הימים a precedent by which to judge all other days. Yerushalmi (prefix) Niddah 2, 50ᵃ top הוֹכֵיחָהּ קיים her evidence (the cloth with which she examined herself) exists; Babylonian Niddah 16ᵇ מוֹכִיחָהּ. ↗ original
הוּל (compare הלל) to be merry.—Polel הוֹלֵל to deride, laugh at (compare שָׂחַק). Pesikta d'Rav Kahana Aḥăré, p. 169ᵃ (referring to Ecclesiastes (Koheleth) 2, 2) אמר שלמה שלשה … מה"ד הוֹלַלְתִּים Solomon said, Three things which Divine Justice scorned (and prohibited)—I laughed at them; Tanchuma Aḥăré 1 (read: ששחקה, a. הוללתים); Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 2, 20ᶜ top חיללתים (correct accordingly); Koheleth Rabbah to 2, 2 (read: שלמה for שמואל, a. הוללתים for … תם). ↗ original
הוּלְיָא (interjection) hulya!, sailor’s cry. Pesachim 112ᵇ, see הַיָיא. ↗ original
הוֹלָכָה (הָלַךְ Hif'il) leading, carrying. Yoma 27ᵃ הוֹלָכַת איברים וכ׳ the carrying of the portions of the sacrifice to the altar ascent. Zevachim 14ᵃ ה׳ שלא ברגל לא שמה ה׳ carrying without moving the feet (handing over without walking from the spot) is not called holakhah. the same place (ibid.) 15ᵃ ה׳ זוטרתי immediate sprinkling from a slaughtering place near the altar, opposite ה׳ רבתי actual carrying.—שליח לה׳ a delegate sent by the husband to deliver the letter of divorce, opposite שליח לקבלה a delegate authorized by the wife to receive etc. Gittin 62ᵇ; and frequently—[ drawing the slaughterer’s knife in a forward direction, see הֲבָאָה.] ↗ original
הוֹלֵלָה הוללות confusion;הלל, [creating confusion,] intrigue, schemes. Koheleth Rabbah to 2, 12 ה׳ של מלכות the diplomatic schemes of the (Roman) government (compare Targum ad loc. (on the passage), 1, 17, and elsewhere) the same place (ibid.) ה׳ של מינות the intrigues of the heretics.—plural הוֹלֵלוֹת. Vayikra Rabbah section 17 (the same place (ibid.) section 20 חלחליות), see חַלְחוֹלִית; Midrash Tehillim to Psalms 5, 6. ↗ original
הוֹמוֹנְיָא (ὁμόνοια) concord, union, opposite מחלוקת. Echah Rabbah introduction (R. Alexandri 1) נעשו כולן ה׳ all of them (formerly divided into factions) became unanimous (Mechilta Yithro, Baḥod., section 1 הושוו לב אחד; Vayikra Rabbah section 9 חנייה אחת). [Echah Rabbah the passage cited (Zibdi b. Levi 1) ה׳ אחת; Yalkut Shimoni Psalms 795 הומני׳, read: הֶגְמוֹנְיָא.] ↗ original
הוּמַנְיָאHumania, [Hymenia, see Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 367, below Ctesiphon], a town in Babylonia hostile to Jews. Kiddushin 72ᵃ. the same place (ibid.) 72ᵇ; Yevamoth 16ᵇ כגון ה׳ וכ׳ as hostile as H. against Pum Nahăra. [Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) הימוניא, Oxford manuscript, quoted in Neub. the passage cited הימניא.] [Yalkut Shimoni Psalms 795 הומני׳, see הֶגְמוֹנְיָא.] ↗ original
הוֹן 1he, see הָן. [בְּהוֹן, לְהוֹן, see הוּא Chaldaic (Aramaic)] [Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 14, 5 בְּהוֹן, taking בְּהָם = בָּהֶם; Yerushalmi (prefix) I הֶמְתָּא.] ↗ original
הוֹן 2possession, wealth. Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᵈ top (referring to Proverbs 3, 9) בין שיש לך ה׳ וכ׳ whether or not thou art wealthy; Pesikta Rabbati section 23—24; and elsewhere—Pesikta Rabbati section 25 (interpreting מהונך, Proverbs the passage cited) ממה שחננך from whatever He has graced thee with; Pesikta d'Rav Kahana Asser, p. 97ᵃ, a. e natural condition, nature; faculty; health, sanity. Pesikta Rabbati the passage cited כבד … שאם … נוי וכ׳ honor the Lord with thy nature; if thou art handsome etc. the same place (ibid.) (another interpretation) מהוֹנֶיךָ וכ׳ (plural) while thou art in possession of thy powers (health); honor thy physician etc.; the same place (ibid.) בקולך … with thy voice; Pesikta d'Rav Kahana the passage cited; and frequently—Pesikta Rabbati the passage cited עד שהוֹנוֹ עליו while his mind was sound. Bereshith Rabbah section 78 (interpret. לאטי, Genesis 33, 14) להוֹנִי להוני אני מהלך I shall walk suitably to my condition (at my ease, slowly). Echah Rabbah to 1, 13 לְהוֹנְךָ לה׳ come to thy senses (be not rash)! ↗ original
הַוָּן Targum Proverbs 31, 5 (Hebrew text מְחֻקָּק) proper conduct. the same place (ibid.) 28, 16 edition Lagarde edition (other edition הַוְיָנָא, Hebrew text תבונות). the same place (ibid.) 5, 19 הוונא edition Lagarde edition (edition Vilna edition תַּדְוָנָא).—Pesikta d'Rav Kahana Asser, p. 97ᵃ (referring to מהונך, Proverbs 3, 9, see the preceding) עבוד בהַוְנָךְ עד וכ׳ (or בהוֹנָךְ) do (good) while in thy senses, ere thou be unable to do through the loss of thy senses; Tanchuma R’eh 12; and elsewhere—Vayikra Rabbah section 34 (play on הׄאבׄיוׄןׄ) מיניה הַוְֹֹנָֹךְ אהן מסכינא הׄבׄ here is this poor man, give; thy nature is the same as his; Ruth Rabbah to 2, 19 הׄאבׄיוֹן הַוְֹֹנָֹךְ ביה. ↗ original
הוּנָאHuna (in Yerushalmi (prefix) also חונא, הונה, חונה) Rab Huna, disciple of Rab. Kethuboth 106ᵃ מתיבתא דר׳ ה׳ the college of R. H.—Gittin 59ᵇ. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 10, end, 7ᶜ; Yerushalmi (prefix) Shevuoth 4, end, 37ᵇ; and very frequently R. H., an Amora of the fourth gener. Yerushalmi (prefix) Peah 3, 17ᵈ bottom of the page (ח׳).). R. H. Rabbah (Roba) of Sepphoris. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, end, 8ᶜ; Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 4, end, 59ᵈ. Bereshith Rabbah section 8; and elsewhere—Yoma 77ᵇ; Chullin 51ᵃ ר׳ ה׳ צפוראה (probably the same). Mar Huna, Resh Galutha. Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵇ (read מר for רב). [the same place (ibid.) bottom of the page, strike out ריש גל׳, see Moed Katan 25ᵃ]; a. others. 5. Friedman M’bo, p. 73ᵃ, and the following [הונא, Gittin 86ᵇ, see הֵוָא.] ↗ original
הוֹנָאָה (= אוֹנָאָה; ינה) oppression, wrong. Sifra B’har Chaldaic (Aramaic) 3, Parah 3 הניית ממון … הניית דברים, read הוֹנָיַית.—Esp. (law) imposition, fraudulent representation; redress in case of overreaching, see אוֹנָאָה. Bava Metzia 4, 6 Yerushalmi (prefix) edition (Mishnah the same place (ibid.) 4, 7 או׳) ההינייה וכ׳ the overreaching, to be actionable, must be at least four M’ah etc. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 11, 34ᶜ top אין למקח ה׳ וכ׳ against purchase there is no claim for overreaching, i.e. the purchase itself is not invalidated. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 4, 9ᵈ top ה׳ עצמה the actual amount overcharged. the same place (ibid.) הוֹנָיָיתוֹ the amount with which he was overcharged. Sifra the passage cited יש ה׳ legal redress can be claimed; and very frequently—plural הוֹנָיוֹת, see אוֹנָיָה. ↗ original
הוּנְגְּרָאָה, plural הוּנְגְּרָאֵי masculine (see הַגְרָה) inhabitants of Hagra. Targum Psalms 83, 7. Targum I Chronicles 5, 10; and elsewhere ↗ original
הונדקס proper noun of a male person Yerushalmi (prefix) Shabbath 16, 15ᵈ top מתניתא דר׳ ה׳, probably a corruption for יוסה, see Mishn. ad loc. (on the passage) [The entire passage seems to be corrupt, see Babylonian Shabbath 117ᵇ, and the following] ↗ original
הוּפְכָא (הפך) perverseness. Targum Proverbs 2, 14. ↗ original
הוֹפָעָה (יפע) the appearance (of Deity), the use of the verb הוֹפִיעַ. Midrash Tehillim to Psalms 14.—plural הוֹפָעוֹת. Sifré Deuteronomy 343; Yalkut Shimoni Psalms 759. Sanhedrin 92ᵃ הופעיות (correct accordingly); Berachoth 33ᵃ Manuscript Florence (edition נקמות, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 40). ↗ original
הוּץ 2 (see next word) palm-leaves. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᶜ top he who beats סיב ה׳ וכ׳ bast, palm leaves or papyrus. the same place (ibid.) 18, 11ᵇ top; Babylonian Shabbath 78ᵇ; Tosefta the same place (ibid.) 8 (9), 10. [Sukkah 12ᵇ; 15ᵃ סככה בה׳ Munich manuscript, edition חִיצִּין, see חֵץ.] ↗ original
הוּצָא 1 (הוץ; compare חוץ, עוץ) (adjective) prickly. Bava Kamma 80ᵃ שרצא ה׳ Munich manuscript (edition חרצא) a prickly creeping animal, see חרְזָא. the long and thin foliage of a palm-branch spreading from the stem. Sukkah 32ᵃ a Lulabדסליק בחד ה׳ which spreads its foliage on one side only.—plural הוּצֵי. Bava Kamma 96ᵃ if one stole a palm-branch ועבדינהו ה׳ and tore it into leaves. Yoma 78ᵇ בדה׳ in shoes made of etc. prickly shrubbery used as fence, hedge. Bava Kamma 92ᵃ (proverb) בהדי ה׳ לקי כרבא with the shrub the cabbage is smitten (the good suffer with the bad). Nedarim 49ᵇ אכיל בה׳ ate with a thorn (as a fork). the same place (ibid.) 91ᵇ פרטיה … לה׳ וכ׳ the lover parted the hedge and ran off. Bava Bathra 4ᵃ דנהיגי בה׳ ודפנא where it is customary to make fences with shrubbery or bay-trees.—the same place (ibid.) 4ᵇ ה׳ לית ליה וכ׳ where they use hedges for fences, the exclusive ownership of one neighbor can only be secured by a deed.—plural הוּצֵי. the same place (ibid.) ↗ original
הוּצָא 2Hutsa. Yerushalmi (prefix) Nedarim 9, 42ᶜ יהודה איש ה׳; see, however, הוּצָל. ↗ original
הוֹצָאָה (יצא, see יְצִיאָה) carrying out. Bava Kamma 30ᵃ שעת הוֹצָאַת זבלים the season for carrying out dung; and frequently—הוֹצָאַת המת funeral escort. Megillah 3ᵇ; and elsewhere—Esp. (with referring to Sabbath law) carrying out of the house, in gen. transferring an object from one territory to another (from private to public ground a. vice versa, see רָשׁוּת). Shabbath 2ᵇ שתים דה׳ two forbidden acts in taking out of the house, opposite הכנסה, carrying in. the same place (ibid.) תנא הכנסה נמי ה׳ וכ׳ the teacher of the Mishnah calls the carrying in, too, hotsaah (Mishnah יְצִיאָה), transfer. the same place (ibid.) כל עקירת … ה׳ וכ׳ any removal of an object from its place is implied in the term hotsaah. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 2ᵇ; and frequently bringing forth, sprouting. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 5, 35ᵈ bottom of the page מהוצאת עלין from the time that the leaves come forth. ה׳ נפש the escape of life, last dying movement. Chullin 38ᵃ the time consumed by the laborer to go out to the field. Bereshith Rabbah section 72 ה׳ מִשֶּׁל בעה"ב the time for going out to the place of labor is included in the working hours belonging to the employer (Bava Metzia 83ᵇ, and elsewhere יציאה). expenditure, outlay, cost; marketing. Yerushalmi (prefix) Peah 4, beginning 18ᵃ ה׳ משל בעה"ב the cost (of cutting the fruits of the tree) must be borne by the owner (and not by the poor). Yerushalmi (prefix) Shekalim 1, end, 46ᵇ ה׳ דרכים expense for keeping the roads in repair. Kethuboth 80ᵃ אם הי׳ שבח יתר על הה׳ if the income from the improvement exceeds the outlay. Shabbath 117ᵇ ה׳ שבת the marketing for the Sabbath; and frequently—plural הוֹצָאוֹת. Kethuboth 8, 5 המוציא ה׳ על וכ׳ if one spends money for improving his wife’s estate. Bamidbar Rabbah section 14, end כמה ה׳ יוצאות וכ׳ how large the expenses are for the royal table; and frequently ↗ original
הוּצָלHustal, an old fortress in Palestine. Shabbath 92ᵃ, and the following (?) Megillah 5ᵇ, also called ה׳ דבית בנימין, or דבי בנימין (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage), a. Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 152).—2) H. in Babylonia. the same place (ibid.) 29ᵃ. Yoma 52ᵃ, and the following Kerith. 13ᵇ; and frequently (see Berliner, Beitrage z. Geogr. p. 32). ↗ original
הוֹצֶן (compare הוּץ 2 a. הוּצָא), only in plural construct state הוֹצְנֵי פשתן (hard) flax-stalks before they are prepared for spinning, opposite אֲנִיצֵי, see אָנִיץ. Tosefta Sukkah 1, 5; Sukkah 12ᵇ; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 52ᵇ bottom of the page 5. הוֹשֶׁן.—Tosefta Maasroth 3, 8 ה׳ פשתן (variant reading אוצני) read: ה׳ תלתן stalks of fenugrec. ↗ original
הוֹקָעָה (יקע Hif'il) making an abomination, exposure; hanging. Sanhedrin 34ᵇ מניין לה׳ וכ׳ how do we know that hokaah (Numbers 25, 4) means hanging? ↗ original
הוֹר or הוֹרֶה masculine(Biblical Hebrew teacher, father. Devarim Rabbah section 1 (play on ההָר הזה, Deuteronomy 2, 3) הוֹרוֹ זה וכ׳ this his hor, that is his father.—plural הוֹרִים. Bereshith Rabbah section 68; Yalkut Shimoni Psalms 878, see מַעַבְדָּנָא. Pesikta Rabbati section 23—24 הוֹרָיו his parents. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 32 אהבתו הולכת אחר הוריו his love follows (is given to) his parents. Bereshith Rabbah section 76; and frequently ↗ original
הוֹרָדָה (יָרַד) leading down, letting down; descent. Yerushalmi (prefix) Sotah 9, 24ᵃ top משעת ה׳ from the moment the calf is led down (Deuteronomy 21, 4). Middoth 4, 7 בית הוֹרָדַת המים (Talmud edition הוֹרְדוֹת plural) an enclosure in the Temple serving as a spout for the rain water. ↗ original
הוֹרְדוֹסHerod, the Idumean, King of Judæa. Bava Bathra 3ᵇ. the same place (ibid.) 4ᵃ, and elsewhere בנין ה׳, see בִּנְיָן. Vayikra Rabbah section 35; Taanith 23ᵃ; and frequently ↗ original
הוֹרָה 2 see הוֹר) [mother,] (homiletically) teaching. Shir HaShirim Rabbah to 3, 4 (interpret. חדר הוֹרָתִי, the same place (ibid.)) זה אה"מ … בהורייה that means the Tabernacle, for from there issued the obligation of Israel to abide by legal decisions; Vayikra Rabbah section 1; Shir HaShirim Rabbah to 2, 3, see next word↗ original
הוֹרָיָה (ירה, Hif'il) decision, instruction; teacher’s or judge’s office. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 8ᶜ top Moriahשמשם ה׳ וכ׳ because instruction goes forth etc.; Taanith 16ᵃ יצאה … היראה (not יצא); Bereshith Rabbah section 55; Pesikta Rabbati section 40.—Shir HaShirim Rabbah to 3, 4, and elsewhere, see the preceding—Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 6, 36ᶜ top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13ᵇ לא סגי ליה בלא ה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Yerushalmi (prefix) Sotah 8, 22ᵈ bottom of the page ואסור בה׳ and (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Horayoth 1, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; and very frequently—(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעהa decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opposite ה׳ לדורות. Yoma 69ᵇ; and frequently—מוֹרֶה ה׳ an authorized teacher, judge. Pesachim 3ᵇ; and frequently—plural הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Yerushalmi (prefix) Nazir 4, end, 53ᶜ עד שתורה ה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Horayoth 1, 5 (5ᵃ) הוריות ב"ד (Mishnah edition הוֹרָיַית); and frequently—Horayoth (Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Y’rushalmi, on liability for erroneous decisions. ↗ original
הורכיינוס , Tosefta Gittin 8 (6), 3, read with edition Zuckermandel (Tosefta ed.) הִימַּרְכִיּוּת. ↗ original
הוֹרְמִיזOrmuzd (Ahuramazda), the good principle in the Zendavesta. Sanhedrin 39ᵃ, see אֲהוּרְמִין.—[Bava Bathra 73ᵃ bottom of the page, see next word]. a gentile (Persian) proper noun, see בָּהַק. Gittin 11ᵃ איפרא ה׳, see אִיפְרָא. ה׳ ארדשיר proper noun of a place Hormiz(Ormuzd)-Ardjir, probably identical with Ardjir, see אַרְדְּשִׁיר. Bava Bathra 52ᵃ ↗ original
הוֹרְמִיןHormin, name of a demon, compare אֲהוּרְמִין. Bava Bathra 73ᵃ bottom of the page ה׳ בר לילית (Aruch (Sefer HeArukh) a. Manuscript Hamburg a. variant reading in commentary or commentaries הורמיז). ↗ original
הוֹרְקְנוֹסHyrcan, a Maccabean prince and High-priest, brother to Aristobule. Bava Kamma 82ᵇ; Sotah 49ᵇ father of R. Eliezer. Avoth 2, 8; and frequently—3) son of R. Eliezer. Sanhedrin 68ᵃ ↗ original
הוֹרָת or הוֹרָה feminine (denominative of Hofal of הָרָה) conception, being conceived. Sanhedrin 58ᵃ, and frequently הוֹרָתוֹ שלא בקרושה he was conceived in an unhallowed condition (when his mother was a gentile). Shemoth Rabbah section 1 הוֹרָתָהּ בדרך she was conceived on the road. the same place (ibid.) מה הורתה שלא בצער as she conceived without pain; and frequently ↗ original
הוֹשָׁטָה (יָשַׁט) reaching over, handing over, opposite הוֹלָכָה which see—Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᵈ ולמה לא תנינן ה׳ עמהון why is not reaching an object over (from one territory to another) counted among the labors forbidden on the Sabbath? Zevachim 14ᵃ כדי הוֹשָׁטַת ידו as far as one may reach over with his hand (without moving from his place). ↗ original
הוֹשֶׁן , only in plural construct state הוֹשְׁנֵי פשתןflax-stalks in an intermediate station of preparation, contradistinguished to אֲנִיצֵי a. הוֹצְנֵי (see אָנִיץ a. הוֹצֶן). Sukkah 12ᵇ בה׳ פ׳ איני יודע Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) if one covered the Succah with hosh’neh …, I do not know (whether or not the Succah is kasher). the same place (ibid.) וה׳ פשתן עצמן א"י מהן Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) nor do I know what hosh’ne … are (in which stage they are called so). ↗ original
הוֹשָׁעָה (יָשַׁע) relief, delivery. Yalkut Shimoni Numbers 725. ↗ original
הוֹשַׁעְיָאHoshaya (in Babylonian אוֹשַׁעְיָא, which see) R. H. the Elder (רַבָּה). Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 60ᵃ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 9, 32ᵈ, and the following אבי המשנה the author of the Mishnah (Tosefta); and frequently several Amoraim by that name. Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, 45ᶜ. Yerushalmi (prefix) Betzah 1, 60ᶜ bottom of the page; and frequently 5. Frankel M’bo p. 74ᵃ, and the following ↗ original
הוֹשַׁעְנָא (= הוֹשַׁעינָא = הוֹשִׁיעָה נָא) [help, I pray,] Hosanna, name of parts of, or of the entire, festive wreath (Lulab) carried in procession on the Feast of Booths. Sukkah 30ᵇ ה׳ דאוונכרי וכ׳ the traders’ own H. (myrtles). the same place (ibid.), and the following מעיקרא … והשתא ה׳ before its use was designated it was called asa and now it is called H.—the same place (ibid.) 37ᵃ כי גדליתו ה׳ when ye tie the festive wreath; and frequently—Targum 2 Esther 3, 8.—Esp. the separate branches of the willow tree carried in procession on the last day of Succoth, whence יום ה׳, יומא דה׳the seventh day of the Feast of Booths (now called ה׳ רַבָּה); see עֲרוּבְתָּא. ↗ original
הותא , Targum Proverbs 26, 21 בְהַוְתָא manuscript, see בָּהוּתָא. ↗ original
הֲזָדָה (זוד) wilful act; use of the stem זוד in the Bible text. Sanhedrin 16ᵃ אתיא ה׳ ה׳ וכ׳ an analogy is drawn between the law concerning the false prophet (יזיד Deuteronomy 18, 20) and that concerning the rebellious elder (בזרון, the same place (ibid.) 17, 12). the same place (ibid.) והא ה׳ כי כתיבא וכ׳ but is not the term ‘wilfulness’ used in connection with death penalty? ↗ original
הַזָּיָה (נזה) sprinkling of the blood of sacrifices, of the water of purification upon the unclean. Zevachim 5, 1 ודמן טעון ה׳ וכ׳ and their blood must be sprinkled on the space between the bars etc.—Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵈ top הַזָּיָיתיֹ כשרה the rite of sprinkling which he performed is valid. Pesachim 6, 2 הזאה תוכיח (Yerushalmi (prefix) edition הזייה) let the sprinkling (on the unclean) prove it; and frequently—plural הַזָּיוֹת, הַזָּאוֹת. Yerushalmi (prefix) Yoma 5, 42ᵈ top of the page Babylonian the same place (ibid.) 55ᵃ. Menachoth 3, 6; and frequently ↗ original
הז"יו , mnemotechnical formula for the six portions into which the song of Haăzinu (Deuteronomy 32, 1—43) is to be divided in public recitation: see 1—6 הׄאזינו; see 7—12 זֹכור; see 13—18 יֹרכיבהו; see 19—26 וֹירא; see 27—35 לׄולא; see 36—43 כׄי. Rosh Hashanah 31ᵃ (see Tosafoth ad loc. (on the passage) for another division); Treatise Sof’rim 12, 8. ↗ original
הַזְכָּרָה (זכר; see אַזְכָּרָה) l) giving a debtor notice in order to prevent loss of right by limitation. Kethuboth 104ᵃ גובה שלא בה׳ has a right to collect (after the lapse of twenty five years) even if he has given no notice.—2) Hazkarah (= הַזְכָּרַת גשמים), the insertion of a reference to rain in the second section of the Prayer of Benedictions, see גְּבוּרָה, contradistinguished to שַׁאֲלָה. Taanith 2ᵇ; and elsewhere—3) the Tetragrammaton. Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᶜ bottom of the page—plural הַזְכָּרוֹת. the same place (ibid.) 4, 8ᵃ top י"ח ה׳ וכ׳ eighteen invocations in Psalms 29. Vayikra Rabbah section 1 י"ח ה׳ שבק"ש eighteen invocations in the recitation of Sh’ma, see שְׁמַע; and elsewhere ↗ original
הֲזָמָה (זמם) the refutation of witnesses by proving an alibi, contradistinguished to הכחשה counterevidence; the conviction of false witnesses (Deuteronomy 19, 19). Bava Metzia 4ᵃ בתורת ה׳ subject to the law of hăzamah. Kethuboth 20ᵃ ה׳ שלא בפניהן evidence of an alibi taken in the absence of the witnesses concerned. Makkoth 2ᵃ דין ה׳ the punishment for evidence disproved by an alibi (retaliation); and elsewhere ↗ original
הַזְמָנָא (זמן) summons. Kiddushin 70ᵃ (פיסקא) פיתקא דה׳ (Aruch (Sefer HeArukh) דיסקא דזמינותא) a document containing a summons (to appear before court). ↗ original
הַזְמָנָה (זמן) preparation, designation of an object for a certain purpose. Sanhedrin 47ᵇ, and elsewhere ה׳ מילתא designation is a reality, i.e. the designation of an object for a certain (sacred) purpose is equal to its having been used. Betzah 26ᵇ ה׳ designation for use on the coming Holy Day; and elsewhere ↗ original
הֶחְלֵט (חָלַט 2) final decision, especially ascertained condition of leprosy after the probationary days of confinement (הֶסְגֵּר, see Leviticus 13). Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 82ᶜ bottom of the page הכא הוא עבד לה׳ here (in Miriam’s case) the confinement was ordered for a definite case of leprosy, opposite להסגר for probation; the same place (ibid.) ימי ה׳ the seven days of Miriam’s leprosy (Numbers 12, 14 and the following); Bereshith Rabbah section 100.—5. חֲלִיטָה 3. ↗ original
הֲטָבָה (טוב) doing good, especially a vow to benefit one’s self (or others), opposite הרעה self-abnegation (or harm to others). Shevuoth 3, 5 דברים שיש בהן הרעה או ה׳ vows in which a self-abnegation or an enjoyment is implied. the same place (ibid.) 27ᵃ מה ה׳ רשות וכ׳ as well as the vow of enjoyment refers to something religiously indifferent, so etc. the same place (ibid.) הֲטָבַת אחרים a vow comprising a benefit to others; and frequently (see Exodus 30, 7) preparing, trimming. Yoma 14ᵇ; the same place (ibid.) 33ᵃ; and frequently—Vayikra Rabbah section 32; Shir HaShirim Rabbah to 2, 14, and elsewhere (referring to היטיבו, Deuteronomy 18, 17) ה׳ כהֲטָבַת הנרות a well considered word (which has its effect) like well-trimmed lights; כה׳ הקטורת like the well-prepared frank-incense. ↗ original
הַטְבָּלַה (טָבַל 1) immersion of vessels for levitical purification. Betzah 18ᵃ, see הַשָּׁקָה; and elsewhere ↗ original
הִטּוּי (נָטָה Hif'il) inclination, sliding. Betzah 9ᵇ ה׳ סולם וכ׳ the question about moving a ladder by sliding from one window to another. ↗ original
הֲטוּלִים (wine of) Hătul or Ătul, a place mentioned as producing the most preferable wine for libation. Menachoth 8, 6 ה׳ (Talmud edition 86ᵇ ע׳ (Munich manuscript עֲלוּטִיִּים, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage), note; Aruch (Sefer HeArukh) ח׳). ↗ original
הֶטֵּחַ (טוּחַ 1) plaster. Tosefta Oholoth 7, 4 אם יכול הֶטֵּחָן וכ׳ if the plaster on them is thick enough to stand by ilself. ↗ original
הֲטָחָה (טוּחַ 2) throwing (a stone etc.). Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 3, 3ᶜ top אם כדרך ה׳ הטיח if one hit (him who was carrying a flask) in the way of throwing a stone (not merely by letting a stone lie in the road). contusion. Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, 8ᶜ bottom of the page דומה … ה׳ זו בלבד it seems that I am not to carry off from this place anything except this contusion (of my finger). ↗ original
הַטָּיָיה (נטה) being inclined, i.e. giving a verdict according to the majority of votes (Exodus 23, 2 אחרי רבים להטות). Sanhedrin 1, 6 לא כהַטָּיָיתְךָ וכ׳ thy verdict against the defendant must not be given in the same way as thy verdict of acquittal; for the latter suffices a majority of one, for the former there must be a majority of two. perversion of justice (Exodus 23, 6). Sotah 47ᵇ הַטָּיַית משפט. (euphem.) performing coition with a virgin without causing a bleeding. Kethuboth 6ᵇ ↗ original
הַטְלֵיס (טלל, see אַטְלֵיז) bazaar, shop, public place (compare חָנוּת). Bereshith Rabbah section 19; section 20 I shall die ואתה יושב לך ה׳ (some edition הטלים, correct accordingly), and thou wilt sit in public places (with none to care for)?—plural הֶטְלֵיסִין, הוּטְ׳. the same place (ibid.) section 37 היו מעמידין ה׳ (some edition סון …, correct accordingly) they arranged bazaars (with entertainments) where they would exchange their wives. the same place (ibid.) section 79 (referring to ויחן, Genesis 33, 18; compare חָנוּת) התחיל מעמיד ה׳ וכ׳ he was the first to put up bazaars and sell cheap. ↗ original
*הֶטְלֵיס (a popular exclamation containing a disguised oath; see כִּינּוּי) I swear! Bereshith Rabbah section 87; Yalkut Shimoni Genesis 145; Yalkut Shimoni Job 920. ↗ original
הַטְמָנָה (טָמַן) preserving, especially (see Shabbath 4, 1) putting a dish in a warm place or under covers to keep it warm for the Sabbath. Shabbath 39ᵃ. the same place (ibid.) 39ᵇ בטלה ה׳ וכ׳ the permission to keep a dish in matter which adds heat was abolished. the same place (ibid.) 50ᵃ יחדן לה׳ he designated them to be used for keeping dishes warm; and frequently ↗ original
הַטָּפָה (נָטַף) flow of words, prophetic speech (Micah 2, 11). Bereshith Rabbah section 44; Shir HaShirim Rabbah to 3, 4 (one of the biblical terms for prophecy). [Tosefta Kelim Bava Metzia 4, 1 הטפה, see חֲטִיפָה.] ↗ original
הֶטְרֵחַ = טוֹרַח, preparation. Koheleth Rabbah to 9, 8. ↗ original
הִטְּרִית (נטר, see אִטְּרִי, טָרִית)a preserve of gourd.—plural הִטְּרִיֹּות. Nedarim 49ᵃ ה׳ רכות וכ׳ soft preserves with which the sick eat their bread; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 39ᶜ bottom of the page (for הרופא read החולה); Tosefta the same place (ibid.) 3, 1 טריות רכות edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading אימר וחרכית, סיטרות רכות, read: … איטריות, היטריות). ↗ original
הֶטְרֵשָׁא , Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 5, 10ᶜ bottom of the page, see טַרְשָׁא↗ original
הֵי 2 interjection (Biblical Hebrew interjection (Biblical Hebrew הִא) behold, here is. Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, beginning 55ᵃ הי לך מצה here is unleavened bread for thee. Combined הֵילָךְ. the same place (ibid.)—Bava Metzia 4ᵃ I owe thee only fifty Zuz, וה׳ and here they are.—Hence (law) helakh, the instantaneous delivery of the amount confessed, while the creditor claims a larger amount. the same place (ibid.) ה׳ פטור וכ׳ if one delivers one portion of the claim (says, ‘here it is’), he is exempt from taking an oath (as one who confesses a part of a claimed debt otherwise must do); and frequently (interrog.) which? Chullin 14ᵃ הי ר׳ יהודה which R. Judah, i.e. to which opinion of R. J. do you allude? Shabbath 9ᵇ הי סמוך וכ׳ which ‘near Minḥah’ is meant in the Mishnah?—Chullin 49ᵇ הי מינייהו which of them (eventually closes up a hole in the entrails); and frequently where? Berachoth 31ᵃ הי תורה וכ׳ where is the law, and where the good deeds to protect us?—Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 5, 23, see דֵּן.—הי דינו, see הַיְידְּנוּ. as, like. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 32, 41 הֵיא ברק (not הִיא) as lightning. Mostly הי כ־; comb. היכ־. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 25, 40, see הֵיךְ. ↗ original
הִי 2 , masculine (b. h, Ezekiel 2, 10; = נְהִי) [grief,] woe! oh! Sanhedrin 11ᵃ הי חסיד וכ׳ alas, the pious man (is no more)! (Yerushalmi (prefix) Sotah 9, 24ᵇ הוֹי). Megillah 28ᵇ הי צנא … דחסר (Munich manuscript אי, omitting דחסר) alas for the lost basket full of books (dead letter learning)! the same place (ibid.) 11ᵃ, see וַי. ↗ original
הֵיאַךְ (interrog. = הֵיךְ) how! Avodah Zarah 2, 5 ה׳ אתה קורא (Yerushalmi (prefix) edition הֵאיךְ) how do you read?—Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 7ᶜ top of the page Pesikta Rabbati section 1; and frequently ↗ original
הֵיגֶה , plural הֵיגִין, הֵיגִים (see הָגָה, compare אֵגֶה) a prickly shrub or tree (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Acanthus 2, Acantha), probably hollow. Eruvin 34ᵇ ההי׳ וכ׳ Munich manuscript (edition ההג׳; Tosefta Kilayim 3, 15 edition Zuckermandel (Tosefta ed.) החגין, other edition חבין, correct accordingly) hegin belong to the class of trees. Echah Rabbah introduction (R. Naḥman) (play on חגים ינקופו, Isaiah 29, 1; see הֵיגְתָא) the deserted roads מעלין הי׳ (Yalkut Shimoni Isaiah 302 הי׳ וקוצים) are overgrown with shrubs (and thorns). ↗ original
היגים , Pesikta Rabbati section 22 ה׳ אחריו, see אתְרָא↗ original
הֵיגְתָא Targum 2 Esther 2, 7 (translating נעצוץ, Isaiah 55, 13, some edition הֵיגֵי׳). Shabbath 110ᵇ חרגוגא דהי׳ רומיתא a thistle growing among Roman thorns (probably Corduelis spinosa, see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Acantha and succeed. words)—plural הֵיגֵי. Bava Bathra 83ᵇ ה׳ רומייתא (Manuscript Hamburg היגא רומיתא). Bava Kamma 119ᵇ (in Hebr. dict.) מנקפי ה׳ (Rashi a. Munich manuscript הִיגֶא) those who trim thorns (collecting the twigs for themselves). Avodah Zarah 47ᵇ דגדיר ליה בהיזמי והיגי Munich manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition הינגי) he makes a fence by means of thorns and shrubs; and frequently ↗ original
הֵידָא (= הֵי דָא, הֵי דָא הִי, see אֵידֵין a. הַיְידָּא)what now?, who now?, where now? Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 4, 7; 8 (2 הַיְידָּא).). Targum 2 Esther 8, 7.—Koheleth Rabbah to 9, 18. (elliptically) ה׳ ל־, ה׳ לי־what is this here in reference to? what hast thou to do with—? Bereshith Rabbah section 87 הן אדני הי׳ לדקמך (Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 145 הידה לקומך) ‘here is my lord’ (thy husband), what hast thou to do with the one before thee (me)?—Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 5, beginning 4ᵈ איידי ליקימיך what claim hast thou against me?—Vayikra Rabbah section 26 הידא לִיגַבֵּי שנאך וכ׳ (not לי גבי) why dost thou call on thy enemy etc.?—[הַיְרָּא, see הַיְידָּא.] ↗ original
הִידּוּס (הָדַס) damage done by scratching chickens. Bava Kamma 17ᵇ; 18ᵇ; see מוּעָד. ↗ original
הִידוֹר (ὕδωρ) water. Sukkah 35ᵃ א"ת הָדָר אלא ה׳ וכ׳ Munich manuscript 2 (edition אידור, Aruch (Sefer HeArukh) הִדוֹר) read not hadar (Leviticus 23, 40) but hydor, for in Greek water is called Hebrew; Yalkut Shimoni Leviticus 651. ↗ original
הִידּוּר (הָדַר, Pi'el) paying respect; honoring, adorning. Kiddushin 32ᵇ (referring to Leviticus 19, 32) קימה במקום שיש ה׳ rising in such a way as to show your respects (being near enough). the same place (ibid.) ה׳ שאין בו וכ׳, see חֶסְרוֹן. Echah Rabbah to 1, 1 בהִידּוּרָהּ של תורה וכ׳ (חד מתלמ׳) רבתי thou shalt die in the glory of the Law (as a great scholar), see הֲדָרָא.—ה׳ מצוה doing a religious act in the handsomest way. Bava Kamma 9ᵇ ה׳ מצוה עד וכ׳ the expense for adorning a religious act (e.g. buying a fine copy of the Law) must not exceed one third (of the ordinary expense); and elsewhere ↗ original
הֵידֵין (contracted of האידנא, see הַדְנָא) then. Targum Proverbs 1, 28 (Hebrew text אז); and frequently—Targum Psalms 119, 6 edition Lagarde edition (some edition הָדֵין). the same place (ibid.) 19, 14 (Reg. אִזְיֵין, compare אֵיזִי). ↗ original
הִיזְמָא (הזם, compare חזם) a prickly shrub, probably Spina Regia (see Löw Aram. Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881 p. 231 a. quoted the same place (ibid.) from Plin. Hist. Nat.). Tosefta Kilayim 1, 11 you must not plant cuscutaעל גבי האי׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading אזמאזמא, correct accordingly) on izma.—plural הִיזְמֵי. Targum Job 31, 40 הז׳ (manuscript הוּ׳).—Kethuboth 77ᵇ שכר של הי׳ beer containing (in place of hops) cuscuta growing on hizmé.—Mostly in connection with היגי, see הֵיגְתָא. Shabbath 107ᵇ; and frequently ↗ original
הִיזְמְתָא (the preceding) shrubbery of hizmé. Eruvin 28ᵇ דקטלינן לה לה׳ וכ׳ for the cuscuta dies when the hizmé are cut. ↗ original
הֶיזֵּק (נזק) injury, damage, loss; danger. Gittin 53ᵃ, and frequently ה׳ שאינו ניכר a damage not discernible in the object itself (e.g. if an unclean person touches food, whereby its value is reduced, because the scope of its use is limited). Bava Kamma 2ᵇ שן יש הנאה להֶיזֵּיקָהּ the damage done by the tooth is connected with a benefit (to the animal). the same place (ibid.) רגל הזיקה מצוי the damage by the foot is an ordinary occurrence (and must be guarded against). Yerushalmi (prefix) Berachoth 9, 14ᵇ top ה׳ חמין possible injury to health by the hot bath. Bereshith Rabbah section 82 דבר של ה׳ an obnoxious thing (animal); and frequently ↗ original
הֶיזֵּקָא Pesachim 8ᵇ היכא דשכיח ה׳ where danger is to be expected. Bava Kamma 22ᵇ ברי ה׳ the damage is sure to occur. the same place (ibid.) 5ᵃ ה׳ דמינכרא = Hebrew היזק ניכר, see the preceding; and frequently ↗ original
הִיטְּנֵי (see אִיטָּן) calamus, reeds. Yoma 78ᵇ בדה׳ in shoes made of reeds. [Rashi: מין שעם; Munich manuscript a. other רהיטני; other version חיטני; Asheri: shoes made of wheat-straw.] ↗ original
הַיי common gender (= הַאי) this, that. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵃ bottom of the page ה׳ שיניך וכ׳ (Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵇ bottom of the page האי) how is that tooth of thine?—[Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 8, beginning 26ᵃ היי די ליה אב, see הַיְידָּא.] (= הֵי) which? (generally with דֵּין or דָּא, see הַיְידָּא, הַיְידֵּן). Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, 48ᵈ אהיי דין … וה׳ דין וכ׳ (read היי) which wine was good for the bowels, and which etc.—Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 1, beginning 56ᵃ ה׳ דין שני … וה׳ וכ׳ which sheni refers to months, and which to years?—Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 72ᵃ top ה׳ לין אינון וכ׳ (= ה׳ אילין; Yerushalmi (prefix) Sukkah 3, 54ᵃ top הַיְילֵין) which are the headings of chapters?—Yerushalmi (prefix) Kethuboth 7, 31ᶜ top [read:] כהיי דא מתניתא דר׳ חנין בשם ר׳ שמואל with which of them does the Boraitha cited by R. Ḥ. … agree?—the same place (ibid.) 9, 32ᵈ bottom of the page [read:] היי לין רבנין (Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 8, 16ᵇ מאן אינון) who are meant by ‘the Rabbis’?—With prefixes: כַּיי, לַיי. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵃ top כיי דמר ר׳ וכ׳ (= כהא דאמר) as (that which) R. … said. Yerushalmi (prefix) Eruvin 3, 21ᵃ top; and frequently—Yerushalmi (prefix) Shevuoth 2, 33ᵈ (לַיְידָּא) ליי דא מילה with regard to what?; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Gittin 9, end, 50ᵈ ואדיין את ליי (usually לזו), see אֲדַיִין. ↗ original
הֵיָיא (traditional pronunc. הֵייא) only in אֲהֵייא (= אֲהֵי הָא) to which (of the clauses etc.) does this refer? Kiddushin 74ᵃ; Kethuboth 12ᵃ; see אִילֵימָא; and frequently ↗ original
הַיָיא adverb (= חייא, compare חָיוֹת, Exodus 1, 19) quickly, rapidly. Bava Kamma 84ᵃ; Shabbath 134ᵇ סליק בישרא ה׳ (Munich manuscript הַיָא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) the flesh grows fast (the wound heals quickly). the same place (ibid.) 119ᵃ bottom of the page דליקומי ה׳ that they may soon rise. (an exclamation of encouragement) quick! go on! Gittin 34ᵃ, and elsewhere, see אֲשׁוּר.—Pesachim 112ᵇ (sailors’ cry) ה׳ ה׳ Munich manuscript (edition הילני ה׳ הילא והילוק הוליא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note; Musafia in Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth): הליוני ה׳ הילא הילוף). [Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᵈ ה׳ דהרין סבא edition Amsterdam edition, edition Krot. חיוי, Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 42ᶜ top חייא, read חַיֵּי.] ↗ original
הַיְידָּא (= היי דא) this very thing, even this, it is this. Yerushalmi (prefix) Demai 1, 22ᵇ top ה׳ מחלוקת this very thing is controverted. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᶜ bottom of the page ה׳ משום נטילת וכ׳ this is because it is an act of killing. Yerushalmi (prefix) Taanith 5, 67ᵈ top וה׳ אמר and this he said. (= הֵי דָא) which? where? Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 5, 56ᵃ top בה׳ אתיתא by which road did you come? the same place (ibid.) ולא חכים בה׳ and he did not know by which.—Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 5ᵃ bottom of the page ה׳ היא which (transgression) is it (that he is guilty of)? the same place (ibid.) 7, 10ᶜ, and frequently וה׳ אמרה דא and what (Mishnah, Boraitha) says this (where is your authority)?; Yerushalmi (prefix) Pesachim 2, 29ᵇ bottom of the page והַיְדָּא.—Contr. וַיְידָּא. the same place (ibid.) 7, 34ᵇ bottom of the page ו׳ אמר and it is this he said; i.e. in this connection he said it.—לַיְידָּא, see הַיי.—היידא ל־ (compare Hebrew הִנֶּנּוּ) behold, there is. Yerushalmi (prefix) Bikkurim 2, beginning 64ᶜ והַיְידָּלוֹן חמשים וכ׳ (= וה׳ לון) and behold, here are fifty two.—Bereshith Rabbah section 84 (referring to הַלָּזֶה, Genesis 37, 19) הַיְידִּי ליה וכ׳ (= היידא הִי) behold, it is himself, he comes carrying his dreams; (Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 141 דיליה, correct accordingly).—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 8, beginning 26ᵃ היי די ליה אב וכ׳ behold, he is a father and not a son. ↗ original
הַיְידֵּן (= היי דן, see הַיְידָּא) which now? who? Yerushalmi (prefix) Peah 8, 21ᵃ top ה׳ וינון (read יינון or אינון) which are they?; [Yerushalmi (prefix) Eruvin 3, 20ᵈ top אילין אינון, read: אַיְילֵן].—Yerushalmi (prefix) Demai 2, 23ᵃ ה׳ ר׳ מאיר, see הֵי 2.—Yerushalmi (prefix) Shabbath 19, 17ᵇ (also היי דין). Yerushalmi (prefix) Gittin 2, 44ᵃ bottom of the page ה׳ הוא למחר what is meant by ‘to-morrow’ (the next following or the day after the next)?; and frequently ↗ original
הַיְידְּנוּ (also היי דנו) common gender (= היי דן הו, see the preceding) which now is? Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᶜ bottom of the page ה׳ אמצעי which do you call ‘the central’? (see הָהֵנוּ). Yerushalmi (prefix) Pesachim 1, 27ᵈ top היי ד׳ שעת הביעור which ‘time of removal’? the same place (ibid.) 5, 32ᶜ top והַיְידֵּינוּ לשמו פטור and what case do you mean when saying lishmo patur?—Yerushalmi (prefix) Yevamoth 4, 6ᵇ top הֵידֵינוּ רבה which is greater?—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 5, 22ᵈ top הידינו כולל וה׳ מונה what is meant by kolel, and what by moneh?; Yerushalmi (prefix) Nazir 3, 52ᵈ bottom of the page היי די נו (correct accordingly). ↗ original
הַיְינוּ common gender (= הַיי נִיהוּ) it is this, it is he; it is the same, it corresponds to. Berachoth 25ᵇ bottom of the page ה׳ דבעא וכ׳ it is this that R. J. asked. Pesachim 50ᵃ ה׳ דכתיב וכ׳ it corresponds to what is written etc., see בִּשְׁלָמָא. Yerushalmi (prefix) Terumoth 2, 41ᵇ bottom of the page וה׳ חמשה וכ׳ this is analogous to the case of ‘five sacks’ etc. Shabbath 118ᵇ ה׳ ורדימס ה׳ וכ׳ Vardimas and Menahem are names of the same person; and very frequently—Berachoth 2ᵇ חכמים ה׳ ר׳ מאיר what difference is there between what ‘the scholars’ say and what R. M. says? the same place (ibid.) ר׳ חנינא ה׳ ר׳ וכ׳; and frequently—[דְּהַיְינוּ which means. Bereshith Rabbah section 87 (in a gloss) דה׳ בעליך viz. thy husband.] ↗ original
הֵיךְ (= הֵי כְּ) how? (see הֵיאַךְ). Yerushalmi (prefix) Eruvin 1, 19ᵇ bottom of the page ה׳ עבידא how can it happen?, i.e. name a case to which this rule will apply. as, like; in Targum editions mostly with double comparison: הֵיךְ כְּ־.—Targum Psalms 22, 15, and the following; and very frequently—ה׳—ה׳ as—so. Targum Psalms 139, 12.—ה׳ מה as that which, even as. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 24, 1, see below.—ה׳ מה דאת אמר (abbr. המד"א) even as you read in the Scriptures. Bereshith Rabbah section 1, beginning; and very frequently—Yerushalmi (prefix) Sukkah 3, 54ᵃ top ה׳ מה דאמרת וכ׳ the same words which you spoke to the one, you spoke to the other!—Combined הֵיכְמָא, הֵיכְמָה. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 21, 1; and frequently—Yerushalmi (prefix) Eruvin 1, 19ᵇ; and frequently—As prefix to nouns הֵיכ־. Targum I Chronicles 2, 54 היכנטופא (edition Lagarde edition הי כנ׳). the same place (ibid.) 55 (edition Lagarde edition הי כ־); see הֵי 2.—*[ (see next word) where? Targum Psalms 89, 50 manuscript (edition אָן).] ↗ original
הֵיכָא (= הֵי כָּא) where?, (relat.) where. Targum Jeremiah 3, 2 (edition Lagarde edition אֵיכָא); and elsewhere—Targum Proverbs 26, 20 Aruch (Sefer HeArukh) (edition הֵיכְנָא).—Berachoth 2ᵃ תנא ה׳ קאי וכ׳ where does the Tannai (of the Mishnah) stand, that he starts with, ‘From what time’?, i.e. to what law does he refer?—Yevamoth 106ᵃ אבוך ה׳ where is thy father?—Sanhedrin 93ᵃ לה׳ אזלו where did they go to (what became of them)? the same place (ibid.) ודניאל לה׳ אזל where was Daniel at the time?; and very frequently—Chullin 11ᵇ ה׳ … דלא וכ׳ (not היכי), see אֶפְשַׁר. Yoma 2ᵇ ה׳ דליכא דדמי ליה where there is nothing resembling it. Bava Metzia 102ᵃ כל ה׳ דאיהו וכ׳ in all cases in which he can acquire possession himself; and very frequently—Emph. הֵיכָן (in Hebr. diction). Pesachim 2ᵇ וכי ה׳ מצינו do we find anywhere etc.? Sukkah 23ᵃ ה׳ סוכתך where is thy Succah? ↗ original
הֵיכְדָא (= הַי כְדָא, see Daniel 2, 43 הא כדי) even as. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 16, 21 and the following (some edition הֵיכְמָא). ↗ original
הֵיכְדֵין (see the preceding) even so. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 16, 21; and elsewhere [Targum 2 Esther 3, 8 ה׳—ה׳ edition Lagarde edition, other edition ה׳—כה׳ even as—so.] (interrog.) how now?. Targum Psalms 73, 11 (not הַכְּ׳). (exclam.) Oh, how! the same place (ibid.) the same place (ibid.) 19. one like this. Pesikta d'Rav Kahana Zakhor, p. 23ᵇ; Yalkut Shimoni Genesis 135, see בִּיזָּא 3. ↗ original
הֵיכִי (= הי כי) how? Berachoth 4ᵇ ה׳ מצי סמיך how can he join?; and frequently—ה׳ דמי (abbr. ה"ד), see דְּמֵי I.—Emphat. הֵיכִיןhow now? Nedarim 51ᵇ ה׳ משמע how is it now to be decided? כי ה׳ a) as well as, see כִּי Chaldaic (Aramaic)—b) so that, in order that. Berachoth 8ᵃ כי ה׳ דתורכו חיי in order that you may prolong your lives. the same place (ibid.) 6ᵇ כי ה׳ דלא ליתזק lest he may be injured; and very frequently ↗ original
הֵיכָל (Biblical Hebrew) palace, the Temple; especially the Holy, the hall containing the golden altar etc., contradistinguished to the Holy of Holies, see דְּבִיר. Middoth 4, 1; and frequently—Nedarim 1, 3 כה׳ as forbidden as the offerings of the Temple (a vow formula). Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, 55ᶜ ומשחיתים לה׳ (not ומשתחוים, see Rashi to Ezekiel 8, 16) and offended the Temple (through indecency); and frequently—plural הֵיכָלוֹת. Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, end, 49ᵇ (quoted frequently Hosea 8, 14). ↗ original
הֵיכָלָא Targum I Kings 6, 3; and elsewhere—Kiddushin 71ᵃ ה׳ by the Temple!—Yerushalmi (prefix) Taanith 3, end, 67ᵃ קום לך קומי ה׳ stand up facing the Temple (for prayer). Shir HaShirim Rabbah to 1, 1, end (referring to Amos 8, 3) שבחות דה׳ praises of the Temple (religious songs). ↗ original
הֵיכְנָא (see הֵיךְ) thus, in the following manner, even as. Targum Proverbs 6, 3. Targum Psalms 48, 9; and frequently Oh, how! Targum Proverbs 5, 12.—[the same place (ibid.) 26, 20 ה׳ … וה׳ as—even so (Aruch (Sefer HeArukh) הֵיכָא).] ↗ original
הֶיכֵּר (נָכַר) recognition, sign, indication. Menachoth 33ᵃ; Eruvin 11ᵇ ה׳ ציר a mark in the door posts (holes) for the hinges, see אַבְקָתָא. 5. הַכֶּר a. הַכָּרָה. ↗ original
הֶיכֵּרָא Shabbath 16ᵃ עבדי בהו רבנן ה׳ the Rabbis made a distinction (a somewhat different law) concerning glass ware. Yoma 2ᵃ כי היכי דליהוי להו ה׳ in order that they be distinguishable (from other sacrifices). Horayoth 13ᵇ לא בעי … ה׳ וכ׳ ought there not to be a distinction (in honors) between myself and them? Pesachim 114ᵇ ה׳ לתינוקות some distinction to attract the attention of the children.—plural הֶיכֵּרֵי. Zevachim 21ᵇ בי תרי ה׳ הוו עבדי two signals were given at a time. ↗ original
הִילָא 1 proper noun of a male person = אִילָא. Yerushalmi (prefix) Yoma 6, 43ᶜ top; and elsewhere ↗ original
הִילּוּךְ (הָלַךְ) walk. Kethuboth 111ᵃ. Shabbath 113ᵇ הִילּוּכְךָ של שבת thy way of walking on the Sabbath. Niddah 31ᵃ ה׳ רגלים faculty of walking.—Bereshith Rabbah section 20 ה׳ מעים כדרך וכ׳ (not בדרך) natural movement of the bowels (Berachoth 57ᵇ שלשול). walking (lengthwise and breadthwise) through a field, as a form of taking possession. Bava Bathra 100ᵃ; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 60ᶜ = הוֹלָכָה, carrying to the altar. Zevachim 1, 4. the same place (ibid.) 15ᵇ ה׳ שצריך להלך (לילך) a carrying necessary for the purpose. ↗ original
הִילּוּכָאwalking. Shabbath 148ᵃ הא קא מפשי בה׳ they would have to do so much more walking; the same place (ibid.) 113ᵇ קא מפיש בה׳; and elsewhere—2) as the preceding 2). Bava Bathra 100ᵃ ↗ original
הִילּוּל (הלל) recitation of Hallel (see הַלֵּל), singing praises. Bamidbar Rabbah section 3, beginning לולבין לה׳ the branches are employed (on Succoth) for reciting Hallel with them. [the same place (ibid.), and elsewhere להַלֵּל.] occurrence of the stem הלל in Bible texts. Berachoth 35ᵃ (referring to the plural הלולים, Leviticus 19, 24) אייתר ליה חד ה׳ לברכה one hillul is remained over to be employed as an intimation that you must give praise (when drinking wine).—plural הִילּוּלִים. Rosh Hashanah 32ᵃ עשרה ה׳ ten times הלל in Psalms 150; Megillah 21ᵇ (omitted in Munich manuscript, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note).—Pesachim 117ᵃ hal’luyah means הללוהו בהי׳ הרבה praise him with many praises. ↗ original
הִילּוּלָא , especially praising the bride in dancing before her (see Psalms 78, 63; Kethuboth 17ᵃ), in gen. wedding. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 3, 4; and elsewhere—Berachoth 31ᵃ; and frequently—Sanhedrin 105ᵃ (proverb) when mouse and cat עבדי ה׳ מבישרא וכ׳ Munich manuscript (edition מתרבא) make a wedding feast, it is from the flesh (fat) of an unlucky (victim).—בי ה׳ wedding house, feast. Berachoth 6ᵇ אגרא דבי ה׳ מילי (variant reading הִלּוּלֵי plural) the meritorious act in attending a wedding consists in words (cheering songs, addresses etc.); and elsewhere—plural הִילּוּלֵי, הִלּ׳. Moed Katan 28ᵃ בי ר׳ חסדא שתין ה׳ sixty weddings were celebrated in the house of R. Ḥ. Gittin 57ᵃ ובהך גיסא ה׳ וחינגי and on the other side of the town were weddings and feasts; and elsewhere ↗ original
הִילוּף (or הִילוּק) hiluf (or hiluk), a sailor’s cry; see היָיא. ↗ original
הִילְמִי (corrupted הַלְמִי) feminine (ἅλμη) brine for pickling. Shabbath 14, 2. the same place (ibid.) 108ᵇ. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 14, 14ᶜ top הי׳ צריכה אומן the preparation of halmé requires a trained person. Eruvin 14ᵇ בהלמי Aruch (Sefer HeArukh) (edition בהי׳) in the law concerning halmé (Shabbath the passage cited)—plural הִילְמִין or הַלְמִין. Yerushalmi (prefix) Terumoth 10, 47ᵃ bottom of the page מהלימין היו, read: מהילמין היה it (the taste) came from the brine. ↗ original
הילמי , Pesikta Rabbati section 23—24, read מִילְקֵי, see לקי↗ original
הִילְנִי 1 (Ἑλένη) Helen, mother of king Munbaz, a convert to Judaism. Sukkah 2ᵇ (Munich manuscript הלני, variant reading הלנית, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note); Tosefta the same place (ibid.) 1, 1. Yoma 3, 10; Tosefta the same place (ibid.) 2, 3 (not הילנו). Nazir 3, 6. mother of R. Hillel. Vayikra Rabbah section 12, end; Yalkut Shimoni Jeremiah 320 ר׳ הילל בר ה׳; (Echah Rabbah to 2, 8 ר׳ אילם). ↗ original
הֶילְקֵט (לקט, see אִלְקָטִית; compare Biblical Hebrew יַלְקוּט) [receptacle, store,] the ciborium (seed vessel) of the Egyptian colocasia (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Colocasia; see קוּלְקָס).—plural הֶילְקְטִין, הֶלְ׳. Tosefta Maasroth 3, 14; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, end, 52ᵃ whose stalks are few, והֶלְקְטֵיהֶן מרובין and ciboria numerous. stack of grain, pile of fruits in the field.—plural as ab. Nazir 8ᵇ כמנין הֶילְקְטֵי קיץ (as many days a Nazir) as the number of piles during the fig crop.—[ a bird’s pouch; see next word] ↗ original
הִילְקֵט (denominative of the preceding) (of circumcision) to trim the preputium, by splitting and drawing it upwards so as to form a sort of pouch around the denuded cone. Shabbath 133ᵇ; Tosefta the same place (ibid.) 15 (16), 4 מְהַלְקְטִין וכ׳ you must denude the cone etc. to fill a bird’s pouch or crop, to stuff. Shabbath 24, 3. the same place (ibid.) 155ᵇ; Tosefta the same place (ibid.) 18, 4 distinction between מהלקטין a. מַלְקִיטִין (Hif'il of לָקַט). ↗ original
הִילְקְטִי (see אִלְקְטִי) winding staircase. Tosefta Eruvin 8 (5), 11, see אִלְקְטִי. *Shabbath 157ᵃ bottom of the page הִלְ׳ קטנה וכ׳ (Munich manuscript חילקה, Rashi a. Tosafoth הילקט) a small passage (Rashi) was between, covered with a defective roofing; (Tosafoth: pile, shed, see אִלְקְטִית). ↗ original
הֵימ־ prefix (= Biblical Hebrew מִמּ־) from, of. הֵימֶנִּי from me; הֵימֶךָּ from thee; הֵימֶנּוּ, הֵימֶנָּהּ from him, her (it). Nedarim 9ᵃ he said הריני עלי הימנו ‘I will be’ (a Nazir), ‘upon me’ (shall the vow of an offering rest), and ‘from it’ (I will abstain). Kethuboth 27ᵇ חוץ מהימנה except herself. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 8, 38ᵃ bottom of the page אין לוקחין הֵימֶינּוּ וכ׳ (Bechoroth 4, 7, and the following ממנו, Talmud 29ᵇ ה׳ interch. with ממנו) you must not buy of him etc. Bereshith Rabbah section 87 למעלה הימנה on top of it (the bed). Bereshith Rabbah section 38 ויצילך הימנו and save thee from it (the fire); and frequently—לא כל הימנו not all depends on him, i.e. he has no right, it is not in his power. the same place (ibid.) לא כל הימנו לבור וכ׳ He had no right to choose for Himself the heavens etc. Bamidbar Rabbah section 4 לא הימך לומר ליתן וכ׳ you had no right to order etc. Shemoth Rabbah section 15 וכל הימך וכ׳ have you a right to say etc.? see כֹּל. ↗ original
הימיסיון , read: הֲמִיתִיסְטְיוֹן or אֲמִיתִיסְטְיוֹן masculine (ἀμεθύστιον, dim. of ἀμέθυστος) amethyst, a jewel in the Highpriests’ breast-plate. Shemoth Rabbah section 38, end (see 70 Exodus 28, 19). ↗ original
*הִימְלְטָא (denominative of מֶלֶט, see מַלְטֵט) the casings for the beams in wall openings. Bava Bathra 6ᵃ אע׳'ג דמנח ביה המלטא Aruch (Sefer HeArukh) (edition Ecclesiastes (Koheleth) הַמְלָטָה, Munich manuscript דמתנח ביה חמולט׳, edition דעביד ליה הימלטי) although he placed sills thereon (intimating that the neighbor may in future rest beams on them). 5. מַעֲזִיבָה. ↗ original
הִימַלְתָּא (המל = חמל) [heating spice,] preserved ginger. Berachoth 36ᵇ האי המ׳ דאתיא וכ׳ (Munich manuscript חֲמַ׳, marginal correction הימ׳); Yoma 81ᵇ הי׳ (Munich manuscript הו׳, variant reading חמ׳, אמ׳, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) notes) that preserved ginger coming from India; compare חֲמָם. ↗ original
הֵימַן (Af'el of אמן; = Hebrew הֶאֱמִין) to credit, trust, confide; to loan on trust; to admit as evidence. Targum Onkelos Genesis 15, 6. Targum the same place (ibid.) 45, 26; and frequently—Bava Kamma 115ᵃ הֵימוּנֵי הֵימְניה he loaned him on trust (without a pawn). Kethuboth 22ᵇ הֵמְנוּהָ רבנן כבי תרי the Rabbis declared his evidence as legal as if there had been two witnesses. Shevuoth 41ᵇ לא לדידיה הֵימְנֵיה he did not trust him by himself (without witnesses). Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᶜ top לאילין דברישך הֵימְנִית I trusted those (T’fillin) on thy head; and frequently—participle pass. מְהֵימַן (= Hebrew נֶאֱמָן) faithful, reliable; credited, admitted as evidence. Targum Numbers 12, 7 (Yerushalmi (prefix) 2 הֵימַן); and frequently—Shabbath 10ᵇ דמתרגמינן אלהא מְהֵימְנָא for we translate (Deuteronomy 7, 9) etc. (only the participle being used as a divine attribute, not the abstract noun).—Kethuboth 27ᵇ מְהֵימְנָא she is admitted etc. the same place (ibid.) מהימני (correct accordingly). Yerushalmi (prefix) Gittin 5, 47ᵃ [read:] בעי בר נש מיתן כמה ומתקרי׳ מ׳ a man would sacrifice any amount in order to be called trustworthy; Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 4, 4ᵇ bottom of the page הימן; and frequently—Bava Metzia 86ᵇ לא מהימנא לך (edition (= מהימן אנא, participle active) I do not trust thee (manuscripts לא הימן ביה he (Abraham) did not rely on him). ↗ original
הֵימָנוּתָא (הימן) trust, confidence, faith. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 15, 6; and frequently—Bava Metzia 15ᵇ, and frequently דליקו (דליקום) בהֵימָנוּתֵיה to keep up his reputation for honesty (his credit). the same place (ibid.) 86ᵇ לית ה׳ בעבדי no reliance can be placed on servants.—As an affirmation: faith! on my word! Nedarim 49ᵇ ה׳ בידא וכ׳ my word in the hand of this woman, i.e. I pledge thee my word. Sanhedrin 38ᵇ ה׳ בידך Munich manuscript I assure thee (edition ה׳ בידן we have the evidence in our hands).—Shabbath 10ᵇ שרי למימר ה׳ וכ׳ it is permitted to say ‘faith!’ in an unclean place, see הֵימַן. ↗ original
הִימְצָא (= Hebrew חֹמֶשׁ, see Nöld. Mand. Gr. p. 46) the fat around the large stomach of ruminants; בַּר ה׳ the fat covering the less curved side of the large stomach (opinions undecided). Chullin 49ᵇ Aruch (Sefer HeArukh) (edition חִי׳ a. בַּר חִי׳). ↗ original
הֵיןyes, see הֵן. (= Biblical Hebrew הֵן) behold!, now. Sifra Vayikra, Ḥobah, Chaldaic (Aramaic) 9, Parah 8 הין אם האומר וכ׳ now, if he who speaks (seducing to idolatry) is not punishable, how can he etc.? (Yalkut Shimoni Leviticus 470 only אם האומר). ↗ original
*הִין 1 = אִין 2. Yerushalmi (prefix) Bikkurim 1, 63ᵈ top ה׳ תימר (interchanging with אין). ↗ original
הִין 2 (Biblical Hebrew) Hin, a liquid measure, equal to twelve Log. Eduy. 1, 3; Shabbath 15ᵃ Hillel said מלא ה׳ וכ׳ a hin of etc., (using hin instead of twelve Log) because one must use his teacher’s words, see לָשׁוֹן. Menachoth 9, 2. the same place (ibid.) 88ᵃ הוה ה׳ דעבד משה וכ׳ there was (in the Temple) the hin which Moses made for etc.; and elsewhere—2) homiletical interpretation of hin tsedek (Leviticus 19, 36) = הֵן, yes. Bava Metzia 49ᵃ שיהא הן שלך וכ׳ that thy yes be true and thy no be true. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᵇ top והינו היו צדק and where is (what becomes of) the hin tsedek (that thy yes must be true etc.)?; Yerushalmi (prefix) Gittin 6, 47ᵈ bottom of the page והָן הוא ה׳ צ׳. ↗ original
הִינָא Targum Onkelos Exodus 30, 24; and elsewhere ↗ original
הֶינָא (ἕνα, according of εἶς) one, see הֶן. ↗ original
*הַיָנָא (compare הַיָיא a. חַי) quick-baked, half-baked. Pesachim 37ᵃ מצה ה׳ edition a. Asheri (Munich manuscript 2 נָא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 3); Menachoth 78ᵇ manuscript (edition נא; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 4). ↗ original
הִינְדָּוָאIndian. Bava Bathra 74ᵇ ר׳ יהודה ה׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 100) R. J. the Indian. Avodah Zarah 16ᵃ פרזלא ה׳ Indian iron (used for armour).—Targum Jeremiah 13, 23, see הִידוֹאָה.—plural הִינְדָּוָאֵי.—בֵּי ה׳ India. Berachoth 36ᵇ; Yoma 81ᵇ (Aruch (Sefer HeArukh) הִנְדְּוֵי). ↗ original
הִינְדְּוִוי . Yoma 3, 7 (Yerushalmi (prefix) edition הינדוון, correct accordingly) Indian linen garments. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 40ᵈ top of the page—בֵּי הִנְדְּוֵי, see the preceding—5. הִינְדִּיקִי. ↗ original
הֵינוּ (= הֵי ניהו, compare הַיְינוּ) where is? Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᵇ top, see הִין 2, 2. ↗ original
הֵינוּחַ (נוח) setting down, temporary deposit. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, beginning 8ᵇ דרך ה׳ in the way an object is laid down (to be taken up again), opposite משוקע hidden away. the same place (ibid.); Babylonian Bava Metzia 21ᵃ דרך ה׳, opposite דרך נפילה accidental dropping. the same place (ibid.) 25ᵇ ספק ה׳ a case which leaves it doubtful whether an object was laid down to be called for again, or dropped.—Zevachim 27ᵃ מחשבת ה׳ the intention of letting the blood of the sacrifice stand over the due time (see the same place (ibid.) 3, 6). ↗ original
הֵינוּמָא (נוּם, formed like the preceding) slumbering couch, especially (a popular adaptation of ὑμέναιος) henuma, a curtained litter on which a virgin bride was carried in procession (compare Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Lectica, about κλίνη a. φορεῖον). Kethuboth 2, 1 שיצאת בה׳ that she was carried out of her father’s home in a henuma or with loosened hair; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 25ᵃ top הימונא (correct accordingly). Babylonian the same place (ibid.) 16ᵇ עדי ה׳ witnesses testifying to her having been taken out in a h.—the same place (ibid.) 17ᵇ מאי ה׳ what is henuma? Answ. תנורא דאסא an oven-shaped (frame) draped with myrtles; other opinion קלתא דמנמנמא בה וכ׳ (not קריתא דמנמנא, see Rashbam to Bava Bathra 92ᵇ) a curtained couch on which the bride reclines as though slumbering. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 2, 26ᵃ bottom of the page תמן נמנומא וכ׳ there (in Babylon) they call it namnuma (a slumbering couch), the Rabbis here call it פוריומא which see ↗ original
הִינוּן (= הָא אִינוּן) those, exactly those. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵃ bottom of the page בה׳ דהוון קיימין וכ׳ in the case of such witnesses as had been standing (at the time of observation) etc. Bereshith Rabbah section 9, end ה׳ אותיות דדין ה׳ וכ׳ the same letters form both words (מאד a. אדם). ↗ original
הִינִי proper noun of a place Hini, a Babylonian place near Pumbeditha, a twin-town of Shili. Gittin 80ᵃ. Betzah 25ᵇ. Bava Metzia 72ᵇ proper noun of a male person Hini. Shabbath 147ᵃ אסי בר ה׳ (Munich manuscript ר׳ א׳ בר חני, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). בית ה׳ proper noun of a place Beth Hini [Bethania], a place near Jerusalem (see Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 149 and the following). Bava Metzia 88ᵃ חניות של בית הינו (Manuscript Hamburg חנן; Yerushalmi (prefix) Peah 1, 16ᶜ bottom of the page בני חנון; Sifré Deuteronomy 105 בני חנן) the shops of B. Pesachim 53ᵃ בית ה׳ (Munich manuscript בייתני); Tosefta Shevi'ith 7, 14 ביתייני, ביתיאני; Eruvin 28ᵇ ביתיוני (Munich manuscript בית ואני); see אוֹנִי 2. ↗ original
הִינָק (?) proper noun of a male person Hinak. Pesachim 101ᵇ the school of רב ה׳ … בר ה׳ Rab H., or according to some, Bar H.; (Munich manuscript רב הימנק a. רב הינק; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). ↗ original
הֶיסֵּחַ (נסח) removal, only in ה׳ הדעתdiscarding from the mind, being given up, diverted attention. Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, 46ᵇ top לא נפסלה בה׳ הד׳ it (the T’rumah) has not become degraded by your giving up the hope of using it. the same place (ibid.) ה׳ הד׳ דבר תורה the law declaring T’rumah degraded by being given up is Biblical. Sanhedrin 97ᵃ three things happen בה׳ הד׳ when least thought of. 5. הֶסּיעַ. ↗ original
הֶיסֵּט (יָסַט or סוּט) skaking an object so as to move it from its place, different interpretation or differently interpreted frequently רעדה vibration (see Tosefta Zavim 4, 6), especially hesset, one of the causes of levitical uncleanness. Tohoroth 10, 1 אינן בקיאין בה׳ are not familiar with the laws of hesset. Megillah 8ᵇ מלטמא … בה׳ so as not to make earthen vessels unclean by shaking them; and frequently—plural הֶיסֵּיטוֹת, הֶסֵּטוֹתlaws concerning hesset. Yerushalmi (prefix) Demai 2, 23ᵃ top of the page Yerushalmi (prefix) Sotah 5, 20ᵃ top of the page ↗ original
הֶיסֵּטָא Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 19, 22. ↗ original
הֶיסֵּת (יסת, see וֶסֶת) consuetudinal law, equity; only שבועת ה׳consuetudinal or equitable oath. [שבועת ה׳ is applied, if one who is sued for a debt, denies the latter entirely (כופר הכל), in contradist. to the legal oath which is required when the defendant admits a part of the claim (מודה במקצת). It being presumed that nobody will go to law unless he have a claim, it is a matter of equity to put the opponent to an oath, to which he may in return put the claimant.] Shevuoth 40ᵇ; Bava Metzia 5ᵃ; 6ᵃ ↗ original
הִיפָּטִיקוֹס (variously corrupted) masculine (ὑπάτικος) consular, governor. Sifré Deuteronomy 309 [read:] אם היה ה׳ שגדול משניהם if he were a hypaticos who is higher than either of them; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 542.—Sifré the same place (ibid.) 330.—plural הִיפָּטִיקִין. the same place (ibid.) 327; 317 הפיטקים (correct accordingly). Ylamdenu to Genesis 25, 23 quoted in Aruch (Sefer HeArukh) חפאטיקון (read הִפָּאטִיקִין). 5. אִיפָּטִיקוֹס. ↗ original
הֶיקֵּף (נקף 2) circumference, surface. Yerushalmi (prefix) Eruvin 7, beginning 24ᵇ ה׳ תשעים וכ׳ a circumference of ninety etc. Shabbath 20ᵃ רוב הֶיקֵּפוֹ the larger portion of the surface of the wood (burning), opposite רוב עביו. Sukkah 7ᵇ אם יש בהֶקֵּיפָהּ וכ׳ if there is room enough in the circumference of a round Succah to seat etc. Eruvin 1, 5, and elsewhere כל שיש בהיקפו וכ׳ whatever (circle) has a circumference of three hand-breadths, has a width (diameter) of one. Bava Bathra 13ᵇ כדי לגול ה׳ enough (blank parchment) to be wrapt around the entire rolled-up scroll. the same place (ibid.) 14ᵃ קשיא הקף this is in contradiction to what has been said above ‘enough to be wrapt etc.’; and frequently outstanding debt, see הַקָּפָה. Tosefta Bava Metzia 8, 27 כדי שיגבה הקיפו sufficient time to collect his outstandings (to wind up his business). ↗ original
הֶיקֵּפָא (see the preceding) enclosure, fence. Bava Kamma 20ᵇ את גרמת לי ה׳ יתירא thou (on account of the situation of thy field) hast put me to the trouble of erecting an additional (or larger) fence. ↗ original
הֶיקֵּשׁ (נָקַשׁ) [clapping together,] comparing, correspondence; especially hekkesh, the analogy between two laws which rests on a biblical intimation (as Leviticus 14, 13) or on a principle common to both. Yerushalmi (prefix) Pesachim 6, beginning, 33ᵃ מה׳ הואיל ותמיד וכ׳ he derived the law that the Passover sacrifice supersedes the Sabbath (see דָּחָה) by drawing an analogy: as the daily offering is etc., (contradistinguished to גזירה שוה, see גְּזֵרָה). Zevachim 49ᵇ, and elsewhere דבר הלמד בה׳ חוזר וכ׳ a law which is derived by analogy may be used for deriving another law by analogy; and frequently ↗ original
הֶיקֵּשָׁא Sanhedrin 85ᵇ בה׳ פליגי they differ as to the application of the hekkesh (between striking and cursing). Kerith. 4ᵇ; and frequently ↗ original
הִירְדּוּףhirduf, ashrub or tree with bitter and stinging leaves, supposed to be rhododaphne, oleander (see Payne Smith, Thesaurus Syriacus 1050 הרדוף; Löw Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881 p. 130). Sukkah 32ᵇ ואימא הי׳ (Munich manuscript 2 ח׳, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 8) but might not hirduf be meant (by ets aboth, Leviticus 23, 40)?—Pesachim 39ᵃ ואימא הי׳ might not h. he meant (by m’rorim, Exodus 12, 8)? ↗ original
הִירְהוּן (denominative of הִרְהִין, see רָהַן) pledge. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 2, 26ᵈ שנייא היא בה׳ it is different in the case of a woman being placed among gentiles as a pledge. ↗ original
הֶיתֵּר (נתר, Hif'il הִתִּיר) release, legal permission, permitted object, legitimate action, opposite אִיסּוּר. Yoma 86ᵇ, and frequently נעשית לו כה׳ it appears to him like a legitimate active—Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 9ᵈ top יש לה ה׳ וכ׳ there is a time when the legal restriction concerning her is removed. Bereshith Rabbah section 76, end; section 80 beginning להשיאה דרך ה׳ to give her in marriage in a legitimate way. Bamidbar Rabbah section 10, beginning אלו שהיו נוהגין ה׳ וכ׳ those who consider the connection with hand-maids permitted. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 1, beginning 2ᵃ להֶיתֵּירָהּ הראשון to the original status of free choice; and frequently—Esp. ה׳ (נדרים) the release from a vow by the declaration of a scholar after finding due reasons for its annulment, see פֶּתַח. Chagigah 1, 8 ה׳ נ׳ פורחין באויר the rules concerning the release from vows hang in the air (have no biblical foundation). Yerushalmi (prefix) Nazir 9, beginning 57ᶜ ה׳ חכם dispensation by a scholar’s decision; and frequently ↗ original
הֶיתֵּרָא Avodah Zarah 39ᵇ, and elsewhere לא שבק ה׳ ואכל וכ׳ one will not let stand what is permitted and eat what is forbidden. Chullin 111ᵇ ה׳ בלע it absorbed permitted substances. the same place (ibid.) ה׳ דאתי לידי איסורא a permitted substance which is bound to become forbidden (when coming in contact with milk). Berachoth 60ᵃ, and frequently כח דה׳, see כֹּחָא; and frequently ↗ original
הַךְ , fut. יְהַךְ, inf. מְהַךְ (contracted of הלך) to go. Ezra 5, 5; and elsewhere—Targum Genesis 20, 13; and frequently—participle Af'el plural מַהֲכִין. Targum Psalms 115, 7 edition Lagarde edition (other edition מהלכין). ↗ original
הָךְ (= הָא with affixed ך locale) this, that. Bava Bathra 58ᵃ הך איתתא this woman here (myself). Yoma 13ᵃ מיתא הא קיימא הך if this one should die, the other will be (his wife). the same place (ibid.) והך לאו ביתו היא but this one (appointed to become his wife eventually) is not ‘his house’ (not being his wife).—Yevamoth 23ᵇ, and frequently היינו הך is not this the same case?; and frequently ↗ original
הָכָא (= הָא כָא; compare the preceding) here, hither; in this case, now. Targum Genesis 22, 5; and frequently—Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, 78ᵃ top היך אתית להכה how didst thou come hither?—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 6, 23ᶜ bottom of the page ומעייל להכא וכ׳ and I shall bring hither etc.—Sukkah 4ᵃ, and frequently התם … ה׳ there (in the case first mentioned) …, here (in this case). Rosh Hashanah 4ᵃ, and frequently מה׳ from the following (Biblical passage etc.). Pesachim 114ᵃ, and frequently ה׳ נמי וכ׳ (abbr. ה"נ) in this case, too, etc.; and very frequently—In Babli: ה׳ here, in Babylonia, התם, תמן in Palestine; in Yerushalmi (prefix) the reverse. Sanhedrin 5ᵃ; and frequently—Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵈ bottom of the page דבנן דה׳ Palestine scholars. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 2, 26ᵃ bottom of the page, see הֵינוּמָא; Vayikra Rabbah section 30 מן ה׳ from now, see הָלָא; and very frequently ↗ original
הַכָּאָה (נכה, Hif'il) striking, beating, assault. Makkoth 8ᵇ and the following, and elsewhere ה׳ שאין בה שוה פרוטה a striking for which no P’rutah can be claimed as damages. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 4, 4ᶜ הַכָּיַית מיתה a fatal blow; and elsewhere—plural הַכָּאוֹת. Tanchuma Thazr. 9 לסבול ה׳ to suffer blows. ↗ original
הכאכא , Tosefta Bava Kamma 9, 28 edition (variant reading in edition Zuckermandel (Tosefta ed.) הכחכא, כאי); Tosefta Shevuoth 6, 2 הנחכין edition, see חביבאי ↗ original
הֶכְחֵישׁ (כחש) contradiction, incongruity in details of legal evidence. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 15, 15ᵃ bottom of the page ה׳ עדות בתוך עדות an incongruity in the statements of witnesses concerning the details of the main fact to be ascertained; ה׳ עדות לאחר עדות concerning circumstances subsequent to the main fact. ↗ original
הַכְחָשָׁה (see the preceding) contradiction, the denial by one set of witnesses of the deposits of the preceding set; counterevidence (contradistinguished to הֲזָמָה), rejection of evidence owing to counterevidence. Bava Metzia 3ᵇ ישנן בה׳ וכ׳ are subject to rejection through counterevidence or proof of alibi. the same place (ibid.) אינו בה׳ וכ׳ (the debtor’s own admission) cannot be upset by counterevidence etc. Bava Kamma 73ᵇ, and elsewhere ה׳ תהלת הזמה וכ׳ counterevidence is a preliminary procedure to be finished by proving an alibi, i.e. both are one continued process of law; and frequently failing, waste of flesh, in gen. deterioration. Bava Kamma 94ᵃ ה׳ דהדר (supply (understood word) בישרא) a deterioration which can be raplaced (by good food), ה׳ דלא הדר which cannot be replaced (e.g. a fracture). ↗ original
הָכִי (= הָא כִי) so, in this manner, thus. Sanhedrin 109ᵇ ה׳ אתני בינייהו thus they agreed between themselves. Berachoth 2ᵇ, and frequently ה׳ קאמר ליה he may say so to him, i.e. this is his argument. Sukkah 26ᵇ, and frequently חסורי … וה׳ קתני something is left out (in the Mishnah), and it must read thus. Nazir 2ᵃ, and frequently וה׳ קאמר (abbr. וה"ק) and he means this.—אי ה׳ (abbr. א"ה) if this be so, introducing an argument. Gittin 5ᵃ; and very frequently—בר ה׳ fit for such a thing, old enough etc. Sotah 26ᵇ לאו בר ה׳ הוא he is unable to copulate; and frequently—אַדְּהָ׳ וה׳ in the meanwhile. Berachoth 16ᵃ. the same place (ibid.) 18ᵇ אדה׳ וה׳ חזייה וכ׳ Munich manuscript (edition only אדה׳) while this was going on, he saw etc.; and frequently—כל ה׳ all this, that much. Sanhedrin 107ᵃ; and frequently—בתר ה׳ afterwards. Targum Proverbs 20, 25.—מטול ה׳, אמטו לה׳, משום ה׳on account of such (a thing), therefore. Targum Psalms 49, 15.—Pesachim 31ᵃ. Tamid 32ᵃ; and frequently; see אַמְטוּ, מְטוּל. Zevachim 14ᵃ לה׳ therefore.—השתא דאתית לה׳ now after coming so far, at this stage of the argument. Berachoth 15ᵇ; and frequently—ה׳ השתא, see הַשְׁתָּא.—אפילו ה׳ even so, at any rate. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 27, 33.—ה׳ נמי, see נַמִּי. ↗ original
הַכְמָנָה (כָּמַן) hiding, the appointment of witnesses to lie in wait in order to overhear the seducer to idolatry. Sanhedrin 67ᵃ ↗ original
הָכֵן (= הָא כֵן) thus. Targum Proverbs 23, 7. Targum Isaiah 51, 6; and elsewhere ↗ original
הָכֵן ² (inf. Hif'il of כּוּן, used as a technical term with referring to הכינו, Exodus 16, 5) preparing, designation for use on the Sabbath or Holy Day. Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 6ᵇ there is nothing that exists in the shape in which it is used, ואינו בהָכֵנוֹ which may not be considered as designated for use (on the Sabbath etc.). Yerushalmi (prefix) Betzah 62ᵃ top ספק ה׳ where there is a doubt as to whether a thing has been ready for use when the festive day began. the same place (ibid.) הגוי צריך ה׳ that which a gentile offers on a Holy Day requires designation in due time. the same place (ibid.) 1, beginning 60ᵃ בהָכֵינָהּ של אמה because its mother (the hen) was designated for slaughter on the Holy Day; and frequently [In Babli הֲכָנָה.] ↗ original
הֲכָנָה (the preceding) same. Betzah 2ᵇ משום ה׳ on account of the law requiring readiness for use on the preceding day. the same place (ibid.) 4ᵃ ה׳ דרבה the law about readiness as interpreted by Rabbah (the same place (ibid.) 2ᵇ); and frequently (referring to תכין Deuteronomy 19, 3) marking out the road to the city of refuge for the involuntary manslayer. Makkoth 10ᵇ ↗ original
הַכְנָסָה (כָּנַס) carrying in, putting in. Shabbath 2ᵇ, see הוֹצָאָה; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, beginning 2ᵇ. Yerushalmi (prefix) Horayoth 1, 46ᵃ; and frequently—Yevamoth 55ᵇ הַכְנָסַת עטרה insertion of the corona of the membrum virile; Bava Metzia 91ᵃ ה׳ the coupling.—Yerushalmi (prefix) Yevamoth 12, 12ᶜ; Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 3, 14ᵃ top הַכְנָסַת פירות the bringing home of the crop.—Bamidbar Rabbah section 17 ה׳ ישראל לארץ the leading of Israel into the promised land.—ה׳ כלה the leading of the bride into the chamber, in gen. wedding ceremonies. Sukkah 49ᵇ.—Megillah 3ᵇ; Kethuboth 17ᵃ; and elsewhere—ה׳ אורחים hospitality. Shabbath 127ᵃ; and frequently entering, coming home. Yerushalmi (prefix) Yoma 5, 42ᵇ bottom of the page ה׳ יתירה an unnecessary entrance into the Holy of Holies.—Bereshith Rabbah section 72 ה׳ the time required by the laborer for going home from the field, see הוֹצָאָה 4). ↗ original
הַכֶּר (imper. Hif'il of נכר) recognize!, the word hakker. Sotah 10ᵇ בה׳ בישר וכ׳ with the word hakker (Genesis 37, 32) he brought the news to his father, with hakker did they etc. (Genesis 38, 25). Bereshith Rabbah section 85 (the account of Tamar follows that of the sale of Joseph) כדי לסמוך ה׳ לה׳ in order to let one hakker follow the other hakker.—ה׳ פנים partiality. Shemoth Rabbah section 30 (referring to Proverbs 23, 23). ↗ original
הַכָּרָה נָכַר Hif'il) recognition.—הכָּרַת העובר recognition of the embryo, certainty of pregnancy. Niddah 8ᵇ; Yerushalmi (prefix) Yevamoth 4, 6ᵃ; and elsewhere—הכרת פנים that by which a face is recognized, means of identification; nose, features. Yerushalmi (prefix) Sotah 9, 23ᶜ bottom of the page from the nose, מקום ה׳ פ׳ the place of identification. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 16, 15ᶜ; Bereshith Rabbah section 65, and elsewhere העביר ה׳ פניהם של ישראל he (Abijah) mutilated the features of Israelites (slain in battle). Yerushalmi (prefix) Niddah 3, 50ᶜ עד שתצא ה׳ פניו until that portion of the fetus comes to light by which its nature can be ascertained. the same place (ibid.) הַכָּרוּת פניו; and frequently ↗ original
הַכְרָזָה (כָּרַז) public announcement. Sanhedrin 26ᵇ ה׳ בב"ד announcement in court proclaiming a person disqualified as a witness. the same place (ibid.) 89ᵃ צריכין ה׳ must be published, as to the nature of the crime for which they are to be executed. Devarim Rabbah section 11 ממונה על הה׳ appointed to announce the divine decrees. ↗ original
הֶכְרַע (כָּרַע Hif'il) customary additional weight in retailing, boot, see גֵּירוּמִים. Bava Bathra 89ᵃ. Kerithoth 5ᵃ בה׳ הוא שוקל וכ׳ must he weigh (the frank incense) with boot or exactly (see עַיִן)? Sanhedrin 102ᵃ אחד מכ"ד בה׳ ליטרא one twenty fourth of the overweight of a litra (a minute portion). (Gramm.) decision as to the junction of a word with the preceding or the following word (see next word), construction, syntax. Yoma 52ᵃ in five verses אין להם ה׳ the grammatical construction is undecided; Bereshith Rabbah section 80; Tanchuma Beshallach 26; Mechilta Beshallach, Amalek 1; and elsewhere—plural הֶכְרֵיעִים. Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 74ᵈ bottom of the page (referring to Nehemiah 8, 8 ויבינו) אלו הה׳ that means the grammatical constructions. ↗ original
הַכְרָעָהsame, overweight.—plural הַכְרָעוֹת. Kerith. 5ᵃ הקב"ה יודע (ב)ה׳ the Lord takes notice of overweights (liberality) in offerings. grammatical construction. plural as above. Shir HaShirim Rabbah to 1, 2 he might have diverted his mind מחמשה ה׳ וכ׳ by referring him to one of the five disputed constructions of Bible verses, see the preceding; (Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᶜ bottom of the page השיאות). Bereshith Rabbah section 36, end (referring to Nehemiah 8, 8, see the preceding) אלו הה׳ והראיות that means the disputed constructions and the arguments for and against; Yalkut Shimoni Genesis 61. casting vote, verdict by a majority of one. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᵇ even arbitration in court requires הַכְרָעַת הדעת a majority of one. Chullin 137ᵃ אין הכרעת שלישית מכרעת (supply (understood word) דעת) a casting vote consisting of a third divergent opinion is not binding; Bava Kamma 116ᵃ; Pesachim 21ᵃ; Nazir 53ᵃ ↗ original
הֶכְשֵׁיר (כָּשֵׁר) preparation; fitness, especially direct cause, responsibility. Bava Kamma 1, 2 חבתי … כה׳ כל נזקו I am bound to pay such compensation as though I had been the entire cause of the damage. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2ᵃ לה׳ נזקין it refers to responsibility for damage, opposite נזקי גופו infliction of bodily injuries; Yerushalmi (prefix) Gittin 5, beginning 46ᶜ finishing. Bereshith Rabbah section 14 הֶכְשֵׁירוֹ באור (an earthen or glass vessel) is finished in fire. that which makes a thing legal, that which is ritually fit (see כָּשֵׁר). Yerushalmi (prefix) Gittin 3, 44ᵈ מפסולו את למד הכשירו from what makes a letter of divorce invalid you can learn what makes it valid. Yerushalmi (prefix) Pesachim 5, 32ᵇ top לבור פסולו מתיך הכשירו to distinguish the unfit element of it from the fit element. (levitical law) fitness to become unclean (which arises from contact with certain liquids), cause of fitness (הוכשר לקבל טומאה, see כָּשֵׁר). Chullin 36ᵇ עשאוהו כה׳ מים they declared it (slaughtering, pressing grapes) to be equal in its effect to the fitness for uncleanness which arises from contact with liquids. the same place (ibid.) 121ᵃ ה׳ מים ממקום אחר the liquids which produce the fitness to become unclean must come from without. the same place (ibid.) ה׳ למה לי why should contact with liquids be necessary at all? the same place (ibid.) צריך ה׳ requires contact with liquids in order to become fit etc. Yerushalmi (prefix) Kilayim 7, end, 31ᵃ; Shabbath 95ᵇ ה׳ זרעים (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) the requirement that the plants (in the pot) must come in contact with liquids in order to be fit for uncleanness; and frequently ↗ original
הֶכְשֵׁירָא , proper ritual act. Chullin 19ᵇ ↗ original
הַכְשָׁרָהsame, making fit for use. Taanith 10ᵃ (play on חשרׄת, 2 Samuel 22, 12, a. חשבׄת, Psalms 18, 12) [read as Munich manuscript 2:] שקול … וקרי ביה הַכְשָׁרַת מים take the Kaf and add it to the Resh and read hakhsharath mayim, sweetening of the waters. [Eduyoth only הכשר׳, Munich manuscript 1 ח׳, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note. As to the interchange for homiletical purposes between ח a. ה, see ה"א.] ↗ original
הֶכְשֵׁרוּת (see the preceding words) fitness; virtue, charity. Mechilta Bo section 16; Yalkut Shimoni Exodus 220 (play on בכושרות, Psalms 68, 7) נהג עמהם בה׳ He dealt with them charitably; Tanchuma Bo 11 בכַשְׁרוּת; Yalkut Shimoni Psalms 795. ↗ original
הל , Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 4ᵃ אתקין להל, a corruption; read: מותרין לקבל, see Betzah 24ᵇ; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, 62ᵃ top of the page—Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵇ top, see next word↗ original
הָלָאfurther on, with prefix ל. Vayikra Rabbah section 30 מן הכא ולה׳ נחל וכ׳ (edition Vilna edition מן הכא נחל) from now and onward we shall begin a new account. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵇ top מן ההוא תרעא דלהל (read ולהלא) from this court session and for all future ones. ↗ original
הָלָה (tradit. pronunc. הֲלָה) masculine (compare הָלָא) that one there, this one; (mostly in legal proceedings) the person concerned. Bava Metzia 3, 2. Shevuoth 6, 6, and the following וה׳ אומר וכ׳ and the defendant says etc. Bava Metzia 113ᵇ; and very frequently [Eduy. 4, 9 ה׳ תצא fem., see הַלָּז.]—plural הֲלָלוּ. Eruvin 54ᵃ ה׳ נוצצין וה׳ וכ׳ these blossom and those fade. Horayoth 14ᵃ מי הם ה׳ שמימיהם וכ׳ who are those whose waters we drink etc.?—Betzah 15ᵇ ה׳ בעלי וכ׳ these here (now leaving the assembly) are etc.; and frequently ↗ original
הַלְוָאָה (לוה) loan. Bava Metzia 81ᵇ בשעת הַלְוָאָתוֹ at the time the loan was transacted. the same place (ibid.) 14ᵃ, and frequently שטר ה׳ note of indebtedness, promissory note; and frequently ↗ original
הַלְוָיָה (לוה) escort on parting, attendance to a departing friend’s needs; following a funeral procession. Sotah 46ᵇ, see לְוָיָה.—Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 9, 23ᵈ bottom of the page ↗ original
הֲלוֹםhere, hither; thus far. Zevachim 102ᵃ (play on הָלַם, which see) אין ה׳ אלא מלכותhălom alludes to royalty, as we read (2 Samuel 7, 18) etc. עד ה׳ thus far (to be king). the same place (ibid.) וכל היכא דכתיב ה׳ וכ׳ does hălom in the Bible always intimate royalty for all time to come? ↗ original
הַלָּז see הַלּ־ a. this here, that there. Sanhedrin 11ᵇ סופר ה׳ edition (missing in Munich manuscript; Tosefta the same place (ibid.) 2, 6 הלה, variant reading הלך); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 18ᵈ top; Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 5, 56ᶜ top הסופר ה׳ the, then, scribe; see נָזוּף.—Kethuboth 36ᵇ. Yerushalmi (prefix) Eruvin 1, 18ᶜ bottom of the page פירצה של ה׳ the breach on the other side.—Fem. הַלֵּזוּ. Yevamoth 13, 7 (109ᵃ) ה׳ תצא (missing in Mishnah edition) the other sister is free. the same place (ibid.) ותצא ה׳. the same place (ibid.) 51ᵇ; (Eduy. 4, 9 הלה). ↗ original
הַלְטָתָא Targum Onkelos Leviticus 11, 30 (edition Berlin edition חַלְּטָתָא, variant reading חוּלְטֵיתָא, see Berlin edition Targum Onkelos 2, p. 34). ↗ original
הֲלִי (synon. with לאי, להי) to be faint, to labor. Targum Isaiah 42, 4 edition Lagarde edition (edition ילהי). the same place (ibid.) 65, 23 יהלון (some edition יח׳; edition Lagarde edition ילהון). Targum Jeremiah 51, 58. Af'el הִפְעִיל אַהֲלֵי, , Pa. הַלֵּיto fatigue. Targum Isaiah 7, 13 מַהֲלָן (Buxt. מְהַלָּן). ↗ original
הֲלִיכָהgoing, going away; walking; run. Pesachim 8ᵇ בהֲלִיכָתָן on their going (opposite חזירה, return). Kethuboth 111ᵃ אל תרבה בה׳ do not walk too much. Sotah 12ᵇ אין ה׳ זו וכ׳ this ‘going’ (Exodus 2, 5) means death. Chullin 1, 2 בדרך הֲלִיכָתָהּ in the direction in which its indentations run (not against them); and frequently—[Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 10, 7ᵇ bottom of the page שגְזֵלוֹ מן הה׳, read: ההֲלָכָה, see Yerushalmi (prefix) Kethuboth 2, end, 27ᵃ.]—plural הֲלִיכוֹת. Megillah 28ᵇ; Niddah 73ᵃ, see הֲלָכָה. ↗ original
הֲלִיכְתָּא construct state הֲלִיכָת. Targum Psalms 68, 25. [the same place (ibid.) הְלִיכוֹת, correct accordingly] ↗ original
הָלֵין (contract. of הָאִילֵּין) these, those, these things. Targum Proverbs 24, 23. the same place (ibid.) 31, 8.—Nedarim 91ᵇ. the same place (ibid.) 79ᵇ ה׳ וה׳ both; and frequently—Vayikra Rabbah section 25 הֵילֵין תאיניא (Koheleth Rabbah to 2, 20 הלין) these figs here. ↗ original
הִלֵּין (= הַיְילֵין) which? what? Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 1, 10 בה׳ דינין by what laws. ↗ original
הָלַךְ (Biblical Hebrew) to go, go away; to walk. Yevamoth 84ᵃ כשהָלַכְתִּי וכ׳ when I left home to study with etc. Makkoth 10ᵇ, and elsewhere בדרך שאדם רוצה לֵילֵךְ בה מוֹלִיכִין אותו whatever way one desires to go, one is led; and very frequently—הוֹלְכֵי מדברות travellers through the desert. Taanith 27ᵇ; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 61ᵈ כהולכים בתורת ד׳ (not בה׳) as though they did walk in the law etc.—Imper. לֵךְ, לְכָה, see כָּלָהPi'el, a. כַּלֵּךְ. Pi'el פִּעֵל הִילֵּךְ, הִלֵּךְsame, same, to walk, tread upon. Chullin 9, 2 (122ᵃ) או שהי׳ בהן (Mishnah edition שהלך) or trod upon them for tanning purposes. Eruvin 100ᵇ שיְהַלֵּךְ ע"ג וכ׳ to tread upon plants. Bereshith Rabbah section 39 מְהַלֵּךְ בארם וכ׳ travelling through Aram etc.—Kethuboth 60ᵃ; Kerithoth 22ᵃ מְהַלְּכֵי שתים walking on two legs (human beings); and frequently to cause opening of the bowels. Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵃ top מְהַלֶּכֶת את בני מיעים; compare הִילּוּךְ. [Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵇ top מהלך לפניהן אל הארץ, see חָלַד.] Hif'il הִפְעִיל הוֹלִיךְto lead; to carry. Makkoth 10ᵇ, see above. Gittin 4ᵃ המוֹלִיךְ וכ׳ he who carries abroad a letter of divorce, contradistinguished to המביא he who brings a letter from abroad. Avodah Zarah 3, 9 יוֹלִיךְ הנאה וכ׳ let him cast the profit (one loaf’s value) into the Sea. Gittin 6, 1 הוֹלֵךְ גט וכ׳ carry this letter of divorce (as a messenger). the same place (ibid.) 63ᵃ and the following (distinction between הילך, here is the letter of divorce, i.e. take possession of it in behalf of my wife, and הולך carry it, i.e. be my messenger). the same place (ibid.) 64ᵃ, and elsewhere הולך כזכי דמי ‘carry’ (the letter of divorce) is equal to ‘take possession’ (in behalf of her who authorized thee); and frequently Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִתְהַלֵּךְto go away, withdraw. Shir HaShirim Rabbah to 5, 1; Bereshith Rabbah section 19 (referring to Genesis 3, 8) מְהַלֵּךְ … אלא מִתְהַלֵּךְ וכ׳ it does not say m’hallekh (walking) but mith-hallekh, He hastened and went upward. the same place (ibid.) מתהלך לו (edition מת הלך, correct accordingly, see Matt. K.) is he (Adam) going away (from God)?, see אתמהא. ↗ original
הֲלַךְ , to walk. Targum Psalms 126, 6 (manuscript Pa.). Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 22, 8 הֲלִיכוּ (some edition הַלִ׳). Contr. יְהָךְ, מְהָךְ, see הך. Pa'el פִּעֵל הַלִּיךְ, הַלֵּיךְsame. Targum Onkelos Genesis 5, 22. Targum I Samuel 30, 31; and frequently Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתְהַלֵּךְsame. Targum Psalms 101, 2. the same place (ibid.) 116, 9. ↗ original
הֲלָךְ (Ezra 4, 13) name of atax, probably sustenance of marching troops. Bava Bathra 8ᵃ; Nedarim 62ᵇ explained as אַרְנוֹנָא. Bereshith Rabbah section 64, and elsewhere, see אַנְגַּרְיָא. ↗ original
הֵלֶךְtraveller. Sukkah 52ᵇ (referring to 2 Samuel 12, 4) מתחלה קראו ה׳ וכ׳ at first he calls him (the tempting sin) a traveller etc. ↗ original
הָלְכָא = Hebrew הֵילֵךְ, hither, thither. Targum Onkelos Exodus 3, 5 (Hebrew text הֲלֹם). Targum Judges 14, 15 (Hebrew text הְלֹא, see הָלָא). Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 21, 35; and elsewhere ↗ original
הֲלָכָה (הלך) (compare מִנְהָג) practice, adopted opinion, rule.—ה׳ כ־ in practice, the opinion of … is the rule. Kethuboth 77ᵃ ה׳ כמותו; and very frequently—ה׳ למשה מסיני a usage dating from Moses as delivered from Sinai, i.e. a traditional law or a traditional interpretation of a written law. Kiddushin 38ᵇ; and frequently in gen. traditional law, tradition, custom. Orlah 3, 9 הערלה ה׳ the application of the laws of Orlah (see עָרְלָה) outside of Palestine is traditional or a custom (הילכות מדינה, see Kiddushin 38ᵇ).—Yerushalmi (prefix) Betzah 2, 61ᵇ top לה׳ as a traditional opinion (of a teacher), opposite לעובדא as his own decision for practice. Yerushalmi (prefix) Demai 3, 23ᶜ bottom of the page, and the following מה׳ according to a custom. Kerithoth 13ᵇ ‘which the Lord has spoken’ (Leviticus 10, 11) זו ה׳ that means traditional interpretations. the same place (ibid.) 3, 9 (15ᵇ) אם ה׳ נקבל אם לדין וכ׳ if it is a tradition, we must accept it, but if it is a logical inference, there may be an objection to it. law, contradistinguished to אֲגָדָה. Berachoth 31ᵃ מתוך דבר ה׳ from discussion about a law, opposite ה׳ פסוקה a decision arrived at after discussion. the same place (ibid.) 47ᵇ המחדדין … בה׳ who whet each other’s wits in legal discussion. Sanhedrin 82ᵃ נתעלמה ממנו ה׳ the law had escaped his memory. the same place (ibid.) ראה … ונזכר ה׳ he saw an act and recalled the law; and very frequently—plural הֲלָכוֹת, construct state הִלְכוֹת, הִילְ׳. Kiddushin the passage cited הי׳ מדינה (see Rabbenu Shimshon to Orlah 3, 9; edition הלכתא מדינה, correct accordingly) the usages of the country (outside of Palestine). Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, end, 48ᶜ אילו ה׳ that means the collections of laws (Mishnah). Temurah 14ᵇ כותבי ה׳ those who reduce traditions (oral law) to writing. Sanhedrin 67ᵇ הי׳ כשפים the laws concerning the punishment of witchcraft. the same place (ibid.) הלְ׳ יצירה mystic practices. Shabbath 32ᵃ; Tosefta the same place (ibid.) 2, 10; and very frequently—[הלכה in Talmud Yerushalmi (prefix), heading of Mishnah, in Talmud Babylonian מתני׳.] ↗ original
הִלְכְתָא Chaldaic (Aramaic) feminine (see הֲלָכָה a. הֲלִיכָה)step. Targum Proverbs 16, 9.—plural הִלְכָאתָא, הִילְכָתָא. the same place (ibid.) 26, 7 (edition Vilna edition הַלְכְתָא). the same place (ibid.) 29, 5; and elsewhere—Targum Psalms 23, 3 הִלְכְוָותָא ד־ manuscript (edition Lagarde edition הִילְכְוָת צ׳, edition Vilna edition הִלְכַת). custom, habit. Targum 2 Kings 11, 14. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 43, 33. law, rule. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 12, 6; and elsewhere—Sanhedrin 51ᵇ ה׳ למשיחא it is a halakhah for the Messianic days (without present application). Eruvin 65ᵃ הי׳ בעיא וכ׳, see אִסְתָּנָא; and frequently—Pesachim 64ᵃ, and frequently למאי ה׳ for what practical issue etc.?—plural הִלְכָתָא. Berachoth 31ᵃ, see גִּיבַּר; and frequently—Targum Ecclesiastes (Koheleth) 12, 11 הִילְכְתִין.—Vayikra Rabbah section 3, beginning בר הִילְכָן (frequently הִילְכָא) a scholar. ↗ original
הִלֵּלHillel, H. the Babylonian (הבבלי) or Senior (הזקן). Pesachim 66ᵃ. Tosefta Sanhedrin 7, 11. Yoma 35ᵇ ה׳ מחייב וכ׳ the example of Hillel condemns the poor (who plead poverty as an excuse for not studying the Law); and very frequently—בֵּית ה׳ Beth-Hillel, the School of H., the Hillelites. Betzah 1, 1; and very frequently H., son of Rabban Gamliel. Pesachim 51ᵃ; Tosefta Moed Katan 2, 16; and frequently R. H., son of אָלָס or וָולָס, an Amora. Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵃ top of the page Gittin 59ᵃ; and frequently—[Yerushalmi (prefix) Betzah 5, 63ᵃ bottom of the page ר׳ ליל, probably a corruption or abbreviated or abbreviation of H.] name of several Amoraim. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵃ bottom of the page; and frequently 5. Frankel M’bo p. 76ᵃ one Rabbi H. Sanhedrin 98ᵇ, and the following ↗ original
הָלַל (Biblical Hebrew) to be bright, shine.—Pi'el הִלֵּל to praise. Pesachim 10, 5 לְהַלֵּל. Midrash Tehillim to Psalms 113 צריכים אתם להַ׳ לו you must give praise to Him. the same place (ibid.) מנין הַלְלוּ the numerical value of hal’lu (71). Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִתְהַלֵּלto praise one’s self, boast. Yalkut Shimoni Jeremiah 284. ↗ original
הַלֵּל (the preceding) Hallel (Praise), recitations for Holy Days, consisting of Psalms 113 to 118, called ה׳ המצרי Egyptian H. (with referring to Psalms 114), contradistinguished to ה׳ הגדול the Large H. (see different interpretation or differently interpreted opinions Pesachim 118ᵃ). Pesachim 10, 7, see גָּמַר. Taanith 28ᵇ; and frequently ↗ original
הַלֵּלָא Berachoth 56ᵃ ה׳ מצראה (Munich manuscript הלי׳ דמצראי) Egyptian Hallel, see the preceding—Shir HaShirim Rabbah to 2, 14; Pesachim 85ᵇ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 7, 35ᵇ bottom of the page, see זֵיתָא I.—Taanith 28ᵇ ה׳ דבריש ירחא (Munich manuscript הלל דר"ח) the recitation of Hallel on the New Moon Day. Megillah 14ᵃ קרייתא זו ה׳ the reading of the M’gillah takes the place of Hallel; and elsewhere ↗ original
הָלַם a. Arab. ḫilm friend; see Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Talmud Dictionary 1, p. 558ᵃ) to join, weld. Bereshith Rabbah section 44 (referring to הוֹלֶם פעם Isaiah 41, 7) וה׳ את כל וכ׳ and welded all mankind to follow one road to the Lord; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 76; Yalkut Shimoni Isaiah 313. to be attached, fit closely. Avodah Zarah 44ᵃ מתנשא שביקש להוֹלְמוֹ ולא הוֹלַמְתּוֹ Munich manuscript (edition שמתנשא לה׳, correct accordingly) ‘he exalted himself’ (I Kings 1, 5) means that he attempted to fasten (the crown to his head), but it would not fit him; Yalkut Shimoni Kings 166; Sanhedrin 21ᵇ.—[Tosefta Bechoroth 4, 13 מוהלמות, read: מְבוּלָּמוֹת, see בָּלַם.] Hif'il הִפְעִיל הֶהֱלִיםto attach closely, paste on. Yerushalmi (prefix) Terumoth 10, 47ᵃ bottom of the page מַהֲלִימִין היו they made the pastry adhere to the mouth of the vessel. ↗ original
הַלָּן (see הָלָא) there, opposite כַּאן. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 4, 28ᵈ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Gittin 5, 46ᵈ bottom of the page בני בנים של כאן בני בנים של ה׳ the ‘grandchildren’ here (with reference to maintenance) are legally the same as the ‘grandchildren’ there (with reference to the duty of propagation, i.e. ‘grandchildren are like children’). Vayikra Rabbah section 10 ה׳ תבא לקיחה של כאן … של (edition Wilno שֶלְּהַלָּן, see below) the ‘taking’ here (Leviticus 8, 2) shall atone for the ‘taking’ there (Exodus 32, 4).—Mostly לְהַלָּןthere. Bava Kamma 84ᵃ מה לה׳ ממון אף כאן ממון as below (Exodus 21, 36) taḥath means pecuniary compensation, so here (the same place (ibid.) 24) etc. Sotah 38ᵃ נאמר כאן … ונאמר לה׳ here (Numbers 6, 27) the expression sum shem is used, and there (Deuteronomy 12, 5) etc.; and frequently—Bereshith Rabbah section 50 (explained גש הלאה, Genesis 19, 9) קרב לה׳ get nearer there (go away). ↗ original
הֲלָנָה (לוּן 1) leaving over night, undue delay over night. Meïl. 4ᵇ ה׳ דקעביד בידים the illegal delay of the sprinkling of the blood, an offence which he commits with his hands (omission of an act), opposite to מחשבה undue thought.—הֲלָנַת דין the reserving of the verdict for the next morning. Sanhedrin 17ᵃ; 34ᵃ; 35ᵃ ↗ original
הַלָּנָה (לוּן 2) murmuring, rebellion. Shemoth Rabbah section 25 ומה ה׳ וכ׳ what cause was there for rebellion? ↗ original
הַלְעָטָה (לָעַט) stuffing. Shabbath 155ᵇ ה׳ למקום שיכולה להחזיר by halatah is meant a stuffing to a point of the throat from which the animal can bring it back again to the mouth, opposite הַמְרָאָה pushing far down the gullet. ↗ original
הַלְקָשָׁה (לָקַשׁ) doing late, procrastination. Bamidbar Rabbah section 1, beginning (interpret. מאפליה, Jeremiah 2, 31) לשון ה׳ it means procrastination; the same place (ibid.) section 23; Tanchuma Masé 9; and elsewhere ↗ original
הַמְדּוּדֵיBar-Hamdudé (variant reading בר הַמְדּוּרֵיBar-Hamduré). Yoma 87ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 8). Shabbath 107ᵇ; 125ᵃ (מר)בר המדורי edition (manuscript … די, … דא). Yevamoth 83ᵇ רי … Menachoth 38ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 40). ↗ original
הַמְדָּןHamdan (Hamadân, see Schrader KAT2 p. 378), Ekbatana, capital of Media, see אַחְמְתָא. Kiddushin 72ᵃ (edition חַמְדָּן).—[Targum I Chronicles 1, 5 variant reading in edition Rahmer המדן (edition הַמְדַּאי, חַ׳, not … דָּאֵי); Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 10, 2 הַמְדַּיי (not … דִּיִי).] ↗ original
הָמוֹןthe preceding) noise, tumult; multitude. Yoma 20ᵇ קול הֲמוֹנָהּ של רומי Munich manuscript (edition העיר); Echah Rabbah to 5, 18; Makkoth 24ᵃ קול ה׳ של רומי manuscript manuscript (edition בבל); Yalkut Shimoni Isaiah 278 המוני של כרך גדול (read: הֲמוֹנוֹ), the din of the city of Rome, see פּוֹטְיוֹלִין. Makkoth 10ᵃ (referring to Ecclesiastes (Koheleth) 5, 9) ללמד בה׳ to teach before large crowds; (Yalkut Shimoni Ecclesiastes (Koheleth) 971 ללמוד בה׳ to study among a crowd of students).—plural הֲמוֹנִים. Shemoth Rabbah section 11 אתם עשיתם ה׳ ה׳ וכ׳ you arranged troops against my children etc.—Shir HaShirim Rabbah to 8, 11 (play on המון, the same place (ibid.) באו עליהן המונות (read: המונים) hordes came against them. the same place (ibid.) שהמו אחריהם הֲמוֹנֵי מלאכים (not מלכים) troops of angels rushed for them (to prevent them from receiving the Law, see דָּדָה). the same place (ibid.) שהמו אחר המוני המוניות, read: שהמו אחריהם המוניות, see הְמוֹנוּת. ↗ original
הָמוֹן ² , multitude. Targum Isaiah 13, 4. Targum 2 Kings 25, 11; and elsewhere ↗ original
הֲמוֹנוּת (the preceding words) troops, crowds. Shir HaShirim Rabbah to 8, 11 (see הָמוֹן, end) שהמו אחריהם ה׳ דמלכוותא the hosts of kingdoms were greedy for them (to have a foothold in their country). Echah Rabbah to 1, 17 formerly I used to go up to the Temple ה׳ ה׳ של חגיגה in (singing) troops of pilgrimage. Vayikra Rabbah section 33 הייתם נעשים הומניות הו׳ לע"ז (corrupted המו׳) ye used to form troops (noisy processions) for idolatry; see דִּיאוֹנִיסִין. ↗ original
המונייא , Shir HaShirim Rabbah to 5, 14, read: חֲמוּנֵיה (see חמי); see Pesikta d'Rav Kahana Beshallach p. 90ᵇ ↗ original
הֵמְטַלְיָא (a popular corruption of ἡπατόριον, see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Eupatorium) liver-wort, in gen. herbs used for cooling the blood (compare חוּמְצָן). Yerushalmi (prefix) Nedarim 7, beginning 40ᵇ במיני אפומליא וכ׳ (read: אפוטליא or אימט׳) the various kinds of hepatoria, e.g. Napu, Melissophylon and Colocasia.—Tosefta Maasroth 3, 7 אמיטל׳ נהגו בה וכ׳ (variant reading המטל׳) for hepatoria the scholars allowed no exemption etc. Tosefta Avodah Zarah 4 (5), 11 המיטליא וכ׳ (variant reading המוט׳) hep. etc. prepared by gentiles; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, 41ᵈ, Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 3ᶜ bottom of the page הרי מוט׳ (read: ההֵימ׳); Avodah Zarah 38ᵇ החמטליא Munich manuscript (edition המט׳). the same place (ibid.) היא ה׳ וכ׳ edition (Munich manuscript ח׳) hemtalia is (legally) the same as etc., see פְּסִילְיָא. Cmp. חוּמְטַרְיָא. ↗ original
המיto be noisy, excited, with אחרto rush after, be greedy, envious etc.—Shir HaShirim Rabbah to 8, 11 הָמוּ, see הָמוֹן a. הֲמוֹנוּת. participle הוֹמֶה, see below; fem. הוֹמִיָּה. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, beginning 81ᶜ (in a riddle) ה׳ בירכתי ביתה she (the soul?) is restless in the corners of her house. Midrash Tehillim to Psalms 77 הוֹמִים are in commotion. Pi'el פִּעֵל הִמָּהsame, to covet (with אחר). Vayikra Rabbah section 22 (referring to אוהב בהמון, Ecclesiastes (Koheleth) 5, 9) כל מי שהומה ומְהַמֶּה אחר הממון whosoever is greedy and covetous for money; the same place (ibid.) הומה ומה׳ אחר תורה ambitious to accumulate learning; and elsewhere—participle pass. feminine מְהוּמָּתanxious. Niddah 5ᵃ, see בַּיִת.—Denom. מָמוֹן. ↗ original
המי ² , to be excited, to roar, rumble. Targum Jeremiah 4, 19. the same place (ibid.) 5, 22; and elsewhere—[Targum Proverbs 28, 27 מהמי Aruch (Sefer HeArukh), see חֲמָא.] ↗ original
הֶמְיָין (Pers. hemyân, Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon in Levy Targum Dictionary under the word הֶמְיָנָא) belt, girdle. Eruvin 10, 15 (104ᵇ).—plural הֶמְיָינִין. Sukkah 5, 3 (51ᵃ) ומהֶמְיָינֵיהֶן היו מפקיעין edition Yerushalmi (prefix) a. Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) out of their (old) belts they made wicks. ↗ original
הִמְיָינָא Targum Onkelos Exodus 39, 29 (edition Berlin edition; other edition הֶמְ׳); and frequently—Eruvin 94ᵃ שקילו הִמְיָינֵיה וכ׳ Munich manuscript (edition הימני׳, correct accordingly) take his belt and tie etc. Megillah 27ᵇ משבנתיה להִמְיָינָאִי I pawned my belt. Zevachim 19ᵃ הוה מִדְּלֵי לי המיינאי וכ׳ (Munich manuscript הִימְיָנָאִי) my belt had slipped upward and he himself pulled it down.—Shabbath 59ᵇ הִימְיָינָא.—plural הִמְיָינִין, הִמְיָ׳, הִמְיָינֵי, הִי׳. Targum Onkelos Exodus 28, 4 (edition Berlin edition; other edition הֶ׳).—Shabbath the passage cited, see קַמְרָא. ↗ original
*הֵמְיִיפּוֹס (ἡμίιππος, S.) half-horse, a mule whose sire is a horse. Bereshith Rabbah section 82, end (explained יֵמִם, Genesis 36, 24) המיסו (correct accordingly, in oppos. to המיונס); Yerushalmi (prefix) Berachoth 8, 12ᵇ top ורבנן אמרין היימים (correct accordingly). ↗ original
הָמִים (המם) confused in mind, delirious. Yerushalmi (prefix) Gittin 7, beginning 48ᶜ, explained קורדייקוס. ↗ original
הֲמִירָם (probably) proper noun of a male person Hămiram, a person from whom certain secular books are named: ספרי ה׳ (compare בן סִירָא, בן לַעֲנָה, בן תַּגְלָא). Yadayim 4, 6 (commentary or commentaries מִירָס, מִירָם); Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵃ top ספרי ה׳ (contradistinguished to ספרים החיצונים). Chullin 60ᵇ worth to be burnt כספרי מירון Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) under the word מרום (variant reading מרון, המירוס, missing in edition). [Conjectures: Homeros (Homer); Ἡμερησία (βίβλια) diaries; symbolical name = ‘the Lord remove them’. 5. Ecclesiastes (Koheleth) Aruch Completum (Kohut) under the word מרום.] ↗ original
הָמַםto confound. Tanchuma Vayera 22 הֲמָמוֹ והלך וכ׳ He confounded him (took him by surprise), and thus he (Abraham) went to sacrifice his son; Bereshith Rabbah section 55.—Mechilta Beshallach section 5 (referring to Exodus 14, 24) הֲמָמָן ערבבן He confounded them, He brought confusion into their ranks; the same place (ibid.) section 2; and elsewhere to stir up, sweep (see next word). Echah Rabbah introduction (R. Abbahu 2) (explained הכביד, Isaiah 8, 23, and referring to Targum Isaiah 14, 23) הֲמָמָם כבמכביד he swept them as with a broom (Bamidbar Rabbah section 23, end, and elsewhere הכבידן, see כָּבַד); Yalkut Shimoni Isaiah 282 ה׳ במכבד. [הוּמָם, denominative of מוּם which see] ↗ original
הֲמַם 1 ; Pa. הַמֵּם, or Af. אַהֲמֵםto sweep. Targum Isaiah 14, 23 (Hebrew text טאטא). ↗ original
הֲמַם 2Ithpaalאִתְהָמַם (denominative of מוּם) to mutilate one’s self (Hebrew הִתְגּוֹדֵד). Targum Onkelos Deuteronomy 14, 1 (edition Berlin edition תתח׳, see Berlin edition Massor. p. 90). Targum I Kings 18, 28 Kimḥi (some edition אתח׳); and elsewhere—participle מִתְהָמַםmutilated. Targum Jeremiah 41, 5; 48, 37 (some edition מתח׳). ↗ original
הֲמָמָא , construct state הַמְמַת (הֲמַם 1) sweepings, refuse. Targum Amos 8, 6 הממת edition Lagarde edition (edition Vilna edition מֵהַ׳, Hebrew text מַפַּל). ↗ original
הֲמָמָה (המם) confusion, perplexity. Mechilta Beshallach section 5 אין ה׳ אלא מגפה the word hamam (Exodus 14, 24) means pestilence. ↗ original
הָמָן (Biblical Hebrew) Haman. Sanhedrin 61ᵃ נעבד כה׳ worshipped as H. wanted to be. Chullin 139ᵇ ה׳ מן התורה מנין where is Haman alluded to in the Pentateuch?—Megillah 10ᵇ ה׳ הרשע; and frequently ↗ original
הַמְנוּנָאHamnuna, name of several Amoraim. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᵃ רב ה׳ דבבל R. H. of Babylonia.—Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, 47ᶜ top of the page Shevuoth 34ᵇ; and frequently—Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 6, end, 15ᶜ רב ה׳ ספרא R. H., the scribe. ↗ original
הַמְנִיכָא (מני, with format. ך, compare בָּזִיךְ) [emblem of appointment to office,] necklace. Daniel 5, 7, and elsewhere (Kethib: המנוכא, המינכא).—Targum Proverbs 1, 9 (some edition המניכה).—plural הַמְנִיכִין. Targum Esther 2, 9.—5. מְנִיכָא. [Greek transformation μανιάκης, frequently which מוּנְיָיק.] ↗ original
הֲמַסְמָסָה (מִסְמֵס) melting, softening of the brain or spinal column. Chullin 45ᵇ איזוהי … ואיזוהי ה׳ which (of the defects) is hamrakhah, and which hămas-masah? Answ. מַסְמָסָה כל שאינו יכול לעמוד וכ׳ when the column does not remain upright (when held in the hand). the same place (ibid.) 53ᵇ המ׳ decayed flesh↗ original
הֶמְסֵס (מָסַס) [the dissolving (digesting) receptacle,] the first stomach of ruminants, compare הַבְלִילָא. Chullin 3, 1 המסס (= הַהֶ׳, or הַמָּסָס). Vayikra Rabbah section 4; Midrash Tehillim to Psalms 103, beginning המ׳ לטחון the first stomach has the function of grinding (the food). Vayikra Rabbah section 18; Koheleth Rabbah to 12, 3 ‘the grinders’ (the same place (ibid.)) זו ה׳ that is the stomach. [From later usage, e.g. Tur Yoré Deah 49, and from its Chaldaic (Aramaic) equivalent it would seem that our word is הֶמְסֵס, and the definite article fused with the ה of the noun.] ↗ original
הֶמְסֵסָא Vayikra Rabbah section 3; Koheleth Rabbah to 7, 19 המסי׳; Yalkut Shimoni Ecclesiastes (Koheleth) 976 המסס׳. ↗ original
הַמְרָאָה 1 (מרי 1) stuffing food down the throat of an animal. Shabbath 155ᵇ, see הַלְעָטָה. ↗ original
הַמְרָאָה 2 (מרי 2) rebelliousness, rebellion; contempt of court, see מַמְרֵא 2. Sanhedrin 16ᵃ מהַמְרָאָתוֹ from the Scriptural text treating of his (the elder’s) rebellion. the same place (ibid.) 14ᵇ המראתו ה׳ his rebellion is legally punishable; and frequently—plural הַמְרָיוֹת. Midrash Tehillim to Psalms 106, 7; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 864 שתי ה׳ המרו וכ׳ they rebelled twice. ↗ original
הֲמָרָה (מור) change, הֲמָרַת הַדָּת, change of religion, apostasy. Pesachim 96ᵃ (Munich manuscript משומדות); Yevamoth 71ᵃ top of the page ↗ original
הַמְרָכָה (מָיַךְ) softening of the brain or the spinal column into a liquid state, contradistinguished to הֲמַסְמָסָה, into a cohesive, pulpy substance. Chullin 45ᵇ ↗ original
הַמְשָׁכָה (מָשַׁךְ) conducting water through a channel. Temurah 12ᵇ ↗ original
הַמְתָאHamtha. Targum Onkelos a. Yerushalmi (prefix) I Genesis 14, 5 (Hebrew text הָם). ↗ original
המתגרה , Koheleth Rabbah to 3, 14, read: חֲמַת גֶּדֶר. ↗ original
הֵן ² (Biblical Hebrew הֵן) here is, behold. הִינָּם, הִינָּןbehold, they are. Nedarim 5, 6 (48ᵃ) והי׳ לפניך אלא וכ׳ Babylonian edition (Mishnah ואינן; Yerushalmi (prefix) edition והן בפניך עד) and behold they are before thee (thine), but only in order that my father etc. (introducing a question or exclamation) how?, indeed! Yerushalmi (prefix) Shekalim 1, 45ᵈ bottom of the page הן נקרא ולא וכ׳ can we, indeed, read this and not feel ashamed? (Babylonian edition הניקרא, marginal correct. Munich manuscript הן נק׳). if. Daniel 2, 5, and the following; and frequently—הן—הן whether—or. Ezra 7, 26.—Bava Bathra 7, 2 הן חסר הן יתר whether it be less (than a Beth Kor) or more. the same place (ibid.) 3; and elsewhere yes (compare אִין I). Bava Metzia 49ᵃ, see הִין 2 Mechilta Yithro section 4 answer על לאו לאו ועל הן הןno to a prohibition and yes to a positive command. the same place (ibid.) section 5 ה׳ וה׳ yes, indeed; a frequently—Nedarim 11ᵃ, and frequently מכלל לאו אתה שומע הן from the negative we derive the affirmative by implication; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, end, 37ᵃ, and elsewhere ממשמע לאו וכ׳. Menachoth 10, 3 (65ᵃ). ↗ original
הָן ה׳ ד־ he who. Targum Proverbs 19, 1, and frequently in manuscript, edition Lagarde edition הֲווֹ which see—Pesikta d'Rav Kahana Aḥaré, p. 169ᵇ, see דְּחוּכָא; and elsewhere this one, that one. Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 72ᵃ היך … להן וכ׳ (Yerushalmi (prefix) Sukkah 3, 54ᵃ top לדין), see הֵיךְ. Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᶜ top [read:] מה הן שאל להן וכ׳; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵇ top מה הין דשאיל להון (correct accordingly) from all that this one asked that one etc.; and frequently what? Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ לְהָן, see אֲהָן. where (relat.), where? Esther Rabbah to 1, 12 [read:] הן דליסטאה מקפח וכ׳ where the robber waylays, there he is executed. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 19ᵃ top; Yerushalmi (prefix) Nedarim 6, 40ᵃ bottom of the page הן דמטא מטא where he came to, he came to (and his order was obeyed). Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᶜ bottom of the page [read:] להן דאשתלחית מינסבינן to the place whither I was sent to take them; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵇ להון דשלחית (read דאשתלחית). Bereshith Rabbah section 78, see בְּרָא. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᶜ bottom of the page להן ייזיל whither shall he go? the same place (ibid.) 2, 5ᵃ top מן הן הוא where is he from?; and frequently—plural הַנְהוּ, הַנֵּי, הַנָּךְthose, these. Targum Esther 1, 10; and elsewhere—Tamid 32ᵇ. Bava Metzia 117ᵃ, see הַהוּא.—Gittin 6ᵃ הנך … דהני והני בדהנך וכ׳ those (the inhabitants of Ctesiphon) know the signatures of these (of Ardshir), but the latter do not know etc. Betzah 10ᵇ; and very frequently—*Fem. plural הַנָּן. Yerushalmi (prefix) Betzah 5, 63ᵇ top רבנין … מפרשין לה׳ the Rabbis of Cæsarea report these (controversies) more explicitly (stating the opinion of each by name; Yerushalmi (prefix) Pesachim 8, 36ᵃ top מפרשין להון).—הני מילי (abbreviated or abbreviation הנ"מ) these words (have been said), i.e. this is the case only etc. Berachoth 21ᵃ bottom of the page (הוה אמינא) הנ"מ יחיד ויחיד I might have thought this refers only to etc.—the same place (ibid.) 15ᵃ והנ"מ לק"ש but this applies only to etc.; and very frequently—מנא הני מילי, see מְנָא 2.—Emphatic. הַנָּא, הַנָּה. Bereshith Rabbah section 87 הנה טבא וכ׳ is this (slave) good? Is the omen favorable?; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 145 הא טב וכ׳ (correct accordingly). ↗ original
הֲנָאָה 2 (נוא, Hif'il הֵנִיא) intervention, objection. Sifré Numbers 153 (referring to הניא, Numbers 30, 6) ה׳ זו מה היא what this ‘objection’ means; see הֲפָרָה. ↗ original
הַנְדֵּז (see הָדַס, Pi.) to mark by means of incisions (compare כָּסַס). Bava Bathra 89ᵇ באתרא דמְהַנְדְּזֵי manuscript (edition דמְהַנְדְּסֵי) in a place where the authorities mark vessels used for measuring. the same place (ibid.) (כל) כמה דלא מהנדזי לא שקיל Aruch (Sefer HeArukh) (Manuscript Hamburg כל כמה דלא חזי הינדזא; edition only לית לן בה) what is beyond the mark of the vessel the purchaser will not accept (merely on the faith of the seller as to the quantity). Ithpeel נִפְעַל אִיהַנְדֵּזto be incised. Chullin 43ᵃ זימנין דמִיהַנְּדְּזִין וכ׳ at times (when the animal stretches its neck) the perforations in the two skins of the oesophagus may just exactly cover each other. ↗ original
הַנְדְּזָא (the preceding) mark; calculation of proportions. Bava Bathra 89ᵇ, see the preceding Gittin 60ᵇ ואשקי בה׳ and use the water in proportion (as much as is due to thy share). [Later Hebr. הַנְדָּסָהgeometry.] ↗ original
הִנְדִּית (the preceding) Indian. Midrash Tehillim to Psalms 6 חרב ה׳ an Indian sword. ↗ original
הִנְדְּקָא (probably הִנְדְּקָאֵי plural, see הינ׳) Indian. נהמא דה׳Indian bread, a dough roasted on the spit and poured over with oil, or eggs and oil. Berachoth 37ᵇ (Asheri דהנדוקא). ↗ original
הִנְדְּקוֹקֵי (דקק, with prefixed ה a. נ inserted; corresp. to Hebrew גַּדְגַּדְנִיּוֹת) melilot, a kind of clover used as a relish.—Eruvin 28ᵃ ה׳ מדאי Median Melilot. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, 20ᵈ top; Yerushalmi (prefix) Peah 8, 21ᵃ top of the page ↗ original
הִנֵּה see הֵן) behold, here is. Koheleth Rabbah to 5, 6 ה׳ של בו"ד the ‘here is’ of a human being (Esther 8, 7), ה׳ של הק"בה the ‘here is’ of the Lord (Zechariah 14, 1).—הִנֵּנִי here am 1. Bereshith Rabbah section 55 ה׳ לכהונה I am ready for priesthood; and frequently ↗ original
הֲנָחָהrest, ease, relief. Bereshith Rabbah section 87, beginning (referring to Psalms 125, 3) אין לו ה׳ וכ׳ finds no ease in the company of etc.—הֲנָחַת רוח peace of mind, appeasement. Yerushalmi (prefix) Demai 7, beginning 26ᵃ (interch. with נחת רוח). Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 61ᵃ bottom of the page בעושה ה׳ רותו וכ׳ when he gives his father ease of mind (by obeying his wishes). ↗ original
הַנָּחָה (נוּחַ Hif'il) putting down, depositing, laying down (see הֵינוּחַ). Shabbath 22ᵇ, and the following ה׳ עושה מצוה the real religious ceremony consists in putting the lights in their appropriate place. the same place (ibid.) 4ᵃ, and elsewhere עקירה וה׳ the lifting up (of a burden on the Sabbath) and the putting down.—Kelim 8, 8 מקום הַנָּחַת העצים the place (in the oven) where the wood is placed. the same place (ibid.) 22, 1 מקום הנחת וכ׳ enough (left of the side board) to set down the cups; enough … to set down portions of meat; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, end, 42ᵃ היא מקים ה׳ הכוסות וכ׳ (not תחת) both terms mean the same. Taanith 2ᵇ; 4ᵃ משעת הַנָּחָתוֹ from the time it (the Lulab) is stored away (the seventh day of Succoth). ↗ original
הני (denominative of הֲנָאָה), Nif. נֶהֱנֶה (= נֵאוֹת, see אוֹת I) to be pleased, to enjoy, to profit. Bava Kamma 20ᵃ, and frequently זה נה׳ the one is benefitted etc., opposite חָסֵר. the same place (ibid.) 2, 2 משלם מה שנֶהֱנֵית he must pay for what the animal has enjoyed (eaten or drunk), contradistinguished to מה שהזיקה what she has damaged. Berachoth 10ᵇ הרוצה לֵהָנוֹת יהָנֶה וכ׳ (Rashi לֵיהָ׳) he who desires to make use (of people’s hospitalities), may do so following the example of Elisha. Rosh Hashanah 28ᵃ, and frequently מצות לא ליהנות ניתנו religious ceremonies are not considered an enjoyment (as regards the use of sacred property etc.); and very frequently to be enjoyed. Berachoth 35ᵃ דבר שנ׳ something which is enjoyable (can be eaten etc.). Pi'el פִּעֵל הִנָּהto benefit, to entertain, to cause to share. Sanhedrin 92ᵃ אינו מְהַנֶּה ת"ח וכ׳ allows no scholar to share his wealth. Berachoth 63ᵇ bottom of the page ומְהַנֵּהוּ וכ׳ and invites him to partake of his wealth. Yadayim 4, 3 הרי אתה כמְהַנָּן וכ׳ you appear to benefit them pecuniarily, but etc. Avodah Zarah 16ᵇ and the following שמא דבר מינית … והִנָּאֲךָ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 20) perhaps a heretical idea was communicated to thee and it pleased thee; Yalkut Shimoni Proverbs 937; and frequently [Sanhedrin 102ᵇ הֶהֱנָה Hif'il, marginal note היה מְהַנֶּה; see Yalkut Shimoni Kings 207.] ↗ original
הֲנִי (the preceding) to please, to profit. Targum Jeremiah 31, 25 הֲנַתְנִי edition Lagarde edition (other edition הֲנָאַתְנִי). Targum Isaiah 44, 10 לַהֲנָאָה (Hebrew text הוֹעִיל); and elsewhere—participleהָנֵי. Bereshith Rabbah section 8 עביד מה דה׳ לך do what pleases thee.—plural הַנְיָין. Bereshith Rabbah section 3; section 9 דין ה׳ לי יתהון לא ה׳ לי these (worlds) please me, those did not etc.; Midrash Tehillim to Psalms 34; Koheleth Rabbah to 3, 11, see דֵּן. Af'el הִפְעִיל אַהֲנִיto please, do good, benefit. Targum Habakkuk 2, 18; and frequently—Sanhedrin 99ᵇ bottom of the page מאי אַהֲנוּ לן רבנן (not אהני) what good have the Rabbis done us? Avodah Zarah 14ᵇ אַהֲנָאִי לכון וכ׳ I did you good inasmuch etc. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 4ᵇ bottom of the page ומה מְהַנְיָא ליה (edition Krot. ומה missing) what good will it do him?; Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 83ᶜ bottom of the page ומה אנים ליה (correct accordingly); and frequently to take effect, be legal. Temurah 4ᵇ אי עביד מַהֲנֵי if (what the law forbids) has been done, the act has its legal effect. Berachoth 43ᵃ מְהַנְיָא ליה הסבה the lying down of a company for a meal has an influence (in that one says the benediction in behalf of all); and frequently Ithpeel נִפְעַל אִתְהֲנֵי,Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתְהַנֵּיto profit, enjoy, be gratified. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 1, 6 א׳ לכון it benefitted you (see Sifré Deuteronomy 5). Targum Onkelos Genesis 37, 26.—Targum 2 Samuel 17, 16 דלמא יִתְהֲנִי וכ׳ (edition Vilna edition יִתַּהֲנִי) perhaps it will please the king (Hebrew text יְבֻלַּע). Targum Ezekiel 16, 31; and elsewhere—Nedarim 50ᵃ דאִיתְהֲנִי וכ׳ that I should enjoy this world’s goods. Chagigah 15ᵃ לִיתְהֲנֵי וכ׳ let him (myself) enjoy the world. Yevamoth 103ᵃ מִתְהַנְיָא מעבירה she derived gratification from a sinful active Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 29ᵇ top ובר נש לא מִתְהֲנֵי כלום (not מתהנים) and none were benefitted; and frequently ↗ original
הֲנָיָיה (denominative of נֵאוֹת, see אוֹת I; compare נָאֶה) enjoyment, pleasure, benefit. Taanith 8ᵃ מאי ה׳ יש לך what does it profit thee (to bite)?—Sifré Deuteronomy 5 (referring to רב, Deuteronomy 1, 6) ה׳ גדולה וכ׳ your dwelling etc. was of great benefit to you; and very frequently—Sanhedrin 26ᵇ, and frequently בעל ה׳a worldling.—נדר ה׳ מן to vow refusal of any benefit or favor from a person. Nedarim 4, 1, and the following; and frequently—Kiddushin 41ᵃ דור ה׳ ממנו vow that you will have no favor at his hands. [Sifra B’har Chaldaic (Aramaic) 3, Parah 3 הניית, see הוֹנָיָיה.] ↗ original
הֲנָיָיה ² Targum Jeremiah 16, 19. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 2, 2; 12.—Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 5, 16 הַנְיַית קודשא enjoyment of sacred property. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 37, 26; and frequently—Shemoth Rabbah section 6, end; Tanchuma Vaëra 2 (proverb) מן שטייא לית הנייא וכ׳ of acacias there is no profit except you cut them down, i.e. a wicked man can be converted by suffering only.—Taanith 23ᵇ מקרבא הַנְיָיתָהּ Rashi (edition הנייתא) what good she does is a direct one (by giving bread); ואנא … ולא מקרבא הנייתיה (read: הַנְיָיתִי) but I give money, and what good I do is indirect; Kethuboth 67ᵇ ומקרבן אהנייתי (read: ומקרבא הַנְיָיתִי, or ומקרבן הֲנָיָיתַי, plural).—Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 5, 16ᵇ bottom of the page בנוי דה׳ (compare מַעֲלֵי) good, worthy children.—2) loveliness, beauty (compare נָאֶה). Targum Psalms 23, 2 הַנְיַית דיתאין loveliness of plants (Hebrew text נְאוֹת!). ↗ original
הַנְכָּיָה (נכי) deduction, diminution. Yerushalmi (prefix) Berachoth 9, 14ᵇ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Sotah 5, 20ᶜ bottom of the page [read:] פרוש מן הנ׳ מן מאי דאית לי אנא מנכי עביד מצוה a Pharisee ‘from deduction’ (who says), I take from what is mine (I stint myself) in order to do a good deed. ↗ original
הִנָּם (homiletically = חִנָּם; see ה"א) gratuitous, purposeless act, vanity. Eruvin 19ᵃ (play on גיהנם) גיא … שהכל יורדין בה על עסקי ה׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 50) the valley which all enter for affairs of vanity (worldly lusts). ↗ original
הָנֵף (Inf. Hif'il of נוּף) waving ceremony in the Temple.—יום ה׳ (Leviticus 23, 10—12) the second day of Passover. Rosh Hashanah 4, 3; Sukkah 3, 12; Yerushalmi (prefix) Challah 1, 57ᶜ top; and elsewhere—Tosefta Arachin 1, 11 ביום ה׳ on the same week-day as the second day of Passover; Arachin 9ᵇ; see עִיבּוּר. ↗ original
הֲנָפָה (Biblical Hebrew) same; brandishing, swinging. Pesikta Rabbati section 41 (referring to יפה נוף Psalms 48, 3) היפה בהֲנָפַת העומר שלה who is beautiful when she waves the Omer; Yalkut Shimoni Psalms 755; Yalkut Shimoni Exodus 417 בהֲנִיפָתָהּ.—Yerushalmi (prefix) Maasroth 2, 50ᵃ top הֲנָפַת מגל the swinging of the sickle. ↗ original
הֶנְפֵּק (נפק) producing before court, especially the legal endorsement of a note, stating that it has been produced in court and found valid. Bava Metzia 7ᵇ; 16ᵇ; and elsewhere ↗ original
הַנֵּץ [the blossom,] name of a coin; plural (through false analogy, see ) הִנְצִין, הִינְצִין. Tosefta Bava Bathra V, 12ᵃ; Kiddushin 12ᵃ, see נֵץ. ↗ original
הָנֵץ (Inf. Hif'il of נָצַץ) sparkling, ה׳ החמהthe first sparklings of the rising sun. Taanith 3, 9. Berachoth 1, 2; and frequently ↗ original
הֲנָצָה (נוץ, see the preceding) sprouting forth. Menachoth 69ᵃ שתי … ה׳ שריין וכ׳ (Rashi) does the offering of the two loaves cause the permission to use plants which had sprouted forth at the time of the offering, or is a distinct formation of fruits required?, see חֲנָטָה. the same place (ibid.) ה׳ דפירא the coming forth of the fruit, ה׳ דעלה of the foliage. ↗ original
הַנְתּוּכִין (תוך, תכך, with prefix הנ; compare הנדקוקא) pannelled ceiling. Targum I Kings 6, 9 (Hebrew text גֵּבִים). ↗ original
הֶסֵּב (סבב, Hif'il) placing the divans around the table; in. gen. banquet, meal in company (see מֵסֵב). Yerushalmi (prefix) Maasroth 4, 51ᵇ top עשה הי׳ בשדה if one arranges a meal in company in the field. Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 9, 16ᵈ bottom of the page ועשה לו ה׳ וכ׳ and he made the wedding meal for him in the triclinium. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 68ᵃ bottom of the page סדר ה׳ the position of couches at a banquet. the same place (ibid.) the patriarchs lie in the grave דרך ה׳ in the same position to one another as at meals (distinction between seniors and juniors; see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Triclinium). ↗ original
הֶסֵּבָּהsame; lying down for a meal in company. Berachoth 43ᵃ, see הֲנִי. the same place (ibid.) היסבה (Munich manuscript הֶסֵּב), see the preceding the same place (ibid.) 52ᵇ הֶסֵּבַּת גוים Munich manuscript (edition מְסִבַּת) a banqueting of gentiles. Pesachim 108ᵃ הֶסּיבַּת ימין lying on the right side at the Passover meal; and frequently ↗ original
הֶסֵּבָּה 2 (סבב; see Numbers 36, 7) the transfer of landed property from one tribe to another. Bava Bathra 111ᵇ הֶסֵּבַּת הבעל edition (Manuscript Hamburg a. Rashb. סִבַּת, סִיבַּת) the transfer which would be caused by the husband’s succeding to his wife’s property. the same place (ibid.) 112ᵃ ה׳ הבן Manuscript Rome (edition סיבת, סבת) the eventual transfer through the son’s succession. ↗ original
הֶסְגֵּר (סָגַר; see Leviticus 13, 4, and elsewhere) locking up the leper for trial; compare הֶחֱלֵט. Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᵇ מתוך ה׳ after being locked up. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 82ᶜ bottom of the page; and frequently ↗ original
הַסְגָּרָה feminine same. Vayikra Rabbah section 17 אין ה׳ וכ׳ locking up (סגר, I Samuel 17, 46) alludes to leprosy. ↗ original
הָסָה (Biblical Hebrew) to be silent. Bamidbar Rabbah section 23 והָסוּ כל וכ׳ and all Israel was silenced before him (to listen to him); Tanchuma Masé 5 הסבו; edition Buber edition 4 וחסו. ↗ original
הסוקים , Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 8, beginning 26ᵃ, read: אכל חסחוסים, see הַסְחוּס↗ original
הֶסֵּיעַ (נָסַע) = preceding word, (with or supply (understood word) הַדַּעַת) discarding, giving up. Yerushalmi (prefix) Pesachim 1, 28ᵇ top ה׳ דבר תורה, see הֶיסֵּחַ. Yerushalmi (prefix) Shekalim 7, beginning 50ᶜ ה׳ דעת טעון וכ׳ sacrificial meat whose existence has been forgotten (is unfit and) requires decomposition before it is burnt. Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 75ᶜ top מפני ה׳ ד׳ because his attention may be diverted (by looking at the priests); Yerushalmi (prefix) Taanith 4, beginning 67ᵇ מסיע (correct accordingly). Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, 37ᵈ bottom of the page מפני ה׳ הד׳ because the thought of eating it has been abandonned. ↗ original
הֶסְפֵּד (סָפַד) funeral ceremonies, manifestations of mourning, funeral address, eulogy etc. Moed Katan 3, 8 שלא להרגיל את הה׳ in order not to invite lamentation. Tosefta the same place (ibid.) 2, 17 ה׳ על לב hesped means beating on the heart. Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵇ top [read:] הסופד וכל העסוקין בה׳ (see Tosefta the same place (ibid.) 2, 11 edition Zuckermandel (Tosefta ed.), variant reading) the leader of the lamentation and all those engaged in it. Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, 55ᵇ bottom of the page הֶסְפֵּידוֹ של וכ׳ the mourning for etc. Shabbath 153ᵃ מהספדו של אדם וכ׳ from the way a person is mourned for you can learn whether he deserves future happiness; and frequently—קשר ה׳ to compose and arrange a funeral song. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 16, 15ᵈ top מצא ה׳ קשור וכ׳ found that lamentations were prepared in his house. Yerushalmi (prefix) Yoma 1, 38ᵇ; Yerushalmi (prefix) Sotah 1, end, 17ᵈ. Echah Rabbah introduction (R. Joh. 1). ↗ original
הֶסְפֵּדָא Targum Lamentations 1, 18; and elsewhere—Berachoth 6ᵇ. Sukkah 52ᵃ; and frequently ↗ original
הַסָּתָה (יָסַת or סוּת) seduction, enticement. Yoma 22ᵇ דאוריה ודה׳ the sin against Uriah and that of counting the people to which he was enticed (2 Samuel 24, 1). Chullin 4ᵇ אין ה׳ בדברים enticing (the verb הסית) never applies to verbal persuasion (but only to sensual influences). Sifré Deuteronomy 87 אין ה׳ אלא טעות enticing means leading astray; אין ה׳ אלא גירוי it means instigation. ↗ original
הַסְתֵּר (Infin. Hif'il of סָתַר) ה׳ פנים (from Deuteronomy 31, 18) hiding of face, divine anger, refusal to answer prayer. Chagigah 5ᵃ כל שאינו בה׳ פ׳ וכ׳ he who is not subject to the hiding of face (who does not suffer under general persecution) is none of them (not of Israelitish descent). the same place (ibid.)ᵇ ↗ original
הַעֲבָרָה (עָבַר) carrying, bearing. Rosh Hashanah 27ᵇ, and elsewhere (referring to והעברת, Leviticus 25, 9) דרך הַעֲבָרָתוֹ (leave the horn) in the way in which it was borne by the living animal (in its natural shape). (= הַעֲבָרַת קול) causing the sound to pass over a certain space, proclamation. the same place (ibid.) 34ᵃ דיליף ה׳ ה׳ ממשה Munich manuscript (edition דגמר עברה ע׳) we learn the meaning of העביר (Leviticus the passage cited) from the meaning it has in reference to Moses (Exodus 36, 6). Shabbath 96ᵇ; Yalkut Shimoni Exodus 413. leading across, passing; in gen. use of the stemעבר. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, 25ᵇ bottom of the page (interch. with עברה); Sifra K’doshim Chaldaic (Aramaic) 8, Parah 4 מה ה׳ וכ׳ as the ‘passing’ there (Deuteronomy 18, 10) means through fire, so does the ‘passing’ here (Leviticus 18, 21). Bechoroth 32ᵃ ה׳ ה׳ ממעשר analogy between the first-born and the tithes founded on the use of the stem עבר (Exodus 13, 12, a. Leviticus 27, 32); (Zevachim 9ᵃ, and elsewhere עברה). (from Numbers 8, 7; 6, 5, and elsewhere) הַעֲבָרַת שיערpassing the razor over the hair, shaving. Nazir 58ᵇ, and the following ה׳ ש׳ removing the hair of the body. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, end, 52ᵇ לה׳ ש׳ for the purpose of removing the hair, opposite גידול שיער. ↗ original
הַעֲדָאָה (עוּד, Hif'il) testimony, deposition. Bava Metzia 3ᵃ; 3ᵇ הַעֲדָאַת עדים evidence through witnesses; and elsewhere (יָעַד) warning given to the owner of a mischievous animal (Exodus 21, 29); law concerning damages payable after warning, see מוּעָד. Bava Kamma 18ᵇ יש ה׳ וכ׳ the law etc. applies to etc. (and full damages must be paid). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, beginning 2ᵈ; and frequently ↗ original
הַעֲדָפָה (עָדַף) surplus; addition, increase. Kethuboth 43ᵃ לה׳ concerning the surplus of the value of labor over the cost of sustenance. the same place (ibid.) 66ᵃ ה׳ ע"י הדחק a surplus gained through an extraordinary exertion. Bava Kamma 87ᵇ. Gittin 12ᵃ; and elsewhere—the same place (ibid.) 12ᵇ לה׳ for additional support (not included in the sustenance furnished by the master). ↗ original
הַעֲלָאָה (עָלָה Hif'il) (frequently Leviticus 19, 19) throwing over one’s shoulders, wrapping, opposite to לבישה putting on of a dress. Yevamoth 4ᵇ. Yoma 69ᵃ bringing up, offering on the altar, placing on the table. Pesikta Rabbati section 16, end כדי ה׳ אחת sufficient for one offering; Tanchuma Ki Thissa 10. Chullin 104ᵃ ואנן נגזר ה׳ and shall we forbid the serving on the table for fear that etc.? (see Leviticus 16, 9) taking the lot out of the ballot box. Yerushalmi (prefix) Yoma 4, 41ᶜ top of the page ↗ original
הֵעָלֵם common gender (Inf. Nif'al of עָלַם) being unknown, especially (with referring to Leviticus 4 to 5) unconsciousness, forgetfulness as the cause of a transgression. Shevuoth 26ᵃ ה׳ שבועה forgetting that he had sworn; ה׳ חפץ forgetting the subject of the oath. Shabbath 70ᵇ ה׳ שבת unconsciousness of its being the Sabbath day; ה׳ מלאכות of the sinful nature of those labors. the same place (ibid.) אם עשאן … בה׳ אחד if he did all the forbidden labors in one state of unconsciousness (without being reminded between); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, 9ᵇ top בה׳ אחת. the same place (ibid.) 1, 2ᵇ בעלם אחד (interch. with בהעלם); Bava Bathra 55ᵇ בה׳ (Manuscript Hamburg בעלם); Kerithoth 4, 2 (17ᵇ) בה׳ אחת; Kerithoth 3, 2 בה׳ אחד. Sifra Vayikra, Ḥobah, Parah 1, Chaldaic (Aramaic) 1; and frequently—plural הֵעָלֵימוֹת. Yerushalmi (prefix) Shabbath the passage cited בשני ה׳ in two discontinuous states of forgetfulness. Yerushalmi (prefix) Shevuoth 1, 32ᵈ top כמה ידיעות וה׳ many moments of consciousness and intervening forgetfulness. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, 24ᶜ top; and elsewhere—Usu. הַעֲלָמוֹת (frequently הַעֲלָמָה, see next word), or הֵעָלֵמוֹת. Shabbath 80ᵃ בשתי ה׳; Kerithoth 17ᵃ; Bava Bathra the passage cited בשני ה׳. Tosefta Kerithoth 3, 2; 7 בשני ה׳; and frequently—[Midrash Tehillim to Psalms 9, 1 הָעֲלָמוֹת, see עֶלֶם.] ↗ original
הַעֲלָמָהsame. Shevuoth 4ᵃ ה׳ למלקות מאי עבידתיה how can an act committed through forgetfulness be punished with lashes?—the same place (ibid.) 14ᵇ ה׳ היא is this to be considered a sin committed through ignorance (not preceded by knowledge)?—plural הַעֲלָמוֹת, see the preceding↗ original
הַעֲמָדָה (עָמַד) placing, being placed, appearance. Bava Kamma 34ᵃ, and elsewhere כשעת ה׳ בדין according to the condition of the animal at the time of appearance in court. Bechoroth 32ᵇ, and elsewhere בעי ה׳ והערכה must be placed (before the priest) and appraised (Leviticus 27, 11). the same place (ibid.) בכלל ה׳ וכ׳ subject to the law requiring placing etc. Yoma 41ᵇ אה׳ קאי does it refer to the placing of the sacrifice (to והעמידו, Mishnah the same place (ibid.))?—Yerushalmi (prefix) Maasroth 3, 54ᶜ top ה׳ והערכה (interchanging with עמדה). ↗ original
הַעֲנֵיק (Inf. Hif'il of עָנַק, with referring to Deuteronomy 15, 14) the outfitting of the emancipated slave. Kiddushin 17ᵇ לה׳ (‘and also to thy handmaid shalt thou do likewise’, Deuteronomy 15, 17) refers to the outfit (not to the marking of the ear); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 59ᶜ bottom of the page; Sifré Deuteronomy 122. ↗ original
הַעֲרֵב (Inf. Hif'il of עָרַב) ה׳ שמשsunset, required for the unclean person, after purification, to be entirely clean (Leviticus 11, 27; and frequently). Yoma 6ᵃ והא בעי ה׳ הש׳ does he not require the sunset to pass before he may officiate?; and frequently ↗ original
הַעֲרָבָה (denominative of עֶרֶב) going home in the evening from labor (= הַכְנָסָה), opposite to הַשְׁכָּמָה. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 7, beginning 11ᵇ [read:] שתהא השכמה משל בעה"ב וה׳ משל פועלין that the time needed for going out etc., see הוֹצָאָה 4). the same place (ibid.) (not ערבית) ובערבי שבתות בין … ה׳ וכ׳ on Sabbath eves both are deducted from the employer’s time. night work. Vayikra Rabbah section 19; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) V דברי תורה צריכין השחרה וה׳ הפרנסה מנין the words of the Law require early and late study, whence shall sustenance come? ↗ original
הַעֲרָיָיה (עָרָה, see Leviticus 20, 18) sexual contact, the first stage of sexual connection. Tosefta Sotah 1, 2; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 16ᶜ bottom of the page כדי ה׳ time long enough for arriving at the intimacy of the first stage. Yevamoth 55ᵇ, and elsewhere ה׳ זו הכנסת וכ׳, see הַכְנָסָה; and frequently ↗ original
הַעֲרָמָה (עָרַם) trickery, legal evasion, improper means to avoid a religious duty. Yerushalmi (prefix) Peah 5, 19ᵇ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Nedarim 4, end, 38ᵈ לא חשו לה׳ the Rabbis did not apprehend an evasion. the same place (ibid.) 5, end, 39ᵇ a donation like that of Beth-Horon (see Mishnah the same place (ibid.) 5, 7) שהיתה בה׳ which was made for the sake of circumventing (a vow). Tosefta Bava Metzia 4, 3 הַעֲרָמַת ריבית an evasion of the law of usury; Bava Metzia 62ᵇ; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, 10ᵇ top; and frequently ↗ original
הַפְטָרָה (פָּטַר, see אַפְטָרָה) farewell-address, toast on parting. Bereshith Rabbah section 69, end. Haftarah, prophetic lesson read in Synagogue after the reading from the Pentateuch, see אַפְטַרְתָּא. Megillah 30ᵇ.—plural הַפְטָרוֹת. the same place (ibid.); and elsewhere ↗ original
הָפִיכָא (הֲפַךְ) perverse. Targum Proverbs 10, 31 manuscript (edition דהֲפִיכוּ).—plural הֲפִיכָתָאperverse things, perverseness. the same place (ibid.) 16, 30. ↗ original
הֲפִיכָה (הָפַךְ) upturning, displacing, as a symbol of possession. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 3, 3ᶜ bottom of the page, contradistinguished to הַגְבָּהָה. [הֲפִיכוֹת, see הֲפֵכָה.] ↗ original
הֵפְיָנוֹסof Haipha(?). Bereshith Rabbah section 100 יוסי ה׳; see חֵפָנִי. ↗ original
הָפַךְ (Biblical Hebrew) (active verb) to turn; to change; to reverse; to pervert, subvert, destroy. Shemoth Rabbah section 18 הָפְכָה המדינה שעבודה וכ׳ a country perverted the rules of forced labor for the captives (treating them inhumanely); ה׳ עליהם את הדין וכ׳ he changed the law against them and put them to death by night (against the Jewish law, see Sanhedrin 4, 1). the same place (ibid.) ה׳ סדום He destroyed Sodom. Berachoth 55ᵇ כשם שהָפַכְתָּ וכ׳ as thou didst turn the curse … into blessing, כן הֲפוֹךְ וכ׳ so do thou turn etc. Bava Kamma 3, 3 ההוֹפֵךְ את הגלל he who upturns (changes the place of) the dung (taking possession); and very frequently—participle Pass. הָפוּךְ. Pesachim 50ᵃ עולם ה׳ ראיתי וכ׳ I saw a reversed world, the uppermost below etc. Shabbath 108ᵇ הֲפוּכָה סדום וכ׳ Sodom is subverted and what is said about it is perverted. Sifra Thazr. Parah 3, Chaldaic (Aramaic) 3 הפוך, הפוכה when its color is changed; and very frequently—Yerushalmi (prefix) Nazir 5, end, 54ᵇ לשון הפוך, see הֶפֶךְ. (neut. verb) to change. Sifra Chaldaic (Aramaic) 4 אי כולי ה׳ לבן if the whole of it has turned white. Nega'im 4, 3; and frequently Nif'al נִפְעַל נֶהְפַּךְto be upturned, destroyed; to be changed. Yalkut Shimoni Esther 1056 כשנ׳ סדום when Sodom was subverted. Bereshith Rabbah section 50 ומדינה נֶהְפֶּכֶת, see אִדְרַבְלָא. Tanchuma Sh’moth 25 נ׳ להם מן וכ׳ the voice turned around, as if coming from etc.; and frequently to roll about, see Hithpa'elPi'el פִּעֵל הִיפֵּךְto reverse, pervert, turn. Bereshith Rabbah section 20 שהי׳ דברים וכ׳ who spoke perversely of the Creator. Kiddushin 59ᵃ עני מְהַפֵּךְ וכ׳ a poor man turns the cake, and another comes and takes it, i.e. one who buys away what another is negotiating for. to scheme, see below. Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִתְהַפֵּךְ, , Nithpa. נִתְהַפֵּךְto be changed, disguise one’s self. Bereshith Rabbah section 21 end שהם מִתְהַפְּכִים they (the angels) assume various shapes. to turn one’s self around. the same place (ibid.) שהיא מִתְהַפֶּכֶת וכ׳ for it (the fiery sword) turns around man etc. Yevamoth 35ᵃ; Kethuboth 37ᵃ מתהפכת she turns herself (makes violent motions). the same place (ibid.) נִתְהַפְּכָה (Kethuboth the passage cited נֶהֶפְכָה).—Tanchuma Vayetsé 11 היה מ׳ עליו prevaricated (changing terms). to scheme. Ruth Rabbah introduction 3 שהוא מִתְהפֵּךְ ובא וכ׳ he (Esaw = Rome) schemes and comes against etc.; Yalkut Shimoni Proverbs 959 בא ומְהַפֵּךְ על וכ׳. the same place (ibid.) שהם מִתְהַפְּכִים וכ׳; Ruth Rabbah the passage cited שמְהַפְּכִין. ↗ original
הֲפַךְ , same (see אֲפַךְ) to turn, change. Targum Psalms 105, 29; and frequently—Yerushalmi (prefix) Shabbath 16, end, 15ᵈ ה׳ אפוי he turned his face off. to overturn, destroy. Targum Genesis 19, 25; and frequently (neut. verb) to turn around. Targum Proverbs 26, 11; and elsewhere—Bamidbar Rabbah section 12 כהדין ברנש … הָפוּךְ לאחוריו like one going down a ladder backwards; Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵃ כאילין דסלקין בסולמא הֲפִיךְ like those who ascend a ladder backward; Yalkut Shimoni Job 912 [read:] כהדין דסלקין בסולמא הפוך (see Lattes Saggio p. 106). (with ב) to be engaged in, to handle. Pesachim 113ᵃ (proverb) הֲפוֹךְ בנבילתא ולא תֵיפוֹךְ וכ׳ deal in carcasses, but deal not in words (gossip, sophistry etc.). Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 4, beginning 4ᵃ אנא הפך ומתהפך בדידי וכ׳ I turn around my stock of goods (selling and buying again), so that I reach thee in profits. Avoth 5, 22 הֲפוֹךְ בה וכ׳ study it over and again; and frequently—5. הֲפִיכָא. Pa'el פִּעֵל הַפֵּיךְ l) (= Hebrew הֵשִׁיב) to turn; to bring back, restore; to turn off (wrath), to appease; to give in return, reply. Targum Proverbs 25, 13.—the same place (ibid.) 29, 8.—the same place (ibid.) 24, 29 manuscript (edition אַהֲפֵיךְAf.).—the same place (ibid.) 26.—2) to handle, be engaged in, barter, study (see Pe. 4). Kiddushin 59ᵃ דוה מְהַפֵּיךְ בההיא וכ׳ was negotiating about a field. Shabbath 119ᵃ כמה דלא מְהַפִּיכְנָא בזכותיה before I study what might be said in his favor. Pesachim 40ᵃ דמְהַפְּכֵי כיפי who handle sheaves; כי מְהַפְּכִיתוּ הַפִּיכוּ וכ׳ (Munich manuscript הפכיתו) when ye handle (them), handle them with the thought that they will be used for a religious purpose.—participle pass. מְהַפַּךְ. Yerushalmi (prefix) Maasroth 3, end, 51ᵃ היא הפכה והיא מְהַפְּכָה it turns and is turned in all directions (studied over and again), but we can learn nothing from it. Af'el הִפְעִיל אַהֲפֵךְ , see above. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתְהַפֵּךְ,Ithpeel נִפְעַל אִתְהֲפֵיךְto be turned, changed; to turn about, deal in etc. Targum Leviticus 13, 3. Targum Job 30, 21; and frequently—Yerushalmi (prefix) Maasroth 3, end, 51ᵃ, see above. to roll about. Targum Judges 7, 13; and elsewhere ↗ original
הֶפֶךְthe preceding words) reverse, opposite. לְשׁוֹן ה׳ a phrase which means the reverse (euphemism). Yerushalmi (prefix) Nazir 2, 51ᵈ bottom of the page (edition Krot. הפר, correct accordingly); the same place (ibid.) 5, end, 54ᵇ לָשׁוֹן הָפוּךְ. upturning (a pile), displacing. Bava Kamma 29ᵇ כל ה׳ למטה וכ׳ the term ‘upturning’ means a movement within three cubits (variant reading see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 80). ↗ original
הֲפֵכָה (the preceding words) (Biblical Hebrew) destruction. change, turn.—plural הֲפֵכוֹת, הֲפֵי׳. Berachoth 55ᵇ שלש ה׳ three verses in which change (the expression הפך) occurs. ↗ original
הַפְכָנָא (the preceding words) fickle-minded.—plural הַפְכָנִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 32, 20. ↗ original
הֲפַכְפָּךְ (Biblical Hebrew) same. Yalkut Shimoni Esther 1056, see next word—plural הֲפַכְפָּכִין. Ruth Rabbah introduction, 3; Yalkut Shimoni Deuteronomy 945 (Sifré Deuteronomy 320 הֲפַכְפְּכָנִים, see next word). ↗ original
הַפְלָאָה (פָּלָא) distinction, peculiarity, use of the wordפלא. Shabbath 138ᵇ ה׳ זו וכ׳ this peculiarity of punishment (Deuteronomy 28, 59) etc.; ה׳ זו תורה it means the Law (afflictions causing the Law to be forgotten, referring to Isaiah 29, 14). distinct and solemn specification of a vow (from Leviticus 27, 2; Numbers 6, 2; see אִיסְפְּלִיאָה). Tosefta Nazir 3, 19 לא ניתנה נזירות אלא לה׳ the law of the nazir’s vow applies only to distinct utterance (where there is no doubt); Nazir 34ᵃ; and elsewhere—the same place (ibid.) 62ᵃ of the two ki yafli (Leviticus the passage cited Numbers the passage cited) אחד ה׳ לאיסור ואחד ה׳ וכ׳ one intimates a distinct binding expression, and one a distinctness which opens the way to absolution (see הֲָטָה); Chagigah 10ᵃ אחת ה׳ וכ׳. ↗ original
הֶפְלֵג (פָּלַג) separation, interruption, interval. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 2, end, 3ᵃ בה׳ נגיחות it refers to gorings at intervals (not in three consecutive days). Yerushalmi (prefix) Yoma 3, 40ᵇ bottom of the page אם להפליג if the conversation lasted long enough to be considered a discontinuation of the services, opposite לשעה. the same place (ibid.) עשו אותה כה׳ they declared it (the going out for easing one’s self, see מסיכה) to be like a discontinuation. digression. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 42ᵈ bottom of the page תשובת ה׳ השיבו he made a reply only to divert his mind (Babylonian the same place (ibid.) 44ᵇ תשובה גנובה, see גָּנַב). ↗ original
הֶפְסֵד (פסד) decrease, loss; injury; disadvantage; waste. Pesachim 15ᵇ ה׳ חולין an unnecessary destruction of etc.—the same place (ibid.), and frequently ה׳ מרובה a considerable loss, opposite ה׳ מועט. Avoth 2, 1 ה׳ מצוה the loss (inconvenience, sacrifice) connected with the performance of a good deed. the same place (ibid.) 5, 11, and the following וצא שכרו בהֶפְסֵדוֹ his advantage is set off by his disadvantage. Vayikra Rabbah section 34 הֶפְסֵדָהּ the disadvantage of (punishment for) neglecting it, opposite שכרה reward for observing it. Bava Kamma 115ᵇ מפני ה׳ כהן because it is an injury to the priest (entitled to it). Shabbath 147ᵇ ה׳ אוכלין a waste of eatables; and frequently ↗ original
הֶפְסֵדָא Bava Kamma 115ᵇ דאיכא ה׳ (edition הפסדה, correct accordingly, Manuscript Rome a. F. הפסד). see פְּסֵידָא↗ original
הֶפְסֵק (פסק) interruption, suspension, end. Eruvin 54ᵃ און לו ה׳ וכ׳ there is no end to it for all eternity. Yerushalmi (prefix) Berachoth 11, 10ᵃ bottom of the page ה׳ ברכה an unlawful interruption between the blessing and the partaking of food. the same place (ibid.) 2, 5ᵇ top ימי ה׳ intervening days during which menstruation ceased. the same place (ibid.) 9, 13ᶜ bottom of the page; Midrash Tehillim to Psalms 104, 32 ה׳ מלכות interregnum, anarchy. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 2, 3ᵈ bottom of the page שניות אין להן ה׳ the secondary degrees of forbidden marriages have no limitation; and frequently ↗ original
הַפְסָקָה (the preceding) ceasing, interruption, interval. Bereshith Rabbah section 33 Sivan, the seventh month להַפְסָקַת וכ׳ counting from the time the rains ceased (Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 59 לירידת). Taanith 4ᵇ לה׳ with reference to ceasing to insert the mention of rain in the prayers. Vayikra Rabbah section 1, end אין כאן ה׳ there is nothing intervening (between ויקרא a. וידבר, Leviticus 1, 1); and frequently—plural הַפְסָקוֹת. Bamidbar Rabbah section 14, end ה׳ the intervals in revelations, i.e. passages in the Pentateuch not introduced by vayikra and vaydabber.—Esp. Hafsakah, the Sabbath intervening between the four Sabbaths on which the sections of the Torah, Sh’kalim, Zakhor, Parah and Haḥodesh are severally read, see פָּרָשָׁה. Megillah 30ᵃ שנייה לה׳ ‘the second Sabbath’ means that following the Hafsakah. ↗ original
הַפְקָעָה (פָּקַע; compare אַפְקַעְתָּא) cancellation, release from debt. Bava Kamma 113ᵇ הַפְקָעַת הלואתו the cancellation of his (the gentile’s) loan. ↗ original
הֶפְקֵר (Yerushalmi (prefix) dial. הֶבְקֵר) masculine (פָּקַר) declaring free, renunciation of ownership in favor of whosoever would take possession of the object renounced; confiscation; public property. Eduy. 4, 3 הפ׳ לעניים הפ׳ Munich manuscript (edition הב׳, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) renunciation of ownership (of the standing crop) in favor of the poor is valid (exempting from tithes); (other opinion) אינו ה׳ עד שיפקיר וכ׳ Munich manuscript (edition שיובקר) it is not valid unless the owner makes it free for the rich, too; Peah 4, 1 (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)); Bava Metzia 30ᵇ הפ׳. Yevamoth 89ᵇ; Gittin 36ᵇ ה׳ ב"ד ה׳ the confiscation by the court (disposing of private property by the process of law) is valid; Yerushalmi (prefix) Shekalim 1, 46ᵃ bottom of the page הב׳. Peah 1, 6 ונותן משום ה׳ or he may set aside a portion of his crop as public property. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, 17ᶜ bottom of the page וה׳ חייב בפיאה is public property ever subject to the laws of Peah? the same place (ibid.) 5, 19ᵇ אין הֶבְקֵירוֹ ה׳ his renunciation is ineffectual. the same place (ibid.) אין ה׳ יוצא … אלא בזכייה renounced property does not go out of the owner’s possession, until somebody takes possession of it; Yerushalmi (prefix) Nedarim 4, 38ᵈ (correct accordingly). Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 6, 23ᵇ, beginning ה׳ טעות הוא it is a confiscation under an erroneous presumption (and invalid); and frequently—Bereshith Rabbah section 80, end בני אדם של ה׳outlaws. Yevamoth 66ᵃ מנהג ה׳ נהגו בה people took liberties with her (because she had neither the legal status of a freed woman nor that of a slave). ↗ original
הֶפְקֵרָא (פקר, compare אַפְקָרוּתָא) unbridled lust, lawlessness. Gittin 13ᵃ עבדא בה׳ ניחא ליה a slave prefers the dissolute life with a slave (to regular marriage with a free woman); Kethuboth 11ᵃ as the preceding word. Bava Kamma 115ᵇ מה׳ קא זכינא (in securing the honey from a broken vessel on the road) I took possession of renounced goods.—Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 25, 5 הֶפְקֵרָא (הֶפְקְרָא) an unprotected woman↗ original
הָפֵר (Inf. Hif'il of פָּרַר, פּוּר; frequently Numbers 30, especially verse 13) the law of ‘hafer’, the husband’s (or father’s) right of declaring void his wife’s (or daughter’s) vow, invalidation. Nedarim 10, 7, and frequently את שבא לכלל הקם בא לכלל ה׳ whatever comes under the law of hakem (confirmation), comes under the law of hafer (invalidation), i.e. as you cannot confirm a vow before it has been made, so you cannot invalidate a vow in advance. the same place (ibid.) 69ᵃ; 79ᵃ על הה׳ in a case where the right of invalidation might have been exercised. Tosefta the same place (ibid.) 7, 5 חומר בהקם שאינו בה׳ there are restrictions in the law of confirmation which do not apply to the law of invalidation etc. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 10, 42ᵃ bottom of the page ה׳ נדרים מעת לעת, see next word; and frequently [In commentary or commentaries our word is spelled הפר and הֵיפֵר indiscriminately, which would intimate that it is pronounced הֵפֵר, frequently Numbers 30, 9.] ↗ original
הֲפָרָה (the preceding) invalidation, declaring void; also absolution for cause (see הַתָּרָה). Nedarim 10, 8 הֲפָרַת נדרים כל היום the right (of the father or the husband) to declare a vow void lasts the whole day on which it came to his notice (to sunset); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 42ᵃ bottom of the page הפר נדרים מעת לעת twenty four hours; Tosefta the same place (ibid.) 6, 1; Shabbath 157ᵃ.—Nedarim 87ᵇ מה הקמה ממנו אף ה׳ ממנו as the confirmation may be partial, so may the invalidation etc.; and frequently—Gittin 36ᵃ אין לו ה׳ cannot be absolved from. Shevuoth 29ᵇ top כי היכי … ה׳ in order to make absolution impossible. ↗ original
הִפַּרְכוֹסsame, lieutenant. Shemoth Rabbah section 18, beginning Yalkut Shimoni Psalms 875 (to Psalms 116, 15) [read:] משל למלך ששלח ה׳ (see Midrash Tehillim to Psalms the passage cited); and elsewhere [the same place (ibid.) ה׳ אחרת, read הפרכיא (see next word).—Midrash Tehillim to Psalms 17 בהפרכוס, some edition בא ה׳, see אַפּוֹפְסִין.]—plural הִפַּרְכִין, הִי׳. Tosefta Gittin 8 (6), 3 לשום היפרכון (correct accordingly). 5. אִיפַּרְכוֹס. ↗ original
הִפַּרְכְיָא (ὑπαρχία) lieutenancy, provincial government, province. Sifré Deuteronomy 330; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 946 [read:] היפטיקוס נכנס לתוך ה׳ שלו אם יכול ליפרע מכל הוא נפרע ואם לאו וכ׳ a consul enters his province; if he is able to collect (taxes) from all etc. Yalkut Shimoni Psalms 875 הפרכוס אחרת (correct accordingly; see the preceding)—plural הִפַּרְכִיּוֹת, הִי׳. Tosefta Gittin 8 (6), 3 edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (see הורכיינוס). ↗ original
הֶפְרֵשׁ (פָּרַשׁ) difference. Shabbath 155ᵇ ומה ה׳ בין וכ׳ and what is the difference between the two? Pesachim 27ᵇ אמר להן ה׳ said he to them, There is a difference; and frequently ↗ original
הֶפְשֵׁט (פָּשַׁט) stripping, flaying. Zevachim 5, 4 טעונה ה׳ ונתוח requires flaying and carving (Leviticus 1, 6). the same place (ibid.) 50ᵇ carving שלא בה׳ without previous flaying. Yerushalmi (prefix) Pesachim 6, 33ᵃ bottom of the page הֶפְשֵׁיטוֹ the flaying of it; and frequently ↗ original
הַפְשָׁטָה feminine same. Shabbath 116ᵇ קודם הַפְשָׁטַת העור before the hide (up to the chest) is stripped off. Sifra Vayikra, N’dabah, Parah 4, Chaldaic (Aramaic) 6 (referring to Leviticus 1, 6) נתחים שהיו בכלל ה׳ such pieces as are affected by the order of flaying (to the exclusion of the head which is cut off before flaying); and elsewhere ↗ original
הֶפְשֵׁר (פָּשַר) making tepid, warming. Shabbath 40ᵇ הֶפְשֵׁרוֹ זהו בשולו warming is to oil what cooking is to other liquids (a forbidden labor). ↗ original
הֶפְתֵּק (פתק to cut, divide off; variant reading lect. see below) the store-room in the dwelling house out of which the daily portions of provision and work are distributed; also the retailer’s shelves etc., contradistinguished to אוצר ware-house. Avodah Zarah 2, 7 (39ᵇ) הבאין מן הה׳ the preserved locusts which the merchant takes from the shelves, contradistinguished to מן הסלולה, those laid out in baskets in front of the counter. Avodah Zarah 40ᵇ מן הה׳ מן האוצר ומן הספינה (not הסלולה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 5); Tosefta the same place (ibid.) 4 (5), 12 מן הפתק וכ׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading הפתיק, compare הֶמְסֵס for fusion of article) from the shelves, the ware-room or the ship.—Shabbath 50ᵃ; Tosefta the same place (ibid.) 3 (4), 19 גיזי צמר של ה׳ cut wool stored in the pantry (intended for spinning; Rashi: from the merchant’s shelves). [Aruch (Sefer HeArukh) under the word אפתק reads: אוּפְתֵּק, noting a variant reading ה׳. One manuscript Aruch (Sefer HeArukh), a. Mishnah edition Nap. read אפותיק for אוּפְתֵּיק, induced by phonetic resemblance to ἀποθήκη. 5. Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) under the word אפתק, a. Rabbinovicz, Dikduke Soferim to Avodah Zarah 39ᵇ note 8.] ↗ original
הַפְתֵּקָא (the preceding) treasury. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 47, 14. the same place (ibid.) Deuteronomy 23, 22 (construct state) בהַפְתֵּיק וכ׳ in the treasury of the Lord (see Chullin 139ᵃ quoted under the word גִּזָּא). ↗ original
הַצָּבָה (יצב) standing, use of the verbיצב. Bamidbar Rabbah section 18, beginning; Tanchuma Koraḥ 3 (analogy betw. Numbers 16, 27 a. I Samuel 17, 4, a. 16). Psikta Zutrathi, ed. Buber Nitsab. beginning יש ה׳ לטובה וכ׳ the word יצב is sometimes used in a good sense (as firmness) and at times in a bad sense (as provocation); see יְצִיבָה. ↗ original
הַצָּלָהrescue, relief. Megillah 16ᵇ הצָּלַת נפשות saving of human lives. Gittin 56ᵃ (in Chaldaic (Aramaic) diction) אפשר דהוי ה׳ פורתא may be some little relief (by royal favor) can be had; the same place (ibid.)ᵇ וה׳ פורתא נמי וכ׳ and even a little favor will not be shown. Chullin 52ᵇ הצלת עצמה the animal’s own effort to save itself; ה׳ אחרים the human efforts to save the animal. Shemoth Rabbah section 1 ה׳ מים saving from drowning; and frequently ↗ original
הַצְּלֶלְפּוֹנִי (Biblical Hebrew) proper noun of a female person Hazzelelponi, alleged name of Samson’s mother. Bamidbar Rabbah section 10; Bava Bathra 91ᵃ צְלֶלְפּוֹנִית edition (Manuscript Rome הצללפונית, Manuscript Rome צלולפונית). ↗ original
הצֶּלְפּוֹנִי (compare the preceding), בני ה׳ probably name fo a family settled in Babylonia. Moed Katan 22ᵃ (Munich manuscript הצלבוני). ↗ original
הַצְנֵעַ (Inf. Hif'il of צנע) chastity. Pesikta d'Rav Kahana Sos, p. 146ᵇ; Yalkut Shimoni Job 906; (Yalkut Shimoni Genesis 93 הַצְנֵיעוּת). ↗ original
הַצָּעָה (יָצַע) making a couch, laying out of mattresses, carpets etc. Kethuboth 4ᵇ, and elsewhere הַצָּעַת המטה making the bed (for her husband). Yoma 69ᵃ בה׳ שרי for spreading under (to sit or lie on), garments of mixed materials (כלאים) are permitted.—5. מַצָּע.—Transferred arrangement, structure, construction. Chullin 49ᵇ כך היא ה׳ של משנה וכ׳ the construction of the Mishnah (Boraitha) is as you stated, but reverse the first clause. Sanhedrin 51ᵃ; and elsewhere ↗ original
הַצָּתָה (יָצַת) kindling. Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, beginning 4ᶜ צריכה הצאתה ברוב וכ׳ (correct accordingly) must be kindled so that the larger portion be on fire, see דֶּלֶק. Yerushalmi (prefix) Yoma 2, 39ᶜ top; Babylonian the same place (ibid.) 24ᵇ הַצָּתַת וכ׳ kindling of etc. ↗ original
הַקְבָּלָה (קבל, see קַבָּלָה), הַקְבָּלַת פָּנִיםreception. Shevuoth 35ᵇ; Shabbath 127 (Munich manuscript קַבָּלַת) ה׳ פני שכינה receiving the Divine Presence. ↗ original
הֶקְדֵּישׁ (קדש) that which is dedicated to a sacred purpose, especially sacred or Temple property. Yevamoth 66ᵇ bottom of the page, and frequently ה׳ וכ׳ a pledged animal which the debtor dedicates as a sacrifice etc., see פָּקַע. Bereshith Rabbah section 60 ה׳ דמים; Arachin 8, 7 ה׳ עילוי dedication of the value of an object; opposite ה׳ מזבח dedication for the altar (allowing no redemption). the same place (ibid.) 7, 1 אין מחשבין חדשים לה׳ months are not counted for redeeming dedicated property, i.e. fractions of a year count for a year in favor of the treasury. Kiddushin 2ᵇ דאסר לה אכ"ע כה׳ because (by betrothing her to himself) he makes her forbidden to all other men like sacred property (see קָדַשׁ). Taanith 24ᵃ הרי הן ה׳ עליך וכ׳ they shall be to thee sacred property (like charity funds); and very frequently dedication. Arachin 2ᵃ; Temurah 2ᵃ תחלת ה׳ a preliminary act of dedication, סוף ה׳ the final dedication (laying hands on the animal’s head prior to sacrificing it). the same place (ibid.) 9ᵇ; Bava Metzia 54ᵇ ה׳ ראשון the original dedication, ה׳ שני the substitution (for an animal which became defective); and frequently—plural הֶקְדֵּישׁוֹת, הֶקְדֵּשׁ׳ 1) sacred objects. Vayikra Rabbah section 5; and frequently—2) laws concerning dedication. Tosefta Eruvin 11 (8), 24; the same place (ibid.) Chagigah 1, 9 (edition Zuckermandel (Tosefta ed.) והקרקעות, correct accordingly); and elsewhere ↗ original
הַקָּזָה (נקז) letting blood, opening a vein. Kerithoth 5, 1 דם ה׳ שהנפש יוצאה בו the blood of arteries with which life goes out, i.e. the splashing blood; the same place (ibid.) 22ᵃ. Niddah 19ᵇ.—Gittin 70ᵃ הַקָּזַת דם blood-letting. Shabbath 29ᵃ סעודת ה׳ Munich manuscript (edition ה׳ דם) the meal taken after blood-letting; and frequently ↗ original
הֶקְטֵר (קטר) letting rise in smoke, burning on the altar. Berachoth 1, 1; and frequently ↗ original
הַקְטָרָהsame. Yerushalmi (prefix) Pesachim 7, 34ᶜ top of the page Yerushalmi (prefix) Yoma 2, 39ᶜ; and elsewhere—plural הַקְטָרוֹת. Tosefta Demai 2, 7 הה׳; Menachoth 18ᵇ Munich manuscript (edition הק׳); Chullin 132ᵇ הק׳ (see הֶמְסֵס as to fusion of article). ↗ original
הָקֵם (Inf. Hif'il of קוּם, formed for analogy with הָפֵר which see) confirmation, the privilege of confirming a vow. Nedarim 10, 7; and frequently (commentary or commentaries write indiscriminately הקם a. הֵיקֵם, analogous to הֵיפֵר). ↗ original
הֲקָמָה (קום) same. Nedarim 69ᵃ ה׳ ראשונה the first confirmation (when he said the first קיים ליכי). the same place (ibid.) ולא תיחול ה׳ but my confirmation shall not take effect; and elsewhere erection. Rosh Hashanah 2ᵇ להֲקָמַת המשכן dating from the erection of the Tabernacle. Yerushalmi (prefix) Yoma 1, 38ᶜ top; Bamidbar Rabbah section 12, and elsewhere ה׳ הלילה the putting up (of the Tabernacle) by night; and elsewhere—plural הֲקָמוֹת. the same place (ibid.) הֲקָמוֹתָיו his repeated acts of putting up. ↗ original
הַקָּפָה (נָקַף 2) surrounding, going round. Yoma 59ᵃ ה׳ ברגל the sprinkling was done in walking around; ה׳ ביד by circular movements of the hand. Pesikta Rabbati section 41 הַקָּפַת המזבח going around the altar in procession with the Lulab; and elsewhere (referring to Leviticus 19, 27) shaving the hair of the head all around. Nazir 29ᵃ ועביד ה׳ and he (the Nazir) may shave etc. the same place (ibid.) הַקָּפַת כל הראש shaving the entire head, opposite to ה׳ פאה shaving the ends, see פֵּאָה. Yerushalmi (prefix) Sotah 2, beginning 17ᵈ ה׳ נזירות the shaving required by Nazir laws (Numbers 6, 18); and elsewhere growth of hair around a limb. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 10, end, 11ᶜ; Sanhedrin 68ᵇ debts for merchandise payable at certain seasons (compare תְּקוּפָה). Shevi'ith 10, 1; Tosefta the same place (ibid.) 8, 3 הקפת חנות וכ׳ shop-debts are not subject to the law of limitation in the Sabbatical year.—plural הַקָּפוֹת. Bereshith Rabbah section 41 he came back לפרוע הַקָּפוֹתָיו to pay his debts; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 69. ↗ original
הֲקָצה 1 (קִיץ) waking up. Midrash Tehillim to Psalms 17, 15 הֲקָצַת המתים resurrection of the dead. ↗ original
הֲקָצָה 2 (קוּץ, קָצַץ) cutting, הֲקָצַת שפתים (compare Proverbs 16, 30) cutting the lips, i.e. contracting the mouth for a blasphemous expression. Sanhedrin 65ᵃ Aruch (Sefer HeArukh) a. Manuscript Karlsruhe (edition עקימת, see עֲקִימָה). ↗ original
הָקֵר (Inf. Hif'il of קוּר; compare Jeremiah 6, 7) welling, pouring forth (compare מָקוֹר). (בּוֹר) בְּאֵר ה׳well, opposite to cistern; especially B’er Haker name of a certain well. Eruvin 10, 14. the same place (ibid.) 104ᵇ כל הבורות ה׳ Munich manuscript (edition incorr. הקרות); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, beginning 20ᵃ ↗ original
הַקְרָבָה (קָרַב) offering, use of the verb הִקְרִיב. Menachoth 11ᵃ בת ה׳ היא it is an object which may eventually be offered. Bava Kamma 12ᵇ חזי לה׳ fit for offering (if the Temple existed). Eruvin 63ᵇ, and elsewhere גדול … מהקְרָבַת תמידין study of the Law is more important than the offering of daily sacrifices. Vayikra Rabbah section 2, end נאמר ה׳ וכ׳ the term הקריב is used etc. Vayikra Rabbah section 20 they died על הקריבה ועל ה׳ (= הַהַ׳) for coming near (Leviticus 17, 1) and for offering (Leviticus 10, 1); and frequently drawing nigh for attack. Shemoth Rabbah section 21 הקרבת פרעה (Exodus 14, 10). ↗ original
הַקְרָיָה (קָרָה Hif'il) preparation, arrangement. Sifra Numbers 159; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 787 (interpret. הקריתם, Numbers 35, 11). ↗ original
הַקָּשָׁה (נָקַשׁ) clapping, knocking together. Sanhedrin 65ᵃ הַקָּשַׁת זרועותיו the clapping of his (the necromancer’s) arms; Kerithoth 3ᵇ.—plural הַקָּשֹׁות. the same place (ibid.) (Sanhedrin the passage cited always singular). ↗ original
הַרmound, mountain; in a transferred sense eminent person. Middoth 2, 1, and frequently הַר הבית the Temple mount. Yevamoth 17ᵃ (play on הׄרׄפׄנׄיא) הׄרׄ שהכל פׄונׄין בו a hill to which all turn (whose spurious descent prevents them from getting wives elsewhere); and very frequently—Chullin 39ᵇ (in Chaldaic (Aramaic) diction) רישיך והר here is thy head and here the mountain (a colloquial phrase for compelling one to give up a bargain).—Shemoth Rabbah section 28 (referring to Exodus 19, 3) בזכות הה׳ for the merit of the distinguished one (Abraham), ואין הה׳ אלא אבותhar means the patriarchs (referring to Micah 6, 2). Sanhedrin 107ᵃ ה׳ שבכם the most prominent of you; and frequently—[For proper nouns composed with הר, see respective determinants.]—plural הָרִים, הֲרָרִים. Tamid 32ᵃ, and elsewhere הָרֵי חושך, see חוׄשֶׁךְ.—Sanhedrin 24ᵃ עוקר הרי הרים uprooting the highest mountains (a figure for dialectical ingenuity). Yerushalmi (prefix) Yevamoth 1, 3ᵃ bottom of the page בין שני הֶהָ׳ וכ׳ between the two high mountains (great scholars). Shemoth Rabbah section 15 ואין ה׳ אלא אבות, see above.—Chagigah 1, 8 כה׳ תלויין בשערה like mountains suspended on a hair (a slender Bible text for numerous Talmudic laws); and very frequently ↗ original
הַרְבָּה (Inf. Hif'il of רָבָה) to increase; the numerical value of the lettersהׄרׄבׄהׄ = 212 (days). Bereshith Rabbah section 20 (play on הרבה ארבה, Genesis 3, 16) כל שהוא ה׳ ארבה וכ׳ if an embryo is 212 days old, I shall cause it to grow (it is vital); Yerushalmi (prefix) Niddah 1, 49ᵇ top כל שהוא בה׳ הרי הוא בארבה; see אל"ף. ↗ original
הַרְבָּעָה (רָבַע) the (forbidden) coupling of heterogeneous animals. Sanhedrin 56ᵇ הַרְבָּעַת בהמה; Sifra Aḥaré Parah 9, Chaldaic (Aramaic) 13. Chullin 71ᵃ לה׳ with reference to forbidden coupling; and elsewhere ↗ original
הָרַג (Biblical Hebrew) [to cut, see הֶרֶג,] to kill, put to death. Bamidbar Rabbah section 21, beginning בא לַהֲרָגְךָ השכם להָרְגֹּו if one comes to kill thee, be the first to kill him; Berachoth 58ᵃ; Sanhedrin 72ᵃ להוֹרְגְּךָ … להוֹרְגוֹ. Gittin 56ᵇ כסבור ה׳ את עצמו he (Titus) thought he had killed himself (euphem. for the Lord); and very frequently—participle pass. הָרוּג. Tosefta Gittin V (3), 1 הֲרוּגִין שנהרגו לפני מלחמה ובשעת מלחמה (edition Zuckermandel (Tosefta ed.) בשעת) those executed (by the Roman government) before and during the Vespasian war; Yerushalmi (prefix) Gittin 5, 47ᵇ top [read:] הֲרוּגֵי המלחמה ולפני וכ׳. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵈ, see בִּיתֵּר. Pesachim 50ᵃ; Bava Bathra 10ᵇ, and elsewhere הרוגי מלכות martyrs under the Roman government (R. Akiba and his fellow-martyrs), see לוּד; and frequently Nif'al נִפְעַל נֶהֱרַגto be killed, executed. Taanith 18ᵇ נֶהֶרְגוּ were put to death (by the Roman government). Gittin 56ᵃ יֵהָרֵג is to be put to death. Sanhedrin 74ᵃ עבור ואל תֵּהָרֵג transgress or thou wilt be killed; and frequently ↗ original
הָרָג (the preceding) murderer, highway-man, contradistinguished to חרם the oppressor who does not threaten to kill. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 4, end, 9ᵈ.—plural הָרָגִין. Nedarim 3, 4, see נָדַר. ↗ original
הֶרֶגthe preceding words) execution by decapitation with a sword. Sanhedrin 7, 1; and frequently ↗ original
הַרְגֹּוז (probably = אַרְגָּז which see) euphem. for buttocks (or testicles). Bechoroth 6, 6 הַרְגִּיזוֹ Maimonides, Aruch (Sefer HeArukh) variant reading הַרְגֹּוזוֹ, edition אָכוּז which see ↗ original
הֶרְגֵּל (רגל, see רָגִיל) habit;ה׳ לשון habit of the tongue, fluency acquired by memorizing. habit of the tongue, fluency acquired by memorizing. Koheleth Rabbah to 6, 9. leading to, occasion for. מפני ה׳ עבירה because it offers an occasion for sin. Shabbath 1, 3; Pesachim 30ᵃ; 36ᵃ; and elsewhere—Avodah Zarah 17ᵃ ה׳ דבר (euphem.) preliminaries of sexual connection. ↗ original
הַרְגָּשָׁה (רָגַשׁ, Hif'il) sensation, perception, sensuous affection. Niddah 43ᵃ נעקרה בה׳ he felt the effusion coming, ויצתה שלא בה׳ but the discharge was not perceived. the same place (ibid.) 57ᵇ הַרְגָּשַׁת מי וכ׳ the sensation of discharging urin; and frequently Yalkut Shimoni Judges 42 לכל ה׳ וה׳ to every sense.—plural הַרְגָּשֹׁותsenses. Bamidbar Rabbah section 14 כנגד חמש ה׳ וחמש מורגשות corresponding to the five senses and the five perceptions. ↗ original
הִרְדַּוְלִיס masculine same. Arachin 10ᵇ (not … לים); Tosefta the same place (ibid.) 1, 13 הרדאולים לא היו וכ׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (correct accordingly; edition הִדְרַאוְלִי׳ לא היה); compare אִדְרַבְלִיס. ↗ original
הַרְדֹּופַנִּין (compound or composed of הר = חר, a. דֹּופָן; see חַרְחֲבִינָה) wall-ivy, the leaves of which may be used for bitter herbs on the Passover night. Pesachim 39ᵃ (Munich manuscript הַרְרְּפַ׳). 5. הַרְרַּפְנֵי. ↗ original
הַרְדְּסִיאוֹת , יוני ה׳a species of domesticated doves (probably so named from the manner of their fructification, see הִרְדּוּס). Chullin 12, 1; Betzah 25ᵃ; Tosefta the same place (ibid.) 1, 10; Tosefta Chullin 10, 9 הרד׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading הדר׳). Chullin 139ᵇ חד תני הדר׳ וחד תני הרד׳ וכ׳ one reads hadr., and one reads hard., the one deriving our word from Herod, the other from the name of a place. ↗ original
הַרְדַּפְנֵי (Chaldaic (Aramaic) form of הַרְיֹּופַנִּין) a creeper the berries of which were known to be injurious to animals. Chullin 3, 5 (58ᵇ); Tosefta the same place (ibid.) 3, 19.—Mechilta Beshallach, Vayassa 1 (referring to Exodus 15, 25) זה עץ ה׳ it was the trunk of an ivy; Shemoth Rabbah section 50; (the same place (ibid.) section 23 ירדינון); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 256 הרדפוני (correct accordingly); Tanchuma Beshallach 24 ה׳ מר היה; Tanchuma, edition Buber edition, the same place (ibid.) 19.—[variant reading הירדופני, see Ecclesiastes (Koheleth) Aruch (Sefer HeArukh) under the word]—Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 15, 25 אַרְדַּפְנֵי. ↗ original
הָרָה (Biblical Hebrew) to conceive, be with child. Yalkut Shimoni Exodus 168, end. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 5, 5ᵃ top; Babylonian Bava Kamma 49ᵃ Hof. הֻפְעַל הוֹרָהto be conceived; *(homilet.) conception, see הוֹרָת. Bereshith Rabbah section 64; Yalkut Shimoni Job 894 that she would have said to him, ה׳ גבר is this a time for conception, man? (‘Rashi’). ↗ original
הִרְהוּר (הִרְהֵר) thought, meditation, opposite דיבור loud recitation. Berachoth 20ᵇ ה׳ כדיבור דמי reviewing in mind (a Biblical passage etc.) is as good as loud recitation. Shabbath 150ᵃ (referring to Isaiah 58, 13) דיבור אסור ה׳ וכ׳ talking (business on the Sabbath) is forbidden, thinking (planning) is permitted. heated imagination, especially impure fancies. Berachoth 12ᵇ ה׳ עבירה unchaste imagination, ה׳ ע"ז idolatrous fancy. Niddah 13ᵇ המביא עצמו לידי ה׳ who allows sinful fancies to take a hold of him. Zavim 2, 2; and frequently—plural הִרְהוּרִים. Yoma 29ᵃ top הִרְהוּרֵי עבירה וכ׳ sinful (obscene) imaginations are more injurious to health than the sin itself. Esther Rabbah to 3, 1 (play on aḥar) הרהורי דברים היו שם plans (schemes) were there. ↗ original
הַרְהוּרָא Targum Onkelos Deuteronomy 29, 18. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 23, 11; and elsewhere—Sanhedrin 45ᵃ חיישי לה׳ take into consideration the possibility of creating impure thoughts (among the spectators); Sotah 8ᵃ.—plural הַרְהוֹרִין, הִרְהוּרִין, הִירְ׳. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 6, 2. Targum Ezekiel 38, 10; and frequently ↗ original
הִרְהֵר (Pilp. of הרר; see הָרָה, compare especially Isaiah 59, 13) to conceive in mind, to think, meditate, plan. Berachoth 3, 4 מְהַרְהֵר בלבו thinks (recites the Sh’ma) in his heart, see הִרְהוּר. Gittin 57ᵇ הי׳ תשובה בדעתיה he conceived the idea of repentance. to be heated, entertain impure thoughts. Chullin 37ᵇ לא הִרְהַרְתִּי ביום I allowed no impure thoughts to rise in me in day-time; and frequently (followed by אחר) to disparage, criticise, detract from. Sanhedrin 110ᵃ המְהַרְהֵר אחר רבו who speaks evil of his teacher. Bamidbar Rabbah section 7 אם הִרְהַרְתָּ וכ׳ if thou criticisest them etc. Berachoth 19ᵃ אל תְּהַרְהֵר אחריו ביום do not think evil of him the day after (for he surely repented). Sifré Deuteronomy 307 אין להַרְהֵר אחר מדותיו you must not criticise His dealings with man; and frequently to heat, make sick with fever. Vayikra Rabbah section 17 (play on חׄרׄצבות, Psalms 73, 4; see ה"א) לא הִרְהַרְתִּים בחלאים (variant reading חרחר׳; Aruch (Sefer HeArukh) under the word חרצב: ערער׳) I did not make them hot with diseases; Yalkut Shimoni Psalms 808. [ʿUktsin 3, 11, see חרְחֵר.] ↗ original
הַרְהֵר Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 6, 2.—Targum Job 2, 10 הַירְהֵר; and frequently ↗ original
הַרְוָוחָהrelief, release. Shemoth Rabbah section 10, end; Tanchuma, edition Buber edition, Vaëra 22; Yalkut Shimoni Exodus 186 (compare הֶמְסֵס as to fusion of article). Tanchuma Mikk. 10, see בָּסַר I; and elsewhere plenty, liberal provision; comfort. Sanhedrin 21ᵇ לא צריכא לה׳ the word לוֹ is to intimate a liberal appropriation (for the army). Sifré Deuteronomy 306 ואין לשון פתיחה אלא לשון ה׳ the word ‘opening’ has the meaning of comfort, opposite לשון דוחק. Kethuboth 43ᵃ אלמנתו לא ניחא ליה בה׳ וכ׳ as to his widow he cares not for her living comfortably (from her own earnings besides the legal alimentation) etc. ↗ original
הרויין , Tosefta Tohoroth 8, 1, see חֲדוּיִין ↗ original
הַרְזיפּוּ (Rashi) (see אַרְזַפְתָּא 2) name of a bitter herb (not generally used as food). Pesachim 39ᵃ (Munich manuscript 2 אַרְזִיפָּא, Oxford manuscript הדרוף, see הִירְדּוּף; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 9). ↗ original
הַרְזֵיק (= הַזֵּק, see חזק) to imprison. Bava Kamma 85ᵇ הַרְזְקֵיה באנדרונא וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition הדק׳) he kept him locked up in a room and forced him to be idle.—participle pass. מְהַרְזַק. Nedarim 91ᵇ דהוה קא מ׳ בביתא וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition מִהַרְזֵיקIthpaal) who was locked up in a room with a woman. ↗ original
הַרְזִיקֵי (the preceding) בֵּי ה׳ guard-house, a gate house with one door opening to the court and another leading to the entrance to the inner rooms or buildings; compare כְּלָאֵי. Menachoth 33ᵇ ↗ original
הַרְחָצָה (רָחַץ) washing, bathing. Shabbath 134ᵇ הַרְחָצַת כל גופו bathing the child’s entire body; ה׳ מילה bathing the wound of circumcision. Kethuboth 96ᵃ ↗ original
הַרְחֵק (רָחַק) distance.—ה׳ עדות a) an unlawful space between a deed and the signatures of the witnesses. Yerushalmi (prefix) Gittin 1, 43ᶜ bottom of the page עדים פסולין אינן נעשין כה׳ ע׳ the signatures of disqualified witnesses, between qualified ones, are not to be looked upon as if they were a blank creating an unlawful distance; the same place (ibid.) 9, 50ᶜ; the same place (ibid.) 8, end, 49ᵈ (insert: עדים פסולים אינן).—b) distance of relationship, i.e. testimony not objectionable on account of kinship. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 2, 26ᵈ top [read:] ואם אין את מאמינו שהוא בנו יעשה כה׳ ע׳ וכ׳ and if you do not believe him that he is his son, let his statement (that he is a priest) be considered a stranger’s testimony etc. a precautionary measure, a preventive law. Yerushalmi (prefix) Maasroth 1, 49ᵇ top of the page ↗ original
הַרְחָקה feminine as the preceding 2. Pesachim 2ᵇ. Avodah Zarah 31ᵇ ה׳ יתירתא an extraordinary precaution. ↗ original
הֲרֵי 1 (= הראי; ראה) aspect, characteristic points, case. Bava Kamma 1, 1 (referring to the four cases of damage Exodus 21, 28; 21, 33; 22, 4; 22, 5) לא ה׳ השור כה׳ וכ׳ (Yerushalmi (prefix) edition לא השור כה׳ וכ׳) the case of the goring ox is not analogous to that of the eating animal, nor are the cases of both of them which are animated beings, analogous to the case of damage through fire which is inanimate etc. (i.e. the four cases had to be specified in the Biblical text); yet the points common to all are that they are liable to do damage etc. Mechilta Mishpatim, N’zikin, section 5 לא ה׳ הדיין כה׳ וכ׳ the case of (cursing) the judge is not analogous to that of (cursing) the prince, yet the point common to both etc. [In G’marah רְאִי, see Bava Kamma 4ᵃ.] ↗ original
הֲרֵי 2 (see the preceding, = Biblical Hebrew הֵן, הִנֵּה) behold, here is. Bereshith Rabbah section 91, end ה׳ הכסף וכ׳ here is the silver etc.—Avoth 3, 4, and frequently ה׳ זה וכ׳ such a person is etc. Betzah 5, 3, and frequently ה׳ אלו וכ׳ in this case they are etc. Bava Kamma 9, 2 ה׳ שלך לפניך here is thy property before thee (take it in the condition in which it is); and very frequently—הֲרֵינִי = ה׳ אני behold, I am, will be etc. Nazir 1, 1 ה׳ נזיר I will be a Nazir. Kiddushin 31ᵇ ה׳ כפרת וכ׳ may I be the atonement for his rest (a blessing formula for a deceased father); and frequently ה׳ ש׳־ here is a case of one, if. Megillah 3ᵇ ה׳ שהיה וכ׳ if one is going to slaughter etc.; and frequently ↗ original
הֲרִיגָה (הָרַג) killing. Shabbath 107ᵇ.—Esp. execution of capital punishment, decapitation. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 2, 26ᵈ נגמר דינה לה׳ if she has been sentenced to death. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, 24ᵇ ה׳ decapitation, see הֶרֶג. Shemoth Rabbah section 1; and frequently ↗ original
הֲרֵידוֹסHăredos (Herod), one of Haman’s ancestry. Targum 2 Esther 3, 1 (edition Lagarde edition הדירוס). ↗ original
הֵרָיוֹןconception, coition. Niddah 16ᵇ. Bereshith Rabbah section 64. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 5, 5ᵃ top בעל ה׳ the natural father (not step-father); and elsewhere—Bava Kamma 49ᵃ בית הה׳ womb, abdomen. ↗ original
הריוסן , Yerushalmi (prefix) Terumoth 11, 48ᵃ, see חַרְסָן↗ original
הֲרִיעָה (רוּעַ) shouting for joy. Pesikta d'Rav Kahana Ronni, p. 141ᵇ one of the expressions for rejoicing (Shir HaShirim Rabbah to 1, 4, reads תְּרוּעָה). Cmp. הֲרָעָה 2. ↗ original
הֲרִיפָה (רפף, רוף) trembling, only in הֲרִיפַת עיןwink of the eye, בה׳ ע׳ in a wink. Koheleth Rabbah to 11, 1 (edition Vilna edition כה׳). ↗ original
הֲרִיפוֹתgrits, polenta. Sotah 42ᵇ (homiletical play on Harafah, 2 Samuel 21, 16, a. Orpah, Ruth 1, 4) why was she called Harafah? שהכל דשין אותה כה׳ because all pounded (used) her like grits, see דּוּשׁ. [Cmp. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 59ᵃ top a. Kerith. 11ᵃ where חרף is taken as the equivalent of כתש, with reference to הריפות Proverbs 27, 22. Cmp. הַלְטָאָה for obliteration of radical ה.—Targum I Chronicles 20, 4; 6; 8 reads ערפה for Hebrew text הרפאים, הרפא.] ↗ original
הֶרְכֵּב (רָכַב) carrying (a lamb) on one’s shoulder. Pesachim 6, 1 הֶרְכֵּבוֹ Yerushalmi (prefix) edition, Munich manuscript a. Mishnah Nap. הֶרְכֵּיבוֹ (edition הַרְכָּבָתוֹ) the carrying of the Passover lamb to the Temple. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 33ᵇ top of the page ↗ original
הַרְכָּבָהsame, see the preceding—2) grafting. Shevi'ith 2, 6; and frequently ↗ original
הַרְכִּינָס (Ἀρχῖνος) Harkinas, father of R. Dosa. Rosh Hashanah 2, 8 (25ᵃ) הר׳ Mishnah a. Munich manuscript (edition הוֹרְ׳); Mishnah, editio Pesaro a. Yerushalmi (prefix) edition ארכינס, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). Tosefta Nega'im 1, 6 הרכ׳; (the same place (ibid.) Kelim Bava Bathra 4, 14 הורקינס). Yevamoth 16ᵃ; and frequently ↗ original
הַרְכָּנָה (רָכַן) inclination, הַרְכָּנַת הָרֹאשׁnodding assent. Yerushalmi (prefix) Gittin 7, 48ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Terumoth 1, 40ᵇ top of the page ↗ original
הֲרָמָה (רוּם) lifting, removal. Yerushalmi (prefix) Yoma 2, beginning 39ᵇ יצא זה שהוא בה׳ this (service) is excluded, since it consists only of removing (the ashes). the same place (ibid.) 39ᶜ; and frequently separating the priest’s gift etc. Betzah 1, 6 (12ᵇ) אינו זכאי בהֲרָמָתָהּ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) nobody obtains a privilege by its being set apart; and frequently lifting up, elevation. Yalkut Shimoni Psalms 624 (referring to ומרים, Psalms 3, 4) תחת שהייתי … תלוי ראש נתת לי הֲרָמַת ראש וכ׳ while I deserved hanging down the head (in the consciousness of guilt), thou hast granted me a lifting up of the head (forgiveness, 2 Samuel 12, 13); the same place (ibid.) (referring to תשא Exodus 30, 12) … תחת שהיינו תלוי ראש … ה׳ ראש; Pesikta d'Rav Kahana Shekalim 10ᵇ, and the following (correct accordingly); Midrash Tehillim to Psalms the passage cited; Yalkut Shimoni Exodus 365 (correct accordingly). Tanchuma Emor 16. ↗ original
הַרְמָנָא (מני, with preform. הר, compare הרפתקי) appointment to office, authority, royal patent. Targum Job 1, 12; 2, 7. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 17, 11.—Berachoth 58ᵃ holding court בלא ה׳ דמלכא without royal appointment. Bava Metzia 84ᵃ ה׳ דמלכא הוא (Manuscript Rome 2 הור׳) it is a royal appointment (which I cannot decline). Chullin 57ᵇ ה׳ דמלכא לא ליבעו would they not have asked for royal authority? the same place (ibid.) ה׳ דמלכא הוו נקיטי they were in possession etc.; (Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) the king was among them ומה׳ דמלכא עבוד and they did it by royal authority). Bava Bathra 46ᵇ, see next word—Transferred (compare רָשׁוּת) office, bureau, especially Resh Galutha’s office. Eruvin 59ᵃ משום דשכיחי רבנן גבי ה׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 300) because scholars are accustomed to meet at the Resh Galutha’s office (Aruch (Sefer HeArukh) קהרמנא). ↗ original
הַרְמַנְיָא feminine same. Bava Bathra 46ᵇ ה׳ בעלמא שויוה they (the owners) considered it (the transmission of the land to subtenants) merely an appointment (agency); (Asheri הרמנא שׁוְיָהּ; Aruch (Sefer HeArukh) הרמנא; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 90). ↗ original
הרנגול , a clerical slip in Aruch (Sefer HeArukh) under the word הרְנוֹגָא↗ original
הַרְנוֹגָאharnoga, name of a bird, one of eight about which there is a doubt as to being clean. Chullin 62ᵇ a thorn, see חַרְנוֹגָא. ↗ original
הָרַס (Biblical Hebrew) to break, to destroy, demolish. Midrash Tehillim to Psalms 9, 7 הוא הוֹרֵס את וכ׳ He destroys your plans; Yalkut Shimoni Malachi 587.—participle pass. הָרוּס; feminine הֲרוּסָה. Bereshith Rabbah section 45; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 8ᵃ; and elsewhere to break through, rush. Yalkut Shimoni Exodus 284 (explained פן יהרסו, Exodus 19, 21) שמא ידחקו, see דָּחַק; Mechilta Yithro, Baḥod., section 4. ↗ original
הֶרֶס (the preceding) destruction. Menachoth 110ᵃ (interpret. עִיר הַהֶרֶס, Isaiah 19, 18) קרתא … דעתידא למיחרב (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) the town of Beth Shemesh which is doomed to destruction; see חֶרֶס. ↗ original
הַרְסָנָא (הרס; compare Arab. הריסת, Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Talmud Dictionary 1, p. 559ᵇ; compare חֲרוֹסֶת) fish-hash. Bava Bathra 144ᵃ, see אֲצִיצָא.—כַּסָּא דה׳ a pie of fish-hash and flour. Betzah 16ᵃ, and the following; Avodah Zarah 38ᵃ; and frequently ↗ original
הֲרָעָה 1 (רָעַע, Hif'il הֵרֵעַ) doing harm) to one’s self or others); self-abnegation; vow to injure; see הֲטָבָה. Shevuoth 3, 5; and frequently ↗ original
הֲרָעָה 2 (רוּעַ) sounding the trumpet, a certain note or signal. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 4, 59ᶜ bottom of the page, see טרימוטה.—Cmp. הֲרִיעָה, תְּרוּעָה. ↗ original
הֶרֶף (רפף, see הֲרִיפָה) trembling; ה׳ עַיִן wink, an indefinable portion of time. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵇ bottom of the page בין השמשות כה׳ ע׳ the time called ben-hash-sh’mashoth is really like a wink of the eye. the same place (ibid.)ᶜ top of the page the same place (ibid.)ᵈ top; Echah Rabbah to 2, 19; see רֶגַע. Shir HaShirim Rabbah to 3, 6 בה׳ ע׳ (not כה׳) instantaneously; and frequently ↗ original
הַרְפַּנְיָאHarpania (Hipparenum, Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 335; p. 352) in Babylonia, a rich industrial town with a Jewish population of spurious descent. Yevamoth 17ᵃ what a great man, אי לאו דה׳ מאתיה were not H. his native town! the same place (ibid.) מאי ה׳, see הַר. Shabbath 127ᵃ (Munich manuscript הרדפנאי, read הַרְפְּנָאֵיHarpanians); Bava Metzia 84ᵃ דה׳ Munich manuscript (edition דהַרְפְּנָאֵי) see דְּקוּרָא. Avodah Zarah 74ᵇ. Sanhedrin 48ᵇ (Munich manuscript נהר פניא) [Kiddushin 72ᵇ Oxford manuscript הפרניא והימניא, edition only הומניא.]—Denom. הַרְפְּנָאָה masculine of H. Eruvin 59ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 90).—plural הַרְפְּנָאֵי, see above. ↗ original
הַרְפַּתְקָא (פתק with preform. הר, compare הַרְמָנָא; see פִּיתְקָא) [portions, allotments,] measure, limitation. Targum Job 18, 2 (Hebrew text קִנְצֵי). destinies, reverses, experiences (compare גְּזֵרָה). the same place (ibid.) 12, 5 ה׳ זמנא the changes of time (Hebrew text מועדי רגל; compare רֶגֶל).—Rosh Hashanah 16ᵃ כל הני ה׳ דעדו וכ׳ all those preordained changes that passed over the standing crop (up to Passover). ↗ original
הַרְצָאָה (רָצָה) (see Leviticus 1, 4) acceptability of a sacrifice, gracious reception, qualification for offering, atonement. Chullin 81ᵃ לילה לקדושה יום לה׳ the eve of the eighth day qualifies it for dedication, the morning for an acceptable offering. Zevachim 28ᵇ, and elsewhere (referring to Leviticus 22, 27 a. 19, 7) כהַרְצָאת כשר וכ׳ the same ceremonies which are needed for the atoning efficacy of the legally performed offering, are required for making it an unfit offering (the eating of which is punishable with extinction). Kerithoth 9ᵃ הַרְצָאַת דם (דמים)) reception into the covenant through the sprinkling of blood (Exodus 24, 5 and the following).—Sifra Vayikra, N’dabah, Parah 5, Chaldaic (Aramaic) 7 לאחר הרציה after the sprinkling of the blood. Zevachim 45ᵇ בני ה׳ those for whom a sacrifice may effect atonement. Sifra Emor Chaldaic (Aramaic) 3, Parah 4 מה חילול … ה׳ as the desecration there refers to a sacrifice which has an atoning effect; and frequently making willing, conciliation. Menachoth 27ᵃ וכן ישראל בה׳ … באגודה אחת (Munich manuscript ובן ישׁראל עד … בה׳ אחת) and so is it with Israel’s conciliation (with God), which can be achieved only when they are all one brotherhood; (Yalkut Shimoni Leviticus 651: וכן ישראל לא ישובו לארצם עד וכ׳). Kiddushin 14ᵇ להרצאת אדון to make the master willing to dismiss his slave (Deuteronomy 15, 18). (see רָצָהHif'il) discourse (on theosophy).—plural הַרְצָאוֹת. Chagigah 14ᵇ ↗ original
הַרְקָדָה (רָקַד) shaking (in the sieve), sifting. Pesachim 11ᵃ טחינה וה׳ מא"ל in grinding and sifting (the flour) what change from the ordinary process can he make? the same place (ibid.) ה׳ ע"ג נפה he does the sifting on the back of the sieve. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᵇ bottom of the page; and elsewhere—Tosefta Menachoth 11, 4 הֶרְקֵידָן. ↗ original
הַרְשָׁאָה (רָשָׁה, Hif'il) authorization, authority, power of attorney. Kethuboth 95ᵃ נכתבו ה׳ להדדי let the two purchasers of the same property write out a power of attorney to one another (to sue the seller). Shevuoth 31ᵃ הבא בה׳ he who comes before court with a power of attorney (not in his own case). Bechoroth 47ᵇ; and frequently ↗ original
*הֶרֶת see Jeremiah 20, womb of an animal. Berachoth 44ᵇ; 57ᵇ; Avodah Zarah 29ᵃ. [Oth. opinion sweet-bread, pancreas; see רֶתֶת.] ↗ original
הָשֵׁב (Inf. Hif'il of שׁוּב) restoring, giving back. Bava Metzia 3, 6 (38ᵃ) מפני ה׳ אבידה Munich manuscript a. Yerushalmi (prefix) edition (edition מפני שהוא כמשיב) because the taking care of a trust comes under the duty of restoring a neighbor’s lost property; Yerushalmi (prefix) Yevamoth 2, end, 4ᵇ; and elsewhere; see next word↗ original
הֲשָׁבָהsame, הֲשָׁבַת אבידה the duty of restoring a neighbor’s lost property. Bava Kamma 5, 7 (54ᵇ) לה׳ א׳ (Munich manuscript a. Yerushalmi (prefix) edition להָשֵׁיב; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, end, 5ᵃ להָשֵׁב, see the preceding); Yalkut Shimoni Exodus 281; and frequently—plural הֲשָׁבוֹת. Bava Kamma 57ᵃ; Bava Metzia 31ᵃ מפני … ריבתה ה׳ הרבה because the Biblical text speaks frequently of restoration (but does nos intimate that the owner must be notified of the restoration). ↗ original
הֵשָׁבוֹן (the preceding) making amends for robbery, fraud etc. (according to Leviticus 5, 20—26). Yevamoth 47ᵇ לא ניתן לה׳ has not the privilege of making amends (and being atoned for); Avodah Zarah 71ᵇ. Bava Bathra 35ᵇ לא ניתן לה׳ has no opportunity of etc.—Bava Metzia 48ᵃ להי׳ as amenable to the law etc. ↗ original
הַשְׁבָּתָה (שָׁבַת Hif'il) removal (see Exodus 12, 15). Pesachim 5ᵃ הַשְׁבָּתַת שאור.—plural הַשְׁבָּתוֹת. the same place (ibid.) 10ᵇ שלש ה׳ בתורה the three injunctions in the Torah concerning the removal of leavened things. ↗ original
הֶשֵּׂג (נָשַׂג) reaching, ה׳ ידregard to one’s wealth, the law regulating the payment of certain vows according to one’s means (Leviticus 27, 8). Arachin 5ᵃ נידין בה׳ יד does he come under the law of etc.?—the same place (ibid.) 4, 1 ה׳ יד בנודר the law of hesseg yad is regulated by the means of him who makes the vow; and elsewhere ↗ original
הַשָּׂגָהsame, הַשָּׂגַת יד (Leviticus 25, 26) having or obtaining the necessary means. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 59ᵇ top ה׳ יד של עצמו his own obtaining the means of redemption; ה׳ ידי אחרים the furnishing the means by others. ↗ original
הַשְׁחָרָה (denominative of שַׁחַר) getting up early; early work, study. Vayikra Rabbah section 19, beginning, see הַעֲרָבָה. ↗ original
הַשְׁחֵת (Inf. Hif'il of שָׁחַת) proper noun Hashḥeth (Destruction), allegorical name of an angel of justice. Shemoth Rabbah section 41, end (referring to Psalms 106, 23); the same place (ibid.) section 44; (Devarim Rabbah section 3, and elsewhere מַשְׁחִית). ↗ original
הַשְׁחָתָה (שָׁחַת) l) destruction. Yerushalmi (prefix) Shekalim 1, 45ᵈ bottom of the page (referring to Zephaniah, Book of 3, 7) כל ה׳ … בהשכמה וכ׳ whatever destructive work the Israelites undertook, they did with early rising (eagerly). Shemoth Rabbah 10, end הַשְׁחָתַת הצפרדעים the injury (to their bodies) caused by the frogs (Psalms 78, 45); a e.—2) (with referring to Leviticus 19, 27) shaving with a razor. Nazir 57ᵇ; Kiddushin 35ᵇ כל שישנו בה׳ וכ׳ he to whom the law, ‘Thou shalt not destroy’ (Leviticus the passage cited) applies, is subject to the law, ‘Ye shall not take off all around etc.’, see הַקָּפָה. the same place (ibid.) גילוח שיש בו ה׳, see גִּילּוּח; and frequently ↗ original
הֶשֵּׂיאָה (נָשָׂא, Hif'il) = הֶסֵּיעַ, diverting the mind from a question which must not be answered, a Biblical puzzle of interpretation used for diverting the mind.—plural הֶשֵּׂיאוֹת. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᶜ bottom of the page (referring to השיאו, Mishnah Avodah Zarah 2, 8) he ought to have diverted his mind by means of one מחמש ה׳ בתורה of the five puzzles etc., see הַכְרָעָה. ↗ original
הַשְׂכֵּלreflection, wisdom. Vayikra Rabbah section 3, end; and elsewhere—Esp. haskel, one of the expressions for hymns (referring to מַשְׂכִּיל in Psalm inscriptions). Yerushalmi (prefix) Sukkah 2, 54ᵃ top; Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 72ᵃ top; (Pesachim 117ᵃ מַשְׂכִּיל). ↗ original
הַשְׂכָּלָה (the preceding) wise reflection, thoughtfulness. Bereshith Rabbah section 60 (referring to Proverbs 17, 2) ומהו הַשְׂכָּלָתוֹ and what was his (Eliezer’s) reflection?; Yalkut Shimoni Proverbs 956. ↗ original
הַשְׁכָּמָה (שכם, Hif'il) early rising, early morning hour. Shabbath 86ᵃ בה׳ עלה he went up early in the morning. Sifra K’dosh. Chaldaic (Aramaic) 3, Parah 2 צא בה׳ start early.—Shabbath 127ᵃ הַשְׁכָּמַת בה"מ coming in good time to college; and frequently—Transferred eagerness. Yerushalmi (prefix) Shekalim 1, 45ᵈ bottom of the page, see הַשְׁחָתָה. going to labor in the morning. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 7, beginning 11ᵇ שתהא השלמה (correct accordingly), see הַעֲרָבָה. ↗ original
הַשְׁלָחָה(שָׁלַח), הַשְׁלָחַת ידstretching forth of hand, Divine punishment. Vayikra Rabbah section 20; Bamidbar Rabbah section 2 (referring to Exodus 24, 11) מכאן שהיו ראויין לה׳ יד from here we learn that they would have deserved punishment at that time. 5. הִשְׁתַּלַּחַת↗ original
הַשְׁלָכָה (שָׁלַךְ, Hif'il) casting away by the side of the altar (Leviticus 1, 16). Sifra Vayikra, N’dab., Parah 7, Chaldaic (Aramaic) 9 אותה אותה בה׳ וכ׳ ‘it’ intimates, only it (the bird sacrifice) is subject to the rule, ‘And he shall cast’ etc. ↗ original
הַשְׁלָמָה (שָׁלַם) completion. Nazir 8ᵇ מי הוי ה׳ כלל how could he ever have finished the days of vowed nazirate?—Esther Rabbah to 3, 7 הַשְׁלָמַת החומה וכ׳ the completion of the wall of Jerusalem.—Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 7, beginning 11ᵇ, see הַשְׁכָּמָה. ↗ original
הַשְׁמֵד (Infin. Hif'il of שָׁמַד) [extermination,] Hashmed, allegorical name of an angel of justice. Shemoth Rabbah section 41, end; section 44; Midrash Tehillim to Psalms 7; and frequently; (Devarim Rabbah section 3 (מְכַלֶּה). ↗ original
הַשְׁמָדָה (the preceding) extermination, use of the verbשמד. Vayikra Rabbah section 7; section 10. ↗ original
הֲשָׂמָה (שׂוּם, Hif'il), הֲשָׂמַת עַיִןputting an eye upon, paying kind attention to Bereshith Rabbah section 93 [read:] זו היא ה׳ ע׳ שאמרת נהפך הדבר לסמיות עינים is this the kindness thou hast promised (Genesis 44, 21)? This is blindness; (Yalkut Shimoni Genesis 150 שִׂימַת). ↗ original
הַשְׁמֵט (Inf. Hif'il of שָׁמַט, see Deuteronomy 15, 3) cancelling, especially ה׳ כספיםcancelling of (cash) debts in the Sabbatical year. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 10, 39ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Gittin 4, 45ᶜ bottom of the page, and the following Yerushalmi (prefix) Makkoth 1, 31ᵃ bottom of the page כה׳ כספים הוא it is, like a cash debt, forfeited by limitation. ↗ original
הַשְׁמָטָה feminine same. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 3, 58ᵈ bottom of the page הַשְׁמָטַת כספים. Arachin 4ᵃ ה׳ קרקע the return of landed property to the seller in the year of the jubilee. Kiddushin 38ᵇ ה׳ כ׳ חובת הגוף הוא the remission of cash debts is a personal obligation (not dependent on the land of Palestine); and frequently ↗ original
הַשְׁפָּלָה (שָׁפַל) lowering, removal from office. Bereshith Rabbah section 96 ואין מות אלא לשון ה׳ death (Ecclesiastes (Koheleth) 8, 8) means removal etc. Shemoth Rabbah section 45 הַשְׁפָּלָתִי, see הַגְבָּהָה; Vayikra Rabbah section 1; and elsewhere ↗ original
הַשְׁפִּעַ (Inf. Hif'il of שָׁפַע) plenty, liberality. Esther Rabbah to X, end. ↗ original
הַשָּׁקָה (נָשַׁק, Hif'il) [causing contact,] dipping of a vessel, filled with an unclean water, so as to make its surface level with the surface of the water into which it is dipped, a ceremony of levitical purification, contradistinguished to הטבלה, immersion. Betzah 18ᵃ נגזור ה׳ אטו הטבלה let us prohibit levelling as a precaution against immersion (on the Holy Days). the same place (ibid.)ᵇ קשיא ה׳ the Mishnah permitting hashshakah is contradictory (to what Rabbi said in the Boraitha). Chullin 26ᵇ לא סלקא להו ה׳ למיא the hash. will not affect the liquid (in the vessel). ↗ original
הַשְׁקָיָה (שָׁקָה, Hif'il) giving to drink, especially (הַשְׁקָיַית סוֹטָה) handing the bitter water to the suspected wife (Numbers 5, 24). Megillah 2, 7 (20ᵇ) ולהשקיית וכ׳ (Munich manuscript ולהַשְׁקוֹת, manuscript L. להַשְׁקָאַת, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). Yerushalmi (prefix) Sotah 3, 18ᵈ top מחיקה סמוכה לה׳ the blotting out must be immediately followed by the giving to drink. Sanhedrin 87ᵃ השקאת; and frequently ↗ original
הַשְׁקָפָה (שָׁקַף, Hif'il) the looking down, the use of the verbהִשְׁקִיף. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 5, 56ᶜ bottom of the page כל ה׳ … ארירה וכ׳ (not ארורה) wherever in the Torah hishkif is used, it means curse (punishment), but this (Deuteronomy 26, 15) means blessing. Tosefta the same place (ibid.) 5, 25 ‘from thy holy dwelling’ זו מקום ה׳ וכ׳ edition (edition Zuckermandel (Tosefta ed.) ממעון קדשך השקיפה) that is the place of looking down, i.e. hashkifah (Deuteronomy the passage cited) refers only to ‘thy holy dwelling’, ‘and bless’ to ‘from (the store of) the heavens’. ↗ original
הַשְׁרָשָׁה (שָרַשׁ, Hif'il) taking root. Pesachim 55ᵃ ובה׳ and as to counting the third day after planting for taking root. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 2, 34ᵃ top אחר ה׳ we go by the date of taking root. Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵇ אינו רוצה בהַשְׁרָשָׁתָן he has no interest in their taking root; Yerushalmi (prefix) Maasroth 5, 51ᵈ top of the page Menachoth 69ᵃ; and frequently ↗ original
הַשְׁתָּא (= הָא שַׁעְתָּא) l) now. Targum Proverbs 7, 24; and frequently—Shabbath 91ᵃ, and frequently בתר ה׳ אזלינן we go by the present condition. Pesachim 4ᵃ וה׳ דקי"ל and now that it is established that etc. Chullin 97ᵃ ה׳ דאמר וכ׳ now that R. … says etc.; and very frequently—הכי ה׳ so now!, indeed, i.e. how can you compare these two cases? Sanhedrin 41ᵇ; and frequently—2) (introducing an argument) since, when, if. Chullin 5ᵇ, and frequently ה׳ בהמתן … לא כל שכן since the Lord does not allow any evil to come through a beast belonging to the righteous, how much less through the righteous themselves? the same place (ibid.) 6ᵇ ה׳ מיגזל גזלה חלופי מיבעיא if she would take what is not her own, is there any question that she would eventually exchange her own for what belongs to her neighbor?; and frequently ↗ original
הִשְׁתַּחֲוָאָה(שָׁחָה), Hithpa'el) prostration for prayer. Berachoth 34ᵇ; Megillah 22ᵇ ה׳ זו פישוט וכ׳ prostration means spreading out hands and feet. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵈ top לך ה׳ before Thee prostration is due; and frequently—[Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 4, 43ᵈ top שְׁתַּחְוָיָה.]—plural הִשְׁתַּחֲוָויוֹת, הִשְׁתַּחֲיָ׳. Shekalim 6, 1. Berachoth 31ᵃ מפני כריעות וה׳ in consequence of his repeated kneelings and prostrations. ↗ original
הִשְׁתַּלַּחַת (שָׁלַח, Hithpa'el) ה׳ יָדbeing stricken by divine hand, divine visitation, see הַשְׁלָהָה. Bamidbar Rabbah section 15 variant reading (edition הִשְׁתַּלֵּחַ); Tanchuma B’haăl. 16 להשתלח; (the same place (ibid.) edition Buber edition 27 לשִׁילּוּחַ). ↗ original
השתק , Koheleth Rabbah to 1, 5 מערטלו ומהשתקו ומנרתקו, read: מערטלו מנַרְתֵּיקוֹ, or מנַשְׁתֵּיקוֹ; see נַרְתֵּק a. נַשְׁתֵּק.↗ original
הַתָּזָה (נָתַז) knocking off, cutting off. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, 24ᵇ bottom of the page הַתָּזַת הראש decapitation. ↗ original
הַתְחָלָה (תחל Hif'il) beginning, preliminary act. Shabbath 9ᵇ הַתְחָלַת התספורת the preparations for hair-cutting.—Shemoth Rabbah section 1 אין ויואל אלא לשון ה׳ vayoël (Exodus 2, 21) has the meaning of beginning (attempting). Berachoth 14ᵇ הויא ה׳ is considered a beginning of the recitation (and you must finish it); and frequently—plural הַתְחָלוֹת. Mechilta Yithro, Baḥod., section 2 כל ה׳ קשות all beginnings are difficult. Cmp. אַתְחַלְתָּא. ↗ original
התך , Pi. הִיתֵּךְ (sec. verb of נתך, frequently Hif'il) to melt. participle pass. מְהוּתָּךְ; חלב מה׳ melted tallow. Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 4ᵈ top; Babylonian Shabbath 21ᵃ ↗ original
הַתְלִיטִיס masculine, Aruch (Sefer HeArukh), variant reading for אַתְלִיטִיס. ↗ original
הַתְלָעָה (תָּלַע Hif'il) being worm-eaten, rottenness. Bava Kamma 52ᵇ הוי פושע לעניין ה׳ he is guilty of criminal carelessness when the cover of the pit became rotten. ↗ original
הָתָם (= הָא תָּם, see תָּם 2) there; in that case; opposite הָכָא which see Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵈ bottom of the page רבנן דה׳ the Babylonian teachers. Sanhedrin 5ᵃ מה׳ לה׳ from Palestine for Palestine. the same place (ibid.)ᵇ שאני ה׳ there, in the case just cited, it is different; and very frequently ↗ original
*התם , Yerushalmi (prefix) Berachoth 7, 12ᵃ אכל בה׳ (some version כה׳); אבלין בה׳ (some version כה׳, כי ה׳), read במַפָּה; see Chullin 107ᵃ, and the following ↗ original
הַתְקָנָה (תָּקַן, see תְּקָנָה) amendment, i.e. a rabbinical measure to prevent transgression of a law. Yerushalmi (prefix) Sukkah 3, end, 54ᵃ ה׳ אחר ה׳ a rabbinical measure to fortify a rabbinical measure; compare גְּזֵירָה. ↗ original
הַתָּרָה (נָתַר Hif'il) untying, loosening. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 12, 12ᶜ, and elsewhere ה׳, or הַתָּרַת הרצועות the untying of the shoe strings by the brother’s wife, see חֲלִיצָה. Sotah 1, 16ᶜ bottom of the page ה׳ הסינר loosening of the pantaloons; and elsewhere (= הֶיתֵּר) permission, declaring permitted. Yerushalmi (prefix) Shabbath 17, 16ᵃ bottom of the page קודם להַתָּרַת כלים prior to the passage of the law permitting the handling of tools on the Sabbath (Mishnah the same place (ibid.) 17, 1); Babylonian Shabbath 123ᵇ. Sanhedrin 58ᵇ מאימת הַתָּרָתָהּ when is she again considered free? ↗ original
הַתְרָיָה (תָּרָה Hif'il) making one acquainted with the law on a certain subject, especially the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Sanhedrin 8ᵇ, and elsewhere חבר אינו צריך ה׳ וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shevuoth 3ᵇ, and frequently הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e.g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Yerushalmi (prefix) Pesachim 5, 32ᶜ top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; and frequently—plural הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 7, 5ᵈ bottom of the page; and elsewhere ↗ original
הַתְרָעָה (תָּרַע, Hif'il) sounding the alarm on public fast-days (with the Shofar and prayer עֲנֵינוּ). Taanith 14ᵃ.—plural הַתְרָעוֹת. the same place (ibid.) ↗ original