↑ index

Jastrow — ד (1124)

ד Daleth, the fourth letter of the Alphabet; it interchanges dialectically with ז, e.g. זב, דב; with צ, e.g. אֶדְבַּע, אֶצְבַּע.—ד eliminated in אוּנָּא = אוּדְנָא, קַמָּא = קַדְמָא. ↗ original
דְּ־ a prefix, corresp. to Hebrew שֶׁ־, of, who, which, that (quod). Targum Genesis 31, 42. the same place (ibid.) 9, 5; and very frequently—Berachoth 2ᵃ זמן ק"ש דשכיבה the time of reading the Sh’ma of bed-time (Deuteronomy 6, 7). the same place (ibid.) ליתני דערבית וכ׳ let him first state that of (the law concerning) the evening prayer. the same place (ibid.) הא קמ"ל דכפרה וכ׳ we are given to understand (by implication) that etc. the same place (ibid.) ממאי דהאי וכ׳ whence is it proved that this uba etc.? the same place (ibid.)ᵇ ואינהו דמחשכי וכ׳ and it was they who (as an exception) worked late and early; and very frequently—[This prefix is used for the formation of what may be named Difel nouns, as דְּבֵיתָא, דִּכְמָא etc., a. Dispeel nouns as דִּיסְקַרְתָּא etc.] ↗ original
דָּא 1 (= Hebrew זוֹ, זֹאת) this; with prefix ה, (הֲדָא) הָדָא, compare אָדָא I. Targum Genesis 2, 23; and frequently—Nedarim 41ᵃ (proverb) דְּדָא ביה וכ׳ in whom there is this (wisdom), in him there is everything.—דא ודא this and that, both. Shabbath 52ᵇ ד׳ וד׳ (אחת) חדא היא all sorts of rings come under the same law; and frequently—Yerushalmi (prefix) Sukkah 1, 52ᶜ top הדא אמרה היא הדא וכ׳ this proves etc., see אָדָא I.—הדא היא דכתיב (abbr. הה"ד) it is this which Scripture says, thus we read. Yerushalmi (prefix) Sotah 1, 17ᵇ bottom of the page; Bereshith Rabbah section 2; and very frequently—Yerushalmi (prefix) Gittin 4, 45ᵈ bottom of the page introduced his lecture בדה with this.—לא בְדָא not in this case, i.e. the law does not apply to this. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵇ bottom of the page; and frequently—Yerushalmi (prefix) Taanith 2, 66ᵃ bottom of the page לא בדא הלכה וכ׳ not in this case is the practice in agreement with the anonymous opinion. ↗ original
דָּא 2 da da, the camel-drivers’ call. Pesachim 112ᵇ. [דא, Shir HaShirim Rabbah to 2, 15, see בלטוורא.] ↗ original
דָּאַב to melt, pine away, languish.— Hif'il הִפְעִיל הִדְאִיב to melt, to cause to languish. Bava Bathra 79ᵃ (play on מידבא, Numbers 21, 30) עד שתַּדְאִיב נשמתן (variant reading תדיב, תדוב, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 2) until it (the fire of Gehenna) shall melt their soul. Nedarim 22ᵃ (referring to Deuteronomy 28, 65) שמכלה … ומַדְאִיב וכ׳ which ruins the eyesight and makes life languid. Chaldaic דְּאֵיב. ↗ original
דְּאִב (the preceding) languor, weariness. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Deuteronomy 28, 65. ↗ original
דָּאבוֹנָא same. Targum Job 41, 14 (דאב׳ fem., Hebrew text דאבה).—Targum Psalms 13, 3 דב׳ manuscript (edition דוו׳; Hebrew text יגון). Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 21, 30 בִּדְבוֹ׳ (some edition כְּדָ׳, Hebrew text דיבון, compare Bava Bathra 79ᵃ, under the word דָּאַב); and elsewhere ↗ original
דֹּאֵג , see דּוֹאֵג ↗ original
דָּאַג (Biblical Hebrew) [to melt,] compare דאב a. יצף, to be low-spirited, to sorrow, fear. Sanhedrin 106ᵇ (play on דאג, I Samuel 21, 8, a. דוֹיֹג, the same place (ibid.) 22, 18) at first יושב הקב"ה ודוֹאֵג וכ׳ the Lord sat in anxiety, that he (Doeg) might degenerate; after …, He said וׄויׄ שיצא זה woe that he did etc. Berachoth 40ᵃ יִדְאַג מריח וכ׳ must be in fear of contracting etc. Sukkah 29ᵃ. Chagigah 13ᵃ שלבו דואג בקרבו whose heart within him is in fear of sin (reverential). Shabbath 105ᵇ and the following יִדְאֲגוּ כל האחין all the brothers should feel troubled (examine their ways). Midrash Tehillim to Psalms 48 a man committed a sin והיה דואג בלבו and was troubled in his heart; and frequently ↗ original
דָּאָה 1 (Biblical Hebrew) to float, fly. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 4 דּוֹאֶה על וכ׳ (referring to Psalms 18, 11). ↗ original
דָּאָה 2 see דַּיָּה) Daah, name of an unclean bird. Chullin 63ᵇ ד׳ וראה וכ׳ Daah and Raah and Ayyah and Dayyah are the same genus; Sifré Deuteronomy 103. ↗ original
דָּאוֵי = דָּוי, see דוי, דְּוָא 2 ↗ original
דאומטיקוס , read: רֶאוְמָטִיקוֹס. ↗ original
דאוסיניסי , Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 5, end, 45ᵇ, see דָּנִיסְטֵיס ↗ original
דַּאי (see דַּי) sufficiency.—יותר מִדַּאי more than enough, too much. Kethuboth 111ᵃ; and frequently—כְּדַאי, see כְּדָי. ↗ original
דְּאֵיב (see דאב) to flow. Targum Psalms 105, 41 (Hebrew text זוב).—participle דָּאֵיב, see דּוּב. ↗ original
דָּאִיב languor, see דְּאִב. ↗ original
דָּאֵיג , see דּוּג, דּוּךְ. ↗ original
דְּאִיסְקַרְתָּא , see דִּיסְקַרְתָּא ↗ original
דאיסרטוס , Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ, see דָּנִיסְטֵיס ↗ original
דָּאִיץ , see דּוּץ, דּוּר. ↗ original
דאית , Targum Proverbs 12, 12 some edition, read רָאִיג. ↗ original
דְּאִיתְאָה , plural דְּאִיתְאִין, see דִּיתְאָה. ↗ original
דָּאלוּ , see דָּלוּ ↗ original
דאפלא , see דיופלא ↗ original
דָּאצִיפֵי name of a species of doves. Chullin 62ᵃ edition (Aruch (Sefer HeArukh) דיי׳). ↗ original
דָּארוּ Daru, name of R. Naḥman’s slave. Bava Metzia 64ᵇ; and elsewhere ↗ original
דארזי , see ארז a. אַרְזָא. ↗ original
דֹּב , see דּוֹב ↗ original
דֵּב (see דֵּיבָא) wolf. Bereshith Rabbah section 99 לדב כתיב דב היה שמה it reads (Daniel 7, 5) לדב (instead of לדוב)—deb (wolf) was her (Media’s) name (with referring to Jeremiah 5, 6); Vayikra Rabbah section 13; Esther Rabbah introduction ↗ original
דְּבָא , see דבי ↗ original
דִּבָּא , see דִּיבָּא ↗ original
דָּבָא to drip, overflow. Sifré Deuteronomy 42 (referring to Deuteronomy 33, 25) כל הארצות דּוֹבְאוֹת כסף וכ׳ all countries will send their overflow of silver to the land of Israel (to buy fruits); Yalkut Shimoni Deuteronomy 963; Vayikra Rabbah section 35 ד׳ כסף ומביאין לא"י. [Sifré the passage cited הארצות דובאות למלאות וכ׳, read באות; compare Vayikra Rabbah the passage cited] ↗ original
דָּבַב 1 (Biblical Hebrew) to drip, flow; to murmur, speak lowly, whisper. Yevamoth 97ᵃ (referring to Song of Songs 7, 10) מה כומר … מיד דּוֹבֵב as the heated mass of grapes drips as soon as you apply your finger, כך … דּוֹבְבוֹת וכ׳ so do the lips of scholars in the grave murmur when their names are cited; Sanhedrin 90ᵇ; Bechoroth 31ᵇ (Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᵇ bottom of the page רוחשות, Aruch (Sefer HeArukh) דובבות); and elsewhere—2) *to drop pitch. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵇ bottom of the page נכרי עובדן ודוֹבְבָן a gentile may tan them (the leather bottles) and pitch them; [Tosefta the same place (ibid.) 4 (5), 10 זופתן edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading רובבן; Babylonian Avodah Zarah 33ᵃ ריבבן; Tosafoth ad loc. (on the passage) quotes frequently Tosefta רובד׳, see רָבַב a. רָבַד.] ↗ original
דָּבַב 2 (deriv. of דִּבָּה or דְּבָב) to speak evil, be hostile, only in participle passive דָּבוּב, feminine דְּבוּבָה. Yerushalmi (prefix) Eruvin 7, 24ᶜ bottom of the page a woman שהיתה ד׳ לחבירתה who was on bad terms with her neighbor (the same place (ibid.) 3, 20ᵈ bottom of the page דבי׳, correct accordingly).—plural דְּבוּבִין, דְּבוּבוֹת. Shir HaShirim Rabbah to 3, 11 two legions ד׳ זה עם זה hostile to each other. the same place (ibid.) fire and hail ד׳ זה וכ׳ are hostile elements; Pesikta d'Rav Kahana Vayhi, p. 4ᵃ רכו׳ (correct accordingly). ↗ original
דְּבַב 1 , to murmur. חזינהו לסיפוותיה דקא דַבְבָן Aruch (Sefer HeArukh) (probably quoted of Bava Kamma 117ᵃ bottom of the page חזא דפריט׳ סיפוותיה Munich manuscript). ↗ original
דְּבָב (= דִּבָּה, see דָּבַב) whisper, evil speech; only in בַּעַל ד׳, plural בַּעֲלֵי ד׳ man of evil speech, i.e. opponent, informer. Shir HaShirim Rabbah to 7, 10 (play on dobeb, the same place (ibid.)) הייתי נעשה בעל ד׳ וכ׳ I should have become an opponent of those (patriarchs) sleeping etc. Sifra Bechukkothai Parah 2, Chaldaic (Aramaic) 4 בעלי ד׳ וכ׳ informers shall surround you from without; Yalkut Shimoni Leviticus 673 בעל דבבא. Sifra Emor, Parah 14, Chaldaic (Aramaic) 19 the whole congregation shall act כבעלי ד׳ לו as if they were his accusers. ↗ original
דְּבַב 2 , with בְּעֵל, בְּעֵיל. Targum Psalms 8, 3 (Hebrew text אוֹיֵב); and frequently—Gittin 55ᵇ וב׳ דְּבָבֵיה בר וכ׳ and his enemy was Bar K., opposite רחמיה.—plural בעלי ד׳, also ב׳ דְבָבִין, דְבָבַיָּא. Targum Psalms 68, 24. the same place (ibid.) 37, 20.—Targum Lamentations 1, 2; and frequently [Sifré Numbers 42, see next word Yalkut Shimoni Leviticus 637, see the preceding] ↗ original
דְּבָבָה feminine same. Sifré Numbers 42 במקום … ושנאה ובעלי ד׳ (not דבבא) there (in heavens) where there are neither hatred … nor slanderers; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 711. ↗ original
דְּבָבוּ , hatred. Targum Genesis 3, 5; and elsewhere—Targum Isaiah 14, 21 edition Lagarde edition (edition דבב). ↗ original
דַּבְדְּבָנִיּוֹת (reduplic. of דבב) lumps of dripping grapes (exposed to heat; see דָּבַב). Avodah Zarah 2, 7 (39ᵇ) והדבד׳ (Mishnah edition דברניות, Munich manuscript דברבנ׳; Yerushalmi (prefix) edition דכדב׳, correct accordingly; Mishnah Nap. דַּמְדְּמָנִיּוֹת). Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 4ᵃ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Betzah 2, 62ᵃ top דמדמ׳. Cmp. אֲדַמְדְּמָנֵי. ↗ original
דִּבָּה evil report, calumny.—Transferred an ill-reputed woman. Pesachim 87ᵇ (play on Diblayim, Hosea 1, 3) ד׳ רעה בת ד׳ וכ׳ an ill-reputed woman daughter of etc.; compare דּוּמָה I. ↗ original
דְּבוּ (דֵּב) she-wolf. Shir HaShirim Rabbah to 3, 4 כבין ד׳ לכלב about that stage of the morning when you begin to distinguish between a wolf and a dog (see Berachoth 9ᵇ). ↗ original
דָּבוֹנָא , see דָּאבוֹנָא ↗ original
דִּבּוּק , see דִּיבּ׳ ↗ original
דְּבוֹר , see דְּבוֹרְיָא ↗ original
דְּבוֹרָה דְּבֹרָה; דבר to lead, join) [swarm,] bee. Yalkut Shimoni Deuteronomy 795 (play on הדברים, Deuteronomy 1, 1) מה הד׳ הזו בניה מתנהגין וכ׳ as the bee is followed by the young, so are the Israelites led by the righteous etc.; (Devarim Rabbah section 1 כדְּבוֹרִים היו וכ׳ like bees my children were guided etc.). the same place (ibid.) מה הד׳ הזו וכ׳ as the bee whose honey etc.; and frequently—plural דְּבוֹרִים. Kelim 16, 7 מדף של ד׳ the vessel used for smoking the bees out. Bechoroth 7ᵇ דבש ד׳ bee-honey. Devarim Rabbah the passage cited, see above. proper noun of a female person Deborah, the heroine and prophetess. Megillah 14ᵃ; and frequently—שִׁירַת ד׳ the song of Deborah (Judges V). Yerushalmi (prefix) Megillah 3, 74ᵇ bottom of the page; Treatise Sof’rim 12, 10; and elsewhere ↗ original
דְּבוֹרְיָא bee-swarm, bee-hive. Bava Bathra 108ᵃ (in Hebr. Diction). הרחק חרדלך מדְּבוֹרְיִי Rashi (edition מן דְּבוֹרָאִי, Manuscript Florence a. R. דבורי) remove thy mustard plants from my bee-hive. the same place (ibid.) דְּבוֹרְיָיךְ Rashi (edition דבורך).—plural דְּבוֹרְיָין. Yerushalmi (prefix) Peah 7, 20ᵇ top דבש דד׳ bee-honey. ↗ original
דְּבוֹרְיָתָא , see דַּבַּרְתָּא ↗ original
דְּבַח 1 , to slaughter, to sacrifice, feast. Targum Psalms 54, 8; and frequently Pa'el פִּעֵל דַּבַּח same. Targum Exodus 5, 8; and frequently ↗ original
דְּבַח 2 , slaughtering, sacrifice, feast. Targum 2 Kings 5, 17. Targum Proverbs 21, 3; and elsewhere—plural דִּבְחִין, דִּבְחַיָּא, דִּיבְ׳. Targum Numbers 25, 2 דִּבְחֵי (some edition O. דַּבְּ׳). Targum 2 Samuel 15, 12; and frequently—Esp. the feast of Passover. Shabbath 110ᵃ בין ד׳ לעצרתא between Passover and Pentecost. ↗ original
*דְּבִי (= דְּוָא) to look out, lie in wait.—Pa'el דַּבֵּי to lurk for, hunt. Shabbath 106ᵇ הני לא בעי דַּבּוּיֵי Munich manuscript (edition לא עבידי לרבויי) the ones need no hunting; Betzah 24ᵃ בעיין לדַ׳ Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage); edition עבידי לר׳), see רְבִי. ↗ original
דביבה , see דָּבַב 2 ↗ original
דִּבְיוֹנִים excrements, a softer expression in the K’ri instead of the Kethib חריינים (2 Kings 6, 25). Megillah 25ᵇ ↗ original
דְּבֵילָה a thick viscid mass, cake of pressed figs; fig used for pressing. Pesachim 87ᵇ (play on Diblayim, Hosea 1, 3) she was sweet in the mouth of all כד׳ like figs; הכל … כד׳ all trod upon her as figs are trodden upon. Bereshith Rabbah section 31 הכניס עמו ד׳ he took the provision with him in a pressed state; רוב מִכְנָסוֹ ד׳ most of his storage was etc. Yoma 76ᵃ; Tosefta Kerithoth 1, 20, and elsewhere ד׳ קעילית preserved figs from Keilah (which are intoxicating). Yerushalmi (prefix) Bikkurim 3, beginning 65ᶜ ד׳, opposite גרוגרות; and frequently—plural דְּבֵילוֹת. Nazir 9ᵃ (alternating with singular). ↗ original
דְּבֵילְתָּא Targum Judges 9, 11 (Hebrew text תנובה); and elsewhere—plural דִּיבְלִין. Targum I Chronicles 12, 40.—דְּבֵילָתָא, דִּבְלָ׳. Targum I Samuel 30, 12 (some edition singular). Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 33, 46. ↗ original
דְּבֵילְתָּה same. Yerushalmi (prefix) Demai 2, 22ᶜ ↗ original
דְּבֵיק , see דְּבֵק ↗ original
דְּבִיקָה (דבק) embrace. Shemoth Rabbah section 33 דרך דְּבִיקָתָן in the position of their embrace. attachment. Bereshith Rabbah section 80; Midrash Tehillim to Psalms 22 בד׳ with the expression דבק (referring to Deuteronomy 4, 4). ↗ original
דְּבִיר (Biblical Hebrew) the Holy of Holies in the Temple. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 8ᶜ top of the page the Book, a word in use among the Persian Jews. Avodah Zarah 24ᵇ (referring to Judges 1, 11). ↗ original
דִּבֵּירָא , see דִּיבּוּרָא ↗ original
דְּבֵיתָא (Difel noun of בֵּיתָא, see letter ד) [of the house,] wife, only with suff. of person. pronoun דְּבִיתְהוּ ד־ the wife of. Berachoth 27ᵇ. Taanith 23ᵇ ד׳ דמר your wife; and very frequently—דְּבִיתְכִי thy wife. Nedarim 51ᵃ ↗ original
דבלא , Targum Isaiah 34, 4, some edition, read נִבְלָא. ↗ original
דְּבֵלָה , see דְּבֵילָה ↗ original
דַּבְלוּל , plural רַּבְלוּלִין (denominative of דְּבֵלָה, compare σῦκον, συκῆ, ficus) piles, excrescences; in a transferred sense lumps. Tosefta Kelim Bava Metzia 9, 2 היו ד׳ יוצאין וכ׳ (compare מֵעַיִין the same place (ibid.)) if lumps of upholstery protrude from the couch. the same place (ibid.) 7, 11 היו ד׳ … הימנה if lumps or irregular pieces of reeds hang down from the matting.—Denom. מְדוּבְלָל a) lumpy. Bechoroth 3, 4 הצמר המ׳ (Talmud edition 25ᵇ המדולדל) the clumps in the wool.—b) (compare Arab. dubal) melancholy, miserable-looking. Sukkah 2, 2 סוכה המְדוּבְלֶלֶת a miserable looking Succah, explained the same place (ibid.) 22ᵃ (by Rab) as ענייה or מדולדלת (Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 52ᵇ bottom of the page מדוללת, see דָּלַל a. דִּלְדֵּל) beggarly, thinned; (by Samuel) as קנה עולה וקנה יורד or מבולבלת disarranged. ↗ original
דִּבְלֵל , participle passive מְדוּבְלָל, see the preceding ↗ original
דְּבֶלְתָּא , see דְּבִילְתָּא ↗ original
דָּבֵק (Biblical Hebrew) to cleave, adhere, stick. Bava Bathra 91ᵇ, see below.—Yalkut Shimoni Genesis 133 דבקו כל החיל וכ׳ the whole army was close to the fortress.—the same place (ibid.) Deuteronomy 824 ד׳ לסדומיים he joined the Sodomites.—2) to join, glue, affix. Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᵈ top דּוֹבְקִין בְּדֶבֶק the parchment is joined with glue.—participle pass. דָּבוּק, feminine דְּבוּקָה attached, close, cleaving. Sotah 42ᵇ (referring to Ruth 1, 14) בני הדבוקה the descendants of her who was attached (to Naomi). Bereshith Rabbah section 20 דְּבוּקִין לעור close to the skin. Sanhedrin 64ᵃ (referring to Deuteronomy 4, 4) like two dates הדְּבוּקִים וכ׳ which stick to one another (easily separated); the same place (ibid.) דבוקים ממש really glued (inseparable); Yalkut Shimoni Deuteronomy 824 כשתי … הדְּבוּקוֹת; and frequently Nif'al נִפְעַל נִדְבַּק to be joined, attached, affixed. Kethuboth 111ᵇ; Yalkut Shimoni the passage cited is it possible for man לִידָּבֵק וכ׳ to be joined to the Divine Majesty? the same place (ibid.) כאילו נ׳ כשכינה (Kethuboth the passage cited מִדַּבֵּק) as though he were joined. Bava Bathra 91ᵇ ששבה ונִדְבְּקָה וכ׳ (Manuscript Hamburg ודָבְקָה) (Ruth) who came back and remained attached to Bethlehem (see above); and frequently Pi'el פִּעֵל דִּבֵּק, דִּיבֵּק to glue. Rosh Hashanah 3, 6 (27ᵃ; 27ᵇ). to invite one to join in travel. Bereshith Rabbah section 29 ראה אחד ודִיבְּקוֹ he saw a person and made him go with him.—participle passive מְדוּבָּק Yalkut Shimoni Deuteronomy the passage cited שמְדוּבָּקִים לחייו וכ׳ who cling to the Life of the World (the Lord). Hif'il הִפְעִיל הִדְבִּיק to paste, fasten. Pesachim 37ᵃ הרתיח ולבסוף ה׳ he heated the pot and then pasted the dough to its wall. the same place (ibid.) 37ᵇ Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִתְדַּבֵּק, הִדַּבֵּק to be joined. Bereshith Rabbah section 59 אין ארור מִתְדַּבֵּק בברוך (Yalkut Shimoni Hosea 528 מִדַּבֵּק) the cursed (Eliezer) shall not be joined (through marriage) to the blessed (Isaac). Kethuboth the passage cited, see Nif'al—Yalkut Shimoni Deuteronomy the passage cited מִדַּבֶּקֶת; and frequently [Shabbath 113ᵇ [read:] לִידַּבֵּק עם הנשים or לדבר, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note.] ↗ original
דְּבֵק , to adhere etc. Targum Psalms 44, 26. Targum Proverbs 18, 24 דָּבֵיק edition Lagarde edition; and elsewhere—Kethuboth 111ᵇ וכי אפשר לדְבוּקֵי, see the preceding Nif'al Pa'el פִּעֵל דַּבֵּק to paste, glue. Menachoth 11ᵃ דַּבְּקֵיה לקומץ וכ׳ if he pasted the handfull of dough to the wall of the vessel. Ithpaal הִתְפַּעֵל אַתְדַּבֵּיק, Ithpeel נִפְעַל אִיתְדְּבֵיק, אִידְּבַק to be attached, join. Targum Ruth 1, 14; and frequently—Gittin 56ᵇ מהו לאִידְּבוּקֵי בהו how about joining their ranks?—Pesachim 49ᵃ לאִידְּבַק אנא בזרעיה Munich manuscript (edition דאדבק בזרעיה) that I should be connected with his descendants. Shabbath 113ᵇ. Bereshith Rabbah section 14 אית חספין מִתְדַּבְּקִין can broken earthen vessels be joined together? Af'el הִפְעִיל אַדְבֵּיק, אַדְבֵּק to reach, overtake, attain to, obtain (corresp. to Hebrew הִשִּׂיג). Targum Genesis 31, 23. Targum Onkelos Leviticus 14, 21 and the following; and frequently—participle passive מַדְבַּק joined work. Targum I Kings 7, 29 (Hebrew text ליות; see 30 עובד דיבוק). to join (plans), to contrive fraud (nectere dolos; Hebrew text הצמיד). Targum Psalms 50, 19 (manuscript Pa'el). ↗ original
דֶּבֶק the preceding) glue, paste. Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᵈ top, see דָּבַק. Shabbath 8, 4, see שַׁבְשֶׁבֶת. junction. Chullin 50ᵃ מקום הד׳ the place where the entrails adhere to the hip.—plural דְּבָקִים followers. Yalkut Shimoni Deuteronomy 824 אתם ודִבְקֵיכֶם ye and your followers. nexus, cause. plural as above; construct state דִּבְקֵי, דִּיבְ׳.—ד׳ מיתה duties the neglect of which is the cause of premature death. Shabbath 32ᵃ (a Variant of בדקי, see בֶּדֶק); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, 5ᵇ bottom of the page; Tosefta the same place (ibid.) 2, 10 דיבק edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (correct accordingly); Berachoth 31ᵇ ↗ original
דָּבַר (Biblical Hebrew) to join, arrange, lead (the flock); see next word Pi'el פִּעֵל דִּבֵּר, דִּיבֵּר (Biblical Hebrew) to converse, speak. Berachoth 31ᵇ, and frequently דִּבְּרָה תורה כלשון ב"א the Torah speaks according to the language of men, i.e. uses metaphors and phrases adapted to human understanding. Sotah 12ᵇ שעתיד לְדַבֵּר וכ׳ destined to speak to Divinity. Terumoth 1, 2 חרש שדִּבְּרוּ … מְדַבֵּר wherever the scholars use the word ḥērēsh, they mean one who neither hears nor talks. Mechilta Bo 7, end, and frequently או אינו מְדַבֵּר אלא ב־ or does perhaps the text speak only of—? [מְדַבֵּר as a noun, see under the word]. Nif'al נִפְעַל נִדְבַּר to hold communion, converse. Mechilta Bo, introduction לא נ׳ עמו וכ׳ the Lord did not hold communion with him outside the capital of Egypt. the same place (ibid.) frequently Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִדַּבֵּר , same, especially participle feminine מִדַּבֶּרֶת being on terms of intimacy with a man. Kethuboth 1, 8 ראוה מד׳ עם אחד (omit בשוק); explained the same place (ibid.) 13ᵃ. the same place (ibid.) 7, 6 מד׳ עם כל אדם she is intimate with everybody. the same place (ibid.) לכשהיא מד׳ בתוך ביתה וכ׳ when her neighbors can hear her voice in moments of intimacy with her husband. Hif'il הִפְעִיל הִדְבִּיר to make submissive, persuade, see דִּיבּוּר. Makkoth 11ᵃ דִבֵּר לחוד יַדְבֵּר לחוד the Piel dibber has one meaning (speaking harshly), and the Hif'il yadber another. ↗ original
דְּבַר to seize, take, lead, drive. Targum Genesis 19, 15; and frequently (Hebrew לקח).—the same place (ibid.) 31, 18; and frequently (Hebrew נהג). to conduct one’s self (compare נָהַג). Eruvin 14ᵇ, and elsewhere פוק חזי מאי עמא ד׳ go out and see how the people conduct themselves (what the religious usage is). Koheleth Rabbah to 9, 10, see כְּלוּם. Pa'el פִּעֵל דַּבַּר to lead, drive. Targum Onkelos Exodus 3, 1 edition Berlin edition (edition דְּבַר). the same place (ibid.) 14, 21 (edition דְּבַר, Hebrew text ויולך). Targum Ezekiel 16, 12; and elsewhere—Kethuboth 62ᵇ and the following עד כמה קא מְדַבְּרַת אלמנות חיים how long yet wilt thou lead a life of living widowhood (separation from a living husband)? to carry off. Targum Ezek. 33, 6; and elsewhere Af'el הִפְעִיל אַדְבֵּיר to take, lead. Targum Isaiah 14, 2; and frequently—Betzah 21ᵇ אַדְבְּרֵיה וכ׳ took him out on a walk; the same place (ibid.) 29ᵃ. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 13, 13ᶜ bottom of the page מַדְבְּרוּן לה גבר they introduce to her a suitor. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִיתְדַּבַּר, אִידַּבַּר, Ithpeel נִפְעַל אִידְּבַר to be seized, taken away. Targum Proverbs 24, 11. Targum Ezekiel 33, 6. Targum 2 Kings 2, 9 and the following; and elsewhere to conduct one’s self. Targum Genesis 33, 14 אֵידַבַּר edition Berlin edition (Hebrew text אתנהלה). ↗ original
דָּבָר the preceding) word, utterance, command (compare דִּיבּוּר). Bava Bathra 56ᵇ (referring to Deuteronomy 19, 15) ד׳ ולא חצי ד׳ a statement (testimony) but not a partial statement. Mechilta Bo, introduction היה הד׳ לאהרן (Tanchuma the same place (ibid.) 5 דבור) the word of the Lord came to etc.; and frequently—דְּבַר תורה according to the Biblical law. Eruvin 81; and frequently—plural דְּבָרִים, construct state דִּבְרֵי. ד׳ תורה Biblical laws; ד׳ סופרים Rabbinical laws. the same place (ibid.) Yevamoth 9, 3; and frequently—ד׳ קבלה prophetic exhortations or incidental utterances in other Biblical books than the Pentateuch. Chagigah 10ᵇ; Niddah 23ᵃ; and elsewhere—Bava Metzia 49ᵃ; Bechoroth 13ᵇ ד׳ יש בהם משום מחוסרי אמנה to word of mouth the rules concerning the faithless are applied, i.e. a verbal agreement is morally binding. Bava Metzia 48ᵃ הנושא ונותן בד׳ וכ׳ he who contracts verbally has no legal claim. the same place (ibid.) ד׳ ואיכא … קאי באבל he who retracts a verbal transaction with which a payment of money was connected, comes under the category of those against whom the words ‘but the scholars declared’ (the same place (ibid.) 4, 2) has been pronounced.—דִּבְרֵי הַיָּמִים the Book of Chronicles. Vayikra Rabbah section 1. Bava Bathra 14ᵇ.—דָּבָר אַחֵר (abbreviated or abbreviation ד"א) another interpretation (is this). Bereshith Rabbah section 1, beginning; and frequently—2) thing, affair, object, occurrence etc. Sotah 28ᵇ ד׳ שיש בו דעת לישאל an object which has sense to ask, i.e. a rational being, opposite ד׳ שאין וכ׳ dumb creatures etc.—Bamidbar Rabbah section 11 ד׳ שבינך לבינו that which concerns only thy relation to God; see בֵּין.—ד׳ שבממון a monetary affair. Bava Metzia 94ᵃ; and frequently—ד׳ הלמד מענינו a thing (law) derived from the context on the very subject. Sifra, introduction; and frequently—ד׳ אחר (abbr. ד"א) something not to be named, a) idolatry. Menachoth 13, 10 ואין צריך לומר לד"א much less priests who have been offering to idols; and frequently—b) swine. Berachoth 43ᵇ (proverb) תלה ליה קורא לד"א וכ׳ hang a palm shoot around the swine and it will follow its habits (of wallowing in the mud). Shabbath 129ᵃ and the following; and elsewhere—c) leprosy the same place (ibid.) אי פגע בד"א קשה לד"א if he meets a swine (after blood letting), he is in danger of becoming a leper.—d) unchaste conduct, sexual intercourse, sodomy etc. the same place (ibid.) 17ᵇ על בנותיהן משום ד"א ועל ד"א משום ד"א they forbade connection with their daughters on account of idolatry, and decreed something else (that a gentile child should be unclean as though afflicted with gonorrhœa) on account of sodomy. Berachoth 8ᵇ צנועין בד"א chaste in marital life; and frequently—plural as above.—בעל ד׳ the person to deal with, opponent, party. Bava Metzia 14ᵃ לאו ב"ד דידי את I have nothing to do with thee; and frequently—לא היו ד׳ מעולם there were no such things, I deny it outright. Shevuoth 41ᵇ; and frequently—ד׳ בגב, ד׳ בגו, see גַּב, גֵּו. ↗ original
דֶּבֶר , especially Targum Ezekiel 33, 6) death, pestilence. Avoth 5, 8. Shabbath 33ᵃ; and frequently—Esp. the plague of pestilence in Egypt. Shemoth Rabbah section 12. Tanchuma Vaëra 14; and frequently ↗ original
דַּבָּר (דבר) leader.—plural דַּבָּרִין. Sanhedrin 8ᵃ ד׳ אחד וכ׳ a generation must have one leader, but not two. ↗ original
דַּבָּרָא 1 (דבר, compare נָהַג) drive, way of moving. Targum 2 Kings 9, 20.—plural דַּבָּרִין. Targum Judges 5, 20 כבשי ד׳ (Hebrew text מְסִלּוֹת). ↗ original
דַּבָּרָא 2 , plural דַּבָּרֵי bees, see דּבַּרְתָּא. ↗ original
דַּבְרָא (דבר) pasture, field. Taanith 4ᵇ. Avodah Zarah 68ᵇ בדד׳ concerning a field mouse; and elsewhere proper noun of a place Dabra. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 4, 43 (Hebrew text גּוֹלָן). ↗ original
דִּבְּרָה , plural דִּבְּרוֹת, see דִּיבֵּר. ↗ original
דַּבְרוֹנָא (דבר) drift, flow, current (compare דַּבָּרָא I). Avodah Zarah 47ᵃ לד׳ דנהרא וכ׳ Munich manuscript a. Rashi (edition לדברונה דמיא) he worships the current of the river (the whole connection from its source to its mouth). ↗ original
דברותא , Yalkut Shimoni Genesis 22 ד׳ דמיא, see זַכְרוּתָא ↗ original
דַּבָּרִית (see דַּבָּר) leader. Midrash Tehillim to Psalms 22, 6; Yalkut Shimoni Judges 42; Yalkut Shimoni Psalms 686 (play on דבורה) חשיך דרא דאתתא ד׳ poor is the generation whose leader is a woman. ↗ original
דַּבְּרָן (דבר) spokesman. Yalkut Shimoni Genesis 151 למה אתה ד׳ why art thou the spokesman? ↗ original
דַּבְּרַן (the preceding) eloquent. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 4, 10. ↗ original
דַּבְּרָנִית (compare the preceding) talkative, loquacious. Bereshith Rabbah section 18, beginning—plural דַּבְּרָנִיּוֹת. Berachoth 48ᵇ. Bereshith Rabbah section 45; Devarim Rabbah section 6; and elsewhere [Avodah Zarah 2, 7, see דַּבְדְּבָנִיּוֹת]. ↗ original
דְּבַרְתָּא 1 (דְּבַר) = Hebrew מַלְקוֹחַ, booty. Targum Numbers 31, 11; and elsewhere ↗ original
דְּבַרְתָּא 2 (דְּבַר) = Hebrew דֶּבֶר, pestilence. Taanith 21ᵇ ↗ original
דַּבַּרְתָּא , bee. plural דַּבַּרְיָתָא, דְּבוֹרְיָתָא. Targum Onkelos a. Yerushalmi (prefix) 2 Deuteronomy 1, 44. Targum Judges 14, 8.—דַּבָּרֵי. Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 3ᵇ ↗ original
דָּבַשׁ , Hif'il הִדְבִּישׁ to become liquid, to ferment (of honey). Bava Metzia 38ᵃ. Sanhedrin 101ᵃ. Shabbath 154ᵇ ↗ original
דְּבַשׁ the preceding) glutinous substance, honey (of bees, dates etc.). Bechoroth 7ᵇ. Terumoth 11, 2 ד׳ תמרים; and frequently ↗ original
דֻּבְשָׁא , see דּוּבְשָׁא ↗ original
דְּבֶשְׁתָּא D’beshta, Madbashta (Honey-Town) in Gad. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Numbers 32, 34, Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 32, 34. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 3 מד׳ (O. מלבשתא edition Amsterdam edition, edition Berlin edition דיבון). ↗ original
דָּג (Biblical Hebrew) fish. ד׳ טמא unclean fish, forbidden in dietary laws, ד׳ טהור clean, permitted. Bechoroth 1, 2; and frequently—plural דָּגִים. Chullin 8, 1; and frequently—Moed Katan 25ᵇ דְּגֵי רקק, see לִוְיָתָן.—מַזַּל דָּגִים (or without מזל) The Fishes, Pisces, twelfth sign of the Zodiac. Pesikta Rabbati section 20; and elsewhere; see גְּדִי. ↗ original
דָּגָה (Biblical Hebrew) same, mostly collect. all kind of fish, pieces of fish. Nedarim 51ᵇ if one says, ‘I will taste no דג, he is forbidden to eat large fish etc.; if he says דגה he is forbidden small fish etc. the same place (ibid.) ד׳ משמע גדולים וכ׳ dagah implies both large and small (in Biblical language), but in vows the popular usage is followed. Yerushalmi (prefix) Betzah 2, 61ᵇ top; and frequently ↗ original
דְּגוּגָא (the preceding, see דּוּגִית) fisher boat, light shallow-going boat. plural דְּגוּגִין. Targum Isaiah 18, 2 (variant reading דְּגוּגְיָן). ↗ original
דְּגוּגִית same.—plural דְּגוּגְיָתָא. Targum Amos 4, 2 דְּגוּגְיַת (variant reading דגוגִית, דוּגִית singular). ↗ original
דִּגּוּל , see דִּיגּוּל ↗ original
דָּגוּל , see דֶּגֶל ↗ original
דָּגוֹן (Biblical Hebrew) proper noun Dagon, name of the Philistean god. Tosefta Shabbath 7 (8), 2 דגן על שם ע"ז וכ׳ Dagan (in the charm Dagan v’Kidron) reminds of idolatry, as it is said etc. (Judges 16, 23). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 8ᶜ bottom of the page [read:] ד׳ משום ע"ז. ↗ original
דְּגוֹרָא (דְּגַר 1) heap, pile, mound. Targum Onkelos Genesis 31, 46. Targum Habakkuk 3, 15 (piled up waves, Hebrew text חֹמֶר).—plural דְּגוֹרִין. Targum Onkelos Exodus 8, 10; and elsewhere—[Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵃ top חסדיגרון, read חס דגורין, Rabbenu Shimshon to Kilayim 1, 2 חסא דאיגרין, cler. error, for דדגורין; see חָסָא.] ↗ original
דְּגִירָה (דָּגַר Biblical Hebrew)brooding, the expression דגר. Chullin 140ᵇ אתיא ד׳ ד׳ there is an analogy betwen dagar (Jeremiah 17, 11) and dagar (Isaiah 34, 15). ↗ original
דָּגַל 1 Pi'el דִּגֵּל, דִּיגֵּל (denominative of דֶּגֶל) to outgeneral, play tricks (compare στραταγέω a. καταστραταγέω). Shir HaShirim Rabbah to 2, 4 (play on ודגלו the same place (ibid.)) אפי׳ אותן הַדִּיגּוּלִין שדִּיגֵּל … באביו even those devices with which Jacob deceived his father. Hif'il הִפְעִיל הִדְגִּיל same. Shabbath 63ᵃ (play on ודגלו, see above) two students המַדְגִּילִים זה לזה וכ׳ who outwit each other with sophistries (Tosafoth to Avodah Zarah 22ᵇ). [Rashi: who form an assembly (דֶּגֶל) for studies, in the absence of a teacher.] ↗ original
דְּגַל Pa'el דַּגֵּיל same. Targum Proverbs 16, 10 לא נְדַגֵּיל פומיה Aruch (Sefer HeArukh) (edition נִדְגוּל) his mouth is not tricky (Hebrew text מעל). ↗ original
דָּגַל 2 participle passive דָּגוּל, see דֶּגֶל.—Nif'al נִדְגַּל (denominative of דֶּגֶל) to be divided in troops, arranged. participle plural feminine נִדְגָּלוֹת those arranged in troops, the hosts of heaven. Bamidbar Rabbah section 2 (referring to Song of Songs 6, 4) ובמה אתם כנ׳ and wherein do ye (Israelites) resemble the angels?; Yalkut Shimoni Song of Songs 992. Hif'il הִפְעִיל הִדְגִּיל to put up a flag, to signalize. Tanchuma, edition Buber edition, B’midb. 15 (referring to Song of Songs 2, 4) ולוי הוא מַדְגִּיל עלי אהבה (Tanchuma the same place (ibid.) 14; Bamidbar Rabbah the passage cited מגדיל) Oh, that He would let the flag of love wave over me! to arrange an assembly. Shabbath 63ᵃ, see דָּגַל I. ↗ original
דֶּגֶל (Biblical Hebrew) troop, division, cohort (compare caterva);standard. Shir HaShirim Rabbah to 2, 4 ודִגְלוֹ Michael and his band (of angels); and elsewhere—plural דְּגָלִים. Bamidbar Rabbah section 2 והיו כולם עשויים ד׳ ד׳ וכ׳ and all of them (the angels) were arranged in divisions, as it is said (Song of Songs 5, 10) dagul (surrounded by divisions) of a myriad each (with referring to Psalms 68, 18). the same place (ibid.) עֲשֵׂה אותם ד׳ וכ׳ divide them into cohorts as they desired (with referring to Numbers 2, 2); see Shir HaShirim Rabbah to 2, 4; Tanchuma B’midb. 10.—Shemoth Rabbah section 15 אין ד׳ אלא צבאות d’galim means hosts. the same place (ibid.) דִּגְלֵי השמים … וד׳ הארץ וכ׳ the heavenly hosts are the angels, the earthly hosts (of the Lord) are Israel. the same place (ibid.) section 24, end; and frequently—Shabbath 5ᵃ; 98ᵃ דומה לדִגְלֵי מדבר resembling the marches of the Israelites in the desert. ↗ original
*דִּגְלָא (see the preceding) a carrying pole in the shape of a standard, Aruch (Sefer HeArukh) (edition a. manuscripts mostly רִגְלָא, רִיגְ׳ which see) Betzah 30ᵃ. Bava Metzia 83ᵃ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note, a. to Shabbath 148ᵃ). ↗ original
דַּגָּלָא (דְּגַל) cunning; false. Targum Proverbs 19, 28 דיגא׳ edition Lagarde edition (other edition דגל׳, ר׳). the same place (ibid.) 24, 28 (Hebrew text חנם). the same place (ibid.) 20, 17 (Hebrew text שקר).—Avodah Zarah 22ᵇ (proverb) מכתבא … ד׳ בחבריה ידע Aruch (Sefer HeArukh) (edition a. Munich manuscript רגלא) the pencil splits the stone (marble), a schemer finds out his like. ↗ original
דגלום , Koheleth Rabbah to 5, 12 ד׳ פטרגוס, a corruption arising frequently two variant reading to ערטיל ibid., פודגרוס a. פודלגוס (ποδαγρός, ποδαλγός); compare Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 61ᵃ; Sotah 10ᵃ; Tanchuma Masé 12. ↗ original
דַּגָּלוּתָא (דְּגַל) cunning, scheme. Targum Proverbs 17, 4 edition Lagarde edition (variant reading ר׳). the same place (ibid.) 30, 8 דיגלתא edition Lagarde edition (variant reading ריג׳); see דַּגָּלָא. ↗ original
דִּגְלָת , see דִּיגְלָת ↗ original
דֶּגֶם , see דּוּגְמָא ↗ original
דגמטורין , see דוגמטרין ↗ original
דָּגָן see next word) pile; grain, bread, bread-stuff. Pesikta Rabbati section 10 דְּגָנוֹ של עולם are the store of the world. Tosefta Berachoth 4, 15; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 10ᵇ הד׳ שהוא וכ׳ the more preferable kind of bread. Tosefta the passage cited כל שהוא מין שבע ואינו מין ד׳ whatever belongs to the seven produces (Deuteronomy 8, 8) but not to breadstuffs; Babylonian the same place (ibid.) 37ᵇ. Pesachim 3, 1; and frequently—Nedarim 7, 2 הנודר מן הד׳ וכ׳ he who vows abstinence from dagan, is forbidden dry Egyptian beans, see next word—plural דְּגָנִים. Pesikta Rabbati section 41 מנפף את הד׳ swells the grains; (Yalkut Shimoni Psalms 755 מנפנף את רגליה, read דְּגָנֶיהָ). Tosefta Berachoth 7 (6), 8 variant reading—בֵּית דָּ׳ proper noun of a place Beth-Dagan in Judea. Tosefta Oholoth 3, 9. [Tosefta Shabbath 7 (8), 2, see דָּגוֹן.] ↗ original
דְּגַן , Ithpeel אִידְּגַן to be piled up, stored. Nedarim 55ᵃ shall we judge (frequently R. Meir’s opinion 7, 2, see the preceding) כל דמִידְּגַן משמע dagan implies everything which is piled up?—Berachoth 47ᵇ; Betzah 13ᵇ האי (אִדְּ׳) אי׳ וכ׳ the one (the piled up) has become dagan, the other (standing in the ears) is not yet dagan (with referring to Numbers 18, 27). ↗ original
דְּגָנָא Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 23, 19 (compare Tanchuma R’eh 17 under the word גְּדִי).—Yerushalmi (prefix) Nedarim 7, 40ᶜ top (referring to R. Meir’s opinion the same place (ibid.) 7, 2, see the preceding) דְגָנָהּ דארעא dry Egyptian beans are the bread of the land (Palestine, therefore implied in dagan); (referring to the Rabbis’ opinion, the same place (ibid.)) דגנה מעבורה ‘its bread’ means its home growth. ↗ original
דְּגַר 1 to heap, see דְּגוֹרָא. to brood. Targum Job 39, 14. Ithpeel נִפְעַל אִידְּגַר to be piled up (of bowels in pain). Targum Lamentations 1, 20. the same place (ibid.) 2, 11 אידגארן edition Lagarde edition (Hebrew text חמרמר, compare דְּגוֹרָא = חֹמֶר). ↗ original
*דְּגַר 2 (compare זקר) to leap. Chullin 51ᵃ ד׳ נפל מאיגרא (our word omitted in Aruch (Sefer HeArukh) under the word איפומא) it leaped [and] fell from the roof (Rashi). ↗ original
דֹּד , see דּוֹד ↗ original
דַּד (Biblical Hebrew; = דודו, see דוה; compare דְּהֵין) breast, nipple, teat. Shabbath 144ᵇ. Sifré Numbers 89; Tosefta Sotah 4, 3 (edition Zuckermandel (Tosefta ed.) שד); and elsewhere—Transferred spigot. Yoma 3, 10.—plural דַּדִּים. Berachoth 10ᵃ. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 2, 3ᵈ; and frequently ↗ original
דַּד ² Avodah Zarah 26ᵃ she may smear poison לד׳ מאבראי on her breast outside.—plural דַּדִּין, דַּדַּיָּא. Targum Isaiah 32, 12 (edition Lagarde edition תדין).—Echah Rabbah to 1, 1 רבתי (חד מאת׳ 6) ותרין מזגין אילין תרין דדיא (not דדא) the two bottlers (in the riddle) are the two breasts. Bereshith Rabbah section 98 יתברכון ד׳ וכ׳ blessed are the breasts which nursed such a son. ↗ original
דִּדְבָא , see דִּידְבָא ↗ original
דֹּדָה , see דּוֹד ↗ original
דָדָה , see דדי ↗ original
דדהובא , see דְּחוּכָא ↗ original
דִּדְהֵין , see דְּהַן 2 ↗ original
דַּדְוָותָא , see דּוּדָא ↗ original
דדי to move nimbly, hop, trip.—plural דִּדָּה to walk, pull (a young child or beast unable to walk by itself). Shabbath 18, 2 מְדַדִּין עגלין וכ׳ you may lead or pull calves etc. (on the Sabbath). the same place (ibid.) אשה מְדַדָּה וכ׳ a mother may walk her child. the same place (ibid.) 128ᵇ דוחין אין מדדין לא push you may, but make them hop, no. Pesachim 4, 7 (55ᵇ) מְדַרִּין ומחזירין וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition only מחזירין). Shabbath 88ᵇ and the angels מְדַדִּין אותך led them (the frightened Israelites) back; א"ת ידודון אלא יְדַדּוּן read not (Psalms 68, 13) yiddodun but y’daddun (they led them). Shir HaShirim Rabbah to 8, 11 the angels מְדַדִּין להם וכ׳ led the Israelites away, והיו מִדַּדִּין לפני וכ׳ and they themselves tripped timidly before the Lord, see below. Yerushalmi (prefix) Shabbath 17, end, 16ᵇ; Yerushalmi (prefix) Eruvin 10, 26ᶜ top מְדַדֵּהוּ וכ׳ he makes the bolt slide with his finger tips. Shir HaShirim Rabbah to 4, 8 [read:] אדין מְדַדֵּם ואינם וכ׳ He had just been leading them (through the Red Sea), and they should not trust?—ד׳ פיתקין to shake stones (ballots), i.e. to protest against. Esther Rabbah to 1, 2 מה"ש מְדַדִּין פיתקין וכ׳ the angels protested against the Lord’s decision; Shir HaShirim Rabbah to 8, 11 יִדּוֹדוּן בהם ממדדין פיטקין (read מדדין) they (the angels) were excited against them, they protested (referring to Joel 4, 3). Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִדַּדָּה to hop, trip (of young or tied birds). Bava Metzia 25ᵇ אי מִידַּדִּין Munich manuscript (edition אי בְמִדַּ׳) if the tied birds (deposited in a certain place) hop from spot to spot. Bava Bathra 23ᵇ; Betzah 11ᵃ ↗ original
דדי ² , Pa'el דַּדֵּי Chaldaic (Aramaic) same. Shabbath 128ᵇ דַּדּוּיֵי מְדַרִּינָן pull them we may, opposite עקר. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִידַּדֵּי as the preceding Hithpa'el Bava Bathra 24 as the preceding Hithpa'el Bava Bathra 24ᵃ כל דמִידַּדֵּי וכ׳ any young bird which hops, will hop only within sight of its nest. Betzah 11ᵃ אִידַּדּוּיֵי אִידַּדּוּ they came hopping (from the nest). Shabbath 99ᵇ דלא לִדַּדּוּ וכ׳ that the boards should not shake. to move about. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 3, 64ᵃ top כיני אורחא דזבונה מִדַּדְיָיה it is the habit of traders to travel from place to place. ↗ original
דדינון , Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, beginning 4ᶜ, see דְּרִינון ↗ original
דדכאות , see דִּידְכֵי ↗ original
דדנייא , Echah Rabbah to 2, 2, see דּוֹדָא ↗ original
דְּדָנִים (Biblical Hebrew) Dedanites, a nomadic tribe on the borders of Idumaea. Tanchuma Yithro 5.—5. דּוֹדָנִים. ↗ original
דדנין , Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵃ top, explained עצי שמן (Mishnah the same place (ibid.) 2, 2), probably דָּדִינִין (δᾴδινος, plural) pine-wood, (used for torches; Babylonian Rosh Hashanah 23ᵃ אפרסמא; see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Taeda). ↗ original
דדרא , see דְּרָרָא I ↗ original
דַּדְקֶרֶת , see דְּרוֹקֶרֶת ↗ original
דָּה , see דָּא ↗ original
דָּהַב (compare זהב, צהב) to be red (or yellow).—Hif'il הִדְהִיב to redden, make red (with anger). Vayikra Rabbah section 15, end (play on madhebah, Isaiah 14, 4) שהיא מַדְהֶבֶת וכ׳ that reddens with indignation the face of every one coming near her. ↗ original
דְּהַב , gold. Targum Genesis 2, 11; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ bottom of the page קופד דד׳ a golden piece resembling meat; Tamid 32ᵃ; and frequently—Bava Metzia 70ᵃ; Bava Bathra 166ᵃ ד׳ פריכא broken pieces of gold (for the melting pot). the same place (ibid.) 165ᵇ ד׳ אין פחות וכ׳ if a note has the word ‘gold’ (without any further definition), it means no less than a Denar in gold (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). ↗ original
דַּהֲבַאי (the preceding) Dahăbai (Goldsmith). Chagigah 2ᵃ ↗ original
דַּהֲבוֹנָא (the preceding words) price in gold, cash. Targum 2 Esther 3, 11 (edition Lagarde edition ר׳, correct accordingly). ↗ original
דְּהָבִי = Hebrew זְהָבִי, goldsmith.—plural דְּהָבִין. Shir HaShirim Rabbah to 5, 5 דהבים (correct accordingly). ↗ original
דַּהֲבָן Yerushalmi (prefix) Gittin 4, 46ᵃ ↗ original
דַּהֲבַת Dahăbath. Taanith 7ᵇ Munich manuscript (edition דִּי׳). ↗ original
דָּהָה to be faint, see דֵּיהָה. ↗ original
דָּהוֹן (see דְּהֵין) fattening substance, urin-soaked dung; a concrete of dung used for vessels, compare גָּלָל. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵇ bottom of the page אהן ד׳ של מימי וכ׳ a vessel made of dung prepared with urin absorbs no liquids.—Bereshith Rabbah section 39, end (referring to Bethel, changed into Beth-aven, Joshua 7, 2) [read:] לא זכתה … בית העמל הרי … בית העמד תמן קריין לפועלא טבא עמילא (ולהִרְהוּן) ולדהון … עמידה she did not deserve even to be named Beth Heamal (house of toil, compare עמל ואון Psalms 90, 10), now she is named Beth-Heamad (dung-house); there (in Samaria, Galilee etc.) they call the good laborer amela (the industrious, see עמל), and the dung prepared with urin amidah (concrete, compare עָמַד Hif'il); Yerushalmi (prefix) Shabbath 9, 11ᵈ; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 43ᵃ bottom of the page; Yalkut Shimoni Joshua 17 (see Ecclesiastes (Koheleth) Aruch Completum (Kohut) under the word הרהון). ↗ original
דְּהֵיךְ = דְּחַךְ. Targum Job 11, 3. Targum Psalms 2, 4 edition Lagarde edition ↗ original
דְּהֵין (compare דוה; interch. dialectically with רהן, compare רוה) to drip, to be fat (corresp. to Hebrew דָּשַׁן a. רָוָה). Targum Proverbs 11, 25 תדהן edition Lagarde edition (variant reading תודכן, תורכן, correct accordingly); and frequently Pa'el פִּעֵל דַּהֵין to fatten. Targum Psalms 23, 5. Targum Proverbs 15, 30; and elsewhere to grow fat. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 31, 20.—[Targum Psalms 20, 4, see דַהְנַאן.] Ithpaal הִתְפַּעֵל אִידַּהֵין to drip, be fat. Targum Isaiah 34, 6.—Shevuoth 47ᵇ, see next word ↗ original
דְּהִין (the preceding) fat, sappy. Shevuoth 47ᵇ קרב לגבי ר׳ ואִידַּהֵין go near a fat man, and be fat.—plural דְּהִינִין. Targum Psalms 92, 15. the same place (ibid.) 22, 30 (variant reading רה׳). ↗ original
דְּהִינוּנִיתָא , see דּהֲנוּנִיתָא ↗ original
דְּהַךְ , see דְּחֵיךְ ↗ original
דַּהֲכָא , see דּוֹחֲכָא ↗ original
דְּהַן 1 to be fat, see דְּהֵין. ↗ original
דְּהַן 2 (the preceding) fat. Targum Psalms 36, 9 (Var רהן). Targum Isaiah 55, 2 edition Bxt. בד׳ (edition Lagarde edition a. other בדִדְהֵין; compare דּידְבָא). ↗ original
דַּהַנְיְתָא (דהן, compare דָּהוֹן) manure. Targum Ezekiel 32, 6 (edition Lagarde edition דוה׳). ↗ original
דַּהֲנוּנִיתָא (the preceding words) of a fat land. תמרתא ד׳ (a fat-land date) a species of dates of strongperfume. Kethuboth 61ᵃ דהנ׳; Sotah 49ᵃ דחינ׳ (corrupted דהינ׳). the same place (ibid.) ריחא דחינ׳ (read דדהינ׳) the flavor of a d’hinunitha ↗ original
דהק , see דחק ↗ original
דּוּ 1 (= רְּהוּ, compare דִּי) who, which is, since he, it, etc. Yerushalmi (prefix) Shabbath 19, beginning 16ᵈ דו אמר … הוא דאמר the same that says …, says also etc. Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᶜ top בגין דו בעי וכ׳ because he wants to teach etc. Yerushalmi (prefix) Maasroth 1, 49ᵃ bottom of the page מן דו from the time that. Yerushalmi (prefix) Gittin 9, 50ᶜ top nobody says ‘even’ אלא דו מודה וכ׳ except he admits the preceding; and frequently ↗ original
דּוּ 2 common gender (= דֵּן) this, that. Yerushalmi (prefix) Nazir 4, end, 53ᶜ. Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᶜ top דו ואַלְפַּיִם itself (the whole area of the town) and two thousand cubits beside. ↗ original
דּוּ 3 (δύο, only in certain compounds) two, double. Vayikra Rabbah section 14, beginning דו פרצופין נברא Adam was created with two faces (male and female persons combined); Bereshith Rabbah section 8, beginning דיו; Berachoth 68ᵃ; and elsewhere—Shemoth Rabbah section 5 דו פרצ׳ היה יוצא the word of the Lord went forth in two characters (killing and reviving). 5. דְּיוֹ 2. ↗ original
דְּיָא , see דְּוִי ↗ original
דּוֹאֵג Doeg, the servant of Saul. Sanhedrin 106ᵇ; and elsewhere one D. ben Joseph. Echah Rabbah to 1, 16; Sifra Bechukkothai Chaldaic (Aramaic) 6. ↗ original
דַּוַּאר , Pa'el of דּוּר I Chaldaic (Aramaic) ↗ original
דַּוָּאר 1 (דּוּר 1, compare the preceding) (transl. of cursor) mail-carrier, despatch-bearer. Tanchuma Ekeb 11 ד׳ שהיה מהלך וכ׳ a cursor who travelled with an ordinance in his hand. Shabbath 19ᵃ קביע ד׳ במתא Munich manuscript (edition בי ד׳) the mail-carrier (edition the post office) is permanently located in town. (Pers. dâvar, judge, ruler, Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon) בֵּי ד׳ the (Persian) circuit court consisting of regular law scholars, opposite דייני דמגיסתא squires in country places ignorant of the law. Bava Kamma 114ᵃ (Manuscript Rome אַבֵּי ד׳ in the etc., Munich manuscript בודאור, correct accordingly). Gittin 58ᵇ כיון דאיכא בי ד׳ וכ׳ since there exists (in Persia) a lawful court, and he did not sue (the tax officer). Avodah Zarah 26ᵃ נקיטא לי זימנא לבי ד׳ I am summoned to court (and have no time). [In later Hebr. literature בי דואר is used in the sense of post-office.] ↗ original
*דַּוָּאר 2 (compare the preceding) davvar, a species of lizard. Shemoth Rabbah section 15 end [probably to be read עָרוֹד, see Chullin 127ᵃ, or חֲוַורְבָּר, see Sifra Sh’mini Chaldaic (Aramaic) 6, Parah 5]. ↗ original
דּוּב , to flow, drip. Targum Psalms 78, 20 (variant reading ודָיְיבַן). Targum Leviticus 15, 25 יִרּוֹב.—participle דָּאִיב, דָּיֵיב. the same place (ibid.) 33.—Chullin 8ᵇ bottom of the page—Pesachim 74ᵇ מֵרַב דָּיֵיב it drips. Niddah 22ᵃ עד דמידב ד׳ it must be fluid. Chullin 133ᵃ ↗ original
דּוֹב common gender (Biblical Hebrew; [murmurer,] bear. Kiddushin 72ᵃ; Avodah Zarah 2ᵇ; Megillah 11ᵃ (used of Persians, referring to Daniel 7, 5).—Allegorically: temptation. Bamidbar Rabbah section 13; and elsewhere, see גָּרָה.—plural דּוּבִּים. Sanhedrin 107ᵇ ↗ original
דּוֹב ² Targum 2 Samuel 17, 8. Targum Isaiah 11, 7 (some edition דיבא, correct accordingly).—Kiddushin 72ᵃ. Taanith 25ᵃ.—Bereshith Rabbah section 87, beginning הא ד׳ קמך here is the temptation before thee.—plural דּוּבִּין, דּוּבֵּי. Targum 2 Kings 2, 24.—Taanith the passage cited; Bava Metzia 106ᵃ.—[דּוּבָא, דּוֹבָא wolf, see דֵּיבָא.] [Targum I Kings 14, 28, see דּוּכָא.] ↗ original
דּוֹבָא , flux, gonorrhœa, abnormal menstruation. Targum Leviticus 15, 2 and the following [Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 3 דְּיֵיה, read דְּוָיֵה]; and elsewhere ↗ original
דּוּבִּיאֵל Dubbiël (bear-god), the genius of the Persians (see דּוֹב). Yoma 77ᵃ, see אִיסְרָא 2. ↗ original
דּוּבְלָא (see דְּבֵילָה) a species of figs or sycamore. plural דּוּבְלֵי. Berachoth 40ᵇ (defin. בנות שקמה). [דובלא, Sotah 10ᵃ, see יַבְלָא.] ↗ original
דּוֹבָנָא (see דּוֹבָא) = Hebrew זָב, one afflicted with gonorrhœa. Targum Leviticus 15, 4; 7; and elsewhere ↗ original
דּוּבְקָא , see דִּיבְקָא ↗ original
דּוּבַר back, see בְּדוּבַר. ↗ original
דּוּבְשָׁא masculine Chaldaic (Aramaic) = Hebrew דְּבַשׁ. Targum Judges 14, 8; and frequently—Berachoth 37ᵇ. the same place (ibid.) 38ᵃ ד׳ דתמרי date honey; and elsewhere—Yoma 83ᵇ some edition דיבשא. ↗ original
דּוּבְשָׁן (the preceding words) honey-crop, honey-store. Bava Kamma 114ᵇ. Sanhedrin 101ᵃ. Bava Bathra 80ᵃ דּוּבְשָׁנָן their own stock of honey. honey-cake.—plural דּוּבְשָׁנִין. Challah 1, 4 (3), explained Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 57ᵈ מלי גאלה meligala, honey and milk cake (Mishnah edition דובשין, correct accordingly). ↗ original
דּוּבְשָׁנִיתָא (the preceding words) honey-like. Gittin 69ᵃ חלבניתא ד׳ sweet galbanum. ↗ original
דובשקא , see דִּפְשְׁקָא ↗ original
דּוּג , to be anxious, troubled. participle דָאִיג, דָּיֵיג. Shabbath 156ᵇ הוה דְאִיגָא וכ׳ she was very much troubled over it. Moed Katan 28ᵃ הוו קא דַיְיגֵי רבנן the rabbis were troubled (over R. Huna’s sudden death). ↗ original
דוגזר , see רוּנְגָּר ↗ original
דּוּגֵי (דוג, see דָּאַג) drippings from melting fat.—בֵּי ד׳ a receptacle for the drippings of a roast. Chullin 111ᵇ ↗ original
דוגיאות , Yalkut Shimoni Deuteronomy 923, see כדכיאות ↗ original
דוגין , Yerushalmi (prefix) Kethuboth 2, 26ᵈ, see זוֹג ↗ original
דּוּגִית (= דגוגית, denominative of דָּג) fisher-boat, light-going boat for shallows, Palestinean word for Babylonian בִּיצִּית. Bava Bathra 73ᵃ; 78ᵇ; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 5, beginning 15ᵃ ↗ original
דּוּגְמָא (δεῖγμα, compare παράδειγμα) simile, illustration (compare מָשָׁל ל־, משל למה הדבר דומה). Shir HaShirim Rabbah, introduction עד … היתה ד׳ up to Solomon’s days the method of argument by illustration was unknown (in Hebrew literature). show, exhibition, public appearance. Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, beginning 47ᵃ די׳ דידכו דמי וכ׳ (probably to be read דמיא) your appearance resembles that of your Maker. Eduy. 5, 6; Berachoth 19ᵃ ד׳ השקוה it was for show that they made her drink, i.e. they merely pretended to give her the real ‘bitter waters’; [other opinion they performed the act on one who was, like themselves, a descendant of gentiles; Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 81ᵈ דִּכְמָהּ השקוה, (a popular adaptation of our word; see דִּכְמָא), explained דִּכְוָותָהּ something like it]. Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 20 (explained תפקד לשלום, I Samuel 17, 18) ד׳ דידהין how they look. sample, example, token (corresp. to Hebrew אוֹת). Chagigah 16ᵃ (play on דׄגׄול מׄרבבה, Song of Songs 5, 10) דׄוגׄמׄא הוא ברבבה שלו He is exemplified by His myriad (of angels), i.e. the Divine nature is recognized indirectly from the nature of His ministering messengers, see Shir HaShirim Rabbah to 5, 9.—Kethuboth 28ᵇ קחו לכם ד׳ וכ׳ take a warning example etc. Taanith 23ᵃ ד׳ לדורות a sample (of great fertility) as a lesson for future generations. Shabbath 30ᵇ I will show thee דּוּגְמָתָן וכ׳ (Munich manuscript דּוּגְמָתוֹ) the like thereof in this world.—the same place (ibid.) 11ᵇ the dyer must not go out on the Sabbath בדו׳ שבצוארו (Aruch (Sefer HeArukh) בדי׳ שבאזנו; Tosefta the same place (ibid.) 1, 8 בדו׳ שבאזנו) with the sample of colors around his neck, see אוֹת 2.—Bamidbar Rabbah section 6 (explained Job 36, 7 עיניו) ד׳ דידהו that which is like his own doing, i.e. some realization of his ideal, see עֵינָא; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 28 דוגמה דידהון; Bereshith Rabbah section 71 דוגמת דידיה (correct accordingly), see next word; and frequently—plural דּוּגְמוֹת. Bava Kamma 119ᵇ, see אוֹת 2 (variant reading manuscript דּוּגְמָאוֹת). [Our word, owing to its phonetic resemblance to דִּכְמָא, is inflected as though it were a native, whence the forms: דּוּגְמָה, דּוּגְמת, דוּגְמָת־, דּוּגְמוֹת, and even a variant reading to Tosefta Shabbath 1, 8 דִּגְמוֹ, as though frequently דֶּגֶם.] ↗ original
דּוּגְמַטְרִין , (דיגמטורי) masculine plural (a transpos. of διαγράμματα; compare גִּימַטְרְיָא) plans, designs. Bereshith Rabbah section 11 מראה לאלו מעין ד׳ שלהן וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition דוגמא גטורין, some edition in one word, correct accordingly; Tanchuma Ki Thissa 33 מעין דוגמא שלהם) He shows to these (the righteous) something corresponding to their designs (reward) and to those etc. Tanchuma P’kudé 11 (referring to Job 36, 7) the Lord refuses not to the righteous man ד׳ שלו a realization of his designs (ideals), see the preceding ↗ original
דוגמניות , Midrash Tehillim to Psalms 118, read הֶגְמוֹנִיּוֹת, see הֶגְמוֹנְיָה ↗ original
דָּוִד (Biblical Hebrew) proper noun of a male person David, King of Israel. Berachoth 4ᵃ; and very frequently—בן ד׳ or ד׳ (= משיח) the son of David (the David of the future), the redeemer of Israel from captivity. Sanhedrin 98ᵇ ד׳ אחר a second David. Rosh Hashanah 25ᵃ (a secret watchword) ד׳ מלך וכ׳ David, the King of Israel, is alive etc. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵃ top of the page Yevamoth 62ᵃ; and frequently ↗ original
דּוֹד (Biblical Hebrew) friend, lover, beloved; (allegor.) the Lord, as the beloved of Israel. Shir HaShirim Rabbah to 1, 4, see גִּנּוּן; and elsewhere uncle, father’s brother. Sifra K’dosh. Parah 10, Chaldaic (Aramaic) 11; Yevamoth 54ᵇ.—Fem. דּוֹדָה, דֹּדָה aunt. the same place (ibid.)—plural דּוֹדִים 1) friends, related. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 11, 30ᵃ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 3ᵇ bottom of the page (referring to Song of Songs 1, 2) ד׳ דברי וכ׳ the words of the scholars are related to the words of the Law; Shir HaShirim Rabbah to the passage cited Avodah Zarah 35ᵃ דברי דודים Munich manuscript (edition דודיך) the words of the friends (the scholars); Bamidbar Rabbah section 14. Bereshith Rabbah section 37 בני דוֹדֵיהֶן וכ׳ cousins (related nation).—2) (abstr. noun) friendship, love. Avodah Zarah 2, 5 (29ᵇ) do you read כי טובים דּוֹדֶיךָ מיין … דּוֹדַיִיךְ מיין Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) a. Shir HaShirim Rabbah the passage cited) better is thy (God’s) love, or thy (Israel’s) love? ↗ original
דּוֹדָא Bereshith Rabbah section 37, beginning בני דוֹדֵיכֶן אנן we are your cousins (Yalkut Shimoni Chronicles 1073 דוֹדֵיכוֹן, plural).—plural דּוֹדַיָּא. Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 69ᵃ top כן ארתהון דבני ד׳ עבדין is this the way cousins act?; Echah Rabbah to 2, 2 דדנייא (correct accordingly). ↗ original
דּוּדָא boiler, caldron, pot. Targum 2 Kings 4, 38; and elsewhere—Sanhedrin 64ᵃ, see אֲבָרָא; and frequently—plural דּוּדַיָּא, דּוּדֵי. Targum Zach. 14, 20; and elsewhere—Niddah 68ᵃ ד׳ תסרת thou wantest boilers (for hot water). Bava Kamma 101ᵃ top, see כַּפְרָא. Shabbath 41ᵃ, see אַנְטִיכִי.—Fem. דּוּדְוָותָא, דַּדְוָו׳. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 16, 3; 38, 3; and elsewhere Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 8, 31 דּוֹדְוָותַיָּא (!). ↗ original
דודאי , see דּוּרַאי ↗ original
דּוּדְבָא , see דִּידְבָא ↗ original
דּוֹדָה , see דּוֹד ↗ original
דּוּדְוָותָא , see דּוּדָא ↗ original
דודורין , see דַּרְדּוּר ↗ original
דּוֹדַנְיָא , see דַּרְדַנְיָא ↗ original
דּוֹדָנִים Dodanites, a Javanic tribe, see דַּרְדַּנְיָיא. Bereshith Rabbah section 37, beginning; Yalkut Shimoni Chronicles 1073 (referring to דֹּדָ׳, Genesis 10, 4, a. רוֹדָ׳, I Chronicles 1, 7). ↗ original
דָּוָה , see דוי ↗ original
דּוּהֲנָא masculine = דְּהַן 2. Targum Proverbs 3, 8 edition Lagarde edition (edition רוה׳, manuscript רַוְחָ׳, Hebrew text שקוי). ↗ original
דּוּהֲנִיתָא , see דַּהַנְיְתָא ↗ original
דּווָֹא , see דּוֹבָא ↗ original
דַּוָּואר , see דַּוָאר ↗ original
דֵּוָודָא , see דִּיוָודָא ↗ original
דָּוֶוה , plural דָּוִוים see דוי. ↗ original
דְּוַוי , see דְּוַי ↗ original
דְּוַול (דול) bucket; (collect.) irrigation by means of buckets. Targum Isaiah 40, 15 (edition Vienna edition דּוּל).—Eruvin 20ᵇ דרי ליה לד׳ בהדיה he might carry the bucket with him.—Bava Metzia 104ᵃ top איבעי לך … בד׳ you ought to have brought the water over from the large well by irrigating works. the same place (ibid.) 77ᵃ מאן … לד׳ if one hired working men for irrigating work. Moed Katan 4ᵃ הוה דלי ד׳ was doing irrigating work. Yevamoth 97ᵇ דלאי דדלו ד׳ ye water drawers engaged in irrigation.—plural דַּוְולִין. Targum 2 Esther 1, 2. ↗ original
דַּוְולָלָא , see דַּוְלָלָא ↗ original
דָּווֹן masculine = דַּאֲבוֹן. Avoth 2, 7 Aruch (Sefer HeArukh) (edition דְּאָגָה). ↗ original
דְּוָון , see דָּאבוֹנָא ↗ original
דַּיְוקָא , see דַּוְקָ׳ ↗ original
דַּוַּור , see דּוּר ↗ original
דַּוָור , see דַּוָּאר ↗ original
דַּוְושָׁא (דּוּשׁ) treading, passage. Shabbath 81ᵇ משום ד׳ because of treading down (injuring a neighbor’s field). Bava Bathra 22ᵇ ד׳ דהכא וכ׳ the passage between the walls (stamping the ground) is beneficial to both buildings. ordinary course, habit. Bava Kamma 116ᵇ דַוְושֵׁיה נקיט ואזיל he (the boatman) took his wonted course. Berachoth 16ᵃ דוושיה נקיט Aruch (Sefer HeArukh) (edition סרכיה) he followed his habit (in recitation). ↗ original
*דָּווּתָא (דוי) the sick man’s draught, medicine for the appetite. Targum Job 6, 7 (manuscript זוותא; Hebrew text כדוי). ↗ original
דָּוְותָא (= Hebrew דָּוָה; see דּוֹבָא) a menstruating woman. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 31, 23 (some edition דְּוָתָא). ↗ original
דוזגר , see רוּנְגָּר ↗ original
דּוּחַ , Hif'il הֵדִיחַ (Biblical Hebrew; see דְּחַהּ) [to brighten,] to wash off, cleanse, rinse. Mikvaoth 7, 3. Chullin 8ᵇ מֵדִיחַ he must wash the meat (at the place where the knife passed); and frequently—Tamid 4, 2 בית המְדִיחִין the washers’ hall where the offering meat was washed.—Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 42ᵈ bottom of the page לָדִיחַ = לְהָדִיחַ. Hof. הֻפְעַל הוּדָח to be washed, cleansed. Makhshirin 4, 3 בשביל שתּוּדַח in order that the dish may be washed by the rain; Chullin 16ᵃ; Shabbath 11ᵇ; and frequently Nif'al נִפְעַל נִידּוֹחַ, נָדוֹחַ to be washed away. Koheleth Rabbah to 7, 1; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 23. ↗ original
דּוּחַ ² Af. אֲדִיחַ same. Targum 2 Chronicles 4, 6. ↗ original
דּוּחָה , Yevamoth 80ᵇ; Gittin 57ᵃ, see דֵּיהָה ↗ original
דּוֹחִינָא Chaldaic (Aramaic) = Hebrew דּוֹחַן. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 15, 19. ↗ original
דּוֹחֲכָא (דְּחַךְ) laughter, scorn. Targum Job 34, 7 (Leviticus דַּהֲכָא). ↗ original
דּוֹחַן a species of millet. Pesachim 35ᵃ. Berachoth 37ᵃ; and frequently ↗ original
דֹּוחַק (דחק) [pressure;] need, distress. Chagigah 5ᵃ בשעת דּוֹחֲקוֹ just when he needs it (no sooner); Yevamoth 63ᵃ (see Tosafoth ad loc. (on the passage)). Avoth 2, 3 בשעת דָּחְקוֹ when he is in need (of official protection). Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵇ מד׳, see אַזְכָּרָה. crowd, see דִּיחוּק. emergency, see דְּחָק. [In later Hebr. דּוֹחַק a forced opinion or reply, see next word] ↗ original
דּוּחֲקָא squeezing, forcing. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 22, 24 בד׳ in a narrow place.—Pesachim 14ᵇ, and elsewhere מאי דּוֹחֲקֵיה דר׳ וכ׳ what forces R. … (logically) to put it etc.—Chullin 8ᵇ ד׳ דסכינא the force of the knife (the blade forcing its way). crowded state, pushing. Berachoth 6ᵃ ד׳ דכלה Munich manuscript (edition ד׳ דהוה בכלה) the pushing at public lectures, see כַּלָּה. the same place (ibid.)ᵇ, see אַגְרָא I. oppression, extortion, distress. Targum Exodus 3, 9; and elsewhere—Gittin 45ᵃ משום ד׳ דציבורא because the exorbitant price is an extortion of the community. difficulty. Betzah 30ᵃ דדרו בד׳ (Munich manuscript רהקא) a load carried (on ordinary days) with a great effort. ↗ original
דוי [to drip, melt away,] to mourn, repine. Niddah 23ᵇ (referring to Deuteronomy 21, 17 אֹנוֹ, compare דְּוַי) מי שלבו דָוֶה עליו a child over whose death his (the father’s) heart is grieved. Berachoth 16ᵇ אל יִדְיֶה לבנו may our heart not sink. Kiddushin 81ᵇ יִדְווּ כל הדָּוִוים let all those mourn who feel the affliction; Nazir 23ᵃ. Yevamoth 47ᵃ the Israelites … are דווים (some edition דְּווּיִים, participle passive) broken down (under persecution). Bereshith Rabbah section 60; section 74; and frequently Nif'al נִפְעַל נִדְוֶוה to be afflicted. Pesikta d'Rav Kahana Asser, p. 96ᵃ על אותו האיש שנ׳ over this man (me) in his affliction; Tanchuma R’eeh edition Buber edition 7 (Tanchuma the same place (ibid.) 10 שנידוהו, Yalkut Shimoni Deuteronomy 892; Yalkut Shimoni Proverbs 962 שנדוהו, correct accordingly). Hif'il הִפְעִיל הִדְוֶה to afflict. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 1, 57ᵇ bottom of the page מַדְוֶה לה וכ׳ afflicts it (the year, causes prayers and fasting from fear of failure of the crop) in its beginning. ↗ original
דוי ² Targum Jeremiah 48, 17; and elsewhere Ithpeel נִפְעַל אִירְּוִי to feel pain, groan. Chullin 51ᵃ מִידְּווּ וקיימי they groan constantly. ↗ original
דוי ³ (see preced; compare Biblical Hebrew כָּסַף, כָּלָה) to look out for, espy. Shabbath 35ᵃ דָּוֵי למזרח Aruch (Sefer HeArukh) (edition דָּאוֵי) he looked eastward (for the reflection of the setting sun). the same place (ibid.) 53ᵇ they raise their nostrils [read:] ומסגי כי דָּוֵי (Oxford manuscript כדובי) and march like looking out (for the wolf). Kerithoth 6ᵃ דְּווּ לפומיה וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition חזו) watch the lips of etc. Tamid 26ᵇ דוי להכא וכ׳ he (the watchman) looks out in both directions. ↗ original
דָּוֵי (דְּוָא 1) sad, depressed. Targum I Kings 20, 43; 21, 4 (edition Vienna edition דַּוָי).—plural דָּוָן, דָּוָון. Targum Isaiah 16, 7 (edition Lagarde edition הו׳, correct accordingly); 11. ↗ original
דְּוַי (= Hebrew דְּוַי, see the preceding) grief, affliction. Targum Genesis 35, 18 (Hebrew text אוֹנִי, see דָּוָה). Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 42, 38 דָּווֹי (O. דוונא). ↗ original
דַּוְיָא masculine same. Sanhedrin 100ᵇ (cit. frequently the Book of Ben Sira) לא תעיל ד׳ וכ׳ suffer not grief to enter thy heart etc.; see גִּיבַּר ↗ original
דְּוָיָא , see דּוֹבָא ↗ original
דִּוְיוֹן (דוי) grief. Yalkut Shimoni Jeremiah 279 דּוְיוֹנוֹ של בית the grief over the (destroyed) Temple (different interpretation or differently interpreted in Echah Rabbah introduction 32). ↗ original
דְּוִיל (דּוּל Af'el) winding; clue, only in דויל ידיה the clue which one’s own hand wound up, i.e. one’s own doing. Pesachim 28ᵃ, see גִּירָאָה. Cmp. דְּלִיל. ↗ original
דּוּךְ 1 (Biblical Hebrew) to pound, break. Yerushalmi (prefix) Betzah 1, 60ᵈ top ויָדוֹךְ וכ׳ but why should he not pound a day before?—participle passive דָּךְ, see דַּךְ. to designate, mark off, see דּוּךְ 2. [Bereshith Rabbah section 5, see דּוּךְ 3.] Nif'al נִפְעַל נִידּוֹךְ, נָדוֹךְ to be pounded, crushed. Betzah 1, 7 נִדּוֹכִין כדרכן are pounded (on Holy Days) in their usual way. the same place (ibid.) 14ᵃ לָדוֹכָהּ וכ׳ as to pounding it (salt) alone. Yoma 75ᵃ דבר שנ׳ וכ׳ something which is pounded in the mortar (spices); and frequently Pol. דּוֹכֵךְ , participle passive מְדוּכָּךְ crushed. Yalkut Shimoni Psalms 848 מְדוּכָּכִים אנו we are crushed (Bereshith Rabbah section 5 מדוכנין, see דָּכַן). ↗ original
דּוּךְ participle דָּאִיךְ, דָּאֵיךְ. Targum Onkelos Numbers 11, 8. Betzah 14ᵃ דּוֹךְ, see below. Pa'el פִּעֵל דַּיֵּיךְ same. Betzah 14ᵃ כי דַיְיכַת וכ׳ edition (Munich manuscript דייקת … דוק) when thou poundest (on a Holy Day), bend the mortar sideways and pound. Af'el הִפְעִיל אָדֵיךְ (compare דעך) to extinguish. Kiddushin 81ᵃ אתו כ"ע לַאֲדוּכֵיה Aruch (Sefer HeArukh) under the word אדך (missing in edition) people came to put the fire out. ↗ original
דּוּךְ 2 , masculine (compare דֵּךְ; Assyr. דכי to muster, Schrader KAT p. 2099) [marked off, pointed out,] place, stand, hall. Targum I Kings 14, 28 (edition Lagarde edition דובא, some edition רובא, correct accordingly); Targum 2 Chronicles 12, 11 (Hebrew text תָּא).—Berachoth 18ᵇ. the same place (ibid.) 42ᵇ. see דּוּכְתָּא. ↗ original
דּוּךְ 3 (see the preceding) leader, chief commander, only in דּוּךְ דּוּכָנִין (an adaptation of dux ducum, δώξ δωκῶν, see Du Cange under the word) the leader of the services of the Levites, see דּוּכָן. Yerushalmi (prefix) Shabbath 10, 12ᶜ; Bamidbar Rabbah section 7 (rendering of נשיא נשיאי Numbers 3, 32). Bamidbar Rabbah section 4, end [read:] אלעזר היה דוך דוכנין וכ׳ Eleazar was chief commander, prince over princes; compare דּוּכּוֹס.—*plural דּוּכִים. Bereshith Rabbah section 5 (play on דׄכׄיׄםׄ, Psalms 93, 3) (‘the rivers lift up their voices’, saying to the waves of the Sea) דּוֹּכִֹיֹםֹ קבלונו ye leaders, receive us; [Yalkut Shimoni Psalms 848 דַּכִּים אנו we are crushed]. ↗ original
דּוּכָא , see דּוּךְ 2 ↗ original
דּוּכּוֹס (dux) dux, commander. Shemoth Rabbah section 15; and frequently—[Bereshith Rabbah section 5 לדוכוס ים Rashi, see דכסס.]—plural דּוּכְסִים, דּוּכּוֹסִין. Shir HaShirim Rabbah to 2, 15 עשו ודוּכְסֶיהָ (read רומי) Rome and her duces. Bereshith Rabbah section 78 דּוּכְסַי my (Rome’s) duces; and frequently [Vayikra Rabbah section 16 דוכוסיא רואני, read as edition Vilna edition דוכוס אחד ר׳.] 5. דּוּכְסָא. ↗ original
דוכוסיא , see the preceding ↗ original
דּוּכִיתָא (דּוּךְ) mortar(Hebrew . Targum Yerushalmi (Yonathan) I Numbers 11, 8. ↗ original
דּוּכָן (compare דּוּךְ 2) place to stand on, stand, stage, especially Dukhan, the priests’stage from which they pronounce the benediction. Middoth 2, 6; and frequently—עלה לד׳ to go up the stage, to officiate as priest. Shabbath 118ᵇ; and elsewhere—2) religious service from the stand, the Levite’s singing, teaching. Megillah 3ᵃ; Arachin 4ᵃ the Levites מִדּוּכָנָן Munich manuscript (edition בר׳) must interrupt their services.—plural דּוּכָנִים, דּוּכָנִין, see דּוּךְ 3. Cmp. דָּכוֹן. ↗ original
דּוּכָן ² Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 6, 23. Targum Ezek. 42, 12 (Hebrew גדרת); and elsewhere—In gen. teacher’s platform, pulpit. Bava Bathra 21ᵃ ריש ד׳ superintendent of the platform, title of a tutor who assists the teacher of a primary class numbering more than twenty five pupils.—Cmp. דִּכְוָון. ↗ original
דּוֹכְנָה (דוך, see דכן) pounding, pounded dish. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 1, 80ᵈ bottom of the page buy for us שיחורין לד׳ peas for pounding. ↗ original
דּוּכָּס Echah Rabbah to 1, 5. Avodah Zarah 11ᵃ; and elsewhere—plural דּוּכְסִין, דּוּכְסַיָּיא. Targum Song of Songs 6, 8; and elsewhere—Bereshith Rabbah section 67; and frequently—Koheleth Rabbah to 10, 18; Echah Rabbah introduction (R. Alex. 2) (ref to Isaiah 22, 8 מסך) [read:] גלי דֻּכְסַיֵּיה He uncovered (disgraced) its (the Temple’s) commanders (compare דּוּךְ 3). ↗ original
דוכסוסטון , see next word ↗ original
דּוּכְסוּסְטוֹס (transpos. of δύσχιστος) hard to split, an inferior kind of parchment, opposite to קלף, a split parchment of superior quality. Menachoth 31ᵇ. the same place (ibid.) 32ᵇ and the following; Shabbath 79ᵇ; and frequently—plural דּוּכְסוּסְטִין. Yerushalmi (prefix) Shabbath 8, 11ᵇ (not טון …). ↗ original
דּוּכְסוּסְיָא (see דּוּךְ 3, a. סוּסְיָא; a popular adaptation of טַכְסְיוֹטָא, ταξεώτης) the magistrate’s officer, sergeant. Megillah 27ᵃ דוכסו׳ edition (Munich manuscript דוכסס׳, Aruch (Sefer HeArukh) דכסס׳), explained by R. Shesheth פרשא דמתא the riding messenger of the town. [Cmp. דורקטי.] ↗ original
דּוּכְסוּתָא (denominative of דּוּכְסָא) dukedom, (ducatus), governorship. Shir HaShirim Rabbah to 6, 12 [read:] הב לי ד׳ דגובבתא give me the governorship of G. (see גּוֹבַבְתָּא). the same place (ibid.) כד נסב ד׳ וכ׳ having entered the office he came down from there (to Sepphoris). ↗ original
דוכסן , Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ bottom of the page בד׳, some edition, see פְּרַכְסִין ↗ original
דוכסס , see דִּכְסֵס ↗ original
דוכססיא , see דּוּכְסוּסְיָא ↗ original
דּוּכְרָא , see דְּכַר 2 ↗ original
דּוּכְרָן , see דָּכְרָן ↗ original
דּוּכְרָנִית (denominative of דּוּכְרָא) ram-like, or man-like. Kethuboth 11ᵃ, see אַיְלוֹנִית. ↗ original
דּוּכְתָּא (see דּוּךְ 2) place. Berachoth 42ᵇ (interch. with דּוּךְ). the same place (ibid.) 4ᵇ בכל ד׳ everywhere else (in Rabbinical writings). Yevamoth 62ᵃ בד׳ אחריתי in another place (of the Scriptures). Bava Metzia 93ᵇ bottom of the page; and very frequently ↗ original
דּוּל (see דְּלָא) to wind, draw water. Denom. דְּוַל, דַּוְולָא. *. אַדְוֵיל to wind up, make skeins, prepare for spinning. Yevamoth 63ᵃ זבון ולא תדויל Aruch (Sefer HeArukh) under the word דל 5 buy (ready-made) and do not wind skeins (edition זבין ולא תיזול, see זוּל I a. 2). Ithpeel נִפְעַל אִדְּוִיל, אִידְּ׳ to be drawn from, to give water enough for irrigation. Bava Bathra 8ᵃ ודילמא לא מִידְּוִול but perhaps the well (to be dug) will prove unfit for irrigation? the same place (ibid.) 12ᵇ ↗ original
דְּוַל , see דְּוול ↗ original
דּוּלְבָּא , see דְּלוּב ↗ original
דּוּלְבְּקִי , v, דְלִפְקִי. ↗ original
דַּוְלָלָא (דּוּל, see דְּוִיל) clue, skein.—plural דַּוְלָלֵי. Chullin 60ᵃ they give the leper a reel וסתר דַּוְלָלֵי edition (Aruch (Sefer HeArukh) דווללא) and he must wind up the clues or skeins. ↗ original
דּוּלְפִינִין pl. (δελφίν) dolphins (a fish about which many fables were circulated among the ancients, compare Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word). Bechoroth 8ᵃ דולפנ׳ (variant reading דּוּלְפִינָא, correct accordingly; Aruch (Sefer HeArukh) edition pr. דִּילְ׳); Tosefta the same place (ibid.) 1, 11. ↗ original
דּוֹלְפָנָא (דלף) blear-eyed.—plural דּוֹלְפָנֵי. Kethuboth 60ᵇ. [דולפנין, Bechoroth 8ᵃ, see the preceding] [דולפני, Tosefta Kelim Bava Bathra 1, 9, read דולפקי.] ↗ original
דּוּלְפְקִי , see דְּלִפְקִי ↗ original
דולפקוס , Sifré Deuteronomy 231, see לִיבְדְּקוֹס ↗ original
דולריא , see דְּרַרְיָא ↗ original
דּוֹם , imper. of דָּמַם. ↗ original
דּוּם (compare דמם, דבב) to speak in a low voice, to suspect. participle passive דָּיִים suspected. Yevamoth 52ᵃ מֵידַם הוה דָ׳ מחימתיה he was suspected of illicit relations with his mother-in-law; Kiddushin 12ᵇ דַיְימָא חמתיה מיניה … (see Rashi to Yevamoth the passage cited) his mother-in-law was suspected etc.; Yevamoth 69ᵇ and the following ↗ original
דּוּמָא Duma. Tosefta Parah 2 (1), 1 וד׳ היתה נקראת the cow was named Duma (variant reading וד׳ שמו the owner’s name was D., see דָּמָא); Yalkut Shimoni Numbers 759 דמת.—5. דּוּמָה 2. ↗ original
דּוּמָה 1 (see דּוּם) evil report, rumor. Niddah 66ᵃ, see דִּימָה. a woman of ill repute. Sotah 27ᵃ. Gittin 69ᵇ דשדתיה ד׳ בת ד׳ which an ill reputed daughter of an ill-reputed mother has spun. ↗ original
דּוּמָה 2 the preceding) silence, land of death. Masc. Dumah, the guardian angel of the deceased. Berachoth 18ᵇ (Munich manuscript דּוּמָא). Chagigah 5ᵃ משלימנא ליה לד׳ I (the angel of death) hand him over to Dumah. Shabbath 152ᵇ ↗ original
דּוֹמוֹס , see דִּימוֹס ↗ original
דומסייא , see דִּימוֹסִין ↗ original
דּוּמִי (דּוּם) evil report, gossip. Moed Katan 18ᵇ; Yevamoth 25ᵃ ד׳ דמתא וכ׳ the gossip of a place must remain undenied for a day and a half (in order to be acted upon legally). ↗ original
דּוּמְיָא (דְּמָא) resemblance, (there is) an analogy; (under) analogous conditions. Kiddushin 19ᵃ בנו ד׳ דידיה וכ׳ ‘his son’ (Exodus 21, 9) means a son like himself (the father), as he (the father) is of age, so must his son (to whom he designates her) be of age. Shevuoth 40ᵇ; Bava Metzia 4ᵇ ד׳ דכלים וכ׳ under similar conditions as the just stated claim of chattel and landed property. Megillah 2ᵃ זמניהם ד׳ דזמנם מה וכ׳ z’mannehem (their respective seasons, Esther 9, 31) is analogous to z’mannam (the same place (ibid.) 27); as z’mannam means two days etc.—Moed Katan 4ᵃ; and frequently ↗ original
דּוֹמִיטְיָנוֹס Domitian, the Roman Emperor. Yerushalmi (prefix) Shabbath 14, 14ᵈ ברתיה דדמיטי׳; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 40ᵈ דתימטיניס (correct accordingly). ↗ original
דומין , Esther Rabbah to 6, 10 ד׳ פנטון, read קוֹמִיס פְרִיבָטוֹן, see בגרון. 5. קוֹמִיס. ↗ original
דומינו , read דּוֹמִינֵי (vocat. of dominus) O Lord. Echah Rabbah to 1, 5 Aruch (Sefer HeArukh), see בִּיבֵי. [דומינו, דומינון, דומינין, Bereshith Rabbah section 8; Koheleth Rabbah to 6, 10, read הִימְנוֹן.] ↗ original
דּוֹמִינְקֵי pl. (dominicae, sub aedes, see Revue des Etudes Juives, 1884, p. 277) churches. Sanhedrin 74ᵇ הני קווקי וד׳ היכי יהבינן להו נורא Munich manuscript (edition omit. נורא; variant reading lect., see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) how dare we give fire to those churches (on Sundays)? [קווקי, קוואקי etc., misnomer of κυριακή, the name used by the Greek teachers of Christianity, corresp. to the Latin dominica.—For another explanation see Revue des Etudes Juives 1885, p. 195 and the following] ↗ original
דּוּמְכָא , see דַּמְכָא ↗ original
דּוּמָם , see דָּמָם ↗ original
דּוֹמְנִיקֵי , see דּוֹמִינְקֵי ↗ original
דומסיא , see דִּימוֹסְיָא ↗ original
דומקיא , Yevamoth 17ᵃ, see רומקי ↗ original
דּוּן , see דִּין ↗ original
*דּוֹן (see דַּנָּא) keg, measure. Bava Bathra 90ᵇ they called it ד׳ פפא (quoted Tosafoth to Yevamoth 79ᵃ edition רוז, Munich manuscript רז, Manuscript Hamburg כּוּז) and they named it (the measure introduced by Papa) ד׳ פפא Papa’s keg ↗ original
דְּוָן , see דְּוָון ↗ original
דּוֹנָאטִיבָא (donativa, plural) imperial donations. Bereshith Rabbah section 10, end (בה …, correct accordingly); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 16 דונאט׳. Shemoth Rabbah section 41 דונה טיבה some edition (correct accordingly). Bamidbar Rabbah section 7; and frequently ↗ original
דּוּנְבָא , see דַּנְבָא ↗ original
דּוּנָג , see דִּינָג ↗ original
דּוֹנַג (Biblical Hebrew) wax. Echah Rabbah to 1, 4 נעשו כד׳ they became (yellow-complected) like wax. ↗ original
דונגר , see רוּנְגָּר ↗ original
דונה , see דּוֹנָאטִיבָא ↗ original
דּוּס (= דּוּשׁ) to stamp; denominative דַּיְיסָא. ↗ original
דּוֹסָא (probably an abbreviated or abbreviation of Dositheus, see דוֹסְתַּאי) Dosa, a Tannai, usually named R. D. ben Harkhinas, or Hork’nos. Eduy. 3, 1.—Tosefta Kelim Bava Bathra 4, 14; and frequently—Eruvin 83ᵃ [read:] ר׳ נתן אומר ר׳ ד׳ אומר (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)). [Yerushalmi (prefix) Shekalim 7, 50ᵈ ר׳ ד׳, Menachoth 50ᵇ ר׳ יוסי.] 5. חְנִינָא, a. הַרְכִּינָס. ↗ original
דוסאי , see דּוֹסְתַּאי ↗ original
דוסיקאות , Tosefta Kelim Bava Metzia 2, 3, see דִּיסַקְיָא ↗ original
דוסמקא , Tanchuma Noah 1, see דּוּרְמַסְקִית ↗ original
דּוֹסְתַּאי (Δοσίθεος) Dostai, a disciple of Shammai. Orlah 2, 5.—2) D. father of Abba José. Tosefta Peah 4, 2 edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading דוסאי); Yoma 22ᵇ; and frequently—3) R. D. son of R. Judah. Tosefta Shevi'ith 2, 18; and elsewhere—4) R. D. son of R. Jannai. Tosefta Berachoth 7. (6), 8. Niddah 31ᵇ; and frequently ↗ original
דופורון , read: רִיפּוֹדִין masculine (repudium) divorce. Bereshith Rabbah section 18 (among gentiles) the wife may divorce him והיא נותנה לו ד׳ and she gives him the repudium (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word). ↗ original
דּוֹפִי , דָּפִי; root or radix דָּפָה to strike against, damage; compare דפן) damage to reputation (compare meanig of גָּדַף), taint, reproach. Yoma 22ᵇ לא היה בו שום ד׳ no reproach rested on Saul’s descent. Temurah 15ᵇ; Tosefta Bava Kamma 8, 13; and frequently—Sanhedrin 99ᵇ הגדות של ד׳; see דָּרַשׁ.—Pesachim 30ᵇ earthen ware אינו יוצא מידי דוֹפְיוֹ לעולם (Oxford manuscript מדפנו, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 50; Avodah Zarah 34ᵃ דופנו, Munich manuscript דָּפְיוֹ) can never get rid of its defect (once made unclean, it cannot be cleansed by any process, see תַּקָּנָה). ↗ original
דּוֹפְיָא Targum Psalms 50, 20 (variant reading דּוֹפִי, דָּפְיָא, Regia דָּפְיוּ fem.). ↗ original
דופלומטר , see דיפלומט׳ ↗ original
דופלין , see דיפלון ↗ original
*דּוֹפֶן damage, defect. Avodah Zarah 34ᵃ, see דּוֹפִי. ↗ original
דּוֹפָן common gender (דפן, see דַּף) board-partition, especially a wall of the festive booth (סוּכָּה). Sukkah 4ᵃ ד׳ האמצעי the middle of the three walls. the same place (ibid.) ד׳ עקומה the curved wall, a legal fiction by which a part of the ceiling may be considered as part of a curved wall.—the same place (ibid.) 6ᵇ; and frequently (in a transferred sense) side of a vessel, oppos. to bottom, rim etc. Oholoth 9, 16 תחת דָּפְנָהּ under the belly of its side; Tosefta the same place (ibid.) 10, 9 דּוֹפְנָהּ. the same place (ibid.) 7, 10 side of a cave, opposite to שקוף etc.; and frequently the chest surrounding the lungs, ribs, also a single rib. Chullin 48ᵃ, and frequently ריאה הסמוכה לד׳ lungs adhering to the chest. Sanhedrin 49ᵃ ד׳ חמישית the fifth rib (counting from the lowest). the paries of the abdomen. יוצא ד׳ a fetus extracted by means of the cesarean section. Niddah 5, 1; and frequently—Metaph. תלה בד׳ to suspend from the wall, i.e. to leave a decision in suspense. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 4, 65ᵇ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 6, 23ᶜ bottom of the page בריפן (correct accordingly).—plural דּוֹפַנִּים, construct state דּוֹפַנֵּי; mostly דְּפַנּוֹת. Chullin 45ᵇ דופני ריאה the grooves between the lungs, דפנות ribs. the same place (ibid.) 45ᵃ שתי ד׳ two sides of the chest.—Sukkah 1, 1; and frequently—Tosefta Oholoth 6, 2 בצד דּוֹפְנִי וכ׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) on the wall-like side of the tent. the same place (ibid.) עם דופני של אוהל, edition Zuckermandel (Tosefta ed.), read (with Rabbenu Shimshon to Oholoth 5, 7) רפנות or (with edition) דּוֹפְנוֹ. ↗ original
דּוֹפְנָא Bava Metzia 23ᵇ אי דדפנ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition דפקא) whether the piece is from the ribs.—plural דּוֹפַנְיָיתָא. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 23, 42 (דּוֹפַנְיָיהָא).—דָּפְנָתָא. Yerushalmi (prefix) Sukkah 1, 51ᵈ ↗ original
דּוֹפְנִי , see דּוֹפָן ↗ original
דּוֹפֵק (דפק; compare אַגָּף) that against which a turning body knocks, frame, esp. dofek, the frame supporting the movable stone of a tomb, see גּוֹלֵל. Oholoth 2, 4; and elsewhere—plural דּוֹפְקִין. the same place (ibid.) דופק ד׳ the frame supporting the frame stones or sills. ↗ original
דּוֹפְקָא Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 19, 16; 18. ↗ original
דּוֹפְקָנִין (דפק) knockers, name of a parasite plant growing on thorns, compare כָּשׁוּת. Tosefta Eruvin 11 (8), 11 קרנין וד׳ (variant reading קוצין) ‘horns’ and ‘knockers’. ↗ original
דופרה , see דִּיפְרָא ↗ original
דּוּפְשְׂקָא , see דִּפְשְׂקָא ↗ original
דּוּץ 1 (Biblical Hebrew) to skip, dance; to rejoice. Denom. דִּיצָה. ↗ original
דּוּץ Targum Job 41, 14 תדיץ edition Lagarde edition (manuscript תדוץ, some edition תדיף, correct accordingly).—Targum 2 Samuel 1, 20. Targum Psalms 21, 14 (edition Lagarde edition נְדוֹצְצָא Pol.); and frequently—participle דָּאִיץ, דָּיֵיץ. Targum Habakkuk 1, 15. Targum Proverbs 29, 6; and elsewhere ↗ original
דּוּץ 2 (contracted of דְּעַץ) to prick, stick, squeeze. Shabbath 50ᵇ דָּצָהּ שלפה וכ׳ if he stuck it in, pulled it out etc.—the same place (ibid.) 156ᵇ דָּצְתָהּ בגודא (Oxford manuscript דעיצתא בביזעא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 30) she stuck it (the brooch) into the wall. Chullin 93ᵇ אי דָץ ביה מידי if he stuck something into the nostrils (so as to keep them open). Sukkah 37ᵇ לא לֵדוּץ וכ׳ one must not squeeze the palm branch between the myrtle and willow (after they have been tied together). [Bava Bathra 74ᵃ דצייה Aruch (Sefer HeArukh), see דְּעַץ.] ↗ original
דּוֹק a withered spot in the eye, see דַּק 2. ↗ original
דּוּק (compare דוּךְ) to pound, beat; to powder. Betzah 14ᵃ, see דּיּךְ.—participle Peil דָּיִיק powdered. the same place (ibid.)ᵇ ד׳ טפי fine-powdered. Chullin 51ᵇ, see כִּיתְנָא, 5. דְּקַק. (compare בִּין, בָּקַר a. other) to examine carefully, to be particular, exact in expression; to pay special attention, to mind. the same place (ibid.) 6ᵃ, and frequently דָּק ואשכח he examined and found. Sukkah 8ᵃ לא דק he did not express himself exactly; and frequently—participle דָּיֵיק careful. Kethuboth 18ᵇ מֵידַק ד׳ he is very careful (as to what witnesses he uses). Yoma 83ᵇ הווה ד׳ בשמא minded a man’s name (considering it an indication of his character). the same place (ibid.) לא הוו דַיְיקֵי בשמא did not mind etc. the same place (ibid.) דַּיְיקִיתוּ ye mind.—participle Peil דָּיִיק (see Pa.) proved, conclusive. Bava Kamma 3ᵇ those verses לא כמר דָּיְיקֵי וכ׳ are no evidence either for the one or the other.—Denom. דֵּיקָא, דְּיוּקָא, דּוְקָא. Pa'el פִּעֵל דַּיֵּיק to grind, to chew carefully. Shabbath 155ᵃ bottom of the page דדֵיְּיקָה ואכלה Munich manuscript (edition דדיקה באוכלא) she grinds her food carefully. to argue by pressing a word, to analyze, prove. Kethuboth 31ᵇ ד׳ מרישא takes his argument from the first clause; and frequently to calculate exactly. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 27, 18. the same place (ibid.) 25, 50, see דִּקְדֵק; and elsewhere Af'el הִפְעִיל אוֹדִיק, אֲדִיק to be punctilious, get impatient. Koheleth Rabbah to 3, 9 א׳ מלכא the king was irritated. Pesikta d'Rav Kahana Beshallach p. 86ᵇ; Yalkut Shimoni Samuel 152 אוֹדִיקַת סרח וכ׳ Serah … grew angry; compare דִּקְדֵּק.—2) to examine, look with anxiety, wait attentively. Targum Proverbs 7, 6. Targum Psalms 14, 2; and frequently—Bereshith Rabbah section 17 אודיק … לקלהון R. … examined into the noise they made; Vayikra Rabbah section 34; Yalkut Shimoni Leviticus 665; Yalkut Shimoni Isaiah 352. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵃ top; Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵇ top א׳ לון תכ׳ Bar K. looked out for them (waiting for them to ask him). ↗ original
דַּוְקָא (the preceding) exactness, minuteness. Nez. 7ᵇ נחית לד׳ enters into minuteness (saying ‘one and a half’). (as an adverb) exactly, exclusively, only. Yevamoth 76ᵃ ד׳ שערתא a real barley corn it must be (nothing else). Menachoth 30ᵃ באמצע שיטה ד׳ only in the middle of a line.—Gittin 44ᵃ ד׳ או לאו ד׳ is this meant exactly (one hundred), or not exactly? Menachoth 27ᵇ אל ד׳ el (towards) is meant in its exact sense; and frequently ↗ original
דּוּקָא 1 (דוק) = Hebrew דַּק, chaff. Targum Isaiah 40, 15. the same place (ibid.) 28, 28. ↗ original
דּוּקָא 2 = Hebrew דַּק, a withered spot in the eye (or withered in growth, dwarf). Targum Onkelos Leviticus 21, 20 (Yerushalmi (prefix) 2 the same place (ibid.) נניס). ↗ original
דּוּקְיָא (דוק) evidence by conclusion, exact meaning. Keth. 31ᵇ בד׳ דהא וכ׳ they differ as to the conclusion to be drawn from this Mishnah. Zevachim 31ᵇ (Rashi: דְּיוּקָא). ↗ original
דּוֹקְיָיא (δόκια, plural of δόκιον) beams of the ceiling. Echah Rabbah to 1, 1 רבתי (חד בר נש, an oneirocritical interpret. of Kappadokia) Kappa in Greek is twenty, ד׳ בל"י קורות (not דיקיא) dokia in Greek is beams; see דִּיקָא. ↗ original
דוקלינוס , see דִּיקְלִיטְיָינוֹס ↗ original
דּוּקִים (see דּוּק) proper noun of a place Dukim (compare צוֹפִים), Dokos, a stronghold near Jericho. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᶜ טקסיס דד׳ the garrison of D. ↗ original
דּוּקִינָר (ducenarius, δουκηνάριος S.) commander, procurator. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᵇ (Babylonian the same place (ibid.) 6ᵇ מינאה). ↗ original
דּוּקְלִיטְיָאנוֹס , see דִּיקְלִיטְ׳ ↗ original
דַּוְקָנָא (דּוּק) calculating, accurate scholar. Avodah Zarah 10ᵃ ספרא ד׳ an accurate scribe (paying attention to exact historical dates).—plural דַּוְקָנֵי, דַּוְו׳. Menachoth 29ᵇ ספרי ד׳ careful copyists of the Bible. Yevamoth 43ᵃ משום דמסיימי בה ד׳ זו וכ׳ because exact scholars report a traditional addition (to the Halachah in question), ‘These are the words of Rabbenu Shimshon’ ↗ original
דּוּקְנִי (denominative of דְּקַן; adopted in Hebr.) trimming shears on a pole. Yerushalmi (prefix) Maasroth 3, end, 51ᵃ היתה ניטלת בד׳ if the fruit is taken off with trimming shears (by a person standing outside the garden). the same place (ibid.) צור צור דּוּקְנִיתָךְ וכ׳ wrap well up (keep well thy question about) the pruner (sophistical as it is), it is better than anything (the Agadists have to say).—Tosefta Kelim Bava Metzia 3, 9 האיזמל של די׳ one knife of the shears. ↗ original
דּוּקְנִיתָא , see the preceding ↗ original
דּוּקְרָא (דקר) fork-like reed, opposite to קני plain stems; properly plural דּוּקְרִין, דּוּקְרֵי. Sukkah 13ᵃ ד׳ דקני the pronged reeds (corresp. to אַפְקוֹתָא of the palm-tree, Rashi). Vayikra Rabbah section 12. ↗ original
דּוֹקְרָן , fork, fork-like reed, pronged pole. Yerushalmi (prefix) Eruvin 1, 18ᶜ קנה וד׳ reed-stem and prongs. the same place (ibid.) 19ᶜ כמין דק׳; Yerushalmi (prefix) Kilayim 4, 29ᵇ כמין דוק׳; Yerushalmi (prefix) Sukkah 1, 52ᵃ bottom of the page כמין דְּקָרִים (see דֶּקֶר). Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 2, 33ᵈ top עושה לה דיק׳ (correct accordingly) he puts under it a pronged properly Tosefta Kelim Bava Metzia 3, 14 הדוק׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading דורקין).—plural דּוֹקְרָנִים, דּוֹקְרָנִין, דָּק׳. Yerushalmi (prefix) Kilayim the passage cited he took דוק׳ וסותם forked reeds with which he closed the breach; Yerushalmi (prefix) Eruvin 1, 19ᶜ top; Yerushalmi (prefix) Sukkah the passage cited—Tosefta the same place (ibid.) 1, 4 if one made a ceiling of the Succah בקנים ובד׳ with (plain) reeds and with forked reeds; Babylonian the same place (ibid.) 13ᵃ קנים וד׳ (Munich manuscript 2 קנים הד׳, see Aruch (Sefer HeArukh) under the word דקר), explained קנים של ד׳ pronged reeds. Tosefta Menachoth 11, 6 דומין לדק׳ shaped like forks; Menachoth 11, 6 (96ᵃ) מפוצלין … כמין ד׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition omit. כמין ד׳).—*Denom. מְדוּקְרָן fork-shaped. Tosefta Kilayim 4, 5 קנים מְדוּקְרָנִים; Eruvin 16ᵃ; 11ᵇ קנים הדוקרנין (Munich manuscript הדוקרים). ↗ original
דּוֹקְרָנָא —plural דּוֹקְרָנִין, דַּקְ׳. Yerushalmi (prefix) Yoma 3, beginning 40ᵇ כמין תרין דק׳ וכ׳ like two prongs of light; Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᶜ דקור׳ (corrupted דוקר׳); Bereshith Rabbah section 50 Aruch (Sefer HeArukh) (edition תרתין קרנין). ↗ original
דּוּר 1 to form a circle or enclosure (see Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Talmud Dictionary 1, p. 440ᵃ and the following).—Denom. דּוּר 2, דּוֹר, דִּירָה etc.]. (denominative of דִּירָה) to reside, dwell. Berachoth 8ᵃ לעולם יָדוֹר וכ׳ one must try to live in the same place with his teacher. Kethuboth 72ᵃ; and frequently אין אדם דָּר וכ׳, see כְּפִיפָה. the same place (ibid.) 110ᵇ בל הדָּר בא"י whoever lives in Palestine.—Sukkah 35ᵃ (referring to hadar, Leviticus 23, 40) א"ת הָדָר אלא הַדָּר דבר שֶדָּר וכ׳ edition (Munich manuscript הָדָר דבר הַדָּר וכ׳) read not hadar but haddar, something which remains on its tree from year to year (without withering); and frequently to lodge, see below. Pi'el פִּעֵל דִּיֵּיר to cause a circuit; ד׳ שדה to let cattle change folds within a field, to collect manure in a field, by letting cattle live on it. Shevi'ith 3, 4. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 34ᶜ bottom of the page מְדַיְּירִין בטובה you may let your cattle live on one’s field as a favor; and elsewhere to lodge, see below. Hif'il הִפְעִיל הֵדִיר to lodge. Pesikta Rabbati section 3, beginning (play on דָּֽ֗רְ֗בָ֗ן֗) שמֵדִ֗ירׄ בׄינׄה בפרה it (the goad) causes understanding to dwell in the cow; Pesikta d'Rav Kahana Baḥod. p. 153ᵃ שמורה (edition O. שמדיר); Koheleth Rabbah to 12, 11 [read:] שהוא מְדַיֵּיר; Bamidbar Rabbah section 14 שדָּר; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin Tanchuma B’haăl 15 דָּר אצל הפרה וכ׳.—[Bamidbar Rabbah the passage cited the words of the wise דָּ֗רִ֗ים בׄינׄה וכ׳ lodge understanding with men.] Nithpa'el נִתְפַּעֵל נִדּיָּיר to be manured by cattle living in folds, see Piel. Shevi'ith 4, 2; Moed Katan 13ᵃ; and elsewhere ↗ original
דּוּר , to dwell. Targum Psalms 105, 23; and frequently—Pesachim 113ᵃ top (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 6).—participle דָּאִיר, דָּיֵיר. Targum Psalms 57, 5 דָיְירָא manuscript (edition חיירא).—Yevamoth 52ᵃ דאיר בבי וכ׳ he resides with his father-in-law. Bava Metzia 117ᵃ דהוו דָיְירֵי who occupied. Taanith 24ᵃ דָּיִירְנָא וכ׳ I live in a poor village. Pa'el פִּעֵל דַּוַּור, דַּוַּאר, , דַּיֵּיר to go around, to peddle (compare Hebrew סָחַר). Rosh Hashanah 9ᵇ (explained דְּרוֹר, Leviticus 25, 10) כמְדַיֵּיר דיירא ומוביל וכ׳ Munich manuscript (edition בי דיירא, Aruch (Sefer HeArukh) under the word דר 3: כי מדַוַּאר דריא) as a traveller is licensed to go around and carry his goods through the whole district. to deposit manure, see the precedingPi.—Bava Kamma 113ᵇ הני דדַיְּירֵי דירי Rashi (edition דרי, Manuscript Rome דמְדַיְּירֵי דיירי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) those (gentiles) who manure fields for pay by letting cattle live on them in folds. to place around (in a row, Rashi). Kiddushin 81ᵃ ד׳ גולפי placed jugs around (as a partition).— to round a person, to overtake. Bava Kamma 92ᵇ; Bava Metzia 107ᵇ (proverb) רהוט … ולא דַּוְּורוּהוּ וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition מטו, אמטו) runners run but overtake not one who has taken a morning meal. ↗ original
דּוּר 2 (the preceding, compare זֵר) rim, wreath. Kelim 16, 3.—plural דּוּרִים. the same place (ibid.) ↗ original
*דּוּר 3 a stuffed bag. Echah Rabbah to 1, 1 רבתי (חד כות׳ 2), see אֵדֶר I. [Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵃ top; Bamidbar Rabbah section 14; 15; Tanchuma B’haăl. 15, see כַּדּוּר.] ↗ original
דּוֹר [circle, period, compare גִּיל] generation, contemporaries. Arachin 17ᵃ ד׳ לפי פרנס as the leader so the generation; and very frequently—ד׳ הפלגה the generation which witnessed the separation of races; ד׳ המבול which perished in the flood; ד׳ המדבר which perished in the desert, etc. Sanhedrin 10, 3 (107ᵇ, and the following); and frequently—plural דּוֹרוֹת. the same place (ibid.) 99ᵃ; and frequently—לַדּוֹרוֹת for all time to come; permanent, opposite לשעה, הוראת שעה a temporary ordinance. the same place (ibid.) 16ᵇ (referring to Numbers 7, 1) אותם במשיחה ולא לד׳ וכ׳ only they were installed with ointment, but not as a precedent for future installations; and frequently—Menachoth 19ᵇ, and elsewhere ד׳ משעה לא ילפינן a permanent law cannot be derived from a special temporary legislation.—פסח ד׳ annual Passover celebration, opposite to פסח מצרים the one observed in Epypt. Pesachim 9, 5; and frequently ↗ original
דּוֹר ² imperat. of נָדַר. Kiddushin 41ᵃ; and frequently ↗ original
דּוּרָא 1 m. (v. דּוּר I) district, settlement, village (corresp. to Hebrew חָצֵר). Bava Bathra 54ᵇ ד׳ דרעוותא Munich manuscript (edition דרעואתא); Eruvin 12ᵃ דּוּרָה דרעותא Shephardville (see, however, Berliner, Beitrage z. Geogr. Babyl. p. 30).—Pesachim 40ᵃ ד׳ דבי וכ׳ the settlement of Be-Ḥashu.—plural דּוּרָתַיָּא. Targum Psalms 10, 8 edition Lagarde edition (variant reading דרתיא, see דַּרְתָּא; manuscript דּוּרָאתָיָיא). ↗ original
דּוּרָא 2 , see Ges. H. Dictionary under the word) dura, name of a jewel, mother of pearl(?). Targum Esther 1, 6 ד׳ דכרכי וכ׳ the dura of the Sea places.—Esther Rabbah to the passage cited אית אתר … למרגליתא דּוּרָה there is a place where a pearl (or jewel) is called durah; Megillah 12ᵃ there is a precious stone in the Sea places ודִירָה שמה Munich manuscript (edition דָּרָה) whose name is dirah (darah); Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵃ top תמן קריין … דירה there (at a certain place) they call etc. ↗ original
דּוּרָא 3 (דּוּר 1) a parasite worm in the bowels. Bamidbar Rabbah section 7 [read:] שאהיה נותן ד׳ במעיהן; see דְּרַרְיָא. ↗ original
דּוּרָא 4 (דרי 2) burden, load. Bava Kamma 92ᵇ (proverb) אי דלית ד׳ וכ׳ (our word missing in Aruch (Sefer HeArukh) under the word דלא) if thou wilt lift the burden, I shall lift (if you will share the responsibility, I shall take the lead). ↗ original
*דּוּרָא 4 , or דַּוָּרָא, בֵּי ך׳ (compare דַּוָּאר I) Be-Dura (Davvara), a station near Hagronia. Berachoth 31ᵃ edition (Munich manuscript דיירא, without בי; Manuscript Florence בי דירא; other var. דראי, דרא, בי דודא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). ↗ original
דּוֹרְבָן , see דָּֽרְבָן. ↗ original
דּוּרְבָּנָא (contract. of דברברנא, reduplic. of דבר, see דַּבָּר; emp. רוֹרְבָּנָא a. דָּֽרְבָן) a haughty leader. Targum Job 34, 20 edition Lagarde edition (edition Vienna edition דּוּרְבָּנֵי).—plural דּוּרְבָּנַיָּא, דּוּרְבָּנֵי. the same place (ibid.) 35, 9 (variant reading רַבְרְבָנַ׳). Targum Proverbs 8, 16 variant reading edition Lagarde edition דוכרני (correct accordingly). Targum Psalms 31, 24. ↗ original
דּוּרְגּוֹן (דרג) a suite of graded officers. Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, beginning 47ᵃ הוא וכל דו׳ דידיה Himself and His entire staff (of angels); Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 2, 20ᵃ top דר׳. Shemoth Rabbah section 1 היה מניח דר׳ שלו he (Moses) left his escort.—Ylamdenu to Numbers 12, 1, quoted in Aruch (Sefer HeArukh) דרוגין. Bamidbar Rabbah section 4 שיהיו עושין דר׳ לפניו that they should form a hierarchy of officers before him. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵃ bottom of the page חמא דורגין דידיה וכ׳; Koheleth Rabbah to 9, 10 דרגין (correct accordingly) he saw his (R. Ḥiya’s) suite in the future world, and his eyes became dim. ↗ original
דּוּרְדָּא (Pers. durd, compare, however, דרד) sediment, lees, dregs. Avodah Zarah 32ᵃ.—plural דּוּרְדַּיָּא, דּוּרְדֵּי (used as singular). Targum Psalms 75, 9—Megillah 12ᵇ like wine resting על דּוּרְדַּיֵּיה upon its lees (Jeremiah 48, 11). Avodah Zarah 34ᵃ; and elsewhere ↗ original
דּוֹרְדַּנְיָא , see דַּרְדּנְיָיא ↗ original
דּוּרְדֵּס , see דַּרְדֵּס ↗ original
דּוּרְדָּיָא Durdaya. Avodah Zarah 17ᵃ El. ben D. (variant reading דרודיא). ↗ original
דּוּרָה , see דּוּרָא I, 2. ↗ original
דּוֹרוֹן 1 , כרם ד׳ the vineyard of Doron. Yerushalmi (prefix) Kilayim 7, 20ᵃ bottom of the page ↗ original
דּוֹרוֹן 2 , Chaldaic (Aramaic) form דּוֹרוֹנָא masculine (δῶρον) present, honorary gift. Targum Psalms 141, 2. the same place (ibid.) 40, 7; and elsewhere—Zevachim 7ᵇ עולה ד׳ הוא the burnt offering is a votive gift (not a means of atonement). Pesachim 118ᵇ; and frequently—plural דּוֹרוֹנִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 12, 46; and elsewhere—דּוֹרוֹנוֹת. Bereshith Rabbah section 79. (Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 133 דּוֹרָנוֹת); and frequently—Chaldaic (Aramaic) form. דּוֹרוֹנְיָתָא. Targum Psalms 20, 4 edition Lagarde edition (manuscript a. some edition דוכר׳ incorr.). Shir HaShirim Rabbah to 8, 11 דורוניות, see next word ↗ original
דּוֹרְיָא (δωρεά) same. . Bereshith Rabbah section 85, end, the one sent (to Babylon) dates, and the other (to Palestine) דוריות gifts of honor (purple cloak, referring to Joshua 7, 21); Shir HaShirim Rabbah to 8, 11 דורוניות (correct accordingly or דּוֹרוֹנוֹת).—Shemoth Rabbah section 5 דוראות של עטרות gifts consisting of crowns. ↗ original
דּוֹרִיָּה (דור, דרר, see דְּרוֹר) freedom, remission of tribute or fine, pardon. Bereshith Rabbah section 53 (play on יׄצׄחׄקׄ) [read:] יׄצׄא חׄוקׄ לעולם ליתן דו׳ לעולם a law was issued to give a grant (remission of sin) etc.; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 92 יצא חוק דרור׳ וכ׳. Bereshith Rabbah the passage cited [read:] מה עשייה … ליתן ד׳ לעולם אף עשייה … ליתן ד׳ לעולם as the verb עשה used there (Esther 2, 18) means to grant a remission to the world, so does the verb עשה (Genesis 21, 8) etc.; Pesikta d'Rav Kahana Sos, p. 146ᵃ דורניא (correct accordingly); Yalkut Shimoni Genesis 93 דרור׳.—Ylamdenu to Leviticus 21, 10, quoted in Aruch (Sefer HeArukh) ד׳ שלימה full pardon. ↗ original
דּוֹרָיוֹת , see דּוֹרְיָא ↗ original
דּוֹרִיָּיה , see דּוֹרִיָּה ↗ original
דּוֹרְכָא (דרך) threshing. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Deuteronomy 25, 4 דּוֹרְכֵיה (Yerushalmi (prefix) I דָּרְכֵיה, Hebrew text דיש). ↗ original
דּוֹרְכָאוֹת (see the preceding) pomace. Tosefta Maʿǎser Sheni 1, 10 ד׳ של תמרה edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading ריתכאות). ↗ original
דוֹרְכָאוֹת reliefs, see דִּידְכֵי. ↗ original
דוּרְמוֹס (a disguise of Ἕρμης, or Mercurius, the divinity of commerce to whom a great annual fair, probably of Tyre, was dedicated, see Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᵈ top, quoted under the word ארקליס) Durmos, name of a great annual fair. Bava Metzia 72ᵇ (Munich manuscript אסרטיון, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). ↗ original
דורמוסקית , see דּוּרְמַסְקִית ↗ original
דורמילוס , see דרומילוס ↗ original
דורמסיאות , see אנדרולומוסיא ↗ original
דורמסקין , see דַּרְמַסְקִינָא ↗ original
דּוּרְמַסְקִית Durmaskith (of Damascus). Sifré Deuteronomy 1 R. José ben D.; Chagigah 3ᵇ; Tosefta Yadayim 2, 16 דורמוס׳; Tosefta Sotah 3, 9; and frequently—Mechilta Yithro, Baḥod. 1 Abba José b. D.—[Tanchuma Noah 1 דוסמקא, דוסקמא (correct accordingly), variant reading קצרתא, see Tanchuma edition Buber edition the same place (ibid.)] [plural דּוּרְמַסְקִיּוֹת, see דַּרְמַסְקִינָא.] ↗ original
דורמסקנא , see דַּרְמַסְקִינָא ↗ original
דורניא , Pesikta d'Rav Kahana Sos p. 146ᵃ, see דּוֹרִיָּה ↗ original
דורניאות , Esther Rabbah to 1, 1, read דּוֹרוֹנִיּוֹת, see דִּידְכֵי ↗ original
דורסות , Tosefta Maʿǎser Sheni 1, 10 variant reading, see דְּרוּסוֹת ↗ original
דורסים , Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 58ᵈ, see דָּרוֹסָה ↗ original
דּוֹרְסָן (דרס) place where hides are trodden or fulled before tanning. Betzah 1, 5 (11ᵃ) you must not place the hide לפני הד׳ in front of the dor’san (Mishnah Nap. a. other בית הדריסה, Yerushalmi (prefix) edition לפני הדריסה). ↗ original
דּוּרְצִינִי , see דַּרְצִינִי ↗ original
דּוֹרְקְטִי (a perversion of τρωκτή, supply (understood word) σταφυλή, see below) grape used for dessert, fit for eating but yielding no wine, fig. a woman who has no menstruation. Niddah 9, 11. the same place (ibid.) 64ᵇ; Kethuboth 10ᵇ (phonetic etymology) דור קטוע [hence the perversion] a cut-off race (bound to die out). the same place (ibid.) משפחת ד׳ a family the women of which have neither menstruation nor symptoms of injured virginity. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 25ᵃ bottom of the page quoting Mishnah Niddah the passage cited טְרוֹקְטִי. ↗ original
דורקין , Tosefta Kelim Bava Metzia 3, 14 variant reading, see דּוֹקְרָן ↗ original
דּוֹרֵשׁ lecturer, see דָּרַשׁ. ↗ original
דּוּרְשִׁינֵּי (compound or composed of דּוּר a. שיני, plural of שִׁינָּא) [row of teeth,] gum. Shabbath 65ᵃ לד׳ (some edition לדורשו׳, incorr.; Munich manuscript דורשני, variant reading a. Aruch (Sefer HeArukh) in two words, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) a remedy for the gum. Cmp. דְּרָרָא I. ↗ original
דּוּרְתָּא , see דַּרְתָּא ↗ original
דּוּשׁ (Biblical Hebrew), participle a. perf. דָּשׁ to tread, trample, thresh. Shabbath 7, 2 הדָּשׁ he who threshes (on the Sabbath); and frequently—Euphem. for sexual contact. Niddah 41ᵇ. Bereshith Rabbah section 85. Pesachim 87ᵇ; and elsewhere—דוש בעקב to trample with one’s heel, to treat lightly, not to heed. Avodah Zarah 18ᵃ. Vayikra Rabbah section 27. to walk about, be familiar, well-known. Megillah 24ᵇ אם היה דש בעירו if he has been a familiar figure in his town (so that people do not mind his bodily disfigurement); Yerushalmi (prefix) Taanith 4, beginning 67ᵇ; and frequently Pi'el פִּעֵל דִּיֵּישׁ to trample. Shemoth Rabbah section 15 הייתם מְדַיְּישִׁין את העץ וכ׳ you used to tread upon this piece of wood. Midrash Tehillim to Psalms 8, 3 מְדַיֵּישׁ עליך כעפר even one who treads upon thee as upon dust. Bereshith Rabbah section 44 דַּיְּישֵׁם tread upon them. Polel. דּוֹשֵׁש , see דָּשַׁשׁ ↗ original
דּוּשׁ ² to thresh. Targum Ruth 2, 17.—Zevachim 116ᵇ; Menachoth 22ᵃ, see דַּשְׁתָּאָה. to tread upon, trample (to death). Targum 2 Kings 7, 17; and frequently—Bava Kamma 9ᵃ דָּיֵישׁ אמצרי he sets his foot upon the landmark (symbol of possession). to be used to, not to mind. Shabbath 129ᵇ כיון דדָשוּ ביה רבים since the people are in the habit of doing it. Gittin 56ᵇ כיון דדש דש being used (to the hammering) the gnat did not heed it. Kethuboth 62ᵃ דַּשְׁנָן בה we are used to it.—Targum Proverbs 8, 33 תְדִישׁוּן, see Af'el Af'el הִפְעִיל אָדֵישׁ, אָדֵשׁ to pass over, to leave unheeded, to be listless. Targum Proverbs 4, 15; 13, 18; 15, 32 Aruch (Sefer HeArukh) a. manuscripts (edition Lagarde edition אר׳, מר׳ with ר, Hebrew text פרע); the same place (ibid.) 8, 33 (see above, edition Lagarde edition תירשון).—Sanhedrin 7ᵃ (proverb) טוביה לדשמע ואדיש (Munich manuscript ואריש) happy he who hears (himself abused) and minds it not; he will escape a hundred evils.—Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 61ᵇ אכול ואֲדֵישׁ … ומַדְשִׁין eat and care not (do not share in our conversation), for so do dogs eat and mind not. [Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 11, 8 אדשין, see דְּשַׁשׁ.] Ithpeel נִפְעַל אִתְדַּשׁ, אִידַּשׁ to be trampled upon, threshed. Targum Isaiah 24, 3. the same place (ibid.) 25, 10.—[Targum Jeremiah 48, 26, see דְּשַׁשׁ.] Polel. דּוֹשֵׁשׁ Palp. דַּשְׁדֵּשׁ, see דְּשַׁשׁ. ↗ original
דַּוְשָׁא , see דַּוְושָׁא ↗ original
דּוֹשֶׁן (דשן) fat pasture ground. Sifré Numbers 81; Deuteronomy 62 דּוֹשְנָהּ של יריחו (compare דֶּשֶׁן Jeremiah 31, 39). ↗ original
דּוּת feminine (supply (understood word) בית) masculine a subterranean masoned store-room, cistern, cellar. [Syriac (Peshitta) חדותא grex, horreum, Payne Smith, Thesaurus Syriacus 1200.] [In Mishnah Seder Tohăroth חדות, see Rabbenu Shimshon to Oholoth 11, 8.] Bava Bathra 4, 2 he who sells a house, has not sold with it לא את הבור ולא את הר׳ either the pit or the duth. the same place (ibid.) 64ᵃ אחד הבור ואחד הד׳ וכ׳ bor and duth are subterranean, בור בחפירה ד׳ בבנין a bor is made by digging, a duth by masonry. Tosefta Eruvin 11 (8), 18; Tosefta Pesachim 1, 3 היציע והד׳; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 1, 27ᵇ top והחד׳. the same place (ibid.) בח׳ שיש לה וכ׳ treating of a ḥadduth which has a lid. Rosh Hashanah 3, 7.—Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 40ᶜ bottom of the page עולה … לחרות (correct accordingly) when going up with him to the upper story or down to the cellar etc. Kelim 5, 6 edition Derenb. הח׳. Oholoth 11, 8 הח׳; Tosefta the same place (ibid.) 12, 4 הד׳; and frequently—plural דּוּתִיּוֹת. Tosefta Bava Bathra 3, 1 (variant reading דּוּתוֹת, Mishnah the same place (ibid.) 4, 2 singular).—חַדּוּתִין. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 4, 14ᶜ bottom of the page חרותין edition Krot. (correct accordingly). [Our word seems to be originally חדות, frequently יחד. As to rejection of ח compare חַלְבֵּצִין.] ↗ original
דָּוְתָא , see דָּוְותָא ↗ original
דָּחָא , see דחי ↗ original
דָּחָה , see דחי ↗ original
דְּחַהּ (compare זָהַהּ) to be merry, wanton.—Denom.: ↗ original
דָּחוֹחָא , plural דְּחוֹחֵי (דחח, see דְּחַהּ) wantonness. Targum Psalms 62, 9 edition Lagarde edition, see זְחוֹחָא. ↗ original
דָּחוּי , see דחי ↗ original
דִּחוּי , see דִּיחוּי ↗ original
דְּחוּכָא (דְּחֵיךְ) feast, wedding entertainment. Koheleth Rabbah to 2, 2 [read:] דדְחוֹכֵיה מערבבא וכ׳ he whose feast is disturbed,—what has rejoicing to do with him?; Pesikta d'Rav Kahana Aḥaré p. 169ᵇ הן דרחבה מעורבב (read הָן דדְחוֹכֵיה); Vayikra Rabbah section 20. ↗ original
דְּחוֹק (דחק) oppression. Targum Exodus 6, 6. Targum Psalms 43, 2. need, stint. Targum 2 Chronicles 18, 26; I Kings 22, 27. ↗ original
דחי to push away, thrust. Tosefta Yoma 4 (3), 14 דְּחָאוֹ ולא מת; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 43ᵃ bottom of the page דְּחָייוֹ if the man thrust the goat down the precipice, and it did not die. Sanhedrin 107ᵇ, and elsewhere תהא שמאל דּוֹחָה וכ׳ let the left hand repel them and the right invite; and frequently—Transf. ד׳ בקש, or בקנה to dismiss with a vague or paltry reply. Chullin 27ᵇ. Tanchuma Chukkath 8; Bamidbar Rabbah section 19; and frequently to expel. Tosefta Demai 3, 4; Bechoroth 31ᵃ; Yerushalmi (prefix) Demai 2, 23ᵃ top, see חֲבֵירוּת. to suspend, make inoperative, supersede. Oholoth 7, 6 אין דּוֹחִין נפש מפני וכ׳ we dare not set aside the regard due to one human life for the sake of saving another human life; Bereshith Rabbah section 94 כך עושין דוחים וכ׳ is it thus one must act? dare you sacrifice one life etc.?—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 8, 26ᶜ top ד׳ את הספק to disregard the doubt the benefit of which is to be given to the criminal.—Yerushalmi (prefix) Shekalim 4, 47ᵈ bottom of the page דָּחִינוּ אותו וכ׳ we postponed it (the fast) to the first day of the week; Megillah 5ᵇ דְחִינוּהוּ; Eruvin 41ᵃ דְחִינֻהוּ.—Pesachim 6, 1 אלו דברים … דוחין וכ׳ the following performances needed for the Passover offering take precedence of the Sabbath (cause a suspension of the Sabbath laws); and very frequently—participle pass. דָּחוּי a) pushed, hurried. Moed Katan 28ᵃ מיתה דְחוּיָה a hurried death.—b) suspended, superseded. Yoma 7ᵇ, and frequently טומאה דְּחוּיָה היא וכ׳ the law about levitical purity is only suspended for the sake of an entire community (and its suspension requires atonement), opposite טומאה הותרה the law etc. is inoperative. Zevachim 12ᵃ ד׳ מעיקרו unfit from the start, opposite נראה ונדחה, see below.—[Yevamoth 80ᵇ; Gittin 57ᵃ דוחה, see דִּיהַּ.] Nif'al נִפְעַל נִדְחֶה to be pushed aside, suspended; to give way. Megillah 5ᵇ הואיל ונ׳ יִדָּחֶה the fast being once suspended (on account of the Sabbath), let it remain so (and not be taken up on Sunday). Pesachim 66ᵇ איש נ׳ … ואין צבור נִידָּחִין an individual (if unclean on Passover) is suspended (postpones the celebration) until the second Passover (Numbers 9, 10 and the following), but not a community. Yoma 64ᵃ בעלי חיים אינן נידחין animals (dedicated for sacrifices) cannot be removed forever from sacred use (as long as the obstacle lies not in their physical unfitness). the same place (ibid.) נראה ונ׳ once fit and then discarded (on account of a temporary unfitness).—Berachoth 64ᵃ כל הנ׳ … שעה נִדֶּחֶת מפניו to him who gives way to time (yielding patiently to circumstances), time will give way, see דָּחַק. Hif'il הִפְעִיל הִדְחָה to remove hurriedly. Moed Katan 22ᵃ מדְחֶה מיטתו he who is anxious to remove the bier of a relative (hurries the burial). to thrust. Arachin 30ᵇ אַדְחֶה אבן אחר וכ׳ Rashi (edition אידחה, corruption of אֲיַדֶּה; Aruch (Sefer HeArukh) דְּחֵה imperat. Kal) I will throw a stone after the fallen man (not give the sinner a chance to return). [Nazir 16ᵇ מדחין בה Aruch (Sefer HeArukh), read with edition כדהוינן בה.] [Tosefta Tohoroth 8, 8 המדחה, see יָּחַס.] ↗ original
דְּחִי to thrust, push, knock down. Targum Onkelos Numbers 35, 20 דְּחָהִי he knocked him down (Hebrew text הדף; Yerushalmi (prefix) דַּחְיֵיה). Targum Psalms 118, 13; and elsewhere to suspend, supersede etc., see the preceding 3). Zevachim 12ᵇ הוא ד׳ נפשיה בידים he debarred himself from offering (on account of his apostasy). Pesachim 69ᵇ אימא לִידְחֵי I might think they take precedence of the Sabbath. Berachoth 23ᵃ גברא דְחוּיָא הוא the person was for the time in an unfit condition to pray (and his prayer does not count at all). Af'el הִפְעִיל אַדְחֵי, , Pa. דַּחֵי to push aside, drive off. Pesachim 57ᵃ דַּחוּיֵי קא מַדְחֵי לן he sends us off (with a vain promise). Ithpaal הִתְפַּעֵל אִידָּחֵי, Ithpeel נִפְעַל אִידְּחֵי to be thrust down. Targum Psalms 36, 13 אִידָּחֲיַין manuscript (edition יִדְחֲיַן); and elsewhere to be superseded, postponed etc. (see the preceding Nif'al). Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 9, 10.—Zevachim 12ᵇ ממילא אי׳ he was debarred from offering through no fault of his. the same place (ibid.) גברא אי׳ the person was unfit; and frequently ↗ original
דְּחִיָּה (the preceding) thrusting, knocking down. Sanhedrin 45ᵃ (referring to דוחפו, Mishnah the same place (ibid.) 6, 4) מניין שבד׳ whence do we derive the law that he must be knocked down?; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 23ᶜ top מניין שטעון ד׳.—plural דְּחִיּיוֹת, דְּחִיּוֹת. the same place (ibid.) postponement, suspension. Yerushalmi (prefix) Shabbath 19, beginning 16ᵈ עיקר דְּחִיָּיתָן וכ׳ what they chiefly supersede is the Sabbath and that which is required for their execution is labor (otherwise forbidden).—[דְּחִיּוֹת in later Hebr. literature: the reasons for shifting the first day of Tishri in the Jewish calendar.] ↗ original
דַּחְיָיא (see דַּחֲוָא) feaster, reveller. plural דַּחְיִין. Vayikra Rabbah section 33, see דִּיאוֹנִיסִין.—Fem. דַּחְיְיתָא. Echah Rabbah introduction (R. Joḥan. 1) קרתא ד׳ (translation of קריה עליזה Isaiah 22, 2; Targum חדאה). ↗ original
דְּחֵיךְ (compare דְּחַהּ) to laugh; to deride. Targum Job 11, 3; Targum Psalms 2, 4, see דְּהֵיךְ. Targum Psalms 22, 8 (edition Lagarde edition רהב). Targum Proverbs 1, 26 (variant reading דחף, incorr.).—Pesikta d'Rav Kahana Beshallach p. 93ᵇ דַּחֲכָא וכ׳ laughing and weeping (Koheleth Rabbah to 11, 2 חייכת). Pa'el פִּעֵל דַּחֵךְ to make sport of, to play. Bereshith Rabbah section 79 לית אנא מְדַחֵךְ בהדין וכ׳ (Koheleth Rabbah to 10, 8 מגחך) will I not make sport of that elder of the Jews?! Koheleth Rabbah to 3, 2 children מְדַחֲכִין וכ׳ (edition Vilna edition מדה׳) playing in front of a dwelling. ↗ original
דּחֵיל (compare זחל a. Arab. daḥala) [to be depressed, bent,] to fear, be afraid of, shun; to worship, revere. Targum Genesis 18, 15. Targum Psalms 33, 8; and frequently—participle דָּחִיל, דְּחֵיל; construct state דְּחִיל. Targum Exodus 9, 20. Targum Genesis 19, 30; and frequently—Shabbath 23ᵇ דד׳ מרבנן he who reveres the scholars. Yerushalmi (prefix) Nazir 9, end 58ᵃ (play on מורה a. מורא, see Mishn. the same place (ibid.) 9, 5) מה ביזרא ד׳ וכ׳ as the grain is afraid of the iron (scythe), so is the hair etc.; and frequently—Shabbath 31ᵇ, and frequently דְּחִיל חטאין shunning sin. Pa'el פִּעֵל דַּחַל to frighten, to cause fear. Targum 2 Samuel 14, 15 דַּחֲלוּנִי edition Lagarde edition (edition דחלונני). Af'el הִפְעִיל אַדְחֵיל to frighten, scare. Shir HaShirim Rabbah to 3, 6 מן הדא את מדחיל לי with this (fire) wilt thou frighten me?—Koheleth Rabbah to 7, 1 (proverb) whom a snake once has bitten, חבלא מדחיל ליה a rope will frighten. Ithpeel נִפְעַל אִידְּחִיל to be afraid. Vayikra Rabbah section 9 אִידְּחִילַת מיניה she was afraid of him. ↗ original
דּחִיל (the preceding) fearing, see the preceding fearful, terrible, awe-inspiring. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 28, 17. Targum Psalms 76, 5 דָּחִיל manuscript (edition נהיר דחיל, combin. of two versions). Targum Deuteronomy 10, 17. the same place (ibid.) 8, 15; and frequently—Vayikra Rabbah section 9 מה ד׳ הדין שליטא how severe is this ruler!—plural דְּחִילִין, feminine דְּחִילַן. Targum Habakkuk 1, 7. Targum Psalms 45, 5 (noun). ↗ original
דְּחִילָא (the preceding) fear, reverence. Targum Jonah 1, 16 (edition Lagarde edition דַּחְלָא). ↗ original
דְּחִילוּ same, fear, worship. Targum Onkelos Genesis 28, 17 מא ד׳ אתרא וכ׳ Oh, the fearfulness of this place!—*plural דְּחִילָוָון manifestations of worship. Targum Isaiah 66, 20 edition Venice I a. Levita (edition Lagarde edition רחילוון, other edition רחילין; Hebrew text צַבִּים(!); compare תושבחן for כרכרות ibid.). ↗ original
דחינוניתא , see דַּהֲנוּנִיתָא ↗ original
דְּחִיס , see דְּחַס ↗ original
דְּחִיף , see דְּחף ↗ original
דְּחִיפָה (דחף) pushing, knocking down. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 9ᵈ bottom of the page נגיחה וד׳ אב goring and knocking down are chief actionable damages, see אָב (Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 1, beginning 2ᵃ נגיפה). ↗ original
דְּחֵיק , see דְּחַק ↗ original
דָּחִיק common gender (דחק) narrow, pressed. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 22, 26. Targum I Kings 8, 64 (not ר); and elsewhere—Taanith 21ᵃ ד׳ להו מילתא טובא they were hard pressed (in great distress); Bava Metzia 114ᵇ.—plural דְּחִיקִין, feminine דְּחִיקַן. Targum Ezekiel 42, 5 and the following forced. Bava Kamma 43ᵃ, and elsewhere שינוייא ד׳ a forced answer (argument). ↗ original
דְּחַל , see דְּחֵיל ↗ original
דַּחֲלָא 1 (the preceding) fearer, worshipper.—ד׳ דיי׳ God-fearing. Targum Genesis 22, 12; and elsewhere—plural דַּחֲלַיָּא. Targum Psalms 135, 20; and elsewhere—Targum Isaiah 55, 13 דחלי חטאה shunning evil.—Fem. דַּחְלְתָא. Targum Proverbs 31, 30 ד׳ דיי׳ manuscript (edition דחלתיה דאלהא). Targum 2 Kings 4, 8. ↗ original
דַּחֲלָא 2 (the preceding) fear. Targum Psalms 2, 11. Targum Proverbs 1, 7; and frequently—Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ bottom of the page בגין דַּחַלְתֵּיךְ from fear of thee; and elsewhere—Transferred (compare יִרְאָה) masculine deity. Targum Isaiah 2, 22. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Deuteronomy 32, 15. Targum Yerushalmi (Yonathan) I the same place (ibid.) 18 דַּחֲלַת (manuscript דחלא); and frequently plural דַּחְלָן. the same place (ibid.) 17; and frequently—דַּחֲלָתָא. Targum Psalms 55, 5. ↗ original
דחלא , Pesikta d'Rav Kahana Zakhor, p. 26ᵇ, read: זַחֲלָא. ↗ original
דַּחֲלוּלָא scarecrows. Bava Bathra 27ᵇ ונד׳ בעלמא סגי ליה manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) and the putting up of scarecrows (to keep the birds off) would be sufficient (Rashi: cutting gaps between the branches). ↗ original
דַּחֲלוֹנָא (see דַּחֲלָא) God-fearing, conscientious.—plural דַּחֲלוֹנַיָּא. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 5, 56ᵇ bottom of the page, see חֲבַר. ↗ original
דַּחְלְתָא , see דַּחֲלָא ↗ original
דחם , see next word ↗ original
דָּחַס (compare דחי) to press, crowd. —participle pass. דָּחוּס, feminine דְּחוּסָה crowded, thick, full. Vayikra Rabbah section 30 ד׳ בעלין Aruch (Sefer HeArukh) (edition רחוש) thick with leaves; ד׳ בבנים richly blessed with children; Pesikta d'Rav Kahana Ul’kaḥ. p. 184ᵃ דָחוּשׁ Oxford manuscript (edition ר׳, see Aruch Completum (Kohut) edition Ecclesiastes (Koheleth) under the word חש 3, a. Ecclesiastes (Koheleth) Aruch Completum (Kohut) under the word דחס). Pi'el פִּעֵל דִּחֵס same. Tosefta Tohoroth 8, 8 המְדַחֵס כליו וכ׳ (edition Zuckermandel (Tosefta ed.) המדחם, edition המדחה; Rabbenu Shimshon to Tohoroth 7, 7 חרש, correct accordingly) if one stuffs his bathing apparel into the bather’s window closet (opposite to המניח). ↗ original
דְּחַס (see the preceding) to press, stamp. Targum Lamentations 2, 2 edition Lagarde edition—Yevamoth 103ᵃ צריך למִדְחֲסֵיה לכרעיה must press his foot (rest it firmly on the ground). Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 9, beginning 12 הוו דחשין (read: דְּחִישִׁין or דְּחִיסִין) they were crowded, opposite דְּלִיל. Pa'el פִּעֵל דַּחֵיס same. the same place (ibid.) [Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 25, 9 ויחדס edition pr., other ויחכס, probably וִידַחֵס.] ↗ original
דְּחָסָה (דָּחַס) squeezing, pressure (on the abdomen). Yevamoth 42ᵃ bottom of the page ↗ original
דָּחַף to push, thrust, knock down (interchanging with דָּחָה). Yoma 6, 6 דְּחָפוֹ וכ׳ knocked him down backward. the same place (ibid.) 66ᵇ דחפו (Tosefta the same place (ibid.) 4 (3), 14 דחאו), see דחי. Sanhedrin 6, 4; and elsewhere—participle passive דָּחוּף, feminine דְּחוּפָה impelled, hastened. Moed Katan 28ᵃ מיתה ד׳ (stronger than דְּחוּיָה, see דחי; variant reading סחופה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). ↗ original
דְּחַף Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 24, 23 (see Sanhedrin 45ᵃ quoted under the word דְּחִיָּה). Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 6, 19 (some edition דחי; Hebrew text הדף). Targum Job 18, 18 manuscript variant reading (edition הדף).—participle pass. דְּחִיף, plural דְּחִיפִין hastened, hurried. Targum 2 Esther 3, 15; 8, 14 (Targum I Esther סחיפין, compare the preceding). [Targum Proverbs 1, 26, see דְּחֵיךְ.] Ithpeel נִפְעַל אִתְדְּחַף, אִידְּחַף to be pressed against, to hold firm. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 19, 5 Levita תתד׳ (edition תִדְחַף, Pe., variant reading תִדְּ׳; Yerushalmi (prefix) 2 תקף, Hebrew text נדחה). ↗ original
דָּחַק compare the preceding) to press, squeeze, crowd, stamp. Pesachim 95ᵇ, and elsewhere דָּחֲקוּ זבין וכ׳ if persons afflicted with … forced their way etc.—Menachoth 98ᵇ top דּוֹחֲקִין ובולטין וכ׳ pressed against and protruded etc. Avoth 2, 15 בעה"ב דוחק the employer (the Lord) presses (urges to work). Berachoth 64ᵃ ד׳ את השעה to force time, be importunate, see דָּחָה. Vayikra Rabbah section 28; Pesikta d'Rav Kahana Haom. p. 70ᵇ; Pesikta Rabbati section 18; Yalkut Shimoni Job 998 (referring to ושאף, Job 5, 5) מי ד׳ (ל)(ב)ממונו וכ׳ who trampled upon the wealth of etc.?—Sifra Vayikra Parah 1, Chaldaic (Aramaic) 2 ד׳ להיות מדבר וכ׳ (Yalkut Shimoni Leviticus 430 נדחק) He pressed himself (confined His Presence) between the Cherubim etc.—participle pass. דָּחוּק pressed, scarce. Avodah Zarah 35ᵇ Nif'al נִפְעַל נִדְחָק to be pressed, confined, see above. ↗ original
דְּחַק 1 to push, squeeze etc. Targum Judges 1, 34; and frequently to impel, hurry, press. Targum Joshua 10, 13 (Hebrew text אוץ). Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 15, 3; and frequently—Moed Katan 28ᵃ דָּחֲקָא רגליה וכ׳ the foot of Bar Nathan is pressing (his predestined term of office has begun). Pa'el פִּעֵל דַּחֵק to press (a debtor). Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 15, 2 למְדַחֲקָא (edition Vienna edition למדה׳). Ithpeel נִפְעַל אִדְּחֵק, אִידְּ׳ to be pressed, squeeze one’s self. Targum Onkelos Numbers 22, 25 (Yerushalmi (prefix) אַדְחָקַת, read אִדְּ׳). to be distressed. Targum I Samuel 13, 6; 14, 24. ↗ original
דְּחָק (the preceding) l) emergency. Niddah 9ᵇ, and frequently בשעת הד׳ in a case of emergency.—2) pressure, need, see דּוֹחַק. ↗ original
דְּחַק 2 , oppression, distress. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 26, 7 דּחְקָן (O. דּוֹחֲקָנָא). ↗ original
דַּחֲקָא (the preceding) oppressor. plural דַּחֲקַיָּא. Targum Judges 2, 18. ↗ original
דַּחֲקוּתָא feminine = דַּחְקָא. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 30, 8. ↗ original
דחש , see דחס Hebrew a. Chaldaic (Aramaic) ↗ original
דִּי who, which, where, whom etc. Daniel 4, 5; and frequently—Targum Genesis 24, 27. Targum Psalms 73, 27; and frequently—Mostly as prefix: דִּי־, דִּ־, דְּ־, see דְּ־.—With personal pronouns דִּידִי, דִּילִי; דִּידָךְ, דִּידֵיךְ, דִּילָךְ, דִּילִיךְ; דִּידֵיה, דִּידָהּ, דִּילֵיה, דִּילָהּ; דִּידָן, דִּילָן; דִּידְכוֹן, דִּלְכוֹן, דִּידְכוּ, דִּידְכֶן; דִּידְהוֹן, דִּידְהוּ, דִּידְהִי mine, thine etc. Targum Onkelos Genesis 31, 16 דילנא (Yerushalmi (prefix) די לנא). Targum Onkelos the same place (ibid.) 33, 9; and frequently—Bava Bathra 4ᵇ דידי ודידיה הוא it is mine and his. the same place (ibid.) עבד דידיה he made the ḥazith on his side, see חָזִית. Berachoth 2ᵇ בין השמשות דידך thy definition of ben hash-sh’mashoth. Tamid 32ᵃ דידי טבא מדידכו my advice is better than yours. Gittin 84ᵇ דילכון your countryman (Rab Kahăna). Bava Kamma 117ᵇ דילכון אמרי דילהון היא I believed (learning) was yours (the Palestineans’); but it is theirs (the Babylonians’); Sukkah 44ᵃ דִּלְכוֹן, דִּלְהוֹן.—Chullin 42ᵇ תנא דידן the author or compiler of our Mishnah. Devarim Rabbah section 2 ר"י דידיה אמר R. J. said in his own name. Avodah Zarah 17ᵃ פליגא דידיה אדידיה there is a discrepancy between two opinions of his. Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, 78ᵃ top מן דידכֶן; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 6, 23ᶜ bottom of the page מן דידכון one of yours. that (quod). Daniel 4, 3; and frequently—Yerushalmi (prefix) Taanith 4, 67ᶜ bottom of the page די תעניתא that it is a fast-day. ↗ original
דִּי 2 = דְּאִי, for if. Yerushalmi (prefix) R. Hasḥ. 1, 56ᵇ, די לא כן. Also דִּילָא, דִּלָא for if not. Yerushalmi (prefix) Terumoth 5, 43ᶜ; and frequently—דִּילָכֵן, דִּלָכֵן for if not so. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 4, 35ᵃ bottom of the page; and frequently 5. דִּל. ↗ original
דַּי sufficiency, plenty; construct state דֵּי enough for; דּיִּי enough for me, דַּיֶּיךָ enough for thee etc. Niddah 1, 1 דַּיָּין שעתן they have enough for the time being, i.e. the unclean condition, now discovered, has no retrospective effect, opposite מפְּקִידָה לפקידה. Pesachim 8ᵇ דַּיֵּינוּ we should have been contented. Taanith 24ᵇ דַּיּוֹ בקב וכ׳ (Munich manuscript דַּיי לו קב) he is contented with a Kab of etc. Bava Kamma 2, 5 (25ᵃ) דיו לבא מן הדין וכ׳ it is sufficient for the law which is derived by conclusion ad majus to be as strict as the law from which it is derived, i.e. you cannot go beyond the latter. Bava Kamma ור"ט לית ליה דיו does R. T. not follow the principle of dayyo (that the derived law cannot go beyond the original)? והא דיו דאורייתא הוא is not the principle of dayyo biblical?—Bereshith Rabbah section 21 דייך פפוס it is enough for thee, Papus, i.e. say no more; and frequently—With prefix כְּדַי (see כְּדָיי), construct state כְּדֵי as much as is required for, corresponding to, as conj. in order to. Maasroth 5, 6 ומצא כ׳ מדתו and found a quantity corresponding to what he had measured into it (reasonably increased); יתר על כ׳ מדתו more than the reasonable quantity.—כ׳ דיבור or תוך כ׳ ד׳ as much, within as much, time as is needed for an utterance (e.g. a greeting, see Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 4ᵇ). Bava Kamma 73ᵃ, and frequently תוך כ׳ דיבור כדיבור דמי two statements following each other immediately are considered one. the same place (ibid.) 73ᵇ תרי ת׳ כ׳ ד׳ there are two different intervals comprised under the expression tokh k’d’e dibbur. Sanhedrin 31ᵇ bottom of the page כ׳ לחלוק וכ׳ in order to give honor to etc. the same place (ibid.) 32ᵃ bottom of the page כ׳ שלא תנעול דלת וכ׳ in order not to make loans too difficult, see דֶּלֶת; and frequently ↗ original
דִּי־ (representing δις-, δύο) two, twice, compare דּוּ 3. ↗ original
דִּיאֵטָא , see דְּיִיטָא ↗ original
דִּיאֲטַגְמָא (διάταγμα) edict, ordinance. Targum 2 Esther 3, 15; and elsewhere—Sifré Deuteronomy section 33 כדיוט׳ ישנה like an antiquated ordinance. Vayikra Rabbah section l; and frequently—plural דִּיאֲטַגְמָאוֹת, דִּיטַ׳, דְּיוֹטַ׳. Shemoth Rabbah section 30; and elsewhere—דִּיאֲטַגְמָטִין. Yerushalmi (prefix) Shevuoth 7, 38ᵃ bottom of the page דיאטיגמתין; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 9, 33ᵇ bottom of the page דין מוגמרין (correct accordingly). ↗ original
דִּיאֵטָה , see דְּיִיטָא ↗ original
דיאטיגמתין , see דִּיאֲטַגְמָא ↗ original
דִּיאַטְרִיטָא (diatreta, see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Vitrum) cut or engraved glass vessels. Shemoth Rabbah section 27, end [read:] ב׳ כוסות הללו ד׳ these two cups of cut glass. Esther Rabbah to 1, 7 כוסות דיוטירי׳ (correct accordingly). Bereshith Rabbah section 19 דייטרו׳ (correct accordingly). Ruth Rabbah to 1, 1 כוסות דיוטריטון (correct accordingly); and frequently ↗ original
*דִּיאִיקִיטָא (διοικήτης, dioecetes) overseer of the treasury, treasurer. Vayikra Rabbah section 5 (proverb) unfortunate the district where the physician has the gout, ודאיקוטטא בחד עינא edition (Musafia ודייקטסא, correct accordingly) and the treasurer only one eye (is unable to examine the coins). ↗ original
דַּיָּאלָא , see דַּיָּילָא ↗ original
דיאלקטו , see אִלְקְטִי ↗ original
דיאנא , Menachoth 77ᵃ edition, see זְיָינָא 2 ↗ original
דִּיאֲתִיקִי (διαθήκη) a disposition of property, especially by will and testament; covenant, contract, see Yerushalmi (prefix) Peah 3, 17ᵈ bottom of the page for difference between ד׳ a. מתנה.—Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 24, 10 ד׳ דריבונא Aruch (Sefer HeArukh) (edition שפר אפותיקי); Bereshith Rabbah section 59, end (referring to Genesis the passage cited) זו ד׳ this means (his master’s) will (in favor of Isaac).—Yerushalmi (prefix) Berachoth 5, 9ᵇ top בד׳ נתתיו לו וכ׳ have I given it to him as a bequest (which may be cancelled)? I have given it to him as a donation. Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 8, 16ᵇ bottom of the page ויחזור בדְיָיתִיקָתוֹ he may change his will. the same place (ibid.); Babylonian Bava Bathra 152ᵇ ד׳ מבטלת ד׳ the later will cancels the prior. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 1, end, 8ᵃ אין … לפגם דייתיקין וכ׳ nobody is likely to make a defective will (by anticipating in it the receipt of a debt before it has been collected).—plural דְּיָיתִיקָאוֹת. Bava Metzia 19ᵃ. Tosefta Bava Bathra 11, 6; and elsewhere ↗ original
דִּיב , see דּוּב ↗ original
דֵּיבָא (= Hebrew זְאֵב), wolf. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Genesis 49, 27 (2 דּוֹב). Targum Isaiah 11, 6 (Regia דּוּבָא); 65, 25.—plural דֵּיבִין. Targum Zephaniah, Book of 3, 3.—[Targum Isaiah 11, 7 דיבא bear, see דּוּבָּא.] ↗ original
דִּיבָא flux, gonorrhoea, see דּוֹבָא. סני דיבא or סניא דיבי a certain part of the maw, see סַנֵּי. ↗ original
דִּיבָּא feminine Chaldaic (Aramaic) = Hebrew דִּבָּה. Targum Onkelos Genesis 37, 2 דִּיבְּהוֹן, דִּבְּהוֹן, edition Berlin edition טִיבְּהוֹן. ↗ original
דִּיבָבָא (compare זְבוּב) fly. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 10, 1 (Hebrew text זבובי מות, edition Buxt. דבובא).—plural רִּיבְבַיָּא, דִּיבְבֵי. Targum Isaiah 7, 18 (edition Lagarde edition דבב׳, edition Buxt. דְּבוּבַיָּא). Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 11, 20 דִּיַבְבֵי (read דִּי׳); Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 14, 19. see דִּידְבָא. ↗ original
דִּיבָּה , see דִּבָּה ↗ original
דיבון , Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 32, 24 some edition, see דִּכְוָון ↗ original
דיבונא , Targum Proverbs 24, 2, see דִּיכּוּנָא. ↗ original
דִּיבּוּק (דבק) attachment, junction, intimacy. Shir HaShirim Rabbah to 2, 6 (referring to Deuteronomy 11, 22) איזהו ד׳ what is the form of intimacy? [Avoth Chaldaic (Aramaic) 6 (Boraitha) ד׳ חברים (some edition דקדוק) the friendship of students (the care in selection of friends).—2) glue, paste, solder. Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 6ᵃ bottom of the page שמא נתאכל דִּיבּוּקוֹ (read: שלא יתא׳ וכ׳) lest its solder may be consumed (if the vessel be left without water). [Chullin 52ᵃ, read דָּבוּק if the bird is caught by means of glue, see דָּבַק.] ↗ original
דִּיבּוּק ² , joining. Targum I Kings 7, 30 עובד ד׳ joiner’s work. ↗ original
דִּיבּוּר (דבר) utterance, speech, dictate. Shir HaShirim Rabbah to 3, 4 ד׳ קשה of the various expressions for prophecy dibbur is the severest; Bereshith Rabbah section 44; Makkoth 11ᵃ; (Sifre Numbers 99 דִּבֵּר). Vayikra Rabbah section 1 (play on ויקר, Numbers 23, 4, a. ויקרא Leviticus 1, 1) the Lord reveals Himself to the gentile prophets בחצי ד׳ only with half a word (defective revelation), opposite ד׳ שלם. Shemoth Rabbah section 28 ד׳ זכור וכ׳ the commandment, ‘Remember the Sabbath’. Yerushalmi (prefix) Nedarim 3, 37ᵈ bottom of the page; and frequently—תוך כדי ד׳, see דַּי.—Esp. הַדִּ׳ revelation, Divine Speech, (hypostasized) the Word, the Dibbur. Vayikra Rabbah section 1, beginning קול הד׳ עצמו the direct voice of the Dibbur. Yevamoth 5ᵇ, and frequently לפני הד׳ prior to the revelation. Shir HaShirim Rabbah to 1, 2; and frequently—על פי הד׳ following the Divine order. Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᶜ; and frequently—plural דִּיבּוּרִים, דִּיכּוּרִין, דִּבּ׳. Bereshith Rabbah section 38 ד׳ אחדים mysterious words (accounts), see אֶחָד. Shir HaShirim Rabbah the passage cited; and frequently 5. דָּבָר. (homilet., see Psalms 47, 4) being led, submission. Shabbath 63ᵃ אין ד׳ אלא נחת the root דבר (in Malachi 3, 16 נדברו) means submission; Makkoth 11ᵃ (correct accordingly). ↗ original
דִּיבּוּרָא especially revelation. Targum Ezekiel 1, 24; 25 edition Lagarde edition דבי׳ (other דבו׳, some edition די בירא, read דִּיבֵּירָא). Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 7, 89; and frequently—Rosh Hashanah 6ᵃ אימא ד׳ לא כלום הוא I might have thought a mere word (without action) was of no effect. the same place (ibid.) לא קיימיה לדִיבּוּרֵיה he did not substantiate his word (by an action). Nedarim 41ᵃ ד׳ קשי וכ׳ talking is injurious to the eyes; and frequently—plural דִּיבּוּרַיָּא, דְּבִירַיָּא, דִּיבֵּירַיָּא, דִּבּ׳, especially the Ten Commandments. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 20, 1 (2 דִּיבְרַיָּא); and frequently—Yerushalmi (prefix) Megillah 4, 75ᵇ bottom of the page קטע בריבי׳ וכ׳ cut the Ten Commandments apart, so that our children may be able to study them. ↗ original
דִּיבְחָא , see דִּבְחָא ↗ original
דִּיבֵי , see דִּיבָא ↗ original
דִּיבֵירָא , of Bera, Bire, see בֵּירָא. ↗ original
דִּיבֵּירָא , see דִּיבּוּרָא ↗ original
דִּיבְלָא , see דְּבֵילְתָּא.—[דיבלא Yoma 78ᵇ, see ַבְלָא.] ↗ original
דִּיבְקָא (דבק) joining, combination. Meïl. 16ᵇ האי ד׳ דידך היא Aruch (Sefer HeArukh) (edition דְּיוּקָא) this is merely thy own combination (that Rab’s opinion was delivered in connection with the Mishnah), but Rab himself recited merely a tradition (without reference to that special clause of the Mishnah). ↗ original
דִּיבֵּר (Biblical Hebrew) masculine = דִּיבּוּר, especially revelation. Sifra Thazr., Nega'im, Chaldaic (Aramaic) I. Mechilta Bo, beginning (Tanchuma the same place (ibid.) 5 דבור); and frequently—plural דִּיבְּרוֹת (fem.). Mechilta 1. common gender, see כָּלוּל. Yerushalmi (prefix) Berachoth 4, 8ᶜ top; and frequently—Esp. the Ten Commandments. Bava Kamma 54ᵇ ד׳ הראשונות the text of the Decalogue in Exodus, ד׳ האחרונות the one in Deuteronomy. Sanhedrin 67ᵃ, מִדִּבְּרוֹתֶיךָ, see כָּלָה. ↗ original
דִּיבְרָא , see דִּיבּוּרָא ↗ original
דִּיבְשָׁא , see דּוּבְשָׁא ↗ original
דִּיגָּאלָא , see דַּגָּלָא ↗ original
דִּיגּוּל (דָּגַל 1) stratagem, deception. Shir HaShirim Rabbah to 2, 4 דִּיגּוּלוֹ his (Jacob’s) stratagem (Genesis 27, 16).—plural דִּיגּוּלִין, דִּגּוּ׳. the same place (ibid.); see דָּגַל. ↗ original
דִּיגּוּן (see דגן) storing of grain, piling up. Gittin 47ᵃ דִּיגּוּנְךָ ולא ד׳ נכרי (the word דגנך, Deuteronomy 14, 23 means) what thou (the Israelite) storest up (is subject to tithes), but not what the gentile stores up, opposite to דְּגָנְךָ וכ׳ the grain growing on thy ground (Palestine). Bava Metzia 88ᵇ בני ד׳ Manuscript Florence (edition גורן, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 100) adapted for storage. ↗ original
דִּיגוֹן (δίγονος) properly born a second time, in gen. for a second term, twice (Lat. bis). Bava Bathra 164ᵇ such is the custom of that nation ארכן שנייה קורין לו ד׳ (Munich manuscript דזגין) an archont in his second term is called digonos (bis, iterum consul). the same place (ibid.); Nazir 8ᵇ if one says, I vow to be a Nazir … די׳ שתים digon, he has to be a Nazir twice in succession; Tosefta the same place (ibid.) 1, 2 טיגון edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading דריגון, correct accordingly). (by analogy with τριγώνιον, τετραγώνιον) having two corners. Tosefta Nega'im 6, 3 (בית) דיגין וכ׳ edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (correct accordingly) a house which has only two corners (semicircularly built); Bava Bathra the passage cited; Nazir the passage cited ↗ original
דיגטסיס , see דִּיגְנוֹסִיס ↗ original
דִּיגְלָא , see דִּגְלָא ↗ original
דִּיגְלַת the river Tigris. Targum Genesis 2, 14.—Moed Katan 25ᵇ bottom of the page נשוק כיפי ד־׳ וכ׳ the shores of the Tigris touched each other (the water forming a level with the banks). Kiddushin 71ᵇ. Yevamoth 121ᵃ. Berachoth 59ᵇ. Taanith 24ᵇ שפוך מרזבי דמחוזא לד׳ (not דציפורי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) the gutters of Maḥuza emptied themselves into the Tigris. ↗ original
דִּיגְמָא , see דּוּגְמָא ↗ original
דִּיגְנוֹסִיס , feminine (διάγνωσις) decree. Targum 2 Esther 2, 8 edition Lagarde edition (edition דיגט׳, correct accordingly). ↗ original
דִּיד־ , see דִּי ↗ original
דִּידְבָא (= דנדבא, see דִּיבבָא) fly. Chullin 58ᵇ לית די׳ בת שתא (Aruch (Sefer HeArukh) דד׳) no fly lives a whole year. Berachoth 44ᵃ עד דהוה שריק ליה דו׳ וכ׳ (Munich manuscript דשריא … דור׳; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) so that a fly would glide down his (fat and smooth) face.—Gittin 86ᵇ דִּידְבְתָא דביני כיפי a large fly found among sheaves. ↗ original
דִּידְכֵי (διαδοχή, see דייתיכוס) relays, guards at stations. [Popular adaptation דרכ׳, as if frequently דֶּרֶךְ.] Yoma 6, 8 (68ᵇ) דיד׳ Yerushalmi (prefix) edition (Mishnah דִּרְכָאוֹת; Babylonian edition דִּירְכָ׳, Munich manuscript דִּיתְּכָ׳, manuscript L. דוד׳, דיד׳; Mishnah Nap. דִּירְכָיוֹת, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). Mechilta Beshallach section 1 דורכיות היו לו Pharaoh had guards at stations (communicating with one another).—Bereshith Rabbah section 10; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 16 [read:] הרבה להן בריצה והרבה להן בדְיָידוֹכִין he increased for them the speed (of the mail bearers), and the number of mail stations. Esther Rabbah to 1, 1 דורכ׳ עם דורניאות וכ׳ postmen carrying gifts will be numerous etc. ↗ original
דַּיָּה see דָּאָה) Dayyah name of several unclean birds. Chullin 63ᵃḥăsidah (Leviticus 11, 19) זו ד׳ לבנה is the white dayyah (stork), anaphah (the same place (ibid.)) זו ד׳ רגזנית the irascible dayyah; see דַּיְּיתָא. ↗ original
דִּיהַּ (compare דוי) to be faint.—Af. אֲדִיהַּ to make fainter, paler. Niddah 20ᵃ אֲדִיהוּ ליה וכ׳ they showed him a fainter color, and he declared it clean. ↗ original
דֵּיהֶא (the preceding; compare form and meaning of כֵּהֶה) faint, feeble, dim; light in substance, thin. Nega'im 1, 2 של סיד דֵּיהָה הימנה the red within the lime-colored leprosy is fainter than the latter, opposite עז; Tosefta the same place (ibid.) 1, 3 דּוֹהֶא. Tosefta Niddah 3, 11 ד׳ מכאן if fainter than this (shoe-black), opposite עמוק; Niddah 2, 7; 20ᵃ ד׳ מכן. the same place (ibid.) ד׳ דד׳ extremely faint. Gittin 57ᵃ דיהה מן האור Aruch (Sefer HeArukh) (edition דוחה, read דּוֹהָה, frequently דָּהָה) gets faint from the effect of the heat. Yevamoth 80ᵇ; Tosefta the same place (ibid.) 10, 6 שכבת זרעו דוחה his semen is watery, opposite מקושר cohesive; Tosefta Zabim 2, 4 דוהה; Niddah 35ᵇ.—Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 8, 16ᵃ bottom of the page wherever the word מורשה (heirloom) is used, לשין דיהא it is a faint (vague) expression (not meant in its true sense as a real inheritance). the same place (ibid.) (referring to Deuteronomy 33, 4) לית ד׳ סיגין וכ׳ there is none vaguer than this (morashah), for whosoever labors (studies), obtains the whole of it.—plural feminine דֵּיהוֹת. Yerushalmi (prefix) Terumoth 3, 42ᵇ top ענבים ד׳ the juice of grapes is light in substance (incohesive). ↗ original
דֵּיהִי (= דִּי הִי) of this (certain event). Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 25, 33 כיום ד׳ as if it were the day of a certain event (of Isaac’s death and Esau’s succession, compare Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 31); Targum Onkelos the same place (ibid.) 31; 33 דִּלְהֵי edition Berlin edition (edition דִּלְהֵין, דִּילְהֵין, compare דִּילִי, דִּילֵיה, under the word דִּי). ↗ original
דִּיהֲנָא = דַּהֲנָא. Targum Psalms 65, 12. ↗ original
דַּיּוּ , see דַּיְּיתָא ↗ original
דְּיוֹ 1 fluid, writing ink. Avoth 4, 20. Shabbath 133ᵇ. Yerushalmi (prefix) Sotah 2, 18ᵃ top, see אֶרֶר; and frequently—plural דְּיוֹאוֹת, דָּיוֹת. Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 27, end (דיוא׳); Bereshith Rabbah section 58; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 102; Yalkut Shimoni Kings 170 כמה ד׳ וכ׳ how many ink drops have been spilt … to write ‘the sons of Heth’ ten times! ↗ original
דִּיוֹ 2 (δι-) two, double, a Greek prefix, sometimes used as a separate word (δύο) for etymological purposes, and sometimes separated from its junction. Eruvin 18ᵃ (explain. דיומדין, see דְּיוֹמַד) דיו עמודין two columns; the same place (ibid.) (explained דיופרא, see דִּיפְרָא) העושה ד׳ פירות bearing fruits twice a year.—ד׳ זוגי, ד׳ פרצוף etc., see דיוז׳, דיופ׳ etc. ↗ original
דיו־ a Greek prefix. = δι-, see the preceding = δια-. ↗ original
*דֵּין (see דְּוַי) faintness, trouble, sickness. Yerushalmi (prefix) Berachoth 9, 13ᵃ bottom of the page ד׳ ליה וכ׳ he was in trouble; (so) we let him passive interjection expressive of love-longing (compare אוֹי etc.) Oh! Ah! Shir HaShirim Rabbah to 2, 9 (play on דודי) את אומר לנו ד׳ ד׳ וכ׳ thou (O Lord) sayest to us, Oh! Oh! [strike out the gloss פי׳ דיאו דיאו]. Thou art sighing for us first (instead of our aspiring for thee)! the same place (ibid.) (twice more; correct slight inaccuracies). Pesikta Rabbati section 15 [read:] את אתת לגבן קדמאה, דיאו את לגבן, את אמרת לנו דיו; Bamidbar Rabbah section 11 [read:] את אמרת לנו דיו את אתת וכ׳. ↗ original
דֵּיוָא (see the preceding a. דְּוַי) grief. Targum Proverbs 23, 29 edition, manuscript דִּיוָודָא. ↗ original
דְּיוֹבִיט (διαβήτης, diabetes) siphon. Yerushalmi (prefix) Eruvin 10, 26ᵈ top מעלין בד׳ you may draw liquids by means of a siphon on the Sabbath; Tosefta Shabbath 2, 8; Eruvin 104ᵃ בדְיוֹפִי (popular perversion, as though = דְּיוֹ פִי double mouth, see דְּיוֹ 2). ↗ original
*דִּיוָודָא (reduplic. of דוו, see דוי) grief. Targum Proverbs 23, 29 manuscript די׳, edition Lagarde edition דוו׳; edition דֵּיוָא (variant reading in edition Lagarde edition p. 12 ריוא, correct accordingly). [Prob. a corruption frequently דִּיוּוּיָא, see next word] ↗ original
דִּיוּוּי (דָוָה) grief. Bereshith Rabbah s. 74 חזר לדִיוּוּיוֹ Aruch (Sefer HeArukh) under the word קרקר 2; Yalkut Shimoni Genesis 130 (edition Bereshith Rabbah לסורו) he (Laban) went back to his grief. ↗ original
דיוזגו , see next word ↗ original
דְּיוֹזוּגֵי (a popular perversion of διαδοχή, as though = דְּיוֹ זוּגֵי two sets, see דְּיוֹ 2) succession in government, surrender of office. Sotah 13ᵇ אותה שבת של ד׳ היתה וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) דיוזגי; Yalkut Shimoni Deuteronomy 941 דיוזגו) it was the week of transmission of office when the office was taken from the one (Moses) and given to the other (Joshua, hence ‘Moses and Joshua went’ etc., Deuteronomy 31, 14); see דייתיכוס. ↗ original
דְּיוֹטָא , see דְּיֵיטִי ↗ original
דְּיוֹטַגְמָא , see דִּיאֲטַגְמָא ↗ original
דיוטס , read דְּיוֹטָא. ↗ original
דְּיוֹטְרִיטוֹן , see דִּיאַטְרִיטָא ↗ original
דיוטרין , Bereshith Rabbah section 62, a corruption of דיוטי, see דְּיֵיטִי ↗ original
דְּיוֹמַד (perh. a perversion of δίδυμος, forked, compare 70, Joshua 8, 29; popular etymol. = דְּיוֹ עַמּוּדִין, see דְּיוֹ 2; Eruvin 18ᵃ) a corner-piece made of two boards rectangularly joined or of a block dug out in the shape of a trough, four of which corner-pieces form, in legal fiction, an enclosure of wells etc. (see פַּס), making the ground so enclosed a private place for Sabbath use. Eruvin 15ᵃ, and frequently נידון משום ד׳ is considered as a diomad (two fictitious walls). Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, 20ᵃ top, opposite פשוט a plain bar; and frequently—plural דְּיוֹמְדִין. the same place (ibid.) 2, 1 ארבע ד׳ נראין כשמונה four corner pieces having the appearance of eight bars; and frequently [דיומדין, Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 7, beginning 37ᵇ, see דִּימוֹרוֹן.] ↗ original
דיומסית , see דִּימְסִית ↗ original
דִּיּוּנָא (דין) quarrels. Vayikra Rabbah section 12 (referring to מדנים, Proverbs 23, 29) למאן ד׳ Aruch (Sefer HeArukh) under the word פט (edition דינין). ↗ original
דְּיוֹסוֹס proper noun of a male person (probably intended for Dionysos) name of one of Haman’s ancestors. Targum Esther 5, 1; Targum 2 Esther 3, 1 (strike out בר דיוס, variant reading דיוסף). ↗ original
דיוסטוס , Shemoth Rabbah section 31, beginning, read דָּנִיסְטֵיס. ↗ original
דְּיוֹסְטַר (an adaptation of διωστήρ, treated as a compound of דְּיוֹ־ and סְטַר) a pole reaching from end to end (70 Exodus 38, 4; Aquila Exodus 30, 4) the transverse staff of the upright loom (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Tela). Kelim 20, 3; Tosefta Kelim Bava Metzia 11, 5 דיסטר. (adjective) double-edged. Targum Psalms 149, 6 סייפא דיוסטרא edition (manuscript דיו סטר). מיפסלת ד׳ the engraving on both sides of the tablets (Exodus 32, 15). Targum Psalms 74, 6 (corresp. to גליפיהא the same place (ibid.); manuscript דְּיוֹ סִטְרָא). ↗ original
דְּיוֹסְפְּרָא Diosp’ra (probably Diospolis = Lydda). Shabbath 46ᵃ ↗ original
דיוסק , see דִּיסַקְיָא ↗ original
דיוסקום , see דִּיסְקוֹס ↗ original
דיופוטא , variant reading of טַפִּיטָא. ↗ original
דְּיוֹפְטִין (διαβήτης = circinus, compare דְּיוֹבִיט) compasses. Sifré Deuteronomy 7 ye need no arms, אלא קובע ד׳ ומחלק but one has only to put up compasses and divide (the land in shares); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 801 לא קובע ד׳ (some edition יופיטיו, correct accordingly); Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 1, 8 קבעו דִּיפְטַיָּא וכ׳ (דִּפְ׳) put up the compasses etc. ↗ original
דְּיוֹפִי , see דְּיוֹבִיט ↗ original
דְּיוֹפִיטִין , see דְּיוֹפְטִין ↗ original
דְּיוּפְּלָא (a corruption for tabula or tabella,—ae) letter, despatch. Avoth d’R. Nath. Chaldaic (Aramaic) 4 [read:] עד שבאה אליו ד׳ וכ׳ when he received a letter from Rome announcing the death of the Emperor etc.; (Eduyoth Schechter 2ⁿᵈ version Chaldaic (Aramaic) 6: באו לו אגרות). Megillah Taanith Chaldaic (Aramaic) 12 עד שבאת עליו דיופלה של רומי ופצעו וכ׳ when a despatch arrived against him, and his head was split with clubs (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Fustuarium); Koheleth Rabbah to 3, 17; Taanith 18ᵇ דאפלי מרומי Munich manuscript (edition דיופלי מהעיר); Sifra Emor Parah 8, Chaldaic (Aramaic) 9. ↗ original
דיופלוסטון , see דִּיפְלֵי ↗ original
דיופלין , Bereshith Rabbah section 59, see דיפלון ↗ original
דְּיוֹפְרָא , see דִּיפְרָא ↗ original
דְּיוֹפְרוֹסוֹף , see דִּיפְרוֹסוֹף ↗ original
דְּיוּקָא (דוק) deduction, argument, implied opinion. Bava Metzia 8ᵃ דְּיוּקֵיה דרמי … מהיכא whence does Rami … draw his deduction? Kethuboth 17ᵇ ד׳ דמתניתן וכ׳ he reports what is to be derived from the Mishnah by implication; and frequently—Meïl. 16ᵃ, see דִּיבְקָא. ↗ original
דיוקולגין , see דִּיקוֹלוֹגוֹס ↗ original
דיוקמניאות , see דִּיקוּמָנִי ↗ original
דְּיוֹקָן (a reverential transformation of אִיקוֹן which see) image, likeness. Moed Katan 15ᵇ דמות דְּיוּקְנִי a likeness of My image (a human life; Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵃ top; Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 83ᵃ top איקונין); see כָּפָה. Bava Bathra 58ᵃ בדמות דְּיוּקְנִי … דְּיוֹקְנִי עצמה וכ׳ thou hast been permitted to see the likeness of My image (Abraham), but My image itself (Adam) etc. Chullin 91ᵇ דְּיוּקְנוֹ של מעלה his (Jacob’s) image in heaven (Bereshith Rabbah section 68 איקונין). Sotah 36ᵇ באת דמות דיוקנו וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) (edition באתה דיוקנו) a vision resembling his father’s countenance appeared; Tanchuma Vayesh. 9; and frequently—Shabbath 149ᵃ דְּיוֹקְנָה עצמה the statue itself.—plural דְּיוֹקְנָאוֹת (frequently דיוקני). Shabbath the passage cited; Tosefta the same place (ibid.) 17 (18), 1 edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading הַיִּקְנָאוֹת, בַּיִּיקְנָאוֹת) statues, busts, different interpretation or differently interpreted frequently צורה painting (Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 42ᵇ bottom of the page אִיקוֹנִיּוֹת). Bava Metzia 115ᵃ שכר ד׳ remuneration for pictures(?) ↗ original
דְּיוֹקְנָא Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 1, 26. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 21, 23. Targum Psalms 39, 7; and elsewhere—plural דְּיוֹקְנִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 26, 1. ↗ original
דְּיוֹקְנָה , see דְּיוֹקָן ↗ original
דְּיוֹקְנִי (see the preceding) figure, especially a figure in place of a signature (see Gittin 36ᵃ, quoted under the word כַּוְורָא). Bava Kamma 104ᵇ you must not deliver trust money to a mandatary בד׳ ואפי׳ וכ׳ if the power of attorney is signed with a mere figure, even if witnesses are signed on it identifying the signature.—plural דְּיוֹקְנָאוֹת, see דְּיוֹקָן. ↗ original
דְּיוֹר (דור) dwelling, especially temporary residence, lodging. Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 23ᵃ top לשם דייר as a lodging place; and elsewhere—plural דְּיוֹרִים, דְּיוֹרִין. the same place (ibid.) ד׳ ממש real lodging places, ראוי׳ לד׳ fit for shelter. Tosefta the same place (ibid.) X (7), 12; and frequently 5. דִּיר. ↗ original
דַּיּוֹר (דור) inhabitant, lodger, tenant. Yerushalmi (prefix) Maasroth 2, 50ᵈ top, opposite to בעה"ב landlord; and elsewhere—plural דַּיּוֹרִים, דַּיּוֹרִין, דַּיָּירִין. Sukkah 1, 2. the same place (ibid.) 10ᵃ מאי ד׳ … ד׳ ממש אטו ד׳ וכ׳ what is meant by dayyorin? Do you mean that no dwellers occupy the upper story?—Does the fitness of a residence depend on the existence of real dwellers?—Bereshith Rabbah section 28; and frequently ↗ original
דַּיּוֹר ² (not דִּי׳) Chaldaic (Aramaic) 1) same.) Chaldaic (Aramaic) same. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 44, 18. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 12, 45. Targum Onkelos Deuteronomy 23, 8 (Hebrew text גֵּר).—Bereshith Rabbah section 58 (explained גר, Genesis 23, 4).—plural דַּיּוֹרִין, דַּיָּי׳ etc. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy the passage cited; and elsewhere traveller, pedlar. Rosh Hashanah 9ᵇ, see דּוּר Pa proselyte. Gittin 54ᵃ; Bechoroth 30ᵃ ד׳ בר דַּיַּירְתָּא proselyte son of a proselyte. plural דַּיּוֹרָאֵי, דַּיּוֹרֵי innkeeper. Taanith 21ᵃ; Sanhedrin 109ᵃ.—Fem. דַּיַּירְתָּא proselyte, see above. [Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 8, 26ᵇ top נסבה דיורין, read דינרין, compare Babylonian Sanhedrin 71ᵃ.] ↗ original
דְּיוֹרָא , especially inn. Taanith 21ᵃ בההוא דיו׳ Munich manuscript (edition דְּיָר׳, variant reading דורא) in a certain inn. the same place (ibid.) אמטו לההוא דיו׳ Munich manuscript (edition כי אתו ביתו …) they reached the same inn; Sanhedrin 109ᵃ דיו׳ Munich manuscript (edition דיי׳).—Bava Kamma 113ᵇ, see דִּירָא. ↗ original
דְּיוּתָא , ink. Targum Jeremiah 36, 18.—Chullin 47ᵇ כד׳ like dried ink. Niddah 20ᵃ פכחותא דד׳ the watery part of the ink, חרותא דד׳ the sediment. the same place (ibid.) קורטא דד׳ a piece of dry ink (a sort of Indian ink, see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Atramentum).—Denom. דַּיֵּית to dot with inkmarks. Bava Bathra 163ᵃ מְדַּיֵּית ליה Aruch (Sefer HeArukh) (edition מְטַיֵּיט). ↗ original
דיותקא , see דְּיוּקְתָּא ↗ original
דִּיחוּי (דחי) suspension, removal of a consecrated object from its purpose; disability. Kiddushin 7ᵇ; Zevachim 12ᵃ, and elsewhere די מעיקרא חוי ד׳ a primary disability (existing at the time of the vow) is considered like a removal (through a cause of a later date), (opposite to נראה ונדחה, see דָּחָה Nif'al). the same place (ibid.) יש ד׳ בדמים the law concerning suspension or removal applies also to such objects as are consecrated only for the value they represent; and elsewhere—plural דִּיחוּיִין, דִּח׳. Yoma 63ᵇ דלית ליה ד׳ who rejects the opinion concerning unfitness (of the scape-goat on account of an accident to the sacrificial goat). Zevachim 12ᵇ; and elsewhere ↗ original
דִּיחוּק (דחק) crowd. Tosefta Yoma 4 (3), 17 edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading דּוֹחַק). ↗ original
דיחתו , Shir HaShirim Rabbah to 2, 15, see בלטוורא ↗ original
דִּיטַגְמָא , see דִּיאֲטַגְמָא ↗ original
דיטי , see דְּיֵיטָא ↗ original
דַּיי , see דּי ↗ original
דִּיְיאוֹן = דִּי יְהוֹן, that they be. Yerushalmi (prefix) Challah 1, 58ᵃ top of the page ↗ original
דָּיֵיג , see דּוּג ↗ original
דְּיֵיה , Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 15, 3, see דּוֹבָא. ↗ original
דְּיֵיטָא (δίαιτα, diaeta) chamber, sitting-room (generally up-stairs); compartment, story. Shabbath 11, 2 (96ᵃ) בדייטי אחת Yerushalmi (prefix) edition a. Aruch (Sefer HeArukh) (Babylonian דיוטא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 1) in the same story (of separate buildings). Bava Bathra 63ᵃ דיי׳ העליונה Aruch (Sefer HeArukh) (edition דיו׳) upper story. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 1, 3ᵃ bottom of the page לד׳ התחתונה וכ׳ to the nethermost room of the nether world (utmost degree of damnation; Bereshith Rabbah section 68, and elsewhere אמבטה, אַמְבְּטִי; בְּטִי, ביטי). Tosefta Eruvin 9 (6), 21 דיוטא edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading דיאטה, edition דיאטס, correct accordingly); and frequently—Bereshith Rabbah section 62 they buried him בדיוטרין שלו (correct accordingly) in the compartment designated for him.—plural דְּיֵיטוֹת, דְּיוֹטוֹת, דְּיוֹטָאוֹת. Eruvin 8, 11 (88ᵃ) שתי ד׳ וכ׳ two upper compartments opposite each other (with a common yard between them). Tosefta the same place (ibid.) 8 (5), 11, see אִלְקְטִי. the same place (ibid.) 11 (8), 4; and frequently arbitrator’s office, whence diaeta, name of a prison in Cæsarea in the Roman days. Esther Rabbah introduction, beginning (some edition דְּיָטִי). ↗ original
דְּיָיטוֹנָא (διάτονος, diatonus) band-stone running through the thickness of the wall. Echah Rabbah to 1, 1 (חדא אתתא) רבתי, ד׳ דבייתי וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (variant reading שָׁרִיתָא) the bandstone of my house was broken. ↗ original
דַּיָּילָא (דול) properly one who pours water over another person’s hands (compare 2 Kings 3, 1 hence (= שַׁמָּשׁ) attendant, waiter, especially attendant of a dining club, serving at the table and collecting assessments, fees etc. Shabbath 148ᵃ; Bava Kamma 119ᵃ אדא ד׳ (Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 4ᵈ top אדא שמשא) Ada, the waiter. Pesachim 86ᵇ והוא דרגש בהו ד׳ provided the club-keeper has taken notice of them (Munich manuscript 1 דגָשׁ וכ׳ the club-keeper knows them well; Munich manuscript 2 דהדר בהו ד׳ that he went around for them to see whether they are all in). in gen. beadle, constable. Yoma 18ᵃ (proverb) אי בר אחתיך ד׳ הוי חזי בשוקא קמיה וכ׳ if thy sister’s son has been appointed a constable, look out that thou pass not before him in the street (for he knows thy affairs well and may blackmail thee). ↗ original
*דְּיָילָא (דול) pouring, sprinkling. Yerushalmi (prefix) Pesachim 5, 32ᶜ bottom of the page (referring to Numbers 19, 13) הא ד׳ קיים גבה זריקה of this sprinkling act the expression זרק is used, and yet (in Numbers 19, 18 and the following) you call it הֲזָיָה. ↗ original
דַּיָּין judge, generally at the same time lecturer, spiritual leader. Sanhedrin 7ᵇ. Shabbath 10ᵃ; and frequently—plural דַּיָּינִים, דַּיָּינִין. Sanhedrin the passage cited כלי הד׳ the judges’ implements (stick, strap etc.). Bava Bathra 51ᵃ דַּיָּינֵי גולה the judges of the Diaspora (Karna a. Samuel; see Sanhedrin 17ᵇ). Kethuboth 13, 1, see גְּזֵירָה; and frequently—Fem. plural דַּיָּינוֹת. Koheleth Rabbah to 2, 8 דיינים זכרים וד׳ נקבות male judges and female judges (leaders; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 968 דַּיָּנִין … ודַּיָּנִין נקבות). ↗ original
דַּיָּין ² Targum Psalms 7, 12; and frequently—Kethuboth 94ᵇ אנא ד׳ וכ׳ I am an authorized judge etc. Sanhedrin 7ᵇ אוקמו ד׳ דלא וכ׳ appointed a judge (lecturer) who had not studied; and frequently—plural דַּיָּינִין, דַּיָּינַיָּא, דַּיָּ׳. Targum Deuteronomy 16, 18; and frequently—Bava Bathra 29ᵃ ד׳ דשפלי דָיְינֵי הכי Munich manuscript (edition ד׳ דשיפלי הכי דָאִינֵי) ignorant judges will so decide; the same place (ibid.) 133ᵇ ד׳ דחצצתא וכ׳ compromising judges (who know not the law) etc.; and frequently ↗ original
דַּיְּיסָא (דוס = דוש) a dish of pounded grain (wheat or barley), grit. Taanith 24ᵇ פינכא דד׳ a plate of grit. Berachoth 36ᵇ ד׳ גרידא a plain dish of etc. (without admixture of honey). Betzah 16ᵃ. Nedarim 49ᵇ ↗ original
דייספק , see דִּיסְפַּק ↗ original
דייסיקיא , see דִּיסַקְיָא ↗ original
דייסקי , see דִּיסַקְיָא a. דִּיסְקָא. ↗ original
דַּיְיצִיפֵי , see דָּאצִיפֵי ↗ original
דַּיְיקָא (דּוּק) evidence by implication. Pesachim 99ᵃ מתניתן נמי ד׳ our Mishnah, too, is evidence thereof; and frequently 5. דֵּיקָא. ↗ original
דייקולגין , see דִּיקוֹלוֹגוֹס ↗ original
דייקוסין , see דְּיָקִינְתִּין ↗ original
דייקי , see דִּיקִי ↗ original
דייקינטין , see דְּיָקִינְתִּין ↗ original
דייקלירא , Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵈ bottom of the page, perh. a corrupt fragment of perpendiculum (פרפנדיקלון), plumbline (hanging with its weight downward). ↗ original
דייקניתא , see דְּיָקִינְתִּין ↗ original
דַּיָּיר , see דַּיּוֹר, דַּיּוֹרָא. ↗ original
דְּיָיר , see דְּיוֹרָא ↗ original
דִּיֵּיר , see דּוּר ↗ original
דיירוטין , see דִּיאטְרִיטָא ↗ original
דַּיִּישׁ , see דַּיִשׁ ↗ original
דַּיֵּית ( (Pa. of דות, compare Syriac (Peshitta) דעת Payne Smith, Thesaurus Syriacus 933, a. דוי) to drip, sweat. Pesachim 30ᵇ מְדַיְּיתֵי Munich manuscript (edition מִידַּיְּיתֵי Ithpaal) (the glazed vessels) exude (are porous).—2*) to languish, faint. Targum Job 9, 13 דייתן, Aruch (Sefer HeArukh) (edition Lagarde edition דיתין, variant reading דייתן, edition שָׁיְחִין).—3) denominative of דְּיוּתָא which see ↗ original
דַּיְּיתָא feminine Chaldaic (Aramaic) = Hebrew דַּיָּה. Targum Leviticus 11, 14. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 19 (see דַּיָּה). Targum Deuteronomy 14, 13 (Targum Yerushalmi (Yonathan) V the same place (ibid.), see אִיבּוּ). Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 18.—Kethuboth 50ᵃ דיו חיוורתא Aruch (Sefer HeArukh) (edition דַּיָּה). Bava Metzia 24ᵇ דיו (masc.).—Yerushalmi (prefix) Shekalim 7, 50ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵈ bottom of the page ↗ original
דְּיָיּתִּיכוֹס (corruption of διάδοχος) successor. Sifré Deuteronomy 334 בא ד׳ שלו (supply (understood word) זמן) the time of his successor (surrender of office) had arrived (compare דיוזגי); Yalkut Shimoni Deuteronomy 947 דיתיקוס. Sifré the same place (ibid.) section 27 ריתיכוס (correct accordingly); Yalkut Shimoni Deuteronomy 814 דוכוס (read דיידוכוס). ↗ original
דְּייתִיקִי , see דִּיאֲתִיקִי ↗ original
דִּיכָה (דּוּךְ) pounding. Shabbath 19ᵇ, contradistinguished to שחיקה pulverizing. ↗ original
דִּיכְוָון , see דִּכְוָון ↗ original
דִּיכְוָות־ , see דִּכְוָת־ ↗ original
דִּיכּוּן (דָּכַן) the crushing of the bulb or tuber in the ground. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 5, 35ᵈ bottom of the page ד׳ כעיקור crushing is equivalent to tearing the plant out with the root. ↗ original
דִּיכּוּנָא (the preceding) crushing, oppression. Targum Proverbs 24, 2 (edition Lagarde edition ריכונ׳, variant reading ריבונא, edition Vienna edition רִבּוּ׳; Hebrew text שֹׁד). the same place (ibid.) 21, 7 edition Vienna edition דכ׳ (edition Lagarde edition ריכ׳, variant reading ריב׳). ↗ original
דִּיכְוָת־ , see דִּכְוָת ↗ original
דֵּיכִּי , see דֵּךְ ↗ original
*דָּיְכֵי (דּוּךְ 2) marks, points. Bava Bathra 4ᵇ סניפי ד׳ מלבר Munich manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) (edition סינופי ירכי) the points (stinging boughs of the thorn hedge) must be directed outside (towards the neighbor). [Oth. opinion in Aruch (Sefer HeArukh) the staves supporting the hedge.] ↗ original
דִּיכְמָא , see דִּכְמָא ↗ original
דיכסאים , Bereshith Rabbah section 5, see דִּכְסָס ↗ original
דיכפת , see רִיכְפּת ↗ original
דִּיכְרָא , see דְּכַר 2 ↗ original
דִּיל־ see דִּי I ↗ original
דִּילָ־ , = דְּאִי לָא see דִּי 2 a. דִּל. ↗ original
דִּילְבָּא , see דְּלוּב ↗ original
דִּילְדּוּל , see דִּלְדּוּל ↗ original
דִּילְדֵּל , see דִּלְדֵּל ↗ original
דִּילּוּג (דָּלַג) leap, skipping. Bamidbar Rabbah section 5 בד׳ in a leap (hurriedly).—Bamidbar Rabbah section 2 (play on ודגלו, Song of Songs 2, 4) ודִילּוּגוֹ עלי וכ׳ even his skipping from subject to subject is to me a token of love. Shir HaShirim Rabbah to the passage cited (referring to a child’s skipping over the Name of the Lord in reading exercises and to an ignorant person’s misreading); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 986. ↗ original
דִּילּוּעִין , see דְּלַעַת ↗ original
דִּילָטוֹר (delator) informer, sycophant. Sanhedrin 43ᵇ; and elsewhere—plural דִּילָטוֹרִין, דִּלָ׳. Yerushalmi (prefix) Peah 1, 16ᵃ; Vayikra Rabbah section 26; and frequently ↗ original
דִּילָטוֹרָא [Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 3, 4 דִּלְטוּר, see next word]—plural דִּילָטוֹרַיָּא. Esther Rabbah introduction מן דסגין ד׳ וכ׳ when the informers increased, the plundering (confiscation) of people’s property increased; Yalkut Shimoni Esther 1044; Yalkut Shimoni Job 920. ↗ original
דִּילָטוּרָא (delatura) information, sycophancy. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 3, 4 (correct accordingly, see the preceding).—Pesikta Rabbati section 33 אמר ד׳ על בניי spoke evil of My children. ↗ original
דִּילָטוֹרְיָא feminine (delatoria, supply (understood word) verba) same. Bereshith Rabbah section 19; and frequently [Yerushalmi (prefix) Peah 1, 16ᵃ bottom of the page היה להן די׳, read: היו בהן דִּילָטוֹרִין, see דִּילָטוֹר.] ↗ original
דִּילָכֵן , see דִּי 2 ↗ original
דִּילְמָא (= דִּי לְמָא, see Ezra 7, 23; = Hebrew שֶׁמָּא = שַׁלָּמָה) for why, whence lest, perhaps. Targum Deuteronomy 7, 22; and very frequently—Avodah Zarah 35ᵃ ד׳ איכא וכ׳ lest there may be one who etc. Berachoth 29ᵇ מסתפינא ד׳ וכ׳ I am afraid, lest I may become confused; and frequently (without the meaning of apprehension) perhaps, it may be. Rosh Hashanah 3ᵃ; and elsewhere כִּי has four meanings: אי ד׳ אלא הּא if, perhaps (lest), but, because. Berachoth 2ᵇ top ד׳ ביאת וכ׳ is it not possible that the word uba indicates the arrival of his sun (the morning of the eighth day)? the same place (ibid.) או ד׳ or may it not be; and very frequently—[Pesikta d'Rav Kahana Shekalim p. 13ᵃ דד׳, corrupted דילמא, as Tanchuma Ki Thissa 5.] ↗ original
דִּילְמָא ² (= דָּא (הִיא) אַלְמָא, see אַלְמָא) here is a confirmation, a heading used in the Palest. dialect for introducing a story as an illustration (corresp. to Hebrew מעשה; see Ruth Rabbah to 1, 17 a. Shemoth Rabbah section 52). Koheleth Rabbah to 5, 11. Pesikta d'Rav Kahana Baḥod. p. 155ᵃ. Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᶜ. Yerushalmi (prefix) Peah 3, 17ᵈ bottom of the page; and frequently (in Talmud Yerushalmi (prefix)). ↗ original
דילמא , Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵈ top, a fragment of a Variant of the following דלמטיקיון; read: הברדסין והדלמטיקין קולבין ומעפורין. ↗ original
דילניה , Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ, a corruption, perh. of כְּלִידוֹנָהּ, see כְּלִידוֹן, her bracelet ↗ original
דִּילְפָא see דָּלְפָא, דִּלְפָה. ↗ original
דִּילְפִינִין , see דּוּלְפִינִין ↗ original
דִּים , see דּוּם ↗ original
דִּימְדּוּם , see דִּמְדּוּם ↗ original
דּימָה (דום or דמם) evil talk, gossip, envy (compare דבב a. derivatives). Niddah 66ᵃ שמא דִּימַת עיריך וכ׳ edition (Aruch (Sefer HeArukh) דמות) perhaps the envy of thy towns-women has risen against thee (bewitched thee). ↗ original
דימונ־ק־ , see דּוֹמִינִיקִי ↗ original
דִּימוֹס 1 (δόμος, see 70, I Ezra 6, 24) a row or layer of stones, bricks etc. in a wall. Yerushalmi (prefix) Eruvin 1, 19ᵃ top דו׳ של ארחין a row of bond timber, see אָרִיחַ. Shabbath 102ᵇ ד׳ של אבנים a row of stones in a wall; Tosefta the same place (ibid.) 11 (12), 1. Bava Metzia 118ᵇ הניח … על הד׳ placed a stone in its position. Sotah 44ᵃ if in rebuilding his house הוסיף בו ד׳ אחד he made it one layer higher; and frequently—plural דִּימוֹסִים, דִּימוֹסִין. [Shemoth Rabbah section 50, read with Bereshith Rabbah section 3 תִּימַלְיוֹסִים.] Bamidbar Rabbah section 7, beginning דמוסין (correct accordingly). [דִּימוֹסִין baths, see דִּימוֹסְיָא.] Chaldaic (Aramaic) form דִּימוֹסָא, plural דִּימוֹסַיָּא. Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵃ bottom of the page מנית ד׳ I counted the layers (during prayer). ↗ original
דִּימוֹס 2 (δῆμος) people (populus). Bereshith Rabbah section 6; Shemoth Rabbah section 15, see בּוּלִי 2. popular gathering, public festival with games (δημοτικὸς ἀγών) given by Emperors or high officials and connected with amnesty; in gen. amnesty, pardon. Yerushalmi (prefix) Berachoth 9, 14ᵇ when the king נותן ד׳ grants a general pardon, opposite ספיקולה.—Kiddushin 63ᵃ עשה כד׳ הזה act as was done in that public game (Aruch (Sefer HeArukh) דְּרוֹמוֹס).—Vayikra Rabbah section 29, and frequently יצא בד׳ he was pardoned. Bereshith Rabbah section 79 when he heard a divine voice say ד׳ ד׳ demos, demos (pardon), the bird escaped, opposite ספיקולא; Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 9, 38ᵈ top; Pesikta d'Rav Kahana Beshallach p. 88ᵇ דיניס (correct accordingly); and frequently—[Shemoth Rabbah section 2, beginning ינתן בד׳, see דִּימוֹסִין.—Bereshith Rabbah section 8 דִּימוֹסָהּ, see דִּימוֹסְיָא.]—plural דִּימוֹסִין public games. Shir HaShirim Rabbah to 7, 12 נטייל בד׳ וכ׳ let us take a walk among (observe) the amusements of the world. ↗ original
דִּימוֹסָא , see רִּימוֹס I, end. ↗ original
דִּימוֹסְיָא (δημόσια, τὰ) public affairs. Bereshith Rabbah section 8 בד׳ של מדינה Aruch (Sefer HeArukh) (edition בדִימוֹסָהּ; Yalkut Shimoni Job 907 בדימוסיס) with the public affairs of the country. (δημόσιος = fiscus) state property. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵇ top ואחד ד׳ לכולן and one golden calf was the common property of all the tribes. Bereshith Rabbah section 84, end; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 143 they sold him לדמ׳ של וכ׳ to the public treasury (as a state slave). (also as plural) state-tax, confiscation. Vayikra Rabbah section 30 למגבי דמ׳ וכ׳ to collect the taxes etc. the same place (ibid.) התיר … מדמוסא שלהן (correct accordingly) he remitted one third of their due taxes; Pesikta d'Rav Kahana Ul’kaḥ. p. 182ᵇ. the same place (ibid.) Shekalim p. 11ᵃ and the following אייתי דִּימוֹסַיִּךְ bring thy demosia; Yalkut Shimoni Exodus 386 דִּימוֹסַיִּיךְ; Yalkut Shimoni Proverbs 953.—plural (Hebr.) דִּימוֹסְיָאוֹת, דִּימוֹסִיּוֹת. Echah Rabbah to 3, 7. public bath, see דִּימוֹסִין. ↗ original
דִּימוֹסְיִין , see next word a. the preceding ↗ original
דִּימוֹסִין (δημόσιον) (supply (understood word) βαλανεῖον) public bath. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 7, 25ᵈ top, and frequently ד׳ דטיבריא the baths of Tiberias. Koheleth Rabbah to 5, 11 דִּימוֹסְיִין; and frequently—plural דִּימוֹסְיָאוֹת, דִּימוֹסִיּוֹת (דמוס׳). Avodah Zarah 1, 7 (16ᵃ) דימוסיא׳ Aruch (Sefer HeArukh) (Munich manuscript דומסיא׳, edition בימ׳, correct accordingly). Bereshith Rabbah section 1 דמוסיות. Bereshith Rabbah section 8; and frequently—Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 8, 38ᵇ bottom of the page דומסייא read דִּימוֹסַיָּיא public baths, opposite פריבטה private baths. prison. Shemoth Rabbah section 2, beginning בדימוס (correct accordingly). ↗ original
דימוסיס , see דִּימוֹסְיָא ↗ original
דִּימוֹסִית , see דִּימְסִית ↗ original
דִּימוֹסִיּוֹת , see the preceding a. דִּימוֹסְיָא. ↗ original
דִּימּוּעַ (דָּמַע) mixture of T’rumah and Ḥullin. Tosefta Demai 5, 2; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 4, 24ᵃ אימת הד׳ conscientiousness in observing etc. the same place (ibid.) 5, end, 25ᵃ; and elsewhere—Niddah 47ᵃ דמ׳ דרבנן the law concerning mixture etc., which is merely of rabbinical origin. ↗ original
דִּימוֹרוֹן (diamoron) a medicament composed of the juice of black mulberries and honey. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 7, beginning 37ᵇ Musafia (edition דיומדין, correct accordingly). ↗ original
דִּימְחַמְרָא , see דִּמְחַמְרָא ↗ original
דִּימְסִית (compare דִּימוֹסִין) Dimsith (Bath), identical with Emmaus, see אִמָּאוּס. Shabbath 147ᵇ קרקעיתה של ד׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition דיומסת, דיומסית, correct accordingly) the mud of D.—the same place (ibid.) מיא דיומס׳ (read מיא דדימסית, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 20). Aboth dRabbi Nathan Chaldaic (Aramaic) 14, end (compare Shabbath the passage cited, a. Koheleth Rabbah to 7, 7). ↗ original
דִּימְעֲתָא , see דִּמְ׳ ↗ original
דֵּין , see דֵּן ↗ original
דִּין 1 see Ges. H. Dictionary under the word) [to rule,] to hold court, pass sentence, punish. Sanhedrin 2, 2 המלך לא דָן ולא דָנִין וכ׳ the king must not act as judge, nor be summoned before court. Bava Kamma 82ᵃ ודנין בשני וב׳ court is held on Mondays and Thursdays. Sanhedrin 7, 5 דנין את העדים וכ׳ witnesses are examined etc., see כִּינּוּי. the same place (ibid.) 5ᵃ ידין ידין dare he hold court? He dare; and frequently to argue, conclude. Pesachim 27ᵇ דָּנוּ דִין אחר they argued differently. Maʿǎser Sheni 2, 9; Eduy. 1, 10 הַדָּנִין לפני חכמים those who argued before the scholars; Sanhedrin 17ᵇ by ‘those who argued etc.’ are meant R. Shimeon etc. Avodah Zarah 3, 5 (45ᵃ) אני אובין ואָדוּן (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 8), see בִּין. Rosh Hashanah 7ᵃ דנין שנה … משנה וכ׳ we compare the word shanah (year), used in connection with months, with shanah used etc. (Numbers 28, 14 with Exodus 12, 2); and frequently to judge, form an opinion of. Avoth 1, 6, see זְכוּת; and frequently Nif'al נִפְעַל נִידֹּון, נִדֹּון נָדוֹן) to be judged, be called to account, summoned, punished, sentenced. Rosh Hashanah 1, 2 העולם נ׳ sentence is passed upon the world (prosperity or failure decreed). the same place (ibid.) 16ᵃ נִידֹּונֶת לשעבר sentence has been passed upon it in the previous year (on the Passover, before the seed was sown), נ׳ להבא on the Passover of this same year (after the seed has been planted). the same place (ibid.) אדם נ׳ בכל יום judgment is passed on man every day. the same place (ibid.) 12ᵃ ברותחין נִידּוֹנוּ they were punished with (found their death in) hot water. Avoth 3, 15 בטוב העולם נ׳ the world is ruled with divine mercy. Chullin 45ᵃ נ׳ כמוח is subject to the same law as the brain. Bava Kamma 2, 5 להיות כנ׳, see דַּי; and frequently Pi'el פִּעֵל דִּיֵּין to argue, discuss, dispute. Koheleth Rabbah to 2, 8 היתה מְדַיֶּינֶת וכ׳ she argued (contended) with him. the same place (ibid.) שמְדַיְּינִין בהלכה who argue legal questions.—Bereshith Rabbah section 3 היו מדיינין זה עם זה contended with one another; and frequently ↗ original
דִּין Targum I Kings 20, 40; and elsewhere—Part. דָּאֵין, דָּיֵין, דָּיֵן. Targum Isaiah 16, 5. Targum Onkelos Exodus 18, 16 דָּאֵינָא edition Berlin edition (variant reading דָּאִיְנָא, דָּאִינְנָא, see Berlin edition Targum Onkelos 2, p. 25; Yerushalmi (prefix) דָּיֵינָא).—the same place (ibid.) מִידַן, מֵידוּן. Targum Onkelos the same place (ibid.) 13 לְמִידַן (edition Berlin edition לִמְדַּן, Yerushalmi (prefix) למֵידוּן); and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᵃ bottom of the page יתיב דָּיֵין וכ׳ sat holding court single-handed. the same place (ibid.) הוו דָּיְינִין קומי וכ׳ had a law-suit before etc. Kethuboth 27ᵇ דָּאִינְנָא I decide (see above). Bava Bathra 29ᵃ, see דַּיָּינָא; and frequently [Shabbath 67ᵇ, see דני.]—דּוּן מִינָּהּ ומינה judge from it and (all) from it, i.e. an analogy (see גְּזֵירָה) must be carried through all points so that the case deduced agrees throughout with the case from which the deduction has started, opposite דון מינה ואוקי באתרה judge from it and place the deduction back on its own basis, i.e. let the deduction won by analogy be regulated by the rules of the original case, e.g. Shevuoth 31ᵃ an analogy between testimony and trust with reference to false oaths (Leviticus 5, 1 and the following, a. 21 and the following). Yevamoth 78ᵇ; Bava Kamma 25ᵇ; and frequently Pa'el פִּעֵל דַּיֵּין to dispute, quarrel. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 15, 12; and elsewhere to decide. Shevuoth 32ᵇ היכי לִדַיְּינֵי דַיָּינֵי וכ׳ how shall the judges decide this case?; the same place (ibid.) 47ᵃ לִידַיְּינוּ; and elsewhere Ithpeel נִפְעַל אִתְּדָן, אִתְדָּן, , אִי׳ to be judged, decreed upon, punished. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 18, 11. Targum Isaiah 59, 4; and frequently—Rosh Hashanah 16ᵃ אימת אִיתְּדוּן when were these sentences passed?—the same place (ibid.) חד דינא מִתְדָּנָא sentence is passed upon it (the grain) once only; תרי דיני מתדנא sentence is … twice. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִידַּיֵּין, אִידַּיֵּן same. Targum Psalms 37, 33; and elsewhere—2) same. to argue, dispute, have a law-suit with. Targum 2 Chronicles 22, 8; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 3, end, 21ᵈ [read:] והוון מידַּיְּינִין וכ and contested before etc.; and elsewhere ↗ original
דִּין 2 the preceding) law-suit, claim; judgment, justice, law. Yevamoth 92ᵃ; Sanhedrin 6ᵇ יקוב הד׳ את ההר let the law cut through the mountain (justice under all circumstances). the same place (ibid.) 2ᵇ אין דִּינֵיהֶם ד׳ their decision is not binding. Kethuboth 9, 2 אין מרחמין בד׳ compassion must have no influence on the decision of the law. the same place (ibid.) 9, 1 ד׳ ודברים אין לי וכ׳ I have no claim whatever etc. Sanhedrin the passage cited שנים שבאו לד׳ two persons who come before court. the same place (ibid.) 6, 1, see גָּמַר.—Bava Metzia 30ᵇ, and frequently ד׳ תורה strict law, opposite לפנים משורת הד׳ inside the line of the law, equity.—Shabbath 33ᵃ עינוי הד׳ vexations of the law, unnecessary delay of sentence, עיוות הד׳ perversion of the law, partiality and sophistry; קילקול הד׳ disregard of the law, wrong sentence through carelessness.—Avodah Zarah 18ᵃ, and frequently יום הד׳ the day of judgment (in the world to come). the same place (ibid.), and frequently הצדיק את הד׳ to declare God’s judgment right, to submit to God’s decree with resignation, צידוק הד׳ resignation.—Avoth 4, 22, and frequently נתן ד׳ to give an account, to be made responsible.—Bereshith Rabbah section 28 נטלו דִינָם suffered punishment Bereshith Rabbah section 22 לתבוע דִּינוֹ של וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) דקיון) to make responsible for etc., compare דִּיקְיוֹן; and frequently—the same place (ibid.) section 12 end, and frequently מידת הד׳ the attribute of justice, Divine Justice, opposite מידת הרחמים Divine Mercy; see מִדָּה.—בֵּית דִּין (abbr. ב"ד) court, see בַּיִת.—גְּזַר ד׳ decree, see גָּזָר.—Kiddushin 65ᵇ, and frequently בעל ד׳ litigant, opponent in court.—Sanhedrin 32ᵇ ד׳ מרומה proceedings in court which bear evidences of fraudulent claims or statements.—Berachoth 55ᵃ מוסר ד׳ על חבירו וכ׳ one who appeals to the Lord for judgment on his neighbor. argument, analogy. Sanhedrin 4ᵇ; Zevachim 38ᵃ מפני הד׳ by analogy from equal expressions, see גְּזֵרָה. the same place (ibid.) והלא ד׳ הוא is not this an analogy?—Esp. conclusion from minor to major (קל וְחוֹמֶר). Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, beginning 58ᵇ; Babylonian Kiddushin 4ᵇ, and frequently ד׳ הוא it is a proper conclusion; מה … אינו ד׳ if a Hebrew hand-maid … is acquired by means of money, אינו ד׳ וכ׳ is it not so much the more proper that a wife etc.—Sanhedrin 54ᵃ, and frequently אין עונשין מן הד׳ the tresspass of a law derived by conclusion ad majus is not punishable.—לבא מן הד׳ וכ׳, see דַּי.—Sanhedrin 2ᵇ, and frequently ובד׳ הוא ד־ and by right etc. the same place (ibid.) הוא הד׳ דאפי׳ the same applies also to etc.—plural דִּינִים, דִּינִין, construct state דִּינֵי. Chagigah 1, 8 הד׳ the interpretations of laws, see the same place (ibid.) 11ᵃ.—Sanhedrin 4, 1, and frequently דיני ממונות civil cases, ד׳ נפשות capital cases. Rosh Hashanah 21ᵇ ד׳ שבלב שלא וכ׳ sentences from a mere inner conviction, without witnesses etc.; and frequently ↗ original
דִּין ² law, decision; cause etc. Targum Isaiah 58, 6, see מַסְטֵי. Targum Proverbs 20, 8; and frequently—Bereshith Rabbah section 45 יבעי דִּינִי גבך may my cause be required at thy hands, i.e. you wronged me, compare דִּיקְיוֹן.—Sanhedrin 8ᵃ יומא דד׳ court day. Bava Kamma 39ᵃ; Bava Metzia 117ᵇ נחית לעומקיה דד׳ he enters into the depth of the case before him. Bava Bathra 173ᵇ ד׳ דפרסאי Persian law (arbitrary). Bava Kamma 113ᵃ, and frequently ד׳ דמלכותא ד׳ the law of the (secular) government is law (must supersede the Jewish law in civil affairs). Bava Metzia 83ᵃ ד׳ הכי is this the law? Berachoth 5ᵇ דעביד ד׳ בלא ד׳ that He will pass sentence without justice (punish without cause). Niddah 69ᵃ, see גַּלְחִי. Gittin 56ᵇ bottom of the page ד׳ דההוא גברא במאי what is this man’s (thy) punishment (in the nether world)? Vayikra Rabbah section 27 אילו הוה הדין ד׳ וכ׳ if such a case would come up in your country. the same place (ibid.) דִּינְכוֹן אתיתי למחמי (Tanchuma Emor 6 דיציבון, read: דִּינֵיכוֹן plural) I came to see your administration of the law; and frequently contest, quarrel. Targum Proverbs 17, 1; and frequently—plural דִּינִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 13, 7 [read:] והוו דינין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 1, 10 בהלין ד׳ by what laws; and frequently—[Yerushalmi (prefix) Kethuboth 9, 33ᵇ bottom of the page דין מוגמרין, see דִּיאֲטַגְמָא.] ↗ original
דַּיָּן , see דַּיָּין ↗ original
דִּינָאטוֹס (δυνατός) able, capable. Ylamdenu to Deuteronomy 4, 30 אני ד׳ וכ׳ Aruch (Sefer HeArukh) edition R. (variant reading דינסטוס etc., see Ecclesiastes (Koheleth) Aruch Completum (Kohut) 3, p. 97ᵇ). ↗ original
דִּינָג Dinag (Dunag), daughter of R. Naḥman. Kiddushin 70ᵃ די׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition דו׳). ↗ original
דִּינָה (Biblical Hebrew) Dinah, daughter of Jacob. Bava Bathra 15ᵇ; and frequently ↗ original
דֵּינוּ , see דּן ↗ original
דִּינוּן = דְּאִינוּן (see אִיהוּ). Yerushalmi (prefix) Bikkurim 2, end, 65ᵇ ד׳ מרין who say (see דּוּ I). Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 10, 17ᶜ bottom of the page (a note which contains the words) זוזין ד׳ וכ׳ ‘—zuz which are’, and the number is effaced (Mishnah the same place (ibid.) 10, 2 דאינון). Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 5, 10ᵇ top ומה ד׳ וכ׳ and what profit they may bring; and elsewhere ↗ original
דֵּינוּן , see דֵּן ↗ original
דִּינוּר N’har Dinur [Fire-River] a fictitious river (see Daniel 7, 10). Yalkut Shimoni Isaiah 373 the Sun bathes in a river of fire which is called נ׳ ד׳. Bereshith Rabbah section 78; Chagigah 13ᵇ (Shemoth Rabbah section 15 נהר של אש). ↗ original
דיניס , Pesikta d'Rav Kahana Beshallach p. 88ᵇ, see דִּימוֹס 2 ↗ original
דִּינָמִיס (δύναμις) power, ability. Shir HaShirim Rabbah to 4, 8 (not דינמוס, interpret. אֵל, Isaiah 45, 14). ↗ original
דינסטיס , see דָּנִיסְטֵיס ↗ original
דינקאי , Koheleth Rabbah to 10, 8, see נַקַאִי ↗ original
דִּינָר (denarius) denar (silver denar = 1/24 of a gold denar, see Zuckermann Talmudische Munzen und Gewichte, Breslau 1862 Talmud Münz. p. 19 and the following; Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Denarius). Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 58ᵈ top; compare Bava Metzia 44ᵇ; and frequently—plural דִּינְרִין, construct state דִּינְרֵי. Yerushalmi (prefix) Berachoth 9, 13ᵈ bottom of the page; and frequently—5. גֹּורְדִּינוֹן a. אִיסָר.—Bava Bathra 166ᵃ דִּינְרֵי (supply (understood word) זהב) gold denars, דינרין silver denars ↗ original
דִּינָר ² , Chaldaic (Aramaic) same. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 30, 13.—Yerushalmi (prefix) Kethuboth 7, 31ᵈ top; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 2, 62ᵈ, see גֹּורְדִּינוֹן. Avodah Zarah 52ᵇ ד׳ טריינא והדריינא שיפא manuscript (edition הדר׳ טוריי׳) a Trojanic, Hadrianic denar which is rubbed off (i.e. Jewish coins restamped by Trojanus etc.). the same place (ibid.) 6ᵇ ד׳ קיסראנא (some edition קיסרנאה, Rashi קס׳) a Cæsarean denar (Munich manuscript ד׳ דקיסר a denar coined in commemoration of coronation; compare, however, דִּיסְקוֹס); and frequently—plural דִּינְרִין, דִּינְרֵי. Bava Bathra 166ᵃ; and frequently ↗ original
דַּיְסָא , see דַּיְּיסָא ↗ original
דיסגנים , see דִּיסְקַנְסְ ↗ original
דִּיסְטוֹרִין , see דִּיסְתֹּורָא ↗ original
דִּיסִיקְיָא , see דִּיסקְיָא ↗ original
דִּיסְקָא (δίσκος) disc (always used in the sense of tabula, tabella), tablet.—plural דִּיסְקֵי. Menachoth 40ᵃ ליכתביה אד׳ (Rashi אדיסקי׳, Manuscript Rome 2 a. K. אר׳) let it be published on public tablets (inscriptions; commentary or commentaries: in official letters from Palestine to Babylon, see below). official document, letter. Bava Kamma 112ᵇ נקיט ד׳ מב"ד וכ׳ (M. M. ריסקא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) he held a letter from the Supreme Court (authorizing him to take depositions of witnesses). Kiddushin 70ᵃ ד׳ דזמינותא Aruch (Sefer HeArukh) (edition פיתקא דהזמנא, פיסקא) summons to appear before court. the same place (ibid.)ᵇ, see דַּסְקָא.—plural דִּיסְקֵי. Menachoth 40ᵃ, see above. Gittin 36ᵃ their signatures in the shape of figures (as a fish, bough etc.) were known to the public בדסקי (Rashi בדיס׳, Aruch (Sefer HeArukh) בדייס׳) by the official letters which they issued. the same place (ibid.) 88ᵃ רב בדי׳ וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) בדיי׳) Rab put his signature sideways only in official letters.—[דיסקאות, see דִּיסַקְיָא.] ↗ original
דִּיסְקוֹס 1 (δίσκος) disk, plate, trencher. Shemoth Rabbah section 15 די׳ של לבנה the disc of the Moon. the same place (ibid.) דס׳ שלה her (the Moon’s) disc. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᵇ ד׳ מלא דינרין (Babylonian the same place (ibid.) 6ᵇ דינרא קיסרנאה, see דִּינְרָא) a plate full of (gold) denars. Bereshith Rabbah section 33 דס׳ דדהב a golden plate. Bereshith Rabbah section 11 דיוסקום אחד טעון וכ׳ (correct accordingly; variant reading Aruch (Sefer HeArukh) טרפזין; Shabbath 119ᵃ שלחן; Pesikta Rabbati section 23 תמחוי) a large trencher carried on sixteen poles. Esther Rabbah to 1, 19; and elsewhere—plural דִּיסְקוֹסִים, דִּיסְקוֹסִין. Bereshith Rabbah section 10 a bath-tub in which were שני די׳ נאים Aruch (Sefer HeArukh) (edition דיו׳; Yalkut Shimoni Genesis 16 דיסקסי׳, דסקיוס׳; Yalkut Shimoni Proverbs 961 רסיקיסין, correct accordingly) two fine disks.—the same place (ibid.) דיסקים, see דִּיסְקְרִין. ↗ original
דִּיסְקוֹס 2 proper noun of a male person (or place). Tosefta Mikvaoth 1, 17; Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, 45ᵇ; Kiddushin 66ᵇ דסקים, see מְגוּרָה I. ↗ original
דִּיסַקְיָא (δισάκκιον = bisaccium S.) bag with two pouches, saddle. Tosefta Bava Bathra 4, 2; Bava Bathra 78ᵃ.—Berachoth 18ᵃ לא יתנם בדי׳ ויניחם וכ׳ Munich manuscript (once דיסיקיא, edition דסקיא) one must not put them in the saddle bag and place them across the back of an ass. Shabbath 142ᵇ די׳ Munich manuscript (edition דס׳); and frequently—Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵈ bottom of the page דייסקי; Yerushalmi (prefix) Eruvin 6, 23ᶜ top דייסיקיא (correct accordingly). Yerushalmi (prefix) Shabbath 7, 10ᶜ אזנים של דיסיקיא (correct accordingly) locks of etc.—plural דִּיסַקְיָאוֹת. Tosefta Kelim Bava Metzia 2, 3 דוסיקאות edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (Rabbenu Shimshon to Kelim 12, 1 דיסקאות; Kelim the passage cited סיטונות). ↗ original
דִּיסְקִיפְלִינָא (disciplina) instruction, habit. Ylamdenu Vayikra, end, quoted Aruch (Sefer HeArukh) ↗ original
דִּיסְקַנְסְ (a popular corruption of דיקסטנס, דיג׳, dextans) dextans, a copper coin, 5/6 of an As. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 1, 52ᵈ top מעות של ד׳ money consisting of small coins (Tosefta the same place (ibid.) 1, 4 פרוטות קטנות וכ׳), see תורמסר. ↗ original
דיסקרא , see next word ↗ original
דִּיסְקְרִין (δισκάριον, see דִּיסְקוֹס) salver, saucer. Bereshith Rabbah section 78 דסיקרין, דיסקרא (correct accordingly).—plural דִּיסְקְרִין. Bereshith Rabbah section 93 (translat. משכיות, Proverbs 25, 11; Yalkut Shimoni Proverbs 961 דִּיסְקִים, see דִּיסְקוֹס). Pesikta d'Rav Kahana Baḥod. p. 101ᵃ; Pesikta Rabbati section 14; Vayikra Rabbah section 20 דיסקרי (read: שני דיסקרין); Pesikta d'Rav Kahana Parah, p. 36ᵇ קיטונין (correct accordingly); Koheleth Rabbah to 8, 1; and elsewhere ↗ original
דִּיסְקַרְתָּא common gender (a Dispael of קַרְתָּא, see דְּ־) part of a town, settlement, private town (עיר של יחיד). Eruvin 59ᵃ ‘a private town which became public ground’ כגון דאיס׳ וכ׳ edition (Munich manuscript דיס׳) e.g. the diskarta of the Resh Galutha. the same place (ibid.) דיס׳ דנשואר Munich manuscript (edition דנתזואי). Gittin 40ᵃ דס׳ דעבדי a settlement of slaves. Megillah 16ᵃ סגי ליה בחדא ד׳ Munich manuscript (edition בחד) he is sufficiently rewarded with a township (as a royal grant, see דִּיסְתָּקָא).—Sotah 6ᵇ רב יהודה מד׳ Rab Judah of Diskarta. [Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Targum Dictionary 2, 577ᵃ identifies our word with Pers. dastcharah, dascharah.] ↗ original
דִּיסְתּוּדַר (Dithpe. or Dispe. of סודר; see the preceding) shreds of a turban. sabb. 48ᵃ edition (Munich manuscript סוּדְרָא). ↗ original
דִּיסְתּוֹרָא plural masculine (Dithpe. or Dispe. of אסר; see the preceding) a binding relation, the relation of a serf or peasant, a sort of tenancy. Arachin 28ᵃ סגיא ליה בדיסתורן edition (Aruch (Sefer HeArukh) a. Yalkut Shimoni Leviticus 678 דיסטורין) (when consecrating all of his fields) he may still make a living by working as a serf. Kiddushin 60ᵇ דנקיט בדיסתורא edition (Aruch (Sefer HeArukh) דסטורין) when he holds the land shown to her as a peasant (but owns it not). ↗ original
דִּיסְתָּנָא common gender (dial. for דשתנא, reduplic. of דָּשְׁנָא) gift, portion. Shabbath 156ᵇ אנא שקלת די׳ דיהבו לי וכ׳ Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note, edition שקלתי ריסתנאי דיהבת) I took the portion which was given to me (the bride) and gave it etc. Berachoth 42ᵃ שדא … ד׳ Munich manuscript (read שדר; edition שדרו להו ר׳ מבי וכ׳) the Resh Galutha sent them an honorary portion. Gittin 67ᵇ ד׳ דחנקא חמותא Aruch (Sefer HeArukh) (edition ר׳ … חמתא) a gift which chokes a mother-in-law (a colloquial expression for a treacherous gift, as from a diseased animal etc.; different interpretation or differently interpreted in Rashi). Berachoth 50ᵇ שקל … פתק … ד׳ Mar Z. took (some of the fruits) and threw them to R. … as his portion of honor (Munich manuscript זרק … רומנא). ↗ original
דִּיסְתָּנָא ² (dial. דִּשְׁתָּנָא) feminine (Difel, see דְּ־, denominative of וֶסְתָּא) a menstruous woman. Taanith 22ᵃ דיס׳ edition (Munich manuscript דיש׳). Shabbath 110ᵃ דיס׳ Oxford manuscript (edition דיש׳, Munich manuscript דש׳). Avodah Zarah 18ᵃ דש׳. the same place (ibid.) 24ᵇ כמאן קרו פרסאי לנרה דש׳ (Munich manuscript אמרי for קרי) on what authority do the Persians call a menstruous woman dishtana (for the usual distana)? Answ. (referring to Genesis 31, 35 as if frequently דוש, compare דַּוְושָׁא, having the course of women). [פרסאי does not necessarily refer to the Persian language, as evidenced by the preceding דְּבִיר. Persian dashtân may be borrowed from Aram.—Syriac (Peshitta) דשתנא, Payne Smith, Thesaurus Syriacus 958.] ↗ original
דִּיסְתְּקָא (dial. for דשתקא, see the preceding; Dithpe. denominative of שַׁקָּא; compare Syriac (Peshitta) אסתקא, דסתקא, Payne Smith, Thesaurus Syriacus 325; 931) handle of an axe, sword etc. Targum Judges 3, 22.—Yerushalmi (prefix) Eruvin 5, 22ᵈ bottom of the page דשקתא דגזוראי (read: דִּשְׁתְּקָא) the handle of a wood-cutters’ axe (wedged in between two buildings of a court). [Correct under the word גְּזוֹרָאָה: (גזר) wood-cutter.] ↗ original
*דִּיסְתָּקָא (dial. for דשתקא, see the preceding; Dithpe. denominative of שׁוּקָא, שְׁקָקָא) market-town, settlement. Targum 2 Esther 6, 10 edition Frf. (edition Lagarde edition רוסתקא, other edition ריס׳; Megillah 16ᵃ דִּיסְקַרְתָּא).—Berachoth 54ᵃ רס׳ דמחוזא; Bava Metzia 83ᵃ; Bava Bathra 12ᵇ; Yalkut Shimoni Exodus 346 ריס׳ the market-town (outside) of M’ḥoza; see רִיסְתָּקָא. ↗ original
דִּיעֲבַך (= דְּאִיעֲבַד, Dithpe. of עֲבַד) having been done, diăbad, a dialectical term to indicate that the case before you is dealt with as a fact, and not with reference to its direct permissibility in the premises, לכתחילה; as a fact, decision ex post facto. Chullin 2ᵃ הכל שוחטין לכתחילה ושחיטתן כשרה ד׳ the words of the Mishnah (1, 1), ‘All slaughter’ mean a direct permission (all may etc.), whereas the immediately following clause, ‘And their slaughtering is ritually legitimate’ indicates a decision after the fact (which implies that deaf-mute persons etc. must not be admitted to the slaughtering act)!—the same place (ibid.)ᵇ איכא הכל לכ׳ איכא הכל ד׳ sometimes ‘All …’ means a direct permission (all may), and sometimes a sanction after the fact. the same place (ibid.) תרתי ד׳ למה לי why should there be in the Mishnah two diabads? Menachoth 105ᵇ ד׳ אין לכ׳ לא if it has been done, it is legitimate, but directly permissible it is not. Berachoth 15ᵃ; and very frequently—בְּדִ׳ as a diabad. Chullin 15ᵇ לא קא מכשיר … אלא בד׳ R. Ḥ. declares the action legitimate after it has been done, but he does not directly authorize it; and frequently [Zevachim 75ᵇ דאיעבד, read: דאיערב.] ↗ original
דֵּיעָה , see דּעה ↗ original
דִּיעֲתָא (= Hebrew זֵעָה) sweat. Targum Onkelos Genesis 3, 19 (edition זִיעֲתָא, see Berlin edition Targum Onkelos 2, p. 2). ↗ original
דיף , Targum Job 41, 14 תדיף, some edition, read: תדיץ, see דּוּץ I, Chaldaic (Aramaic) ↗ original
דיפל , see next word ↗ original
דִּיפְּלָא (dupla, supply (understood word) pecunia) a double price, in gen. (= mulcta, see Du Cange under the word) fine. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᵈ bottom of the page—Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, end, 8ᵈ מאן גרם ליה ד׳ (not דיפל) what was the cause of his being fined?; see מוֹבְסָא. ↗ original
דיפלומטר , Shemoth Rabbah section 20, beginning, see פלומטר ↗ original
דִּיפְּלֵי (διπλῆ, supply (understood word) στοά, see Lübker Reallex. under the word Stoa) a double colonnade.—ד׳ איסטבא an ist’ba (see אִיסְטְבָא) with a double row of seats, see אִיסְטְוָונִית. Yerushalmi (prefix) Sukkah 5, 55ᵃ bottom of the page (describing the basilica-synagogue of Alexandria). Yalkut Shimoni Psalms 848 ד׳ איסטווה של וכ׳ the basilica-synagogue of Tiberias; Midrash Tehillim to Psalms 93, end דפליסט׳ (correct accordingly).—Contracted: דִּיפְלִיסְטְוָן, דְיוֹפְלוֹסְטְ׳ (see סְטָיו). Sukkah 51ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 40); Tosefta the same place (ibid.) 4, 5; Yalkut Shimoni Deuteronomy 913 די פלסטין (correct accordingly).—[Yerushalmi (prefix) Pesachim 10, 37ᶜ top דיפלי פוטירין, read: פיילי דפוטירין, see פְּיָילִי a. פּוֹטִירִין.] ↗ original
דִּיפְּלִיסְטְוָן , see the preceding ↗ original
דִּיפְרָא (δίφορος) bearing twice a year, a species of figs. Demai 1, 1 דופרה edition (Munich manuscript דיפיא, read … רא; Aruch (Sefer HeArukh) דיופרא). Shevi'ith 9, 4 דו׳; Tosefta the same place (ibid.) 7, 15 די׳.—Eruvin 18ᵃ דיופרא, see דְּיוֹ 2.—plural דִּיפְרִין. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 9, 39ᵃ top דפרין, דפרים (correct accordingly).—[Bereshith Rabbah section 65 דיפרא סופא, see פראסופא.]—5. דִּיפְרִיאוֹת. ↗ original
דִּיפְּרוֹסוֹף (διπρόσωπος) double-faced. Eruvin 18ᵃ דיו פרצוף פנים וכ׳ edition (Munich manuscript דו פרצוף, Aruch (Sefer HeArukh) דיו פרצוף) Adam had two faces. Berachoth 61ᵃ דו פרצופין ברא וכ׳ (Munich manuscript שני) the Lord created Adam with two faces; Bereshith Rabbah section 8 beginning דיו פרצופים וכ׳; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 20 דיו פרצופין (Aruch (Sefer HeArukh) דיו פרוסיפון, corrupted פרוסופין); Tanchuma Thazr. 1; and frequently—Transferred double-natured. Shemoth Rabbah section 5; Vayikra Rabbah section 1 דו פ׳ היה וכ׳ the Word (see דִּיבּוּר) went forth with a double nature, bringing life and death; Shir HaShirim Rabbah to 2, 3 דִּיפְרוֹסְפִּין. ↗ original
דִּיפַּרְצוֹף , see דִּיפְּרוֹסוֹף ↗ original
דִּיפְתִּי Difti, in Babylonia (see Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 390). Chullin 87ᵇ. [Eruvin 64ᵃ גיפתי, marginal correct. ד׳; missing in Munich manuscript; edition Soncino גובתא; Oxford manuscript זיפתי etc., see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note.] ↗ original
דִּיפְתְּרָא (διφθέρα) hide prepared for writing (contradistinguished to מצה a. חיפה, see also דוכסוסטוס). Megillah 2, 2 (opposite to ספר). the same place (ibid.) 19ᵃ defined די׳ דמליח וכ׳ diphtera is a skin prepared with salt and flour, but not with gallnut, see אֲפַץ; Shabbath 79ᵃ; Gittin 22ᵃ record, document, list. Tanchuma Vaëra 5 ד׳ של אלוהות a list of the deities; Yalkut Shimoni Exodus 175.—plural דִּיפְתְּרָאוֹת, דִּיפְתְּרִין, דִּפְ׳. Yerushalmi (prefix) Peah 2, 17ᵃ bottom of the page דִּפְתְּרֵיהֶן their (national) records. Pesikta Rabbati section 8 ד׳ כתובות וכ records are written before the Lord etc. ↗ original
דִּיץ 1 to dance, see דּוּץ I. ↗ original
דִּיץ 2 m (the preceding) dance, rejoicing. Targum Isaiah 32, 13. Targum Job 3, 22 (Hebrew text גִּיל); and elsewhere ↗ original
דִּיצָא 2 (דּוּץ 2) pricking pain in the eye. Betzah 22ᵃ; Avodah Zarah 28ᵇ ↗ original
דֵּיצָא (דּוּץ 1) = Biblical Hebrew זֶמֶר, an animal of the deer or gazelle species. Targum Onkelos Deuteronomy 14, 5.—plural דִּיצִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.)—Fem. דִּיצְתָּא. Targum Proverbs 5, 19 (Hebrew text יעלת). ↗ original
דִּיצָה (דּוּץ 1) dancing, rejoicing. Kethuboth 8ᵃ. Pesikta d'Rav Kahana Ronni, p. 141ᵇ ומעיילין ד׳ and insert ditsah (in place of הריעה); Shir HaShirim Rabbah to 1, 4; Aboth dRabbi Nathan Chaldaic (Aramaic) 34. דִּיצַת הערביין (supply (understood word) תריס) a shield used at Arabian sports. Kelim 24, 1. [Bereshith Rabbah section 10, beginning, read רִיצָה, see דִּידְכֵי.] ↗ original
דִּיצוּתָא (the preceding) rejoicing. Targum I Chronicles 16, 27 (Hebrew text חדוה). ↗ original
דיציבון , Tanchuma Emor 6, read: דִּינֵיכוֹן, see דִּינָא ↗ original
דִּיצְתָּא , see דֵּיצָא ↗ original
דִּיק , see דּוּק ↗ original
דֵּיקָא (the preceding) evidence by conclusion. Shabbath 154ᵇ, and frequently ד׳ נמי there is also an evidence, i.e. I can also prove it. 5. דַּיְיקָא. ↗ original
*דִּיקָא (δέκα) ten. Berachoth 56ᵇ (oneirocritical analysis of Kappadokia) קפא כשורא ד׳ עשרה Kappa (see כִּיפָּה) means beam, deka means ten; [see, however, דּוֹקְיָיא, a. Bereshith Rabbah section 68]. ↗ original
דִּיקְדּוּק , see דִּקְד׳ ↗ original
דיקו , Bamidbar Rabbah section 22 ד׳ שלכם, read: דִּיקִי. ↗ original
דִּיקוּלָא (דקל; see דֶּקֶל) anything made of thin twigs or reeds (compare דְּקוּרָא); basket of twisted osiers or reeds. Sanhedrin 7ᵃ (proverb) היא ניימא וד׳ שפיל when she slumbers, the basket (upon her head) drops (laziness begets ruin). Megillah 7ᵇ (proverb) if a peasant become a king, ד׳ מצואריה וכ׳ the basket will never come down from his neck (he will always betray his low birth). Pesachim 112ᵇ ריש תורא בד׳ וכ׳ even when the ox has his head in the fodder basket, etc. Nedarim 51ᵃ.—Chullin 98ᵃ, see next word—plural דִּיקוּלֵי. Bava Metzia 83ᵇ ד׳ ד׳ וכ׳ basketfuls of fat. Avodah Zarah 75ᵃ דקולי edition, see חַלְתָּא.— a shoe made of twisted reeds etc.—plural דִּיקוּלֵי. Yoma 78ᵇ בדיקו׳ Aruch (Sefer HeArukh) (Munich manuscript בדקולי, edition בדיַבְלֵי, variant reading in manuscripts דכולי, דיקורי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)). ↗ original
דִּיקּוּלָא (דקל; compare תָּמַר, תִּימּוּר) ד׳ דמיא (= Hebrew קִילּוּחַ) the column or jet of boiling water poured upon wheat etc. for scalding. Pesachim 40ᵃ (Aruch (Sefer HeArukh) דיקלא). (= Hebrew קלּחִת) seething kettle. Chullin 98ᵃ די׳ דבישרא a kettle of boiling meat; [Aruch (Sefer HeArukh): a kettle containing a basketful etc.; see the preceding]. [Kethuboth 10ᵇ לד׳, see דִּקְלָא.] ↗ original
דִּיקוּלָאָה (see דִּיקוּלָא) basket maker.—plural דִּיקוּלָאֵי. Bava Bathra 22ᵃ ד׳ דאייתי דיקולי Munich manuscript (edition … דיקלאי) basket-makers who brought wicker work for sale; [Rashi: ‘one opinion’: kettle-makers, see the preceding]. ↗ original
דִּיקוֹלוֹגוֹס (δικολόγος) pleader, advocate. Vayikra Rabbah section 29 מנה לד דקליקוס Aruch (Sefer HeArukh) (correct accordingly, edition נִיקוֹלוֹגוֹס which see).—plural דִּיקוֹלוֹגִין. Yalkut Shimoni Numbers 738 שני ד׳ וכ׳ two pleaders stood before Hadrian; Yalkut Shimoni Proverbs 946 דיוקולגין (correct accordingly). ↗ original
דיקולר , see דייקלירא ↗ original
דיקומיוני , read: ↗ original
דִּיקוּמָנִי Decumani, soldiers of the tenth Roman cohort. Esther Rabbah to 1, 3, end, see אָגוּסְטְיָאנִי. Bereshith Rabbah section 94 דיקומניית, דיוקמניאות (correct accordingly). ↗ original
דיקונתיה , see קְנַת, קוּנְתְּיָה. ↗ original
דִּיקוּקָא (דקק) crushing, fragments. Targum Isaiah 30, 14. ↗ original
דִּיקוּרְיוֹן (decurio) decurio, commander of ten horsemen. Sifré Deuteronomy 322 דיקריון (correct accordingly); Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 946. ↗ original
דִּיקֵי (δίκη) right, justice, punishment, satisfaction. Shemoth Rabbah section 19 עשיתי ד׳ שלהם בבני (not דייקי) I gave them (the Gibeonites) satisfaction (for their wrongs) on My children (2 Samuel 21, 1 and the following).—Shir HaShirim Rabbah to 2, 7 (referring to Isaiah 32, 1) [read:] עד שגובה ד׳ שלו until He collects His debt of justice (punishes Israel for his sins). Bereshith Rabbah section 45 תבע ד׳ דידי Aruch (Sefer HeArukh) (edition דקיון) plead my cause; and elsewhere—Bamidbar Rabbah section 22; Tanchuma Matt. 3 [read:] אינו אלא ד׳ שלכם מתבקשים it is your cause which is taken up.—plural דִּיקִין. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 1, 57ᵇ כהדין דירין (correct accordingly) like court proceedings, see במגנימין. ↗ original
דִּיקְיוֹן , see דִּקְיוֹן ↗ original
דיקיוס , Yalkut Shimoni Genesis 15. see דִּקְיוֹן ↗ original
דיקייא , Echah Rabbah to 1, 1 (חד בר נש) רבתי, see דּוֹקְיָיא ↗ original
דְּיָקִינְתִּין (ὑάκινθος; די for הי or יי to avoid the use of letters of the Tetragrammaton; Aruch (Sefer HeArukh) reads ייקינטין) hyacinth, a precious stone. Shemoth Rabbah section 38, end לוי ד׳ (not דייקני׳) Levi was represented on the Highpriests’ breast-plate by a hyacinth (Hebrew ברקת). Ylamdenu to Deuteronomy 10, 1, quoted in Aruch (Sefer HeArukh) המרגליות ויי׳ (Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 854 דייקוסנין, דייקינטין, correct accordingly) the pearls and hyacinths. Bereshith Rabbah section 79, end (after interpreting קׄשׄטׄ in קׄשׄיׄטׄהׄ, Genesis 33, 19) what function have Yod Hé here? [read:] אלו חליות ד׳ וזמרגדין שדרכן וכ׳ (see ‘Rashi’ ad loc. (on the passage) a. Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 134) these are the links of hyacinths and smaragds with which jewelry is decorated, i.e. the vowel letters connecting the consonants, but which also have an allegorical meaning (see the sentence following: מי כותב וכ׳). ↗ original
דְּיָקִינְתִּינוֹן (ὑακίνθινον, see the preceding) hyacinth-colored. Esther Rabbah to 1, 6 (quoted as Greek translation of כרפס the same place (ibid.)) יקינטינון Musafia (edition טיינון, correct accordingly); see אלטינון. ↗ original
דִּיקְלָא , see דִּקְלָא a. דִּיקּוּלָא. ↗ original
דיקלאי , see דִּיקוּלָאָה ↗ original
דִּיקְלוּט (Diocles, etis) Diocles, the name of the emperor Diocletian before his accession to the throne. Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, end, 46ᵇ ד׳ חזירא D. the swineherd; the same place (ibid.)ᶜ, see דִּיקְלִיטְיָינוֹס. ↗ original
דיקלון , Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 5ᵃ top זקוקה ד׳, read: ז׳ דדיקלין a strainer made of reeds, see דִּיקוּלָא. ↗ original
דִּיקְלִטְיָאנוֹס (abbreviated or abbreviation דִּיקְלוּט) proper noun of a male person Diocletian, Roman emperor. Yerushalmi (prefix) Terumoth 8, end 46ᶜ (see דִּיקְלוּט) we despised Dioclet the swineherd, ד׳ מלכא וכ׳ D. the King we do not despise; Bereshith Rabbah section 63. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 1, 39ᵈ top דיקלטיא׳. Yerushalmi (prefix) Nazir 7, 56ᵃ דוקלינוס (correct accordingly); and frequently ↗ original
דִּיקְנָא , see דְּקַן ↗ original
דִּיקְנִי , see דּוּקְנִי ↗ original
דִּיקְנָנָא , see דִּקְנָנָא ↗ original
דיקריון , see דִּיקוּרְיוֹן ↗ original
דֵּיר 1 (= זִיר) crown, rim. Targum Exodus 25, 11; (Targum Onkelos edition Berlin edition זִיר, see the same place (ibid.) 2, p. 27); and frequently ↗ original
דֵּיר 2 tent, see דִּירָא. ↗ original
דִּיר , Pi'el דִּיֵּיר, Pa. דַּיֵּיר, see דּוּר. ↗ original
דִּיר ² (דּוּר) shed, especially for cattle, wood etc.; stable, store-house. Bava Kamma 6, 1; and frequently—Yalkut Shimoni Exodus 191 מִדִּירוֹ (Pesikta d'Rav Kahana Haḥod. p. 55ᵃ מדידן, variant reading מדורות, Pesikta Rabbati section 15 מדִּירוֹת) when taken directly from its stable.—plural דִּירִים. Nedarim 1, 3 כד׳ (Yerushalmi (prefix) a. Babylonian edition, 10ᵇ, דִּירַיִים Dual) as forbidden as the Temple sheds for cattle or wood. the same place (ibid.) 13ᵃ דירים; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 37ᵃ; Tosefta the same place (ibid.) 1, 3 דיריים. ↗ original
דִּירָא , shed, also tent for human residence. Targum Micah 2, 12. Targum Proverbs 21, 20 דִּירֵיה וכ׳ (edition Vienna edition דִּרֵיה) the dwelling of the wise man; and frequently—plural דִּירִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 32, 16; 24 (Targum Yerushalmi (Yonathan) 2 the same place (ibid.), see דִּכְוָון). Targum Isaiah 32, 19.—Bava Kamma 113ᵇ דיירי דִּירֵי Rashi (edition דרי), see דּוּר Pa'el—[דירין, Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 1, 57ᵇ כהדין ד׳, see דִּיקֵי.] ↗ original
דְּיָרָא , see דְּיוֹרָא ↗ original
דִּירָה 1 (the preceding) human dwelling. Yoma 10ᵃ בית ד׳ a compartment in the Temple designated for a dwelling. the same place (ibid.)ᵇ דִּירַת קבע permanent residence, opposite ד׳ עראי. the same place (ibid.) ד׳ בעל כרחה וכ׳ a dwelling not freely chosen (as the High-priests’ in the Temple) is not called a dwelling (to require M’zuzah). the same place (ibid.) 11ᵇ מיוחד לד׳, see יָחַד; and frequently—plural דִּירוֹת. Pesikta Rabbati section 15; see, however, דִּיר. ↗ original
דִּירָה 2 name of a grain worm. Parah 9, 2; compare דּוּרָא 3. ↗ original
דִּירָה 3 name of a jewel, see דּוּרָא 2. ↗ original
דִּירְכָא , see דַּרְכָא ↗ original
דִּירְכָאוֹת guards at stations, see דִּידְכֵי. ↗ original
דִּירְתָּא —plural דִּירְוָותָא, construct state דִּירָוָות. Targum Jeremiah 9, 9. Targum Psalms 83, 13 manuscript (edition עידית; Hebrew text נאות).—דִּירָתָא, דִּירָאתָא. Bava Bathra 67ᵃ. Echah Rabbah to 1, 1 העיר; see דַּרְתָּא. ↗ original
דַּיִשׁ treading, threshing. Meïl. 13ᵃ (referring to בדישו, Deuteronomy 25, 4) דִּישׁוֹ שלך וכ׳ what the ox threshes of thine own, but not of sacred property; Yerushalmi (prefix) Terumoth 9, 46ᶜ bottom of the page בד׳ שהוא מותר לך. Tosefta Kelim Bava Metzia 4, 3 מקום הדיי׳ the threshing place. Bereshith Rabbah section 69, and elsewhere מה עפר עשוי ד׳ לכל as the dust is trodden upon by all.—Bava Metzia 90ᵇ לאו בדִישׁוֹ הוא he did not muzzle it in the threshing place. ↗ original
דַּיִשׁ ² Targum Onkelos Deuteronomy 25, 4. Targum Isaiah 28, 18; and elsewhere—Chullin 6ᵇ (proverb) תורא מדִּישֵׁיה וכ׳ the ox has a right to eat of what he threshes. ↗ original
דַּיְשָׁאָה (the preceding) thresher.—plural דַּיְשָׁאֵי. Zevachim 116ᵇ [read:] דדיישין ביה ד׳ (Munich manuscript דדישי דִּישְׁתָּאֵי) with which the threshers thresh; Menachoth 22ᵃ דדשו בה דִּשְׁתָּאֵי; Avodah Zarah 24ᵇ (קורקסא) דדיישן edition (Munich manuscript דדייש׳ ביה דַּשְׁיָתָא); Yalkut Shimoni Samuel 122 (קורקשא) דדְיָישָׁא, see the preceding ↗ original
דִּישָׁה (דּוּשׁ) threshing. Shabbath 75ᵃ. Pesikta d'Rav Kahana Haḥod. p. 46ᵃ, and elsewhere בדִישָׁתָן in their law about threshing (Deuteronomy 25, 4). Bava Metzia 90ᵇ.—Euphem. coitus, friction. Niddah 41ᵇ ↗ original
דִּישּׁוּן (דשן) removal of ashes, cleaning. Yoma 21ᵃ ד׳ מזבח הפנימי the ashes removed from the inner altar, ד׳ המנורה the snuffs of the candlesticks. the same place (ibid.) 33ᵃ ד׳ מזבח וכ׳ the cleaning of etc. Tamid 3, 9. ↗ original
דִּישָׁן gent. Dishan. Targum Genesis 36, 21; Targum I Chronicles 1, 38 דִּיתָן. ↗ original
דִּישְׁנָא , see דָּשְׁנָא ↗ original
דִּישְׁרָא rye. Pesachim 35ᵃ (explained שִׁיפוֹן, compare דּוּשׁ a. שׁוּף). ↗ original
דִּישְׁתָּאָה threshers, see דַּיְשָׁאָה. ↗ original
דִּישְׁתָּנָא , see דִּיסְתָּנָא 2 ↗ original
דית , see דַּיֵּית ↗ original
דַּיְּתָא , see דַּיְּי׳ ↗ original
דִּיתָא , see next word ↗ original
דִּיתְאָה (see דאת) = Hebrew דֶּשֶׁא, sprouting, plants. Targum Onkelos Genesis 1, 11; and frequently—Megillah 27ᵇ Rab. H. אסר די׳ Aruch (Sefer HeArukh) a. Munich manuscript 2 (edition ריתא, Agadoth hat-Torah דיתא) had grass tied around (in place of a belt).—plural דִּיתְאִין, דִּיתְאֵי. Targum Jeremiah 14, 5. Targum Psalms 23, 2 (some edition דְּאִיתְאִין). Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis the passage cited ↗ original
דְּיָתִיכוֹס , see דְּיָיתִ׳ ↗ original
דיתכאות , see דִּידְכֵי ↗ original
דִּיתָן , see דִּישָׁן ↗ original
דֵּךְ (דא with format. ך; compare דּוּךְ 2) this, that. Ezra 5, 16; and frequently the same place (ibid.) 4, 13; and frequently—Targum Genesis 37, 19 דּיכִּי edition Berlin edition (edition דֵּיכִי). Targum Judges 6, 20; and frequently—Bereshith Rabbah section 5; Yalkut Shimoni Psalms 848; (play on דָּכְיָם, Psalms 93, 3) להָדֵךְ ימא unto this sea there; Midrash Tehillim to Psalms the passage cited להדך פלן, explained לדוכתא פלן. Bava Metzia 86ᵃ מרי דיכי the lord of this (breeze) here. ↗ original
דַּךְ crushed, broken; afflicted, contrite. Vayikra Rabbah section 34; Midrash Proverbs Chaldaic (Aramaic) 22 דך (שהוא) מדוכדך the poor man is called dakh because he is crushed.—plural דַּכִּים. Shabbath 104ᵃ, see דכ׳'ץ. the same place (ibid.) 105ᵃ, see נצטד׳'ק. Yalkut Shimoni Psalms 848, see דּוּךְ 3. ↗ original
דָּכָא , Pi'el דִּכֵּא (Biblical Hebrew; see the preceding) to crush, humble. Midrash Tehillim to Psalms 93, 3 (play on דכים the same place (ibid.)) אני מְדַכְּאָן וכ׳ I will crush them (the Philistines) by means of severe afflictions. the same place (ibid.) וִידַּכְּאוּ ישראל וכ׳ and crush Israel by means of persecutions; and elsewhere—participle pass. מְדוּכָּא, plural מְדוּכָּאִין. Kethuboth 8ᵇ ↗ original
דְּכָא , see דְּכִי ↗ original
דכדבניות , see דַּבְדְּבָנִיּוֹת ↗ original
דִּכְדּוּךְ (next word) being crushed. Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, 77ᶜ top; Ruth Rabbah to 3, 13 (referring to דכא, Psalms 90, 3) עד דִּכְדּוּכָהּ של נפש מקבלין up to the time when life is crushed, are repentant sinners received. ↗ original
דִּכְדֵּךְ (Pilp. of דוך) to crush.—participle passive מְדוּכְדָּךְ. Vayikra Rabbah section 34, see דּךְ. ↗ original
דַּכְדֵּךְ same. Targum Psalms 143, 3.—2) to act humbly, to dissemble humility. the same place (ibid.) 10, 10 יְדַכְדַּךְ edition Vilna edition (manuscript דַּכְדַּךְ, Hebrew text דכה). ↗ original
דְּכוּ , see דְּכוּתָא ↗ original
דִּכְוָון (see דּוּךְ; compare דָּכוֹן) marked off places, folds. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 32, 16; 24 (Targum Yerushalmi (Yonathan) I דִּירִין, Hebrew text גדרות). ↗ original
דִּכְוָות־ , see דִּכְוָת־ ↗ original
דָּכוֹן (דכן, compare דּוּכָן, דִּכְוָון) an elevated spot in the kitchen or in the bath-house for vessels etc., stand (fixed to the stove or portable). Kelim 7, 2. Tosefta Kelim Bava Kamma 5, 7 דָּכֵין. the same place (ibid.) 8 ד׳ של אולירין the bathers’ stand. ↗ original
דִּכּוּן , see דִּיכּ׳ ↗ original
דְּכוּרָא (דְּכַר 2) male person, male population. Targum Onkelos Genesis 17, 14 (Yerushalmi (prefix) דְּכוּרָאָה). the same place (ibid.) 10; and frequently ↗ original
דְּכוּרוּ necromantic apparitions, see זְכוּרוּ. Targum 2 Chronicles 33, 6. ↗ original
דִּכְוָת־ (only with suffix of personal pronoun; see כְּוָת) the like of, resemblance, appearance. דִּכְוָתִי the like of me, etc. Targum Exodus 11, 6. Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) דדִכְוָתֵיה ליליא וכ׳ that there was never a plague like that of this night etc.; and frequently—Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 81ᵈ (explained דכמה, see דּוּגְמָא) דִּכְוָותָהּ a resemblance of it. Yalkut Shimoni Samuel 134 (proverb) מולידין ולא דִּכְוָתְהוֹן וכ׳ (Shir HaShirim Rabbah introduction דלית כְּוָותְהוֹן) parents of incomparable virtue often rear children not like them at all; and frequently—Cmp. דִּכְמָא. ↗ original
דְּכוּתָא (דכי) purity, levitical cleanness. Targum Leviticus 12, 4; and elsewhere [Targum Yerushalmi (Yonathan) the same place (ibid.) 6 דְּכִיתָא.]—plural דַּכְוָותָא, דַּכְוָ׳ affairs concernig levitical cleanness. Targum I Chronicles 23, 28. ↗ original
דכי , Pi'el דִּכָּה (Aramaism, see next word) to declare clean. Niddah 25ᵃ לא דִכּוּ וכ׳ the scholars never declared clean etc. ↗ original
דְּכִי (= Hebrew זָכָה) [to be clear (compare דְּכַךְ),] to be clean, pure; to be cleared, acquitted, cleansed from sin. Targum Leviticus 12, 7 ותִדְכֵּי O. edition Berlin edition (edition ותַ׳ incorr., Yerushalmi (prefix) ותִדְכֵי). the same place (ibid.) 16, 30 תִּדְכּוֹן O. (Yerushalmi (prefix) תֵּידְכוּן). Targum Ezek. 24, 13 תִדְכִּין (Nun emphat.; edition Lagarde edition תדכן); and frequently to be deserving, privileged, admitted (compare זכי). Targum Onkelos Deuteronomy 23, 2 and the following—Targum Ruth 2, 10. the same place (ibid.) 13 מִדְכֵי (supply (understood word) למיעל).—Vayikra Rabbah section 34 [read:] זכי בי או דכי בי, see זְכֵי.—Part. דָּכֵי, feminine דַּכְיָא. Targum Isaiah 65, 5 דְּכֵינָא וכ׳ I am purer than etc., see דְּכֵי. [Targum Proverbs 6, 11, see דְּרַךְ.] Pa'el פִּעֵל דַּכֵּי to clear, purify; to restore to levitical cleanness, to cleanse. Targum Ezek. 24, 13. Targum Leviticus 16, 30; and frequently—Bereshith Rabbah section 79 לית אנן מְדַכָּן יתה וכ׳ should we not restore it (Tiberias) to levitical cleanness from the slain (buried there)?; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 133 מְדַכְּיָין. Bereshith Rabbah the passage cited [read:] צרוכין אנו מְדַכְּיָהּ לטבריא we must cleanse Tiberias (Pesikta d'Rav Kahana Beshallach p. 89ᵇ למזכייה); Koheleth Rabbah to 10, 8.—the same place (ibid.) דדַכְּיֵיה which he had declared clean. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 9, 38ᵈ מְדַכֵּי טיבריא.—Niddah 6ᵇ מְדַכָּן וכ׳ observe the same levitical cleanness as required for Temple offerings, see חַבְרָא. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתְדַּכֵּי, אִידַּכֵּי to became clean, be cleansed (from sin), be purified. Targum 2 Samuel 11, 4. Targum Leviticus 14, 4 לִדְמִדַּכֵּי edition Berlin edition (variant reading לַמִּידַּכֵּי; Yerushalmi (prefix) לִדְמִדְכֵּי); the same place (ibid.) 7; and frequently to be cleared away, be removed, be gone. Berachoth 2ᵇ אִדַּכֵּי יומא the day is past; see טְהֵר. Af'el הִפְעִיל אַדְכָא to polish; in a transferred sense to train. Targum Proverbs 22, 6 אדכא edition Lagarde edition (manuscript אדכיח, read אַדְכֵיה; some edition אַדְרְכָא; Hebrew text חנך). ↗ original
דְּכֵי (the preceding) clear, pure, clean, guiltless. Targum Exodus 25, 11. the same place (ibid.) 27, 20.—the same place (ibid.) 31, 8; and frequently—plural דַּכְיָין, דָּכָן; feminine דַּכְיָיתָא. Targum Leviticus 14, 4. Targum Onkelos Genesis 27, 15; and elsewhere—Eduy. 8, 4 דָּכָן they are clean (permitted), see אַיִל; the same place (ibid.) דאינון דַּכְיָין edition (Munich manuscript דכן) that they are clean (not susceptible of levitical uncleanness); Pesachim 16ᵃ; Nedarim 19ᵃ; Avodah Zarah 37ᵃ.—Yoma 76ᵇ חיטי דכייתא fine wheat flour. ↗ original
דכיח , see דְּכִיAf. ↗ original
דְּכִיךְ masculine, דְּכִיכְתָּא feminine, see דְּכַךְ, ↗ original
דָּכֵין , see דָּכוֹן ↗ original
דְּכִיר (see דְּכַר) = Hebrew זָכוּר, remembered, reminded, mindful. Targum Psalms 103, 14 ד׳ קדמוי it is remembered before Him.—Targum Genesis 9, 15 דְּכִירְנָא I shall remember; and frequently—Taanith 20ᵇ בינקותיה לא דכירנא I do not remember his young days. Chullin 137ᵇ.—plural דְּכִירִין, דְּכִירֵי. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 5, 15; and elsewhere—Sanhedrin 29ᵇ.—Fem. דְּכִירָא. Targum Lamentations 1, 7. ↗ original
דְּכִירָא feminine see the preceding—2) = דְּכוּרוּ. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 24, 1. ↗ original
דָּכַךְ (see דכא), Pi'el דִּכֵּךְ to crush. participle passive מְדוּכָּךְ, plural מְדוּכָּכִים. Midrash Tehillim to Psalms 93 מד׳ אנו we are crushed, worn out (Bereshith Rabbah section 5 מדוכנין, see דָּכַן). ↗ original
דְּכַךְ participle Peil. דְּכִיךְ, feminine דְּכִיכְתָּא crushed, melancholy. Targum Proverbs 17, 22 (Hebrew text נכאה). [the same place (ibid.) 6, 11 ותדכוך some edition, see דְּרַךְ.] Pa'el פִּעֵל דַּכֵּךְ to crush. Targum Job 4, 19. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִתְדַּכֵּךְ, אִדַּכֵּךְ to be crushed. Targum Job 34, 25. ↗ original
דִּכְמָא (compound of דִּי, כְּ a. מָא, see כְּמָא a. דְּ־)appearance, resemblance, the like of. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 3, 81ᵈ, see דִּכְוָות־. With suffix of pers. pronoun: דִּכְמִי, דִּכְמֵיה, דִּכְמוֹהִי etc. Targum Job 1, 8; 2, 3; and elsewhere—Constr. דִּכְמַת, with suffix דִּכְמָתִי etc. Targum 2 Chronicles 18, 3 edition Lagarde edition Targum Job 12, 3; and frequently—*Targum Psalms 73, 15 דִּכְמָתְהוֹן (edition Lagarde edition דמכמתהון), see כְּמָת־. ↗ original
דָּכָן , plural of דְּכֵי. ↗ original
דָּכַן , Pi'el דִּיכֵּן (compare דכך) to pound bulbous plants in the ground in order to stop the growth of the tuber (different interpretation or differently interpreted frequently ריכן, see רָכַן). Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 5, 35ᵈ bottom of the page דִּיכְּנוֹ וכ׳ he crushed the tuber in the Sabbatical year and took it out after etc. [Tosefta the same place (ibid.) 2, 10 לדכן variant reading, read with edition Zuckermandel (Tosefta ed.) לרכן; compare Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 36ᵃ top of the page]—participle passive מְדוּכָּן, plural מְדוּכָּנִין. Nedarim 58ᵃ במד׳ it treats of onions which had been pounded in the preceding agricultural year; Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 6, end, 37ᵃ במורכנין (correct accordingly).—Bereshith Rabbah section 5, see דָּכַךְ. ↗ original
דְּכַן , to crush. Targum Proverbs 11, 3. ↗ original
דִּכְסוּמִינִי (δεξαμενή) reservoir, tank. Pesikta Rabbati section 4.—Ylamdenu to Numbers 20, 8 quoted in Aruch (Sefer HeArukh) ↗ original
דכסוסיא , see דוכסוסיא ↗ original
דכסיא , see דּוּכְסָא ↗ original
דכסן , see דָּכַס ↗ original
דִּכְסָס (דָּכַס, compare Arab. dakasan) masses stamped upon each other, mounds, piles. Bereshith Rabbah section 5 (play on דָּכְיָם, Psalms 93, 3) לד׳ ים Yalkut Shimoni Psalms 848 (edition Bereshith Rabbah לדוכסאים, לדיכ׳) unto the piled up waters of the Sea. ↗ original
דכ"ץ , see אח"ס. Shabbath 104ᵃ דׄכים הם כׄנים הם צׄדיקים הם they are humble, sincere, righteous. ↗ original
דְּכַר 1 = Hebrew זָכַר [to mark,] to remember. Targum Lamentations 3, 19 and the following Targum Psalms 88, 6; and frequently—Shabbath 12ᵇ רחמנא יִדְכְּרִינָךְ וכ׳ the Lord remember thee for health.—participle דְּכָר, דָּכְרָא, passive דְּכִיר, דְּכִירָא remembering, reminded. Targum Psalms 137, 1 הוינא דָכְרִין (edition Lagarde edition דְּכִירִין). Targum Genesis 8, 1; and frequently; see דְּכִיר.—2) to mention, remind. Targum Genesis 40, 14 (with על).—[Targum Yerushalmi (Yonathan) I Numbers 24, 1, see Af.].—Shabbath 57ᵃ, and frequently מאן ד׳ שמיה who mentioned his (its) name, i.e. what has this to do here? Af'el הִפְעִיל אַדְכַּר to remind, call to remembrance. Targum Genesis 41, 9. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 24, 1 (Yerushalmi (prefix) I מִד׳, correct accordingly); and elsewhere—Berachoth 31ᵃ, and elsewhere אַדְכַּרְתָּן מילתא וכ׳ thou recallest to my mind what R. … said; Sukkah 53ᵃ bottom of the page—Sanhedrin 82ᵃ אַדְכְּרֵיה רב לגמריה (by reciting the verse) he recalled to Rabs’ mind a tradition, see גְּמָרָא. Niddah 24ᵇ דכי מַדְכְּרוּ ליה מִדְּכַר that when they mention it (the reason), one should be reminded (that he has heard the law before). Kethuboth 20ᵃ מַדְכַּר חד לחבריה one (witness) may recall (the circumstances) to the other’s mind. Berachoth 18ᵇ לאַדְּכּוּרֵיה to recall it. Ithpeel נִפְעַל אִידְּכַר, אִדְּ׳ to be remembered. Targum Jeremiah 11, 19 יִדְּכַר (not יִדְכַּר). to be reminded, recollect. Targum Psalms 25, 6; and elsewhere—Kethuboth 20ᵇ. Niddah 24ᵇ, see above; and elsewhere ↗ original
דְּכַר 2 = Hebrew זָכָר [marked,] male, man. Targum Genesis 1, 27; and frequently—Bereshith Rabbah section 33 בר דְּ׳ male offspring, opposite ברתא נוקבא. Betzah 7ᵃ ביעי דדִכְ׳ eggs originating from fructification by a cock, opposite דספנא וכ׳ from self-friction. Pesachim 56ᵃ כופרא די׳, see כּוּפְרָא 3.—plural דִּכְרִין, דִּכְרַיָּא, דִּכְרֵי, דִּי׳, דּוּ. Targum Exodus 13, 15; and frequently—Kethuboth 4, 10 (52ᵇ) בנין דיכרין male issue, opposite בנן נוקבן. Bereshith Rabbah the passage cited הוא מן ד׳ וכ׳ he is a descendant of Judah by the male side. (supply (understood word) דענא) the male of the flock, ram. Targum Numbers 28, 11; and frequently—plural as above. Targum Exodus 29, 1; and frequently—Chullin 51ᵃ הנהו ד׳ וכ׳ wethers which thieves carried off (by throwing them over the fence)—Bereshith Rabbah section 70, end, see דִּכְרָנִי. [עינבי דיכרין, see כְּרוּמָא a. כְּרַהּ.] ↗ original
דִּכְרוֹן = next word Ezra 6, 2. ↗ original
דָּכְרָן = Hebrew זִכָּרוֹן, memorial, record. Targum Onkelos Genesis 9, 16; and frequently—Sanhedrin 29ᵇ bottom of the page דו׳ פתגמי a memorial of judicial proceedings (but not the verbatim reproduction of the words of the witnesses).—plural דָּכְרָנַיָּיא. Targum Job 14, 17; and elsewhere ↗ original
דִּכְרָנִי (דְּכַר 2, 2) ram-like, lewd, unchaste. plural דִּכְרָנִין. Bereshith Rabbah section 70, end ‘Rashi’ (edition דכרין, דכרון). ↗ original
דִּל (contract, of דְּאִי לָא) for if not. דִּל כֵּן (joined דִּלָכֵן, דִּילָכֵן, see דִּי 2) for were it not so. Yerushalmi (prefix) Yoma 8, 44ᵈ bottom of the page Yerushalmi (prefix) Gittin 7, beginning 48ᶜ; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵃ bottom of the page—Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 4, 35ᵃ bottom of the page אכול דילכן וכ׳ eat, for if thou (doest) not so, I shall kill thee. ↗ original
דַּל 1 (imperat. of דְּלַל) lessen, deduct; (adverb) less. Shabbath 89ᵇ ד׳ עשרין deduct twenty years. Rosh Hashanah 7ᵇ ד׳ רגלים leave out festivals. Sukkah 2ᵃ ד׳ עשתרות וכ׳ imagine the Succah outside of the hollow, and there remains the shade of the roof; ד׳ דופנין imagine the walls removed. the same place (ibid.) 56ᵇ נימא ליה דל בדל let the retiring division of priests say to the coming in, ‘less for less’, i.e. take ye one loaf less and those relieving you will also take one less. Midrash Proverbs Chaldaic (Aramaic) 22 דל עוד מחייו deduct also from the years of his life; and elsewhere ↗ original
דַּל 2 thin, sparse; poor, needy. Kilayim 5, 1 כרם ד׳ a sparsely planted vineyard; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 29ᵈ bottom of the page ד׳ בגפנים וכ׳ poor concerning vines, and rich as regards labor (requiring as much labor as a thickly planted vineyard). Vayikra Rabbah section 34, see דִּלְדֵּל; and frequently—plural דַּלִּים. Shabbath 104ᵃ, see גימ"ל. Tanchuma B’har 3 ד׳ ממע"ט they were void of good deeds. Bamidbar Rabbah section 5 ד׳ במניין small in numbers; and frequently—דַּלֵּי דַלּוּת, see דַּלּוּת. ↗ original
דְּלָא , see דִּל ↗ original
דְּלָא ² that not, which not, see דְּ־. ↗ original
דְּלָא ³ to draw, see דלי. ↗ original
דְּלָאָה (the preceding) drawer of water, worker on an irrigating apparatus.—plural דְּלָאֵי. Bava Kamma 50ᵇ; Chullin 107ᵃ, see אֲרִיתָא. Yevamoth 97ᵇ, see דְּוַל. ↗ original
דָּלַג (Biblical Hebrew) to contract, go back; to leap (compare קָפַץ). Taanith 27ᵇ; Megillah 22ᵃ דּוֹלֵג the second reader goes back, i.e. takes up the last verse read by his predecessor. the same place (ibid.) נִדְלוֹג let us take up the last verse. Pi'el פִּעֵל דִּילֵּג to leap, skip. Shir HaShirim Rabbah to 2, 9 מְדַלֵּג וכ׳ skips from mount etc. Megillah 4, 4 מְדַלְּגִין בנביא in reading from the Prophets you may skip (read two portions separated in the text). Bamidbar Rabbah section 2 מד׳ מהלכה וכ׳ skips (digresses) from subject to subject. Tosefta Demai 3, 17 charity collectors מד׳ על פיתחיהן וכ׳ must skip the doors of (take no contributions from) those eating the fruits of the Sabbatical year; and frequently ↗ original
דְּלַג ; Pa. דַּלֵּג to reduce. Gittin 82ᵃ top מְדַלֵּג ותני חד חד (the author of the Boraitha, Tosefta the same place (ibid.) 8 (6), 9) drops only one by one (seven foldings with six signatures, six with five etc.). [Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 41, 14 דלוגיה, some edition, דלגיה Buxt., read דלוניה, see דְּלֵי.] ↗ original
דִּלְדּוּל (see next word) a limb torn in shreds, strips etc. Chullin 46ᵃ די׳ זה וכ׳ as to this case of (נדלדלה) the liver found to be torn etc. wart with a thin neck, see יַבֶּלֶת. plural דִּלְדּוּלִין, דִּי׳. Nega'im 6, 7 (Tosefta the same place (ibid.) 2, 2 תלתלין); Sifra Thazr., Nega'im, Parah 1, Chaldaic (Aramaic) 2. Bechoroth 7, 6 (45ᵇ, Rashi תלתולין) בעלי הד׳ persons or animals afflicted with large warts. Nega'im 6, 8 הד׳ שבראש וכ׳ (hairless) warts on the head or chin (Tos’feminine Yom Tob: isolated hair-grown spots). ↗ original
דִּלְדֵּל (Pilp. of דָּלַל) to reduce, weaken. Sotah 9ᵇ (play on דלילה) דִּילְדְּלָה את כחו וכ׳ she weakened his strength, his understanding, his merits; Bamidbar Rabbah section 9. Tanchuma B’har 3 מְדַלְדְּלוֹ וכ׳ the Lord reduces his income, and he must sell his property.—2) to loosen, detach. Kiddushin 24ᵇ די׳ בו עצם he loosened a tooth in the slave’s jaw.—participle passive מְדוּלְדָּל a) loosely connected, hanging down, detached. Vayikra Rabbah section 34 he is called dal מד׳ מן הנכסים which means detached from his property (homeless); Midrash Proverbs Chaldaic (Aramaic) 22 דל מנכסיו (insert מדולדל). Kerithoth 3, 8 אבר המ׳ (Talmud edition 15ᵃ and the following המְדוּלְדֶּלֶת) a limb hanging down from the body (not yet entirely detached). Chullin 9, 7 האבר … המְדוּלְדָּלִין limb or a part of flesh hanging down in tangles. Bechoroth 3, 4; see דַּבְלוּל.—b) poverty-stricken, beggarly. Sukkah 22ᵇ, see דַּבְלוּל. Tanchuma Vayakhel 7 עניים ומְדוּלְדָּלִים poor and miserable. Hithpalp. הִתְדַּלְדֵּל, הִידַּ׳ ; Nithpa. נִתְדַּלְדֵּל, נִידַּ׳ to become thin, sparse; to be reduced. Bamidbar Rabbah section 5 (play on דל, Proverbs 22, 22) והם מִתְדַּלְדְּלִים וכ׳ they (the Levites) expose themselves to diminution for your sake.—2) to be detached, loosely connected, disarranged, parted into shreds. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 5, 44ᵈ top ני׳ חותמן the berries are forcibly detached from the stalk, see חוֹתָם. Chullin 46ᵃ נִידַּלְדְּלָה כבד וכ׳ the liver is parted into shreds and mixed up with the fat layers. the same place (ibid.) 44ᵃ סימנים שנִדַּלְדְּלוּ וכ׳ gullet and windpipe which are torn loose from their connection so that the larger portion of their circumference is detached. to be disregarded. Sotah 9, 15 (49ᵃ) נִדַּלְדְּלוּ וכ׳ miracle workers are not appreciated. ↗ original
דַּלְדֵּל (the preceding) to become poor, neglected. Sotah 9, 15 אזלא ודַלְדָּלָה become more and more abandonned. Ithpalp. אִידַּלְדַּל to be torn loose. Chullin 44ᵃ אִידַּלְדַּל אִידַּלְדּוּלֵי Aruch (Sefer HeArukh) (edition איפרוק וכ׳; see Tosafoth ad loc. (on the passage)). ↗ original
דַּלְדַּלּוּת , see דַּלּוּת ↗ original
דל"ה , Yerushalmi (prefix) Nazir 2, 51ᵇ bottom of the page לשון הפר הוא דל"ה מל"ה קבר"ת בר"ה (variant reading מל"ה דל"ה), read as the same place (ibid.) 5, end, 54ᵇ: לשון הפוך הוא דלא קברת ברה the language (Mishnah the same place (ibid.) 5, 6, ‘I will be a Nazir that this is etc.’) has a negative meaning, as in the phrase ‘that she will not bury her son’ (where the opposite is meant). ↗ original
דָּלָה , see דלי ↗ original
דִּלְהֵי , see דֵּיהִי ↗ original
דָּלוּ (דלי) irrigation. Bava Bathra 12ᵃ דוולא … בי ד׳ יומא Rashi (edition דָּאלוּ, Aruch (Sefer HeArukh) בדלי) a well can be divided between heirs only when there is for each enough for one day’s irrigating work.—plural דַּלְוָותָא. Gittin 74ᵇ דלו תלת ד׳ irrigate three times a year. ↗ original
דְּלוּב = Hebrew עַרְמוֹן, plane-tree. Targum Onkelos Genesis 30, 37.—Bereshith Rabbah section 73, end (דליף) דְּלוּף; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 130 דלוב.—Pl. דּוּלְבֵּי. Rosh Hashanah 23ᵃ; Bava Bathra 81ᵃ; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 7, end, 31ᵈ; Bereshith Rabbah section 15, beginning דִּילְבִּין (not … ון). [Berachoth 40ᵇ דולבי Munich manuscript, see דּוּבְלָא.] ↗ original
דלובקוס , read: לִיבְדְּקוֹס. ↗ original
דְּלוּבְקִי , see דְּלִפְקִי ↗ original
דַּלְוָותָא , see דָּלוּ ↗ original
דְּלוּחָא (דְּלַּח) fear; object of fright. Targum Job 3, 25. Targum Psalms 31, 12; and frequently—plural דְּלוֹחַיָּא, דְּלוּ׳. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 25, 18. Targum Job 15, 21; and elsewhere ↗ original
דָּלוּס , see דֶּלֶס ↗ original
דְּלוּסְקְמָא , see גְּלוּסְקְמָא ↗ original
דְּלוּעין , see דְּלַעַת ↗ original
דְּלוּף , see דְּלוּב ↗ original
דלופקי , see דְּלִפְקִי ↗ original
דַּלּוּת (דלל) poverty. Midrash Proverbs Chaldaic (Aramaic) 22; and frequently—בד׳ in poverty, i.e. sacrifice of poverty (birds), opposite בעשירות lambs, goats etc.; בדַלֵּי ד׳ the sacrifice of extreme poverty (flour). Kerith. 10ᵇ. Horayoth 9ᵃ (see Munich manuscript ad loc. (on the passage)). Kerith. the passage cited עֲלֵיה דְדַלּוּת upon the person coming under the category of dalluth; עליה דדלי דלות upon the person coming under the category of extreme dalluth. Yerushalmi (prefix) Horayoth 2, 46ᵈ (referring to Leviticus 14, 21) מי שהוא ראוי לבוא לידי ד׳ only he who may possibly come under the category etc. (Babylonian the same place (ibid.) the passage cited בא לידי עניות).— vacillation. Yoma 9ᵇ (referring to דלת, Song of Songs 8, 9) שעליתם בד׳ (Munich manuscript 2) that ye left the Babylonian captivity with vacillation, opposite to כחומה, ‘as a wall’, i.e. all combined and firm; (manuscript manuscript 1 שעשיתם עצמיכם כדלת, edition שעליתם כדלתות; Aruch (Sefer HeArukh) edition pr. under the word סממגור quotes בדַלְדַּלּוּת, manuscript Ecclesiastes (Koheleth) בדלי דלות; Yalkut Shimoni Song of Songs 994 manuscript בדלי דלות). ↗ original
דְּלַח (as in Hebr. a. Syriac (Peshitta)) (as in Hebr. a. Syriac (Peshitta)) to stir up, make turbid. Targum Isaiah 30, 14 edition (edition Lagarde edition זלח, Hebrew text חשף) a sherd with which למִדְלַח מיא וכ׳ to stir up some water out of a (dried up) pool. to be troubled, to fear. Targum Job 3, 25. Targum Psalms 27, 1; and elsewhere—[Targum Job 38, 25 דלח manuscript, edition דְּלָא.] Pa'el פִּעֵל דַּלֵּיחַ, Af'el הִפְעִיל אַדְלִיחַ to frighten. Targum Job 4, 14 דַּלֵּיחַ Buxt. (some edition a. manuscript דְּלִיחַ).—Targum Proverbs 28, 14. ↗ original
דלי [to be suspended, swing; denominative דֳּלִי; whence] to draw water. Bereshith Rabbah section 93; Shir HaShirim Rabbah to 1, 1. Shemoth Rabbah section 1 אנשים דּוֹלִים וכ׳ men draw the water and women water the flock; and frequently—Yoma 28ᵇ (play on דׄמׄשׄקׄ, Genesis 15, 2) שדּוֹֹלֶה ומׄשׄקׄה וכ׳ he (Eliezer) drew and gave to drink of his master’s teachings.—2) to lift up, relieve. Midrash Tehillim to Psalms 1, 3 וכשיִדְלֵנִי וכ׳ and when the Lord shall lift me up out of the depths of suffering. Shir HaShirim Rabbah to 2, 1. Hif'il הִפְעִיל הִדְלָה to draw water, to irrigate. Bava Kamma 51ᵇ המַדְלֶה מים וכ׳ he who draws water (to irrigate his field etc.); ואני אַדְלֶה and I will etc.; and frequently (denominative of דָּלִית) to suspend, to train a plant to an espalier etc. Sukkah 1, 4 ה׳ עליה וכ׳ if he trained a vine over the festive wreath. Kilayim 6, 4; and frequently—participle pass. מוּדְלֶה, feminine מוּדְלָה. the same place (ibid.) Middoth 3, 8. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 10, 12ᶜ, see דָּלִית.—Babylonian the same place (ibid.) 91ᵇ במוּדָלוֹת Manuscript Florence (edition במודלית) when figs and grapes overhang one another. [Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 2, 33ᶜ bottom of the page מודלה, see מִדְלַעַת.] Pi'el פִּעֵל דִּלָּה to sprinkle. participle מְדַלֶּה, plural מְדַלִּין. Moed Katan 4ᵃ and the following, see דָּלַל. ↗ original
דְּלֵי to be suspended. participle plural דַּלְיָין suspended. Targum Esther 1, 6. to draw, raise. Targum Exodus 2, 19. Targum 2 Esther 1, 2 buckets דדלו אבנא which draw stone; and frequently [Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 14, 14 read מַדְלֵי Af'el] [Pesachim 40ᵃ מדלייהו, see מַדְלָא.] to lift up. Bava Kamma 92ᵇ דַּלְיַת, דְּלִינָא, see דּוּרָא 4.—Berachoth 18ᵃ דַּלְיֵיה (Yalkut Shimoni Ecclesiastes (Koheleth) 979; Yalkut Shimoni Samuel 152 סלקיה) lift it (the cloak) up. Kiddushin 81ᵃ דַלְיֵיה וכ׳ he carried it by himself.—Yevamoth 92ᵇ; Bava Metzia 17ᵇ אי לאו דדְלָאִי לך וכ׳ had I not taken up (removed) the sherd for thee, thou wouldst never have found the pearl under it, i.e. but for my intimation you would not have reached the conclusion etc.; Makkoth 21ᵇ.—Moed Katan 28ᵇ, see דְּלַל. Pa'el פִּעֵל דַּלֵּי (see דלל) to relieve, lighten. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 32, 51 ולא דַּלּוּ מיניה (variant reading דָּלוּ, frequently דְּלַל) and they would not relieve him (give him a respite). the same place (ibid.) דַּלִּי מיני (variant reading דְּלִי) respite me.—Megillah 13ᵃ דַּלֵּי כרגא he lightened the taxes (Esther 2, 18). to lift up. Berachoth 6ᵇ דַּלּוּיֵי lifting up the voice at funerals, see דְּלַל. Af'el הִפְעִיל אַדְלֵי to lift, suspend. Sotah 34ᵃ טעונא דמַדְלֵי וכ׳ a load which one can lift up and put on his shoulders, is the third portion of the weight he can carry. Ithpeel נִפְעַל אִידְּלֵי to be suspended. Yerushalmi (prefix) Shabbath 16, end, 15ᵈ, and elsewhere בגדך מִדְּלֵי (supply (understood word) אַתְּ) doest thou depend on thy good luck?, see גַּדָּא. to be elevated, high. Pesachim 8ᵃ דמִידַּלְיָא (a bed) which stands on high legs (leaving space under it). to be relieved. Bava Bathra 16ᵇ; Yalkut Shimoni Genesis 106 (proverb) (מִידְּלֵי) א׳ יומא א׳ קצירא when the day (sun) is high, the sick man is relieved. ↗ original
דֳּלִי bucket, also used as cover of the well. Bava Kamma 51ᵇ משימסור לו דָּלְיוֹ from the moment he delivers his bucket (Rashi: cover) to him; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 60ᵇ top; Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 3, beginning 13ᵈ דָּלְייוֹ. Tosefta Berachoth 4, 16 ד׳ של צונן a bucket of cold water; and frequently—plural דֳּלָיִים. Bereshith Rabbah section 45, see בַּנְרִיּוֹת. [Yerushalmi (prefix) Bava Bathra the passage cited (perhaps) דָּלְיָיו]. Aquarius, a sign of the zodiac., a sign of the zodiac. Yalkut Shimoni Exodus 418. בֵּית ד׳ proper noun of a place Beth Doli. Yevamoth 16, 7; Eduy. 8, 5 (Munich manuscript מדלי). tangle, see דָּלִיל. ↗ original
דליא , see בַּרְדְּלָיָא ↗ original
דְּלִיָּה (דָּלָה) drawing water. Shemoth Rabbah section 1 ד׳ אחת דלה one draft (bucketful) he drew. ↗ original
דָּלִיל (דלל, compare דִּלְדֵּל) anything irregularly wound, tangle; tow, oakum etc. Bava Kamma 2, 1 היה ד׳ קשור וכ׳ (Munich manuscript a. variant reading noticed in commentary or commentaries דֳּלִי) if the cock’s feet were entangled etc. the same place (ibid.) 19ᵇ בעל הד׳ the owner of the tangled material. ↗ original
דְּלִיל (participle passive of דְּלַל) thin, sparsely planted.—plural דְּלִילִין. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 9, beginning 12ᵃ, opposite דחשין, see דְּחַס. ↗ original
דְּלִיפָה , see דֶּלֶף ↗ original
דָּלֵיק , see דָּלַק, דְּלַק. ↗ original
דְּלֵיקָה (דלק) fire, conflagration. Shabbath 16, 1 and the following; and frequently ↗ original
דְּלֵיקְתָּא same. Targum Exodus 22, 5. Targum Numbers 11, 3.—Niddah 36ᵇ are you not afraid מד׳ of the fire (punishment for disobeying a rabbi, compare גַּחֶלֶת)? Yerushalmi (prefix) Yoma 8, 45ᵇ; and frequently (= Hebrew דַּלֶּקֶת) fever. Targum Onkelos Deuteronomy 28, 22 edition Berlin edition (edition דַּלֶּקְתָּא, דְּלֶקְתָּא). ↗ original
דָּלִית [suspended,] branches of the vine trained to an espalier etc.; also grapes of the espalier. Peah 4, 1 במחובר לקרקע ובד׳ וכ׳ of that which is directly connected with the ground as well as of the hanging fruits (grapes) and of the palm tree; Tosefta the same place (ibid.) 3, 16. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 10, 12ᶜ ד׳ אחת וכ׳ a grape vine which was overhanging a neighbor’s peach tree; and frequently—plural דָּלִיּוֹת. Menachoth 8, 6 (86ᵇ) wine for libation must not be offered מן הד׳ (Tosefta the same place (ibid.) 9, 10 singular) from grapes of the espalier, opposite רגליות. Pesachim 53ᵃ ד׳ של וכ׳; Tosefta Shevi'ith 7, 15 ד׳ שבאשכול וכ׳ the hanging grapes of Abel. ↗ original
דִּלְכוֹן , see דִּי ↗ original
דִּלָכֵן , see דִּל ↗ original
דָּלַל (Biblical Hebrew) [to be thin, swing, hang,] to be poor. Vayikra Rabbah section 34 דַּלּוּ מן המצות they became poor in good deeds. Hif'il הִפְעִיל הֵדֵל, הֵידֵל to thin, to take off grapes, or take out plants in order to give the remainder more room. Peah 3, 3 המֵדַל (Yerushalmi (prefix) edition המֵידַל) he who thins the vineyard; Tosefta the same place (ibid.) 1, 10. Peah 7, 5; and frequently—Moed Katan 4ᵃ and the following (a Boraitha quoted by Rabina) והתניא מְדַלִּין לירקות וכ׳ (see דָּלָה) are we not told, you may irrigate the vegetable garden during the festive week, if you intend to use the vegetables during the festive days? Said Rabbah to him [read:] מי סברת מדלין מדלין מיא מאי מדלין שלופי you think this m’dallin means you may draw water, it means: to pluck (referring to Peah 7, 5).—Said Rabina to him: והתניא מדלין מים לירקות וכ׳ But it reads, M’dallin mayim you may sprinkle water etc.—participle Pual מְדוּלָּל, feminine מְדוּלֶּלֶת beggarly. Yerushalmi (prefix) Sukkah 2, 52ᵈ bottom of the page; see דַּבְלוּל. ↗ original
דְּלַל to lift up (see דְּלֵי). Kethuboth 72ᵃ דִּידַל יְדַלּוּנֵיה him who lifts up (his voice in funereal lamentations), they will lift up (praise him at his funeral); Moed Katan 28ᵇ to thin, see דְּלִיל. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִידַּל to lift one’s self up, be proud. the same place (ibid.) [read:] דלא אִידַּל ידלוניה him who did not praise himself, they will etc. (Munich manuscript 2 לא לִידַּל דדיילוניה, read: דִּייְדַלּוּנֵיה, let one not praise himself, in order that they may etc.). ↗ original
דֶּלֶם (דלל, with format. מ) diminution, defect (compare דּוֹפִי). Pesachim 57ᵃ that the workmanship was good ואין בהם ד׳ Munich manuscript 1 a. edition (Munich manuscript 2 דליס, Aruch (Sefer HeArukh) דלוס, דליס, see Ecclesiastes (Koheleth) Aruch Completum (Kohut)) and there was no defect in them; Tosefta Menachoth 13, 19 שלא נטה בו דלום edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (edition כלום).—Tosefta Bava Kamma 7, 8 אין השמן מקבל דליס (variant reading כלום; Mechilta Mishpatim N’zikm. section 13 מַכָּל; Yalkut Shimoni Exodus 343 מַעַל) oil admits of no dilution through admixture (compare Shir HaShirim Rabbah to 1, 3). ↗ original
דִּלְמָא I, II, see דִּילְמָא I, 2. ↗ original
דלמטיקיון , read: ↗ original
דַּלְמָטִיקִין (δαλματική, dalmatica) dalmatics, long undergarments of Dalmatian wool. Kilayim 9, 7; explained Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 32ᵈ top קובלין (read קולובין κολόβιον, see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word δαλματική). ↗ original
דֶּלֶס (דלל; compare Samaritan דלס דלס Genesis 21, 23, Arab. dallasa) adulteration, fraud. 5., however, דֶּלֶם. [5. Fränkel Aram. Fremdw. p. 188.] ↗ original
דלסתי , see דַּלְתָא ↗ original
דְּלַעַת (דלע, compare דֳּלִי a. זְלוּעַ) [bottle-shaped,] gourd, a general name for cucumbers, pumpkins etc. (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 section vv. Colocynthe a. Colocynthis). Kilayim 1, 2 ד׳ מצרית וכ׳ Munich manuscript (edition המצרי, correct accordingly) Egyptian gourd and the Bitter-gourd may be planted together (see כִּלְאַיִם). Nedarim 6, 1 דלעת הרמוצה, variously explained the same place (ibid.) 51ᵃ; Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵃ top; and frequently—Sotah 16ᵃ מגלחו כד׳ he shaves his body as smooth as a gourd; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 59ᵈ top כדלת (correct accordingly). plural דִּלּוּעִים, דִּלּוּעִין, דּילּ׳. Shabbath 24, 4. Nedarim 7, 1; and frequently—Tosefta Maasroth 3, 14 דִּלּוּעוֹת.—Eruvin 104ᵃ דְּלָעָיו, see מִדְלַעַת. ↗ original
דָּלַף to drip. Bechoroth 44ᵃ his eyes are דומעות דּוֹלְפוֹת וכ׳ tearing, dripping or running. ↗ original
דְּלַף Targum Proverbs 19, 13 דָּלֵף (variant reading דָּלֵיף).—Shabbath 43ᵃ דשכיחי דדַלְפֵי which are liable to have leaky roofs. ↗ original
דֶּלֶף (the preceding) drippings from the roof; leak in the roof. Betzah 5, 1; Shabbath 43ᵃ. Pesachim 39ᵇ שנפל לתוכו ד׳ on which the drippings from the roof have fallen. Makhshirin 4, 4 and the following; and elsewhere ↗ original
דָּלְפָא Targum Proverbs 19, 13; 27, 15.—Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᶜ top; Echah Rabbah to 1, 1 רבתי (חד כות׳ 1). ↗ original
דִּלְפָה (the preceding) בֵּית ד׳ receptacle of drippings, name of the second roof of the Temple made for protection against an eventual leak in the upper roof. Middoth 4, 6 (Maimonides הדְּלִיפָה). ↗ original
דְּלִפְקִי (δελφική = δέλφιξ, delphica, supply (understood word) mensa) delphica, a three-legged table used as a toilet table or a waiter, contradistinguished frequently שלחן eating table (see Becker Gallus, edition Göll 2, p. 354). Kelim 25, 1. the same place (ibid.) 22, 1; Tosefta Kelim Bava Bathra 1, 9 דולפני (correct accordingly). Avodah Zarah 5, 5 (69ᵃ) דלפ׳ Aruch (Sefer HeArukh) (Munich manuscript דלוב׳, edition דולב׳, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). Yerushalmi (prefix) Demai 6, 25ᵈ statuary made כמין ד׳ like a kind of delphica (for practical use and not for idol worship, compare בָּסִיס). *Shemoth Rabbah section 43 מגפפת לד׳ hugging the statuary figure supporting a delphica (Bamidbar Rabbah section 2 סריס).—plural דְּלִפְקִיּוֹת. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 42ᶜ bottom of the page ↗ original
דָּלַק (Biblical Hebrew) to burn; to be illumined. Bereshith Rabbah section 39 saw a castle דּוֹלֶקֶת lighted. Bava Kamma 6, 5 ודָלְקוּ and they caught fire. Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, beginning 4ᶜ והיא דְלֵיקָה והולכת that it may continue to burn. the same place (ibid.)ᵈ דְּלֵיקִין are burning.—participle passive דָּלוּק enkindled, burning. Bereshith Rabbah section 11 מצאתי אותו דָ׳ (Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 16 דּוֹלֵק) I found it still burning. Midrash Tehillim to Psalms 7, 14 (referring to לדלקים the same place (ibid.)) שלבם דָּ׳ עליהם (Yalkut Shimoni ad loc. (on the passage) דולק) whose hearts within them are burning (with lust).—Echah Rabbah to 4, 19 [read:] שהיו דולקין אחריהם מַעֲבִיּוֹת (Koheleth Rabbah to 5, 2 שמשליכין דֶּלֶק אחריהם) they (the Romans) sent fire after them from their engines (tormenta), see עָבִית. to pursue eagerly. Echah Rabbah the passage cited דּוֹלְקֵיהֶם של ישראל (Koheleth Rabbah the passage cited רודפ׳; Midrash Tehillim the passage cited שונאין) Israel’s persecutors. Nif'al נִפְעַל נִדְלַק to be burnt, destroyed by fire. Orlah 3, 1 יִדָּלֵק; יִּדָּלְקוּ must be burnt. the same place (ibid.) 2 and the following; and frequently—Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 4, 5ᶜ top דרכן לִידָּלֵק liable to take fire. Hif'il הִפְעִיל הִדְלִיק to kindle, light. Shabbath 2, 1 במה מַדְלִיקִין what material may be used for the Sabbath lights? the same place (ibid.) 7 הַדְלִיקיּ וכ׳ light the lamps. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 2, 4ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Terumoth 11, 48ᵇ top באה להַדְלִיק וכ׳ she came to get a light from a priest’s wife; and frequently—5. הַדְלָקָה. ↗ original
דְּלַק to burn. Targum Amos 5, 6; and elsewhere—Megillah 12ᵇ דַּלְקָה ביה חמתיה Munich manuscript (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) = חמתו בערה בו (Esther 1, 12).—2) to pursue, see below. Af'el הִפְעִיל אַדְלֵיק to kindle a light, start a fire. Targum Numbers 8, 2. Targum Exodus 22, 5; and elsewhere—Shabbath 22ᵇ ואַדְלוּקֵי and kindle (the chip). the same place (ibid.) bottom of the page לצורכו הוא דאַדְלְקָהּ he lighted it for his use. the same place (ibid.) 23ᵃ מַדְלִיקֵי עלי וכ׳ they light the Ḥanuckah lamps in my behalf at home; and elsewhere to pursue. Targum Lamentations 4, 19. [the same place (ibid.) 3, 66 תַּדְלוֹק׳, read תִּדְלוֹק׳ or תַּדְלִיק׳.] ↗ original
דֶּלֶק (the preceding) light, burning material, wick, wood &c. Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, beginning, 4ᶜ לא הוצת האור ברוב הד׳ the larger portion of the burning material was not enkindled (on the entrance of the Sabbath). Middoth 1, 4 שער הד׳ the Temple gate by which the burning material was brought in. Koheleth Rabbah to 5, 2, see דָּלַק. ↗ original
דלקטירין , see כּוֹלֶּקְטָרִין ↗ original
דַּלֶּקֶת fever. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵃ bottom of the page ↗ original
דְּלֵקְתָּא , see דְּלֵיקְתָּא ↗ original
דלריא , see דְּרַרְיָא ↗ original
דל"ת Daleth, the fourth letter of the Alphabeth. Shabbath 104ᵃ, see גימ"ל. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 7, 10ᵈ top היה ד׳ וכ׳ if one changed a Daleth into a Resh. Maʿǎser Sheni 4, 11 ד׳ דמאי the mark Daleth intimates that the contents are D’mai (see דְּמַאי); Tosefta the same place (ibid.) 5, 1; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 4, 55ᵇ top of the page Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵇ top; and frequently—plural דַּלְ"תִים, דַּלְ"תִין. Sifré Deuteronomy 36; Shabbath 103ᵇ ↗ original
דֶּלֶת door, lid on hinges, shutter. Eruvin 101ᵃ, see אַלְמָנָה.—נעל ד׳ בפני לוין to shut the door to borrowers, to render credit difficult. Sanhedrin 32ᵃ; and frequently—Bava Kamma 80ᵇ ד׳ הננעלת וכ׳ a door once shut is not easily opened, i.e. it requires ardent prayer to regain divine grace after a calamity has set in; and frequently—Tosefta Kelim Bava Metzia 6, 7 של ד׳ on hinges, see מַסְחֵיט.—plural דְּלָתוֹת, construct state דַּלְתוֹת. Shabbath 17, 1. Vayikra Rabbah section 14 יש ד׳ וכ׳ a woman’s womb has doors (muscles, referring to Job 3, 10); and frequently—Parah 3, 2; Tosefta the same place (ibid.) 3 (2), 2 על גביהן ד׳ a seat of boards on hinges upon the backs of the oxen; Sukkah 21ᵃ.—Yoma 9ᵇ כד׳ vacillating like doors, see דַּלּוּת. [Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 59ᵈ top, see דְּלַעַת.] ↗ original
דָּם , construct state דַּם (Biblical Hebrew; דום or דמם, compare דבב) liquid; blood; life. Menachoth 44ᵃ בדָמוֹ (not בדמה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) with the juice of the purple shell.—Shabbath 31ᵇ רביעית ד׳ וכ׳ one fourth of a Log of blood did I (the Lord) put in your body (the smallest quantity required to sustain life, see Sotah 5ᵃ). Sanhedrin 72ᵇ (referring to Genesis 9, 6) הצל דָּמוֹ וכ׳ save the life of the one (who is pursued) at the expense of the life of the other (the pursuer).—דַּם ברית = ד׳ של מילה the blood lost at circumcision. Tosefta Shabbath 15 (16), 9 צריך להטיף … ד׳ ב׳ he must cause the blood of the covenant to flow from him (even if born without preputium). the same place (ibid.) 8; and frequently—Pesachim 16ᵇ ד׳ שהנפש וכ׳ the blood with which life escapes when cutting the animal’s throat is called a fluid (with regard to levitical purity, see כָּשַׁר); and very frequently—plural דָּמִים. Kethuboth 9ᵇ טענת ד׳ complaint of absence of the token of virginity.—שְׁפִיכוּת ד׳ (abbr. ש"ד) murder. Yoma 67ᵇ; and frequently—Middoth 3, 1, and elsewhere ד׳ העליונים blood sprinkled against the upper part of the altar, opposite ד׳ התחתונים.—Sanhedrin 8, 6, and frequently (with referring to Exodus 22, 1) יש לו ד׳ his blood is revenged, אין לו ד׳ may be killed with impunity. the same place (ibid.) 72ᵃ בד׳ קננהו he acquired possession of them by risking his life.—[דָּמִים equivalent, see דָּמִים.) ↗ original
דָּם ² blood; life. Targum Onkelos Genesis 4, 10. Targum the same place (ibid.) 9, 6; and frequently—Bava Bathra 58ᵇ בריש כל מרעין אנא ד׳ וכ׳ at the head of all diseases (chief cause of physical disorders) am 1, the blood. Yoma 82ᵇ, and elsewhere מאי חזית דד׳ דידך וכ׳ what right hast thou to assume that thy blood is redder than thy neighbor’s (you have no right to commit murder even under compulsion). Kiddushin 81ᵃ נשויתיה (שויתי) לָדָמָךְ וכ׳ I should have valued thy life two M’ah, i.e. I should not have spared thee; Pesachim 112ᵇ Munich manuscript (edition סכנתיך, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 200, a. note 3). Kethuboth 60ᵇ bottom of the page על דמא דחמרא Aruch (Sefer HeArukh) under the word גרדן (edition רמא) on the blood of an ass.—plural דְּמֶי. Targum Genesis 4, 11; and frequently—Gittin 57ᵇ, see דְּמֵי I. congestion. Avodah Zarah 28ᵇ; Betzah 22ᵃ ד׳ דמעתא וכ׳ congestion of the eye, tears etc. Gittin 68ᵇ לד׳ דרישא for congestion of the head (head-ache). [דְּמֵי equivalent, see דָּמִין.] 5. אִדְמָא. ↗ original
דְּמָא to resemble, see דְּמֵי. ↗ original
דָּמָא Dama, name of a gentile of Ascalon, praised for his filial reverence. Avodah Zarah 23ᵇ (variant reading רמא, רמה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 90); Kiddushin 31ᵃ; Yerushalmi (prefix) Peah 1, 15ᶜ top דָּמָה; Yalkut Shimoni Exodus 364. Cmp. דּוּמָא. ↗ original
דְּמַאי (דמי) suspicion, talk, whence (compare דּוּמָה, שְׁתוֹקִי) D’mai, fruits about which there is a suspicion as to the tithes therefrom being properly taken, opposite וַדַּאי. Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 5, end, 56ᵈ [read:] דמאי דְּמַי תיקן דְּמַי לא תיקן D’mai means, There is a talk that he has given the tithes, there is a talk that he has not; Yerushalmi (prefix) Sotah 9, 24ᵇ top ומי לא תיקן (read דְּמַי). Yerushalmi (prefix) Demai 2, 22ᵃ top; Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, 48ᵈ top ארימתון דְּמַיָּין have you set apart what is due of them (the barley) according to the law of D’mai?—Demai 1, 1. the same place (ibid.) 3 פטור מן הד׳ is exempt from the law of D’mai (no tithes required of them on account of doubt); and frequently—D’mai, name of a treatise of Mishnah, Tosefta a. Y’rushalmi of the Order of Z’raïm. [Not to be confounded with דְּמַאי = ד־מאי of what.] ↗ original
דְּמָאִין masculine plural (דמי, see Payne Smith, Thesaurus Syriacus 913 and the following) figures. Targum Judges 17, 5; 18, 14; and elsewhere ↗ original
דִּמְדּוּם , plural דִּמְדּוּמִין, (דַּמַם) דִּי׳ stand-still, stillness; דִּמְדּוּמֵי חמה the time in the morning and the evening when the sun appears to stand still or be silent (compare Yoma 20ᵇ), dawn and sunset. Shabbath 118ᵇ; Berachoth 29ᵇ; and frequently Yerushalmi (prefix) Pesachim 5, beginning 31ᶜ ד׳ החמה sunset. ↗ original
דִּמְדֵּם (Pilp. of דמם) to silence. participle passive מְדוּמְדָּם unable to speak, overcome by wine. Yerushalmi (prefix) Terumoth 1, 40ᵈ bottom of the page ↗ original
דַּמְדֵּם participle passive מְדַמְדַּם overwhelmed. Shir HaShirim Rabbah to 3, 4 הוה מ׳ וכ׳ he lay in a stupor the whole night, opposite פרפר to be restless. Ithpalp. אִידַּמְדַּם to be dumb. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Exodus 15, 16 [read:] יִדַּ׳. ↗ original
דַּמְדְּמָנִיּוֹת , see דַּבְדְּבָנִיּוֹת (compare דָּם). ↗ original
דָּמָה proper noun of a male person, see דָּמָא ↗ original
דָּמָה ² , see דמי ↗ original
דַּמְהַרְיָא Damharia, in Babylonia. Rosh Hashanah 21ᵃ. Eruvin 6ᵃ רמה׳ Munich manuscript (edition דמח׳). Menachoth 81ᵃ Munich manuscript (edition דַּמְהוּרְיָא). 5. Berliner, Beitrage z. Geogr. p. 30. ↗ original
דְּמוּ feminine = דְּמוּתָא. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 5, 8. Targum Onkelos Exodus 20, 4 edition Berlin edition; and frequently ↗ original
דְּמוּי masculine same. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 20, 4; and elsewhere ↗ original
דְּמוּךְ , see דְּמַךְ ↗ original
דְּמוּכָא (the preceding) sleep. Targum Esther 2, 21 בית ד׳ bed-room. ↗ original
דמולא , Targum Proverbs 6, 31 manuscript (edition מזלא), read מוֹדְלָא. ↗ original
דמוסא , see דימ׳ ↗ original
דִּמּוּעַ , see דִּימּ׳ ↗ original
דָּמוּת gossip, see דִּימָה. ↗ original
דְּמוּת resemblance, image, especially man’s divine image (Genesis 1, 26). Yevamoth 63ᵇ כאילו ממעט הד׳ as though he diminished the divine image (by neglecting the propagation of man). Bamidbar Rabbah section 19 מדמין ד׳ גבורה של מעלה וכ׳ they compare the appearance of Divinity to the shape of man; and frequently—plural דְּמוּיוֹת. Pesikta Rabbati section 33 כמה ד׳ נדמיתי וכ׳ in how many images (visions) did I appear to you!—Yalkut Shimoni Exodus 422 שני ד׳ אחד וכ׳(!) two embroidered designs, one on each side. ↗ original
דְּמוּת ² Targum Onkelos Exodus 20, 4 (see דְּמוּ). Targum Onkelos Deuteronomy 4, 15 and the following; and elsewhere—Pesikta d'Rav Kahana Parah, p. 41ᵃ כדְמוּתֵיה אנא וכ׳ whenever I see a vision resembling him etc.; Pesikta Rabbati section 14 בדמותיה (correct accordingly). ↗ original
דִּמְחַמְרָא (Difel of מְחַמַר, see חֲמַר I, a. דְּ־)that which is ruined; ruins, debris. Targum Isaiah 23, 13; 25, 2 (Hebrew text מפלה). ↗ original
דמי see דמם, to mumble, think (compare דבב); to be silent. Denom. (דִּימָה,) דָּמוּת. to imagine, compare. Denom. דְּמוּת. (denominative of דְּמוּת) to resemble, be like, to imitate. Shabbath 133ᵇ הוי דוֹמֶה לו imitate Him. Berachoth 29ᵇ שתפלתו דוֹמָה עליו וכ׳ to whom his prayer appears like a burden. Taanith 22ᵇ אין דורו דומה יפה (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 20) his generation was not considered worthy. Bava Kamma 92ᵇ; Yalkut Shimoni Judges 67 ובן אדם לדו׳ לו (not ובני) and man associates with his equal. Sifra Sh’mini Parah 10, Chaldaic (Aramaic) 12; Chullin 76ᵇ הַדֹּומֶה that which resembles the animal specified in the Bible (species); הד׳ לַדֹּומֶה what resembles the animal classified with the animal specified in the Bible (genus); and frequently—אֵינוֹ דוֹמֶה there is no resemblance, you cannot compare. Yevamoth 64ᵃ א׳ ד׳ תפלת … לתפלת וכ׳ you cannot compare the prayer of … to the prayer of etc. Shabbath 119ᵇ; and frequently—Chullin 48ᵇ זו דוֹמָה לזו these are analogous cases, see Pi'el—(משל) למה הדבר דומה (abbreviated or abbreviation מלה"ד, לה"ד) (a simile:) to what can this be compared?, a phrase introducing a simile. Taanith 25ᵇ. Yoma 86ᵇ; and very frequently Nif'al נִפְעַל נִדְמָה [ (Biblical Hebrew) to be silenced, undone].]. to be compared, to be imagined; to appear in the disguise of; to seem. Kiddushin 32ᵇ כמה"ש נִדְמוּ לו that they appeared to him as ministering angels; נדמו לו לערביים they appeared to him as if they were Arabs. Sukkah 52ᵃ צדיקים נ׳ להם כהר וכ׳ to the righteous sin will appear like a high mount; and frequently—נִדְמֶה an animal suspected to be a hybrid or looking like one (compare דְּמַאי), especially a lamb looking like a kid, and vice versa. Bechoroth 12ᵃ ‘a ewe which gave birth to what looked like a kid’. Chullin 38ᵇ; and frequently Pi'el פִּעֵל דִּימָּה to compare, judge from analogy. Vayikra Rabbah section 32 דִּמִּיתִיךָ להם I made thee like them (beasts). Bava Bathra 130ᵇ ובלבד שלא יְדַמֶּה וכ׳ but one must not decide ritual cases by analogy; see Chullin 48ᵇ to have an opinion without authority to refer to. Gittin 19ᵃ; 37ᵃ מפני שאנו מְדַמִּין because we have such an opinion.—participle pass. מְדוּמֶּה, plural מְדוּמִּין; כמ׳ אני it seems to me, כמ׳ אנו it seems to us etc. Menachoth 18ᵃ. Taanith 23ᵃ; and frequently—Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵇ bottom of the page כמ׳ הייתי I thought. ↗ original
דְּמֵי 1 to be dumb. Targum Habakkuk 2, 19 דַּמְיָא (some edition incorr. ר׳). to imagine, suspect, consider, Targum I Kings 8, 27 דָּמֵי (incorr. חמי).—participle active a. passive דָּמֵי suspected, considered; resembling, like.—Yevamoth 114ᵇ אמרה בדְדָמֵי she speaks of what was to be suspected (under the circumstances, though she has not seen it).—שפיר דמי it is considered as right, it is right. Avodah Zarah 38ᵇ ש׳ ד׳ it is all right (is permitted). Berachoth 13ᵇ הא מיגנא ש׳ ד׳ but to lie (on the back) is permitted; and very frequently—Berachoth 25ᵇ כוליה ביתא … ד׳ the entire house is to be considered (for legal purposes) as four cubits. the same place (ibid.) 4ᵇ כתפלה אריכתא דַמְיָא is to be considered as one continued prayer, see אֲרִיכָא; and frequently—היכי דמי (abbreviated or abbreviation ה"ד) what is it like? in what case? Yevamoth 63ᵇ ה"ד אשה רעה what do you call ‘a bad wife’? Shabbath 4ᵃ ה"ר אילימא וכ׳ what case do you mean? Do you mean the case of an involuntary transgressor etc.?; and very frequently—Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 32, 32, see Pa.—Eruvin 54ᵃ כהלולא ד׳ is like a wedding feast (soon passing away). Bava Kamma 85ᵃ דַּמְיַת עלי כאריא וכ׳, see אֲרַב. Taanith 21ᵇ דַּמְיָין מעייהו ל־ their entrails look like those of human beings; and frequently—Pesachim 14ᵇ, and frequently מי דָמֵי is this like (the other)?, i.e. there is no analogy between them. Pa'el פִּעֵל דַּמֵּי to compare. Targum Isaiah 40, 25; and frequently—Chullin 55ᵇ, and elsewhere טרפות קא מְדַמְּיַת להדדי you compare cases of T’refoth to one another (form an analogy)? (see the preceding Pi'el). Sanhedrin 47ᵃ מי קא מדמית וכ׳ can you compare etc.?—participle passive מְדַמֵּי, feminine מְדַמְיָא, plural מְדַמְיָין. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Deuteronomy 32, 32 and the following (Yerushalmi (prefix) I דמי׳). to imagine, speculate. Targum Judges 11, 23. Targum Isaiah 45, 9; and elsewhere Ithpeel נִפְעַל אִיתְדְּמֵי, אִידְּמֵי, , אִדְּ׳ to be like, to take an example. Targum Proverbs 6, 6 אִתְדְּמֵא וכ׳ imitate the ant (edition Vienna edition אִתְרְמֵי, read אתד׳). Targum Psalms 102, 7; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Shekalim 4, 48ᵈ top; Yerushalmi (prefix) Demai 1, 21ᵈ bottom of the page לא אִידְּמִינָן we cannot compare ourselves. Gittin 57ᵇ אייתו דמי ולא אִידְּמוּ they brought blood of animals but it did not look like (the blood of the prophet); and frequently to appear in the disguise of. Kiddushin 81ᵃ … אי׳ ליה שטן כ Satan appeared to him as a woman etc. the same place (ibid.) 29ᵇ אי׳ ליה וכ׳ (a demon) appeared to him as a monster etc. Sanhedrin 95ᵃ אד׳; and frequently ↗ original
דְּמֵי 2 plural of דְּמָא. value, see דָּמִין. ↗ original
דְּמַי , see דְּמַאי ↗ original
דְּמִיטְיָנוֹס , see דֹּומִיטְ׳ ↗ original
דְּמִיכְתָּא , construct state דְּמִיכַת feminine (דמך) sleep. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 5, 11. ↗ original
דָּמִים , construct state דְּמֵי (דמה) equivalent, compensation; (compare שָׁוָה) price, value; payment. Pesachim 112ᵇ do not bargain בשעה שאין לך ד׳ when thou hast no money to pay with. Kerith. 13ᵇ ד׳ וערכין the assessment of an object to be redeemed or of an object the value of which was dedicated, see עֶרֶךְ.—Pesachim 32ᵃ לפי מידה … או לפי ד׳ וכ׳ must he pay the fine according to quantity or according to value?—Kiddushin 1, 6 כל הנעשה ד׳ באחר whatever is used as payment for another object; explained the same place (ibid.) 28ᵃ כל הנישום ד׳ וכ׳ whatever is assessed as an equivalent, i.e. an exchange is meant and not a sale for cash. the same place (ibid.) 28ᵇ החליף דמי שור בפרה if he gives a cow in payment of money which he owes for an ox; and frequently—Kethuboth 103ᵇ נהוג נשיאותך בד׳ Aruch (Sefer HeArukh) conduct thy office of Nasi as something valuable (variant reading in Aruch (Sefer HeArukh), a. edition ברָמִים). ↗ original
דָּמִין , construct state דְּמֵי Chaldaic (Aramaic) same. Targum Lamentations 5, 4 (Hebrew text מְחִיר); and frequently—Bava Metzia 5ᵇ he thinks (as a mental reservation) דמי קא יהבנא ליה I am willing to compensate him. the same place (ibid.) לא תחמוד לאינשי בלא ד׳ משמע להו common people understand the law, ‘thou shalt not covet’ (Exodus 20, 16) to mean coveting to get our neighbor’s property without compensation. Bava Kamma 46ᵃ אי דְּמֵי רדיא וכ׳ if he paid the market price of a ploughing ox, he surely bought him for ploughing; and frequently ↗ original
דָּמִין ² (or דְּמִין) proper noun of a place Damin (D’min), later mame of Ădami (Joshua 19, 33). Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 70ᵃ bottom of the page ↗ original
דְּמַךְ to sleep; to die, to lie in the grave. Targum Psalms 3, 6. the same place (ibid.) 4, 9; and frequently—Bereshith Rabbah section 72, beginning עמך הוא דמיך he (Jacob) will lie with thee in the grave. Bereshith Rabbah section 91, and frequently כד ד׳ וכ׳ when R. … was dead; and very frequently—Ruth Rabbah to 3, 13; Koheleth Rabbah to 7, 8 ודַמְכַת לה and the fire over the grave died out. Pa'el פִּעֵל דַּמֵּךְ same. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 5, 11. Targum Job 3, 13, some edition—Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᶜ top וההוא גברא יתיב מְדַמַּךְ (not מדרך) and this man (1, thou) dreamt that he was sitting and sleeping. Ithpeel נִפְעַל אִידְּמִיךְ to feel the approach of death. Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵇ ↗ original
דַּמְכָא (the preceding) sleep; couch. Targum Psalms 132, 4. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 28, 16; and elsewhere—plural דַּמְכִין. Targum Psalms 149, 5 דַּמכיהון manuscript (edition דִּמְ׳) their resting places. ↗ original
דַּמְכוּתָא (the preceding) death. Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 3, 42ᶜ top of the page ↗ original
דָּמַם see דּוּם, to be silent, dumb, at rest; to be stricken dumb. Pesikta Rabbati section 33 (referring to Isaiah 6, 5) היאך היה לי שדָּמַמְתִּי how did it happen to me that I was silent (did not join in the praises of the angels)? Taanith 20ᵃ דָּמְמוּ הרוחות when the winds subside. Sanhedrin 91ᵃ כאבן דּוּמָם like a dumb stone. Berachoth 19ᵃ יושב ודוֹמֵם sits in silence; and frequently—participle pass. דָּמוּם, feminine דְּמוּמָה. Echah Rabbah to 1, 17 (referring to אֶדַּדֵּם, Psalms 42, 5) ועכשיו ד׳ סלקא וכ׳ and now in silence does she (Israel) go up (to the ruins of Jerusalem), and in silence etc.—5. דִּמְדֵּם. to leave off. Midrash Tehillim to Psalms 4, 5 (referring to ודמו the same place (ibid.)) [read:] ובלבד שתִּדֹּום וכ׳ provided that thou leavest off from the sin etc.; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 627. Hif'il הִפְעִיל הִדְמִים to silence, bring to a stand-still. Shemoth Rabbah section 29 end ה׳ כל העולם He made the world stand still. Bereshith Rabbah section 97 שהוא מַדְמִים וכ׳ who will bring to a standstill sun and moon. ↗ original
דַּמַּסְקָאָה , see דַּמַּשְׂקָ׳ ↗ original
דְּמַסְקוֹס (Damascus) Damascus in Syria. Yerushalmi (prefix) Bikkurim 3, 65ᵈ כד מסקום read בד׳ in D. ↗ original
דָּמַע (Biblical Hebrew) to flow, shed tears. Tosefta Bechoroth 4, 4 אם … דוֹמַעַת if his eye is tearing. Bechoroth 44ᵃ, see דָּלַף. [Sifré Deuteronomy 157 עד שיהו … דומעות, read: שזלגו עיניו דְּמָעוֹת; see Sotah 7, 8.] Pi'el פִּעֵל דִּמֵּעַ (denominative of דֶּמַע 2) to make a thing, otherwise exempt, subject to the law of T’rumah, to mix secular grain, wine, oil etc. with T’rumah in proportions sufficient to make the whole prohibited to non-priests; in gen. to mix secular with sacred things. Orlah 2, 4; 6 המְדַמֵּעַ; and frequently—Terumoth 3, 1 אינה מְדַמַּעַת וכ׳ does not make Dema by itself (if mixed with secular fruits). the same place (ibid.) 2 אינה מְדַמֵּעֲתָן does not make them dema; מְדַמְּעוֹת כקטנה וכ׳ make dema, the smallest of the two being considered as an admixture; and frequently—participle passive מְדוּמָּע. the same place (ibid.) 5, 6 אין המדומע מדמע וכ׳ that which became subject to the law of T’rumah through an admixture, can affect a second mixture only in proportion, i.e. according to the quantity of real T’rumah contained therein. Chagigah 3, 4 wine jars or oil jars המְדוּמָּעוֹת which have been mixed up; explained the same place (ibid.) 25ᵇ מד׳ דקדש containing liquids, a portion of which was designated for libations. Nif'al נִפְעַל נִדְמָע to become Dema through mixture. Terumoth the passage cited Niddah 46ᵇ עיסה שנִדְמְעָה if a sufficient quantity of T’rumah has been put in a dough to make it forbidden to non-priests; and elsewhere ↗ original
דְּמַע to tear, drip. Targum Jeremiah 13, 17 (some edition דַמַּע … Pa.). Targum Lamentations 2, 18. ↗ original
דֶּמַע 1 the preceding) tear, weeping. Menachoth 30ᵃ; Bava Bathra 15ᵃ Moses wrote בד׳ (Munich manuscript בדְמָעוֹת) with tears (so that he could not speak).—plural, see דִּמְעָה ↗ original
דֶּמַע 2 fruits, whence (supply (understood word) רֵאשִׁית, מַתְּנַת, see Exodus 22, 28) the priest’s share of the produces, T’rumah. Mechilta Mishpatim section 19; Yalkut Shimoni Exodus 351 T’rumah has three names, Reshith, T’rumah וד׳ and Dema; Temurah 4ᵃ. Oholoth 16, 4 אוכל בדִמְעוֹ he may partake of his priestly share. Tosefta Terumoth 10, 16 בית הד׳ place in the barn designated for T’rumah. ↗ original
דִּמְעָא tear, see דִּמְעֲתָא. ↗ original
דִּמְעָה the preceding words) tear, collect. tears, weeping. Echah Rabbah to 2, 11 דִּמְעַת הסם וכ׳ (Aruch (Sefer HeArukh) החסית, variant reading השום, see Aruch Completum (Kohut) edition Ecclesiastes (Koheleth) under the word חסית) tears caused by pungent matter, mustard etc. the same place (ibid.) ד׳ הקרר Aruch (Sefer HeArukh) the passage cited (edition Amsterdam edition הקבר, edition Echah Rabbah בית הכסא, see Shabbath 152ᵃ top); Aboth dRabbi Nathan 2, Chaldaic (Aramaic) 48 (edition Schechter, p. 132 הדקר) tears caused by severe cold; and elsewhere—plural דְּמָעוֹת. the same place (ibid.); Shabbath 151ᵇ; Aboth dRabbi Nathan Chaldaic (Aramaic) 41 (48, see above); and frequently—Bava Bathra 15ᵃ, see דֶּמַע. ↗ original
דִּמְעֲתָא Targum Isaiah 38, 5; and frequently—plural דִּמְעָתָא, דִּמְעָן. Targum Psalms 116, 8. Targum Lamentations 2, 11 (edition Lagarde edition דִּמְעִין masculine, frequently דִּמְעָא). Targum Jeremiah 13, 17 דמען edition Lagarde edition (other edition … עין); and frequently—Betzah 22ᵃ; Avodah Zarah 28ᵇ דִּמְעָתָא (or עֲתָא … singular) constant tearing of the eyes.—Shabbath 33ᵇ דִּמְעֵי עיניה (some edition דִּמְעָת, Munich manuscript דְּמָעֵיה) tears dropped from his eyes. ↗ original
*דְּמַר , Ithpaal אִתְדַּמַּר (see Payne Smith, Thesaurus Syriacus p. 921) to be stupefied, astonished. Targum Proverbs 6, 30 לא למִתְדַּמָּרוּ (manuscript a. some edition למתר׳, correct accordingly) let them not be astonished (Hebrew text יבוזו, see 70). ↗ original
דַּמֶּשֶׂק (Biblical Hebrew) proper noun of a place Damascus. Targum Onkelos Genesis 14, 15 (Yerushalmi (prefix) I דַּרְמָשֶׂק). Targum Isaiah 17, 1; and frequently—Sifré Deuteronomy 1 שאני מד׳ I (R. José b. Durmaskith) am from D., see דּוּרְמַסְקִית; and frequently ↗ original
דַּמַּשְׂקָאָה of Damascus. Targum Onkelos Genesis 15, 2 (edition Berlin edition דַּמַּסְ׳). ↗ original
דֶּמֶת , see דּוּמָא ↗ original
דָּן (Biblical Hebrew) proper noun of a male person Dan, son of Jacob. Pesachim 4ᵃ מדן קאתי he is a descendant of Dan; and elsewhere proper noun of a place Dan in northern Palestine. Pesikta d'Rav Kahana Shekalim p. 15ᵃ מזבח שבדן the altar (erected by Jeroboam) in Daniel—Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 34, 15. Targum Song of Songs 5, 4; Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 27 explained = פמיאס, Paneas; Midrash Samuel Chaldaic (Aramaic) 30; 32 דנה (יען) פנייס.—Yerushalmi (prefix) Demai 2, 22ᶜ bottom of the page כְּפר דָּן. name of an idol Dan. Shabbath 67ᵇ; Tosefta the same place (ibid.) 7 (8), 3; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 8ᶜ bottom of the page (referring to Amos 8, 14). ↗ original
דֵּן common gender (compare דָּא, דֵּךְ) this, that. Targum Isaiah 6, 3. Targum Deuteronomy 2, 3 הָדֵן (edition Berlin edition הָדֵין = הָא ד׳); and very frequently—Vayikra Rabbah section 7 מן הד׳ קריא from this verse (it is proven). Vayikra Rabbah section 8 ד׳ אמר לינא בעיא לד׳ וכ׳ the one said, I do not want this (woman) etc. Shabbath 112ᵇ לית ד׳ ב"א this is not (an ordinary) human being; the same place (ibid.) כגון ד׳ וכ׳ a man like this is worth the name of a human being; and frequently—Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 41ᵈ bottom of the page; and elsewhere אסיר לך דנא this (piece) is forbidden to thee.—מן קדמת דנא ere this, formerly. Yerushalmi (prefix) Sotah 2, 17ᵈ; and elsewhere—כְּדֵ׳ a) = Hebrew פֹּה, here (compare כָּא, הָכָא). Targum Judges 18, 3. Targum Isaiah 22, 16 (some edition בְּדֵין); b) like this, thus. Targum Genesis 32, 4. Targum Judges 18, 4; and frequently [Targum Psalms 2, 10 read; כְּדוּן.]—Bava Bathra 75ᵃ (play on כדכד, Isaiah 54, 12) ליהוי כד׳ וכד׳ let it be as this one says, and as that one; Pesikta d'Rav Kahana Aniy. p. 135ᵇ; Pesikta Rabbati section 32.—בִּכְדֵין in this manner. Targum I Kings 22, 20.—מָדֵין = Hebrew מַה־זֶּה, why. Targum Jeremiah 26, 9; and elsewhere—אֵי מִדֵּין from what, which. Targum Jonah 1, 8.—דֵּינוּ (= דֵּין הוּ) this. Yerushalmi (prefix) Eruvin 7, 24ᶜ top, and elsewhere חֵי ד׳ צד וכ׳ (= Hebrew אֵיזֶהוּ) which is ‘side’, and which etc.?, see הַיְידְּנוּ.—plural דֵּינוּן, דֵּינֵי. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 4, 22ᵇ bottom of the page הי ד׳ וכ׳ which are the two additional ones?—[הָדֵין then, see הֵידֵין.] ↗ original
דְּנָא see the preceding—2) see see the preceding—2) see דְּנָה. [Targum Proverbs 8, 7 דנא, variant reading edition Lagarde edition, see רְנָא.] ↗ original
דָּנָא (see אוּדְנָא 2) a cylindrical vessel, jar (dolium). Yoma 28ᵇ ד׳ דחלא a jar of vinegar (which emits a stronger smell through a slight opening than when open). Avodah Zarah 60ᵃ, see כּוּבָּא 2. Shabbath 157ᵇ, see אוּדְנָא 2. ↗ original
דַּנְבָא (= Hebrew זָנָב) tail. Targum Judges 15, 4. Targum Job 40, 17, see גְּנוּבְתָּא I. Targum Onkelos Exodus 4, 4 edition Berlin edition (edition זַנ׳); and elsewhere—plural דַּנְבַיָּא, דּנְבֵי. Targum Judges the passage cited Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 37, 2; and elsewhere—Sanhedrin 37ᵃ בדנבי (Munich manuscript בז׳) among the last (in the front row). ↗ original
דִּנְגָּאֵי , see זִינְגָּאֵי ↗ original
דַּנְדָּנָא mint (Maimonides). Shevi'ith 7, 1 עלה הד׳ the leaves of dandana; 2 עקר הד׳ the root of etc. (Yerushalmi (prefix) edition הר׳, correct accordingly); Niddah 51ᵇ (see, however, Löw Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881 p. 108 and the following). ↗ original
דְּנָה see see דֵּן. = דַּאֲנָא which I. Yerushalmi (prefix) Pesachim 5, 32ᶜ bottom of the page (Yerushalmi (prefix) Taanith 3, 67ᵃ bottom of the page דאנא). ↗ original
דְּנַח to shine, be bright (corresp. to Hebrew זרח). Targum Genesis 32, 32; and frequently—Vayikra Rabbah section 27 ושמשא דַּנְחָא וכ׳ does the sun shine in your country?; Bereshith Rabbah section 33 אית גבכון שמשא דנח; Tanchuma Emor 6; Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ bottom of the page ↗ original
דני a word in a charm formula. Shabbath 67ᵇ דּוּנוּ דָנַי be strong, my vessels (Rashi, see דָּנָא); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 8ᶜ bottom of the page; Tosefta the same place (ibid.) 7 (8), 3 דני דני. ↗ original
דָּנִיאֵל (Biblical Hebrew) proper noun of a male person Daniel, the Babylonian exile. Sanhedrin 93ᵃ; and frequently—Eruvin 21ᵃ בי כנישתא דד׳ a synagogue named from D., see בַּרְנֵשׁ.—Bava Bathra 14ᵇ; 15ᵃ the Book of Daniel name of an Amora. Yerushalmi (prefix) Sukkah 4, 54ᵇ bottom of the page Chullin 62ᵃ; and frequently ↗ original
דָּנִיסְטֵיס , see דָּנִסְ׳ ↗ original
דַּנְכוֹ Dankho, name of an expert money changer. Bava Kamma 99ᵇ (Munich manuscript בנבו, דנבו). ↗ original
דְּנַן common gender (= דֵּן) this one; there. Targum Psalms 24, 6; and elsewhere—Targum Genesis 25, 32; Targum Numbers 11, 20 למא ד׳ = Hebrew למה זה.—Bava Metzia 15ᵃ. the same place (ibid.) 18ᵃ; Kethuboth 89ᵇ.—כִּדְנַן thus. Targum Genesis 32, 5; and elsewhere ↗ original
דָּנִסְטֵיס (δανειστής, danista) money-lender, usurer, creditor. Shemoth Rabbah section 29 טוס … (correct accordingly). Shemoth Rabbah section 31, beginning דיוסטוס (correct accordingly). Bamidbar Rabbah section 9, beginning הד׳ משבר שיניו the lender breaks the debtor’s teeth (enforces his claim). Yerushalmi (prefix) Shabbath 2, 5ᵇ top (referring to יַשִּׁי, Psalms 55, 16) he makes the angel of death ד׳ שלו (some edition דינ׳) his creditor (to collect his debts, visit his sins). Ylamdenu Thazr. end (quoted in Aruch (Sefer HeArukh)) דנסטס, (variant reading דינסטיס, correct accordingly). [the same place (ibid.) to Deuteronomy 4, 30 אני דינאסטוס וכ׳ edition Ecclesiastes (Koheleth) (see variant reading the same place (ibid.)), see דִּינָאטוֹס.]—plural דָּנִסְטִין. the same place (ibid.) to Deuteronomy 24, 10.—Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 2, 8ᶜ אילין דאיסרטוס; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 5, 42ᵇ bottom of the page אילין דאוסיניסי, read: דָּאנִסְטִיסֵי. ↗ original
דְּנַק (Difel of אנק, see דְּ־) to feel narrow, to choke. Ithpeel אִידְּנַק to sigh, sob (corresp. to Hebrew אנק). Targum Ezek. 24, 17. Targum Malachi 2, 13. Targum Ezek. 9, 4 מידנ׳ edition Lagarde edition (edition מאנ׳). (compare חָנַק) to regret, despair. the same place (ibid.) 6, 9; 20, 43; 36, 31. ↗ original
דַּנְקָא (Pers. dânkh; δανάκη) Danka, a small Persian coin, the sixth of a Denar, in gen. one sixth. Bava Metzia 60ᵇ מאה בד׳ one hundred P’rutah for a d.—the same place (ibid.) 39ᵇ ואידך תילתא יהבינן ד׳ וכ׳ and of the remaining one third we give one sixth to the sister, and for the other one sixth we appoint etc.—Zevachim 48ᵃ; Kerith. 22ᵇ בת ד׳, בר ד׳ worth a d.—Shabbath 35ᵃ [read with Rashi:] א"ב פלגא דד׳ the difference between two thirds and three fourths (of a mile) is half a sixth.—plural דַּנְקֵי. Rosh Hashanah 26ᵃ (identified with מְעָה a. קְשִׂיטָה). ↗ original
דנקאי , Bereshith Rabbah section 79, see נַקַּאי ↗ original
דנרסי , see דַּרְדֵּסִין ↗ original
דִּסְ־ , for words under דִּסְ׳, see under דִּיסְ׳. ↗ original
דסיקרין , see דִּיסְקְרִין ↗ original
דעד , Targum Nahum, Book of 3, 12 some edition, see רְעַד ↗ original
דַּעְדֵּק (= דקדק, see דקק) to crush, break into small fragments; to humiliate. Targum 2 Chronicles 34, 7. Targum Job 16, 12 (manuscript variant reading דצדק׳, correct accordingly). the same place (ibid.) 40, 12. ↗ original
דַּעְדַּק (the preceding) powdered; minute, tender, young. Targum Onkelos Exodus 16, 14 (Yerushalmi (prefix) דְּקִיק) something powdered.—Targum Amos 7, 1; and elsewhere—plural דַּעְדְּקִין, דַּעְדְּקַיָּא; feminine דַּעְדְּקָן. Targum Jeremiah 16, 6. Targum Onkelos Numbers 23, 10; and elsewhere—Targum Ezekiel 16, 61.—Tosefta Sanhedrin 2, 5 וכאימריא ד׳ and that the spring lambs are yet tender; Sanhedrin 11ᵇ Munich manuscript (edition ערקין, variant reading עדקין, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). 5. דַּקִּיק a. דַּרְדּק. ↗ original
דֵּעָה knowledge, understanding, reason; view; taste. Sanhedrin 92ᵃ אדם שיש בו ד׳ a man that has obtained knowledge. Vayikra Rabbah section 1 (proverb) ד׳ קנית וכ׳ if thou hast acquired knowledge, what doest thou lack? etc.—Shir HaShirim Rabbah to 4, 3 ד׳ סרוחה של וכ׳ the corrupt mind of, i.e. the fool, Ahasver; and very frequently—plural דֵּעוֹת, דֵּיעוֹת (used also in Chaldaic (Aramaic) phrases). Shevuoth 42ᵃ אזלינן בתר רוב ד׳ we are guided by the majority of opinions; Yoma 83ᵃ; Temurah 27ᵇ בתר ד׳ אזלינן. Shevuoth the passage cited כיון דנחית לד׳ since he cared to mention a certain number of minds (as witnesses). Yerushalmi (prefix) Sotah 1, 17ᵃ; Tosefta the same place (ibid.) 5, 9; and elsewhere כשם שיש ד׳ וכ׳ as men differ in tastes (sensibilities) as regards food and drink, so do husbands differ etc. Pesachim 112ᵃ ארבע ד׳ וכ׳ there are four thoughts etc. (the husband thinking of his first wife and the wife of her first husband); and frequently 5. דַּעַת. ↗ original
דַּעֲוָון (the preceding) opinions. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 1, 2ᶜ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 6, beginning 30ᶜ ד׳ ד׳ אית וכ׳ there are different opinions related in behalf of etc.; the same place (ibid.) 5, 30ᵃ top רעיון רעיון (correct accordingly). ↗ original
דָּעַךְ to crush, stamp upon. Sifré Numbers 160. Nif'al נִפְעַל נִדְעַךְ to be stamped upon, crushed, annihilated. Pesikta Rabbati section 35 נִדְעֲכוּ והלכו להם they were annihilated (their resistance broken) and gone. ↗ original
דְּעַךְ , especially to extinguish, quench. Targum Proverbs 16, 14 נִדְעֲכִנֵיה edition Lagarde edition (some edition נדעינ׳, correct accordingly).—דְּעֵיךְ to be quenched. Targum Isaiah 43, 17 דָּעִיכוּ (edition Lagarde edition דעו׳). Targum Proverbs 10, 7; 13, 9, and elsewhere נִדְעַךְ shall be quenched. Af'el הִפְעִיל אדְעֵיךְ to quench. the same place (ibid.) 15, 18. ↗ original
דּעַץ (see דּוּץ 2) to prick, squeeze, fix, stick.—participle passive דָּעִיץ fixed. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 2, 21. Pa'el פִּעֵל דָּעֵיץ same. Targum Onkelos Genesis 30, 38 edition Berlin edition (some edition ודַ׳; Bxt. ודְעִיץ Pe.).—Bava Bathra 74ᵃ דַּעֲצִיתֵה וכ׳ (Munich manuscript אנחיתיה, Aruch (Sefer HeArukh) דַּצְיֵיה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). I stuck it on the point of the lance. ↗ original
דַּעַץ , Sanhedrin 22ᵃ variant reading in Aruch (Sefer HeArukh) under the word רעץ, see רַעַץ. ↗ original
דעקין , Yerushalmi (prefix) Bava Kamma 10, 7ᶜ top בר נש ד׳, see עָקָא ↗ original
דַּעַת see דֵּעָה) knowledge, mind; temperament, physical disposition, constitution. עלתה על ד׳ to occur to one’s mind, to strike. Sotah 9, 6 (45ᵇ); and frequently—שיקול הד׳ weighing of opinions, i.e. decision between opposite views. Sanhedrin 6ᵃ טעה בש׳ הד׳ made a mistake in deciding, against the common practice, a case concerning which there are opposite authorities, opposite to a decision against an established law; the same place (ibid.) 33ᵃ; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 9, 33ᵃ; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᵃ bottom of the page—Yerushalmi (prefix) Chagigah 2, 77ᵇ top אין דַּעְתָּן נקיה their mind is not pure (unfit to study esoterics).—Bava Metzia 11ᵇ, and elsewhere ד׳ אחרת מקנה a deputized person (or fictitious person, e.g. one’s ground) can take possession. Sanhedrin 25ᵃ and the following תולה בד׳ עצמו one who makes the chance of a game dependent on his own action, e.g. throwing dice, תולה בד׳ יונו who makes it dependent on his dove’s flight.—Tosefta Chullin 7, 1 וד׳ מכרעת reason decides in favor etc.; Chullin 90ᵇ מאי ד׳ ד׳ תורה by saying ‘reason decides’ does he mean a reasonable interpretation of the Biblical law, or is he in doubt and ‘reason decides’ means ד׳ נוטה his opinion inclines in favor of etc.?—מִדַּ׳, לַדַּ׳ with the consent of, with the knowledge of, opposite בעל כרח־, see כּוֹרַח. Kiddushin 44ᵃ מד׳ אביה with her father’s consent; מִדַּעְתָּהּ with her consent. the same place (ibid.) שלא לד׳ אביה without her father’s consent; and frequently—ד׳ יפה good physical constitution, מי שדעתו י׳ not fastidious in taste, opposite אִיסְתְּנִיס which see—ד׳ קצרה impatience, greed, ד׳ רחבה contentedness. Bava Bathra 145ᵇ bottom of the page; Sanhedrin 101ᵃ top of the page—Berachoth 29ᵇ דַּעְתָּם קצרה they are impatient (Rashi: they do not understand how to express their wishes).—Pesachim 113ᵇ אין הד׳ סובלתן whom the mind cannot endure; and frequently—plural דֵּעוֹת, see דֵּעָה. ↗ original
דַּעְתָּא Targum Job 15, 2; and frequently—Berachoth 18ᵇ אחלישתיה לדַעְתֵּיה thou madest him feel badly; Chullin 94ᵇ.—Berachoth 33ᵇ bottom of the page לא כיון דעתיה he had not his mind directed on it, recited without devotion. the same place (ibid.) 36ᵃ צנון אַדַּ׳ וכ׳ … people plant radishes with the intention of eating them when they are young. the same place (ibid.) מאי דּעְתָּךְ כר"ע (in doing so) what was thy opinion? Is it that thou holdest to R. A.?—Kiddushin 81ᵇ; Berachoth 26ᵃ, and frequently לאו אַדַּעְתָּאִי I did not think of it. Kethuboth 3ᵃ, and frequently כל דמקדש אַדַּ׳ וכ׳ whosoever betroths a wife to himself does so with the implicit understanding that his act is in agreement with the rabbinical enactments.—Moed Katan 17ᵃ, see בְּדַח. Gittin 70ᵇ ד׳ צילותא a clear mind, full consciousness; ד׳ שגישתא a confused mind, delirium. Moed Katan 26ᵇ bottom of the page כמה לית ביה ד׳ וכ׳ how little sense (manners) has this scholar!—סלקא דעתך (abbr. ס"ד) it enters thy mind, i.e. you may think. Berachoth 41ᵇ כל שיעוריה ס"ד ‘all its measures’,—you cannot mean that?—Pesachim 2ᵃ, and frequently קא ס"ד וכ׳ (abbr. קס"ד) thy first impression naturally was that he who said ‘light’ meant really etc. (an editorial remark for the sake of introducing a discussion on premises finally to be upset). the same place (ibid.) 14ᵇ דאי ס"ד וכ׳ for if we were to think that it was a rabbinical law; the same place (ibid.) 18ᵃ; and frequently—the same place (ibid.) top ואי ס"ד מכלים וכ׳ if we were to assume that he withdrew his opinion only as to vessels etc.; the same place (ibid.) 19ᵃ; and frequently—Sotah 46ᵃ ס"ד אמינא … צריכא you may possibly think we say, i.e. you may be misled to interpret etc.; therefore (to obviate such a misinterpretation) a Biblical intimation is required; and frequently ↗ original
דַּף (דפף, to hammer, join; compare דפן) board, plank; in a transferred sense a column in the scroll (later Hebr. a leaf of a book). Kelim 15, 2 ד׳ של נחתומות וכ׳ the (metal) plank of the bakers joined to the wall; Bava Bathra 66ᵃ; 66ᵇ. Yadayim 4, 8 בד׳ on the same column. Tosefta Gittin 9 (7), 10; and frequently—plural דַּפִּים, דַּפִּין. Avodah Zarah 75ᵃ; Niddah 65ᵃ הד׳ the planks used as frame in the wine press. Bamidbar Rabbah section 14 (edition Amsterdam edition p. 258ᶜ) מקיים הד׳ keeps the joined boards (of the door) together. Menachoth 30ᵃ (יריעה) בת שלש ד׳ a sheet of parchment wide enough for three columns. the same place (ibid.)ᵇ לבין הד׳ in the space between the columns. Nega'im 11, 9 דַּפֵּי חלוק the strips (widths) of a shirt; and frequently ↗ original
דַּפָּא Targum Onkelos Exodus 26, 16 (Yerushalmi (prefix) לוחא, Hebrew text קֶרֶשׁ); and frequently—Yerushalmi (prefix) Megillah 3, 74ᵇ bottom of the page the word ish (Esther 9, 6) בריש ד׳ must be written on the top of the column.—plural דַּפִּין, דַּפַּיָּא, דַּפֵּי Targum Onkelos the passage cited 18; and frequently [Some edition דַּפָא, דָּפַיָּא, דַּפִין.]—Bava Metzia 74ᵃ בי דפי the frame of the oil press, see the preceding—Sukkah 36ᵇ דעבידא ד׳ ד׳ when the Ethrog was artificially moulded so as to look like planks joined together (angular); [Rashi: as the wheel of a water mill]. ↗ original
דפאטא , see גְּזִירִיפַּטֵּי ↗ original
דָּפוּס (interch. with טָפוּס; דפף, compare form דָּלוּס) [joined boards forming a frame, see דַּף plural,] frame, mould for cakes etc. Menachoth 11, 1 (94ᵃ) ד׳ (Mishnah טָ׳). Demai 5, 4 מכל ד׳ וד׳ Aruch (Sefer HeArukh) (edition טָ׳; Yerushalmi (prefix) טִיפּוּס) from each cake-form. Sukkah 36ᵇ גדלו בד׳ if one trained it (the Ethrog) in a frame.—Bava Bathra 16ᵃ (referring to Job 38, 25) to each rain drop in the clouds I created ד׳ בפני עצמה a special mould (that no two of them commingle).—Shabbath 64ᵃ ד׳ של דדין a cast of female breasts; and elsewhere—plural דְּפוּסִים, דְּפוּסִין. Menachoth 94ᵃ. the same place (ibid.) 97ᵃ by קערותיו (Exodus 25, 29) אלו הד׳ the cake-moulds are meant; Bamidbar Rabbah section 13 (edition Amsterdam edition p. 254ᵃ) דפוסיו׳ (some edition) read דְּפוּסָיו. 5. טָפוּס, compare טוֹפֵס. [In modern Hebr. ד׳ print, בית הד׳ printing office; מַדְפִיס printer, נִדְפַס printed.] ↗ original
דפוס , Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 49, 11 ד׳ עינבין, read with Bxt. רְפוֹס. ↗ original
דפוסיו׳ , see דָּפוּס ↗ original
דפוקא , Bamidbar Rabbah section 9 some edition, read רָפוֹקָא. ↗ original
דפטא , see גְּזִירִיפַּטֵּי ↗ original
דִּפְטַיָּא , see דְּיוֹפְטִין ↗ original
דֹּפִי , see דּוֹפִי, דּוֹפְיָא. ↗ original
דְּפִיחַ , variant reading of רְפִיחַ, רְפִיעַ which see ↗ original
דָּפַן (compare דַּף) to hammer, force into a groove etc.—participle passive דָּפוּן, feminine דְּפוּנָה. Kelim 2, 3 חבית ד׳ וכ׳ an attachment in the shape of a jar fitted into the projecting rims of a vessel (to serve as a handle). Pi'el פִּעֵל דִּפֵּן to force, enforce the law against. Sifra Emor Chaldaic (Aramaic) I מנין אם לא רצה דַּפְּנוֹ whence do we prove the rule, ‘If he refuses (to dismiss her), force him’; Yevamoth 88ᵇ מנין שאם וכ׳ (read אם). the same place (ibid.) צריכא למימר דפנו (not דד׳, see Yalkut Shimoni Leviticus 629). the same place (ibid.) דפנו בעדים proceed against him by procuring counter-evidence. ↗ original
דְּפַן , Pa. דַּפֵּן Chaldaic (Aramaic) same. Bava Metzia 107ᵇ דַּפְּנוּהוּ they prosecuted him. ↗ original
דַּפְּנָא (the preceding) beadle. plural דַּפְּנִין. Gittin 34ᵃ משום דַפְּנוֹי on account of his (R. Shesheth’s) beadles (who forced him). ↗ original
דָּפְנָא partition, see דּוֹפְנָא. ↗ original
דַּפְנָא (compare δάφνη which is probably of Semitic origin, see the preceding) Bay-tree used for hedges. Moed Katan 7ᵃ; Bava Bathra 4ᵃ; see הוּצָא. Pesachim 56ᵃ שיכרא דד׳ the juice of the bay-fruit. ↗ original
דפנא , see דָּפְנֵי ↗ original
דְּפַנּוֹת plural of דּוֹפֶן. ↗ original
דָּפְנֵי Daphne, a suburb of Antiochia in Syria. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 34, 11 (Hebrew text רבלה).—Vayikra Rabbah section 19 ד׳ של וכ׳ (not דפנו) Daphne Antiochena; Yerushalmi (prefix) Shekalim 6, 50ᵃ bottom of the page דופני; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 29ᶜ bottom of the page (not דפנא). ↗ original
דָּפַק (Biblical Hebrew) to knock, strike against. Denom. דּוֹפֵק. [Bereshith Rabbah section 44 שיהו מתדפקות, read מִתְרַפְּקוֹת, see רָפַק.] ↗ original
דְּפַק , Pa. דַּפֵּק Chaldaic (Aramaic) same, to knock. Vayikra Rabbah section 5 [read:] מְדַפְּקָא לה she knocks at the door. ↗ original
דִּפְרָא , see דִּיפְרָא ↗ original
דִפְשְׁקָא (Dif. of פשק, dial. for פסק, פתק, see דְּ־; see Ecclesiastes (Koheleth) Aruch Completum (Kohut) under the word דבשקא; corresp. to בִּצְעָה) dyke, ditch. plural דִּפְשְׁקֵי. Shabbath 21ᵃ ומד׳ רבי edition (Aruch (Sefer HeArukh) ובדוב׳, Musafia under the word פשק quotes ומפִּשְׁקֵי in Rashi, דופש׳ in Talmud) and they grow in dykes. ↗ original
דִּפְתִּי , see דִּיפְתּ׳ ↗ original
דָּץ , see דּוּץ ↗ original
דצדק , see דַּעְדֵּק ↗ original
דָּצוֹצָא (דצץ, reduplic. of דּוּץ 2) a pullet in the egg-shell. Bechoroth 8ᵇ (some edition ר׳, Aruch (Sefer HeArukh) רציצא; Rashi דַּצְיָיצָא). ↗ original
דְּצֵי (sec. root or radix of דּוּץ 2) to stick. Pa. דַּצֵּי. Bava Bathra 74ᵃ דַּצְּיֵיה, see דְּעַץ. ↗ original
דצ"ך , the initials of the names of the twelve Egyptian plagues. דׄם, צׄפרדע, כׄנים; עׄרוב, דׄבר, שׄחין; בׄרד, אׄרבה, תׄשך, מכת בׄכורות. Shemoth Rabbah section 5; section 8 end; Tanchuma Vaëra 9. ↗ original
דַּק 1 thin, fine, tender, opposite גַּס. Chullin 3, 1 עוף הד׳ small fowl (doves, birds etc.). the same place (ibid.) 6, 7 זבל הד׳ powdered ordure, חול הד׳ fine sand; and frequently—plural דַּקִּים, דַּקִּין. the same place (ibid.) 3, 1; and frequently הד׳ the small bowels.—Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᵈ top בדקים (supply (understood word) נקבים) concerning the smaller functions of the body (urinizing, usually קטנים), opposite גסים (usually גדולים), see גָּדוֹל.—Kelim 2, 2 הד׳ שבכלי חרס the fine and small earthen vessels; and frequently—Fem. דַּקָּה. (בהמה) ד׳, small cattle, see גַּס. Chullin the passage cited Bava Kamma 7, 7. the same place (ibid.) 80ᵃ חיה ד׳ small forest animals (deer, fox etc.). בד׳ (supply (understood word) מדה) in small quantities, retail. Demai 2, 5; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 23ᵃ bottom of the page; Tosefta the same place (ibid.) 3, 12, see לוּמָּא.—Yoma 4, 4 ד׳ powdered frank incense, ד׳ מן הד׳ the very finest; and frequently—plural דַּקּוֹת. Chullin 56ᵃ; and frequently ↗ original
דַּק —plural דַּקַּיָּה. Nazir 59ᵇ לד׳ with the small bowels (of the sacrifice). ↗ original
דַּק 2 (Biblical Hebrew) a veiled or withered spot in the eye, cataract. Sifra Emor Chaldaic (Aramaic) 2, Parah 3 דק זה הדוק the Biblical daḳ is what is now called doḳ. Bechoroth 38ᵇ דוק שחור a black spot, ד׳ לבן a white spot.—plural דּוֹקִין. Gittin 56ᵃ; Avodah Zarah 51ᵃ ד׳ שכעין; and elsewhere—5. דּוּקָא 2. ↗ original
דִּקְדּוּק (דִּקְדֵּק) crushing, humiliation, suffering. plural דִּקְדּוּקִים. Eruvin 41ᵇ דִּקְדּוּקֵי עניות the sufferings of poverty. nicety, fine point, subtility, detail, minuteness; [in later Hebr.: grammar]. Avoth Chaldaic (Aramaic) 6 ד׳ חברים the fine points discussed among scholars. Sanhedrin 99ᵃ חוץ מד׳ זה except this single point (in the adopted interpretation of the Law). Bechoroth 30ᵇ.—Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 4ᵈ אלו צריכין ד׳ (not צריך) the following pairs of words require special care in pronouncing; Devarim Rabbah section 2 ד׳ אותיות.—plural as above, construct state דִּקְדּוּקֵי, דּיקְ׳. Chullin 4ᵃ ד׳ מצות the details of ritual laws. Sukkah 28ᵃ ד׳ תורה the subtile points in the interpretation of Biblical laws, ד׳ סופרים the special points in rabbinical enactments. Vayikra Rabbah section 22 שני ד׳ שחיטה וכ׳ there are two defined rules concerning the cutting of animals. Yerushalmi (prefix) Yoma 3, 41ᵃ; Yerushalmi (prefix) Sotah 2, 18ᵃ כל ד׳ הפרשה all the particulars of the section; Tosefta the same place (ibid.) 2, 1; and frequently ↗ original
דִּקְדּוּקָא —plural דִּקְדּוּקִין. Targum Song of Songs 5, 13. ↗ original
דִּקְדֵּק (Pilp. of דוק or דקק) to crush, grind; see Nithpa'el—participle pass. מְדוּקְדָּק broken, humiliated, afflicted. Shemoth Rabbah section 31 מדו׳ בעניות afflicted with poverty. Bereshith Rabbah section 100 עני מדו׳ a very poor man. to even a woof by beating. Tosefta Shabbath 8 (9), 2; Shabbath 75ᵇ; 97ᵇ (see Rashi ad loc. (on the passage)). to examine minutely, search, investigate (charity cases); to trace genealogical records (corresp. to בָּדַק); in gen. to be very strict in religious observances; (with עם) to deal strictly with (especially used of divine retribution). Yerushalmi (prefix) Peah 8, 21ᵃ מְדַקְדְּקִין בכסות וכ׳ you must make inquiries if one asks for clothes, but you must not etc., if food is asked for; Vayikra Rabbah section 34 (Bava Bathra 9ᵃ בודקין).—Yerushalmi (prefix) Kiddushin 4, 65ᵈ אין מד׳ אחריה you must not trace its past records. Yerushalmi (prefix) Bava Bathra 4, end, 14ᵈ it is the custom in sales להיות מְדַקְדְּקִין to be strict, opposite בעין יפה liberal. Shemoth Rabbah section 31 מד׳ עמהם he is stinting (illiberal) towards the poor. Yerushalmi (prefix) Sukkah 1, 52ᵇ top לא די׳ בה he paid no particular attention to its preparation. Chullin 4ᵃ הרבה מד׳ בה יותר וכ׳ they are very strict in the observance, even more so than etc.; Tosefta Pesachim I (2), 15.—Yevamoth 121ᵇ (referring to Psalms 50, 3) הקב"ה מד׳ עם וכ׳ the Lord deals with those around Him (the good) strictly, to a hair’s breadth; Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, 48ᵈ. Vayikra Rabbah section 27; and frequently—Tanchuma Mishpatim 11 למה אתה תְדַקְדֵּק בהכאתה why art thou so severe in punishing her? Nithpa'el נִתְפַּעֵל נִדַּקְדֵּק (= נִתְדַּ׳) to be crushed, powdered. Oholoth 2, 7. ↗ original
דַּקְדֵּק to crush, humiliate, see דַּעְדֵּק. Vayikra Rabbah section 27, see גְּיֵי. to investigate; to be strict. Targum Job 9, 17 (compare Yevamoth 121ᵇ in preceding word)—Echah Rabbah to 1, 22 (referring to עולל, the same place (ibid.)) דַּקְרֵּק עליהון מה דדַקְדַּקְתָּא עלי be as strict in punishing them as thou hast been in punishing me. Ithpaal הִתְפַּעֵל אִידַּקְדַּק to be crushed, powdered, broken. Targum Micah 1, 7 ידקדקון variant reading (edition Lagarde edition ידקקון; Vienna edition ידקרון, correct accordingly). Targum Isaiah 21, 9 יִדַּ׳ (not יְדַ׳). [Targum Nahum, Book of 3, 10 = יזדקזק׳ they will be chained, see זְקַק.] ↗ original
דַּקְדָּקָא (the preceding) powder. Targum 2 Chronicles 34, 7 (edition Lagarde edition אדקדקא, Hebrew text הֵדק). ↗ original
דַּקְדְּקִירָא common gender (דקדק, with format. ר; compare סמוקרי etc.) very thin, light. Yerushalmi (prefix) Moed Katan 2, 81ᵇ top [read:] דזיפתה ד׳ for its pitch coating is very light, opposite גלידא. ↗ original
דַּקְדַּקְתָּא , see דַּקְתָּא ↗ original
דַּקָּה , see דַּק I ↗ original
דָּקָה (see דּוּק Af'el) [a look-out,] a small door or bar at the foot of a stairway, leading to a court or river bank. Eruvin 60ᵃ. the same place (ibid.) 61ᵃ.—plural (Chaldaic (Aramaic)) דָּקֵי. the same place (ibid.) ↗ original
דִּקוּלָא , see דִּיקוּלָא ↗ original
דקונתיה , see קְנַת, קוּנְתְּיָה. ↗ original
דּקוּקָא , see דִּיקוּקָא ↗ original
דקוקיא , read דקי׳, see דַּקִּיק ↗ original
דָּקוֹר (דקר) chisel or borer. Kelim 14, 3 ד׳ של חרש the carpenter’s etc. ↗ original
דְּקוּרָא (דקר; compare דּוּקְרָא) wickerwork, basket; jug inclosed in wickerwork.—plural דְּקוּרֵי, דְּקוּרַיָּא. Bava Metzia 84ᵃ כי ד׳ דהרפניא (Munich manuscript כדקוראי) of the size of the baskets of H.; Shabbath 127ᵃ כד׳ וכ׳ of the size of the jugs of H.—Chullin 4ᵃ דקוריא דציפורי baskets with slaughtered birds (see Tosafoth ad loc. (on the passage); Rashi: strings of birds, frequently דקר to perforate). ↗ original
דקוריא , Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᵇ bottom of the page קַפָּא ד׳, read: דּוֹקְיָיא twenty beams. ↗ original
דִּקְיוֹן (דָּקָה = Biblical Hebrew דָּכָה; compare דוּק, דקק) crushing; oppression, wrong. תבע ד׳ של־ to ask satisfaction for one’s wrongs, to take one’s part; Bereshith Rabbah section 9, end תובעת ד׳ של וכ׳ protects the wronged; Yalkut Shimoni Genesis 15 דיקיוס (correct accordingly). Bamidbar Rabbah section 20 וכי ד׳ של וכ׳ did the angel take up the cause of the ass?; and elsewhere Cmp. עְלְבּוֹן. *. דְּקִילִין, דְּקִילָן , Targum 2 Samuel 17, 19, probably to be read דְּקִיקִין or דְּקִיקָן (Pesh. דושא) pounded grits; see next word ↗ original
דַּקִּיק common gender (דקק, see דַּק) broken, powdered, pounded. Targum Onkelos Exodus 32, 20 (some edition a. Yerushalmi (prefix) דָּקִ׳). Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 9, 8 דְּקִ׳ a pounded mass (see דַּעְדַּק; Hebrew text דַּק); and elsewhere—plural דַּקִּיקִין, דְּקִי׳, feminine דְּקִיקָן. Targum Onkelos Leviticus 16, 12. minute, tender, little, young. Vayikra Rabbah section 27, and elsewhere בעיר ד׳, בעירא דקיקא, see בְּעִיר.—plural דַּקִּיקִין, דַּקִּיקַיָּא etc. Targum 2 Chronicles 33, 11.—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᵈ top; Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 5, 56ᶜ top גוזליא ד׳ the pigeons are yet very small. Yerushalmi (prefix) Betzah 1, end, 61ᵃ טליין ד׳ young children. Yerushalmi (prefix) Bava Metzia 6, end, 5ᶜ בנין ד׳ minors. the same place (ibid.) מהו דיימרון דקיקייא וכ׳ can the minors say to the adults etc.? the same place (ibid.) דקוקיא (correct accordingly).—[Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 19, 11 מִדַּקִּיקֵיהוֹן Aruch (Sefer HeArukh), edition מטליא.]—Yerushalmi (prefix) Berachoth 1, 2ᵃ כופרניא ד׳ (the inhabitants of) small villages (living in scattered dwellings).—Fem. דַּקִּיקָן, דַּקִּיקָתָא. Targum 2 Esther 9, 19 קירוי ד׳ (Hebrew text ערי הפרזות).—Yerushalmi (prefix) Gittin 5, 47ᶜ top אילין ד׳ the traps for small animals. Yerushalmi (prefix) Demai 5, 24ᶜ bottom of the page—5. דְּקָקָה. ↗ original
דַּקִּירָא , see אִיהִי 2 ↗ original
דְּקִירָה (דקר) act of digging, quantity of ground broken with one stroke. Betzah 8ᵇ.—plural דְּקִירוֹת. the same place (ibid.) ↗ original
דַּקִּיתָא collect. noun (דקק) young shoots. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 22, 3 [read:] ד׳ דתאנ׳ (= מרביות של תאנה, see Tamid 29ᵇ). ↗ original
דְּקִיתָא (see the preceding) the lowest joint of the vertebra (= Hebrew עָצֶה). Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 3, 9. [Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 18, 3 ד׳ Aruch (Sefer HeArukh), see רְקִיתָא.] ↗ original
דֶּקֶל (compare דקר) l) palm-tree. Peah 4, 1. Tamid 29ᵇ; and frequently—Bava Bathra 36ᵇ ד׳ נערה (Manuscript Hamburg a. O. נעורה, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 3) a young palm bearing more than once a year (other opinion: one dropping its fruits prematurely). Avodah Zarah 1, 5 ד׳ טב a variety called dekel tab (Chaldaic (Aramaic): good palm). Sifra Thazr., Nega'im, Parah 5, Chaldaic (Aramaic) 13 ד׳ הרים אתה thou art a mountain-palm (too rash, see Menachoth 84ᵇ top; variant reading in Rabbenu Shimshon to Nega'im 11, 7 דוקר וכ׳ cutting through mountains, sophistical; Yalkut Shimoni Leviticus 552 עוקר).—plural דְּקָלִים, דְּקָלִין. Bereshith Rabbah section 38.—Tosefta Moed Katan 2, 10; Shabbath 14, 3 מי דקלים (variant reading דקרים, Tosefta the same place (ibid.) 12 (13), 13 דקר׳, variant reading edition Zuckermandel (Tosefta ed.) דקלין) a potion used as apurgative (said to be the water of a well springing forth between two date-trees); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 14, 14ᶜ; Babylonian the same place (ibid.) 110ᵃ; Yerushalmi (prefix) Berachoth 6, end, 10ᵈ.—2) = דֶּקֶר. Yerushalmi (prefix) Sotah 2, 18ᵃ ↗ original
דִּקְלָא , palm-tree. Targum Psalms 92, 13. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 22, 3; and elsewhere—Bava Kamma 59ᵃ ד׳ ארמאה Munich manuscript (edition דארמ׳, incorr.) an Aramean palm, ד׳ פרסאה a Persian palm. the same place (ibid.) 92ᵇ (proverb) מטייל ואזיל ד׳ וכ׳ the bad palm will travel to meet a barren cane (like meets like). Berachoth 55ᵇ bottom of the page none see in a dream ד׳ דדהבא a golden palm-tree (a thing not experienced in reality). Eruvin 51ᵃ ד׳ דסביל וכ׳ a palm-tree which supports its neighbor. the same place (ibid.) ד׳ דפריק וכ׳ a palm which pays its owner’s taxes. Kethuboth 10ᵇ כי נרגא לדיקלא (not לדיקולא) as injurious as the axe to the palm-tree.—plural דִּקְלִין, דִּקְלַיָּא, דִּקְלֵי, דִּי׳. Targum Exodus 15, 27. Targum Deuteronomy 34, 3.—Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵃ top, and elsewhere ד׳ דבבל the Babylonian palms. Bava Bathra 26ᵃ; and frequently [Shabbath 110ᵃ שני דקלי, read: דקלים as Munich manuscript]—Fem. form דִּיקְלָתָא. Shabbath the passage cited תרתי ד׳ Oxford manuscript (edition תלאי, Munich manuscript תילתא, correct accordingly), see Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 14, 14ᶜ ↗ original
דִּקְלַי (the preceding) apalm-gardener. Bereshith Rabbah section 41, beginning; Bamidbar Rabbah section 3; Midrash Tehillim to Psalms 92 (Yalkut Shimoni Psalms 845 אדם). ↗ original
דְּקַן , beard, bearded chin, hair-growth. Targum Leviticus 13, 29 and the following; and frequently—Bava Bathra 58ᵃ תפשיה בדִיקְנֵיה seized him by his beard. Bereshith Rabbah section 72 (proverb) הניאת לסבי מן דִּיקְנִי thou pleasest my grandfather (with hair) from my beard, i.e. you wish to be liberal at other people’s expense; (Yalkut Shimoni Genesis 129 הבאת לפני מן דאקני, correct accordingly). Nazir 39ᵃ bottom of the page [read:] כד צבעי סביא דִיקְנֵהוֹן when old men dye their beards. Bava Metzia 60ᵇ צבעיה לרישיה ולדִיקְנֵיה he dyed the hair of his head and beard; the same place (ibid.) חווריה … ולד׳ he washed it white again; and frequently—plural דִּקְנִין, דִּי׳. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 19, 27; and elsewhere—Bava Metzia 39ᵃ, see next word ↗ original
דִּקְנָנָא (the preceding) bearded, i.e. adult, major.—plural דִּקְנָנֵי, דִּי׳. Bava Metzia 39ᵃ לדיקנני (Aruch (Sefer HeArukh) לדִיקְנֵי for beards, i.e. adults), see אפיטרופא. the same place (ibid.) 70ᵃ אפי׳ בד׳ וכ׳ is permitted even for the benefit of adult orphans. ↗ original
דָּקַק to crush, pound, powder.—Denom. דַּק.—Pilp. דִּקְדֵּק which see Hif'il הִפְעִיל הֵידַק, הֵדַק same. Kerith. 6ᵇ היטב הֵידֵק הֵידֵק היטב pounding well etc.; Yerushalmi (prefix) Yoma 4, 41ᵈ bottom of the page כשהיה מֵידַק היה אומר הָדֵק וכ׳ when the attendant pounded, the superintendent called, Pound well etc. [Sifré Deuteronomy 207 להדוק פשתן, read להָדֵיק or לִסְרוֹק.] to be fine, small. participle מֵידַק, מֵדַק. Sukkah 4, 9 (48ᵇ) one was wide (מעובה), ואחד מדק Munich manuscript (edition דק; Yerushalmi (prefix) edition, Munich manuscript 2, a. Mishnah edition Pesachim מי׳; Mishnah Nap. מוּדָק Hof.) and the other tube was narrow; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 54ᵈ top (they thought) המ׳ של יין the narrow was for wine. Yerushalmi (prefix) Yoma 3, 41ᵃ; Yerushalmi (prefix) Sotah 2, 18ᵃ top מידק small and thin type of letters. Arachin 25ᵃ מי׳ a sparsely sown field. Nif'al נִפְעַל נָדַק, נִדּוֹק to be crushed. Mechilta Bo. section 13 נִידָּקוֹת; Pesikta Rabbati section 17 נִידֶּקֶת; Pesikta d'Rav Kahana Vayhi, p. 64ᵇ נָדֶקֶת. [Zevachim 22ᵃ טיט הנדוק, read הנרוק, see רָקַק.] ↗ original
דְּקַק , see דקיק.—Imperat. דּוֹק (see דּוּק). Shabbath 152ᵃ ד׳ בככי וכ׳ grind with thy jaws (eat well), and thou wilt find (its effect) in marching. Pa'el פִּעֵל דַּקֵּק same. Bava Kamma 101ᵃ ודַקִּינְהוּ and pounded them.—participle pass. (מִדְקַק) מְדַקַּק. Targum Isaiah 30, 14 (Hebrew text כָּתוּת).—Palp. דַּקְדֵּק which see Af'el הִפְעִיל אַדֵּק, (הַדֵּק) אַדֵּיק same. Targum 2 Kings 23, 15; Targum 2 Chronicles 34, 4 אודיק.—Bereshith Rabbah section 70 מְהַדֵּק, see גַּרְמָא. Echah Rabbah introduction (R. Ḥǎnina 2) אכלה ומַדְּקָה (frequently Daniel 7, 7). [Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Numbers 5, 19 הִדַּקִּי = הִזְדַּקִּי, see זְקַק.] ↗ original
דְּקָקָה (דקק, see דקיק) a tender child. Yerushalmi (prefix) Rosh Hashanah 2, 58ᵇ top כהדא ד׳ as the nails of a young child; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 1, 18ᶜ bottom of the page edition Krot. ר׳ (correct accordingly). ↗ original
דָּקַר (Biblical Hebrew) to dig, bore, pierce. Shabbath 110ᵃ, and elsewhere (explain. מי דקרין, see דֶּקֶל) שהם דּוֹקְרִין וכ׳ because they make an opening in the bile. Yerushalmi (prefix) Nedarim 9, 41ᵇ bottom of the page ודוֹקְרָהּ בלבו and sticks it (the sword) into his own heart. Gittin 56ᵃ, see next word—Kiddushin 22ᵇ; and frequently (compare דֶּקֶל) to spread, branch off. Sukkah 13ᵃ Aruch (Sefer HeArukh); Eruvin 11ᵇ; 16ᵃ קנים הדּוֹקְרִים (הדּוֹקְרִין) reeds which spread, i.e. the top reeds, see דּוֹקְרָן.—participle Pu. מְדוּקָּר ramified, formed like a דּוֹקְרָן. Eruvin 11ᵇ Aruch (Sefer HeArukh) Nif'al נִפְעַל נִדְקָר to be pierced, stabbed. Tanchuma Pinḥ. 1; Bamidbar Rabbah section 21, beginning ↗ original
דְּקַר , to stab. Gittin 56ᵃ בעו למִדְקְרֵיה (the guardsmen) wanted to stab his body (to see whether R. Joḥ. was really dead). the same place (ibid.) (Hebr.) יאמרו רבן דָּקְרוּ they (the Romans) will say, they stabbed their teacher. [Shemoth Rabbah section 47 ודקרין, see קְרֵי.] ↗ original
דֶּקֶר (the preceding) a pronged tool, mattock (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Raster). Betzah 1, 2; 7ᵇ. the same place (ibid.) ד׳ נעוץ וכ׳ the mattock was stuck into the ground on the eve of the Festival. Shevi'ith 5, 6.—Yerushalmi (prefix) Sotah 2, 18ᵃ יחפור בדֶקֶל (twice).—plural דְּקָרִים, דְּקָרִין. מֵי ד׳ apurgative water, see דָּקַר a. דֶּקֶל. Shabbath 110ᵃ (differences about spelling דקר׳ or דקל׳); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 14, 14ᶜ; and elsewhere—Yerushalmi (prefix) Sukkah 1, 52ᵃ bottom of the page כמין ד׳ like prongs, see דּוֹקְרָן. ↗ original
דַּקְרוֹנָא , see דּוֹקְרָנָא ↗ original
דַּקְרָן , see דּוֹקְרָ׳ ↗ original
דַּקְתָּא (דּוּק) stalks of flax beaten once (still hard and knotty), contradistinguished to דַּקְדַּקְתָּא thoroughly beaten, tow. Chullin 51ᵇ ד׳ חיישינן וכ׳ if a bird falls upon dakta, we must apprehend internal injury, if on daktakta, we need not. Bava Bathra 26ᵃ top הוה אזלא ד׳ וכ׳ Munich manuscript a. other (edition ר׳, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 2) pieces of stalks flew off and injured people. ↗ original
דֹּר , see דּוֹר ↗ original
דָּר participle of דּוּר. ↗ original
דָּר ² (דּוּר) row.—plural דָּרִין. Bereshith Rabbah section 20 (explain. דַּרְדַּר) שהיא עשוייה ד׳ ד׳ because it consists of rows above rows (of the imbricated form of the artichoke). ↗ original
דָּר ³ same, row, range, order. Kethuboth 60ᵃ בד׳ דנשי in a row of women. Bava Kamma 117ᵃ בד׳ קמא in the first row of scholars. Chullin 11ᵃ top ד׳ דגברי a row of men. the same place (ibid.) 47ᵃ בד׳ דאוני within the ranges of the lobes of the lungs. the same place (ibid.) 53ᵃ בד׳ דסיחופיה in the order in which the claws of the lion’s paw appear when he assaults an animal. Sanhedrin 97ᵇ ד׳ קמא דקמי וכ׳ Munich manuscript (edition ד׳ דקמי; Manuscript Karlsruhe a. Aruch (Sefer HeArukh) דָּרֵי, plural) the first row (of righteous men) before the Lord; Sukkah 45ᵇ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 9).—Kiddushin 36ᵇ ר"י דדריה R. J. his class-mate; and frequently—plural דָּרִין, דָּרֵי. Megillah 12ᵃ (explained דַּר, Esther 1, 6) ד׳ ד׳ ranges of mosaics. Niddah 20ᵃ תלתא ד׳ וכ׳ there are three ranges of leaves, and three leaves in each. Berachoth 28ᵃ ד׳ חיוורתא rows of white hair. the same place (ibid.) 62ᵇ (phonetic etymol. of קפנדריא) אַדָּ׳ וכ׳ אדמקיפנא in place of going around the rows of houses etc. Avodah Zarah 28ᵃ ומייתי דמא מבי דרי edition (Munich manuscript מבי ככי); Yoma 84ᵃ ואתי דמא מבי ד׳ (Munich manuscript ומייתי ליה דמא מבי ככי ושיני) and he makes blood come (and blood will come) out from between the rows of teeth. [the same place (ibid.) בככי דריה, see דְּרָרָא.] [Taanith 3ᵇ; Bava Metzia 73ᵃ; Bava Kamma 113ᵇ בי ד׳, see דָּרֵי.] a range of wood, pyre. Shir HaShirim Rabbah to 3, 4 ד׳ יקידא יקדת a burning pyre hast thou set on fire, see יְקַד.—plural as above. Targum Psalms 82, 15 manuscript (edition זרזי). (see דּוֹר) period, generation. Targum Deuteronomy 33, 7. Targum Job. 6, 17; and frequently—Chagigah 5ᵃ עד דמלי להו לד׳ until they have completed the period (lived the years allotted to them). Sanhedrin 97ᵇ בכל ד׳ וד׳ (Munich manuscript) in each generation; and frequently—plural דָּרִין, דָּרַיָּא, דָּרֵי. Targum Isaiah 51, 8 and the following—Targum Psalms 49, 12 (manuscript דָּרָתָא); and frequently—Chullin 93ᵇ; Yevamoth 39ᵇ אכשור ד׳ have the generations (the present) grown better? ↗ original
דָּרָא 2 court, see דַּרְתָּא.—דִּרָא shed, see דִּירָא. ↗ original
דְּרָא to winnow; to carry, see דרי I, 2. ↗ original
דרא , Pesachim 56ᵃ, אסא ד׳, see רָדָא ↗ original
דרבאני , see דָּרְבְּנָאָה ↗ original
דרבון , Devarim Rabbah section 6, read דְּרָקוֹן. ↗ original
דָּרְבּוֹנֵי , see דָּרְבְּנָאָה ↗ original
דָּֽרְבָן , see דְּבַר) [leader,] goad, the iron point on the staff (מַלְמֵד); also the spud at the end of the handle of the ploughshare (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 section vv. Aratrum a Catrinos). Chagigah 3ᵇ מה ד׳ זה וכ׳ as the goad directs the cow etc. Kelim 9, 6 מלמד שבלע הד׳ a goad (handle) in which the iron point was driven in so that nothing could be seen of it. the same place (ibid.) 25, 2, see מַרְדֵּעַ. Tosefta Kelim Bava Metzia 4, 4. Pesikta d'Rav Kahana Baḥod. p. 153ᵃ; Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵃ, and elsewhere, see דּוּר I. the same place (ibid.) אדם עושה ד׳ לפרתו וכ׳ man makes a goad to direct his cow, and to his (evil) inclination should he not etc.?—plural דָּרְבֹנוֹת, דָּרְבוֹנוֹת. Koheleth Rabbah to 12, 11; Bamidbar Rabbah section 15 (quoted frequently Ecclesiastes (Koheleth) the passage cited); and frequently [Bamidbar Rabbah section 14 א"ת כד׳ אלא כדרבנות, see כַּד I.] ↗ original
*דָּרְבְּנָאָה (see the preceding) goad-bearers (an adaptation of δορυφόροι in speaking of Athens), guardsmen. Bechoroth 8ᵇ (Aruch (Sefer HeArukh) דָּרְבּוֹנֵי). ↗ original
דָּרַג to leap, step.—Hif'il הִדְרִיג to make a step (מַדְרֵגָה), i.e. to fell trees at uneven heights from the ground, so as to make the stumps appear like steps, opposite החליק to cut at even heights. Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 4, 35ᵇ bottom of the page [read:] לא יהא מחליק ומַדְרִיג מדריג ומחליק וכ׳ he must not cut one portion even and another step-like, but must make the stumps equally high; מקום … יַדְרִיג לַדְרִיג יחליק where it is the custom to cut even, he must (in the Sabbatical year) cut uneven etc.; Tosefta the same place (ibid.) 3, 14 [read:] ה"ז לא יחליק ויַדְרִיג וכ׳. Yerushalmi (prefix) Eruvin 7, beginning 24ᵇ, see כּוֹפֶת. ↗ original
דְּרַג common gender (see the preceding) step, stairs, ladder. Targum 2 Esther 1, 2. Targum 2 Kings 9, 13 דְּ׳ שַׁעֲיָא (Hebrew text גרם המעלות, see גֶּרֶם).—Shabbath 77ᵇ; Kethuboth 10ᵇ (phonet. etymol.) דׄרׄך גׄג a way to the roof. Shabbath 155ᵃ, see אַמַּדְלָא. Yevamoth 63ᵃ נחית ד׳ … סק ד׳ וכ׳ go down a step when taking a wife, go up a step in choosing a groomsman; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 4, 66ᵃ. Pesachim 112ᵃ לשינתא, ד׳ לפחדא inviting fear, sleep; see אַוְסֵי.—plural דַּרְגִּין. Targum Onkelos a. Yerushalmi (prefix) 2 Exodus 20, 23; and elsewhere—Targum 2 Samuel 6, 13 דרג׳ Regia a. Kimḥi (edition זוג׳). ↗ original
דַּרְגּוֹן (דרג) a suite of graded officers, staff. Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, beginning 47ᵃ הוא וכל דו׳ דידיה He and His entire staff (of angels); Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 2, 20ᵃ top of the page Shemoth Rabbah section 1 היה מניח ד׳ שלו Moses left his suite. Bamidbar Rabbah section 4 שיהיו עושין ד׳ וכ׳ (not דרגין) to form his staff (on bringing up the Ark, 2 Samuel 6, 1 and the following).—Ylamdenu to Numbers 12, 1, quoted in Aruch (Sefer HeArukh); the same place (ibid.) to Deuteronomy 11, 22 דרו׳, a. דור׳ (see Ecclesiastes (Koheleth) Aruch Completum (Kohut) under the word אקי).—[Tosefta Nazir 1, 2 דרגון, see דִּיגוֹן, טְרִיגוֹן.] ↗ original
דַּרְגּוּשָׁה , see דַּרְגְּשָׁא ↗ original
דרגי , Yerushalmi (prefix) Shabbath 6, 8ᶜ bottom of the page, read with Tosefta Shabbath 7 (8), 2 דגן וקדרון, a charm formula. ↗ original
דַּרְגִּישִׁין , see דַּרְגְּשָׁא ↗ original
דַּרְגֵּשׁ common gender (דרג, with formative ש) the footstool in front of a high bed (Scamnum); state bed with its footstool; (see Nedarim 56ᵃ and the following the discussions about the meaning of our word, a. Maimonides commentary or commentaries to Mishnah ad loc. (on the passage)). Nedarim 7, 5 הנודר … מותר בד׳ if one vows abstinence from ‘bed’, he is allowed the use of the footstool. Sanhedrin 2, 3 (20ᵃ). Moed Katan 27ᵃ, see גַּדָּא; Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵈ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Nedarim 7, end, 40ᶜ; and elsewhere ↗ original
דַּרְגְּשָׁא , in gen. couch. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 47, 31 (Yerushalmi (prefix) 2 דַּרְגּוּשָׁה.). the same place (ibid.) 48, 2. Targum Psalms 6, 7; and elsewhere—plural דַּרְגְּשִׁין. Targum Esther 1, 6 (edition Lagarde edition דַּרְגִּישִׁין). Targum Ezekiel 23, 41; and elsewhere ↗ original
דרד , Pa. דָּרֵד (= רדרד, compare רדה, ירד) to take down, remove ashes. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 27, 3 (למֵי׳) למִידָרָדָא וכ׳ to cleanse it (the altar, Hebrew text דשן); Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 4, 13 וִידַרְדּוּן. Ithpeel נִפְעַל אִידְּרִיד to glide down. Sotah 44ᵃ מִדְּרִיד ונפל (the uncleanness coming out sideways) glides down and falls to the ground. Cmp. מִדְּרוֹן. ↗ original
דַּרְדּוּגֵי , see דַּרְדֵּיג ↗ original
דַּרְדּוּר (דרר) a large barrel carried on wheels, or rolled. Kelim 15, 1 ד׳ עגלה a water tank on wheels. Sifra Sh’mini Chaldaic (Aramaic) 7, Parah 6 מוציא דרור עגלה (correct accordingly). the same place (ibid.) ארבה ד׳ עגלה; Yalkut Shimoni Leviticus 538 דַּרְדַּר. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 30 (referring to חמת Genesis 21, 14) לקח את הד׳ וכ׳ Abraham took the water barrel and tied it to her loins that it might drag behind her etc. [Sifré Numbers 115, read רְדִיד, as Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 750.]—plural דַּרְדּוּרִין. Tosefta Avodah Zarah 4 (5), 5 (variant reading הדרורין); Avodah Zarah 32ᵃ. Tosefta the same place (ibid.) 7 (8), 9; Avodah Zarah 59ᵇ top Munich manuscript (edition דוד׳, correct accordingly). [Yalkut Shimoni Song of Songs 992 דרדורי׳, see דַּרְדַּר.] ↗ original
דַּרְדֵּיג (Paʿpel of דרג, compare זרק; see Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon in Levy Talmud Dictionary 1, 444ᵃ) to drip. Kethuboth 17ᵇ ד׳ משחא וכ׳ he dripped oil on the head of scholars at his son’s wedding. the same place (ibid.) דַּרְדּוּגֵי משחא וכ׳ the act of dripping oil etc. (indicating that the bride is a virgin). ↗ original
דַּרְדַּנְיָא Dardania, a district and city of Upper Mysia. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Genesis 10, 4 (some edition דּוֹרְדַּנְיָא; Yerushalmi (prefix) 2 דּוֹדַ׳); Targum I Chronicles 1, 7 (Hebrew text דדנים, רד׳); Bereshith Rabbah section 37, beginning; Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 71ᵇ bottom of the page דַּרְדַּנְיָיה. ↗ original
דַּרְדְּסָא (Paʿpel of דרס) cloth-shoes or slippers, socks. Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵈ top (explain. מנעלות הפינון Mishnah). the same place (ibid.) דילבש ד׳ דעמר ע"ג ד׳ וכ׳ who puts woolen socks over linen etc. the same place (ibid.) bottom of the page ד׳ דע׳ בחדא וכ׳ a woolen shoe on one foot etc.—Bereshith Rabbah section 100 ואלבשוני דַרְדְּסָאַי וכ׳ dress me in my slippers … and place my sandals by my feet (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word Solea); Yerushalmi (prefix) Kilayim 9, 32ᵇ top בנרסיי; Yerushalmi (prefix) Kethuboth 12, 35ᵃ top דנרסיי, read דַּרְדְּסַיי. Yerushalmi (prefix) Orlah 3, 63ᵃ top מעבדיניה דורדסין (edition Krot. דודר׳, correct accordingly) to make socks of them. ↗ original
דַּרְדַּק (Parpel noun of דקק; compare דַּקִּיק a. רַּעְדֵּק) tender, young, small; especially pupil of a primary class. Targum Job 3, 19.—Bava Metzia 66ᵃ ד׳ קרעיה גברא רבא וכ׳ was it a child that destroyed the note? A great man etc. the same place (ibid.) ד׳ קרעיה דכולי עלמא וכ׳ it was a beginner in learning that tore it, for, in civil law, all people are beginners etc.—plural דַּרְדְּקִין, דַּרְדְּקֵי. Targum Job 30, 1 ד׳ מיני my juniors; and elsewhere—Bava Metzia the passage cited—Bava Bathra 21ᵃ מקרי ד׳ teacher of primaries (Bible teacher); Bechoroth 46ᵃ. Shabbath 104ᵃ. Bava Kamma 92ᵇ, see גַּבְרָא. Kethuboth 111ᵇ מקרי ד׳ דר"ל the teacher of Resh Lakish’s children. ↗ original
דִּרְדֵּר (Pilp. of דרר, see Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Talmud Dictionary 1, p. 444ᵃ); Hithpalp. הִדַּרְדֵּר to roll. Shir HaShirim Rabbah to 6, 11 כולן מִדַּרְדְּרִין ומתגלגלין all of them get in commotion and roll (Pesikta Rabbati section 11 מתרעמין ומרגישין). 5. דַּרְדּוּר. ↗ original
דַּרְדֵּר see דָּר) thistle, artichoke (see Löw Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881 p. 100; 427). Bereshith Rabbah section 20.—plural דַּרְדָּרִין, דַּרְדָּרִים. Shevi'ith 7, 1. Vayikra Rabbah section 23; Shir HaShirim Rabbah to 2, 2 חוחים וד׳ thorns and thistles.—Pesikta Rabbati section 10 בקוצין ובד׳ וכ׳ with hedges of thorns etc.; Yalkut Shimoni Song of Songs 992 דרדורי׳. [Yalkut Shimoni Leviticus 538, see דַּרְדּוּר.]—5. עַכָּבִית. ↗ original
דַּרְדָּרָא —Gittin 70ᵃ מאי ד׳ what kind of Dardara? Ans. מוריקא דחוחי ‘the crocus of thorns’, i.e. Carthamus tinctorius (Löw Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881 p. 199).—plural דַּרְדָּרִין. Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Genesis 3, 18.—Pesikta d'Rav Kahana Beshallach p. 93ᵃ [read:] ומעבר ליה חקלוון דד׳ (see Buber edition note 225) and he carried him over fields full of thistles. ↗ original
דָּרוֹכוֹת (דרך) grape or olive treaders. Terumoth 3, 4. Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 42ᵃ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 4, 44ᵇ top דרוכית (correct accordingly). ↗ original
דרולמוסיא , see אנדרולומוסיא ↗ original
דָּרוֹם (Biblical Hebrew) South, southern region. Yoma 21ᵇ כלפי ד׳ towards the South. Bereshith Rabbah section 1, beginning דְּרוֹמוֹ של רקיע the southern section of the sky; and frequently—Esp. הַדָּ׳ (Biblical Hebrew הַנֶּגֶב) the South of Palestine, south of Lydda (with a town of the same name: Darom, see Neubauer Geographie du Talmud, Paris 1868 p. 63). Pesachim 70ᵇ. Yevamoth 45ᵃ; Zevachim 22ᵇ זקני ד׳; Yerushalmi (prefix) Eruvin 6, 23ᶜ bottom of the page זקני הד׳ the scholars of D. ↗ original
דָּרוֹמָא Targum Genesis 28, 14; and frequently—Targum Deuteronomy 34, 3; and frequently—Vayikra Rabbah section 20 [read:] רבנן דד׳ (or דְּרוֹמָאֵי) = זקני דרום, see the preceding—Yerushalmi (prefix) Horayoth 3, end, 48ᶜ מטבריה אִמִּדָּרוֹמָה from Tiberias or from Daromah?—Yerushalmi (prefix) Berachoth 8, 12ᵃ top; and frequently [Yerushalmi (prefix) Eruvin 6, 23ᶜ bottom of the page ר׳ נתן דרומה, see next word]—בַּר דָּ׳ Bar-Daroma, name of a leader during the Bar-Kokhba rebellion. Gittin 57ᵃ ↗ original
דְּרוֹמָאָה (the preceding) inhabitant of Darom or Daroma, Daromean. Yerushalmi (prefix) Eruvin 6, 23ᶜ bottom of the page ר׳ נתן ד׳ (not דרומה).—plural דְּרוֹמָאֵי. Zevachim 22ᵇ. Yerushalmi (prefix) Taanith 3, 66ᶜ bottom of the page דְּרוֹמָאיֵי(?). the same place (ibid.) 4, 69ᵇ bottom of the page ד׳ נהגין חגה the Daromeans, in their custom of observing mourning for the destruction of the Temple, refer to חַגָּהּ (Hosea 2, 13) (and mourn from the ‘festive day’, i.e. the first day of Ab, to the ninth; see Babylonian Taanith 29ᵇ and the following). 5. דְּרוֹמָיָא. ↗ original
דרומוסקוס , see דּוּרְמַסְקוֹס ↗ original
דְּרוֹמִי (דָּרוֹם) southern; Daromean. Yerushalmi (prefix) Peah 3, 17ᵈ חצייה ד׳ its southern half; Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 60ᵈ top of the page—Bereshith Rabbah section 91, see אֲבָל. Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 3ᵈ top, and elsewhere ר׳ שמלאי הד׳ R. Simlai the Daromean.—Bava Bathra 25ᵇ, and frequently רוח ד׳ southern wind.—Zevachim 5, 3, and frequently ד׳ מזרחית South-East. Yerushalmi (prefix) Pesachim 5, 32ᵃ bottom of the page לד׳ a Daromean (Babylonian the same place (ibid.) 62ᵇ לודים); and frequently—plural דְּרוֹמִיִּים. Shekalim 6, 3 Yerushalmi (prefix) a. Babylonian edition (Mishnah דְּרוֹמִים). ↗ original
דְּרוֹמָיָא Yerushalmi (prefix) Berachoth 3, 6ᵇ bottom of the page ר׳ יעקב ד׳; and frequently—the same place (ibid.) 1, 2ᵇ bottom of the page דרומנה (correct accordingly).—plural דְּרוֹמָיֵי. Yerushalmi (prefix) Pesachim 5, 32ᵃ bottom of the page Yerushalmi (prefix) Berachoth 2, 5ᵇ דְּרוֹמָיֵא, דְּרוֹמָיֵיא. 5. דְּרוֹמָאָה. ↗ original
דרומילוס , Bereshith Rabbah section 48; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 82 דרומלות, probably a corruption of דְּיוֹפִּילוֹם masculine (δίπυλος) double-gated (passage). ↗ original
דרומיסקוס , see דּוּרְמַסְקוֹס ↗ original
דרומנה , see דְּרוֹמָיָא ↗ original
דְּרוֹסָא D’rosa, D’rosah. Yerushalmi (prefix) Yoma 4, 41ᵈ top ר׳ ד׳; Bamidbar Rabbah section 12 דְּרוֹסַאי; Shir HaShirim Rabbah to 3, 10 דרוסה.—בן ד׳, see אֲכִילָה. ↗ original
דָּרוֹסָה Darosah (Wine-Treader), name of a coin, = 1¾ As. Yerushalmi (prefix) Kiddushin 1, 58ᵈ; Babylonian Kiddushin 12ᵃ הַדְּרֵיס; Tosefta Bava Bathra 5, 12 הַדְּרֵס.—plural דּוֹרְסִים. Yerushalmi (prefix) the passage cited ג׳ ד׳ למעה (Babylonian the passage cited הַדְּרֵיסִין; Tosefta the passage cited הַדְּרֵסִין) three d. make one M’ah. [5. legends of Jewish coins in Conder Handbook to the Bible, 3ʳᵈ edition, p. 177, and the following] ↗ original
דְּרוּסָה , see דָּרַס ↗ original
דְּרוּסוֹת (דרס) pomace of dates in an advanced stage, contradistinguished to דּוּרְכָאוֹת. Tosefta Maʿǎser Sheni 1, 10 (variant reading דורסות). ↗ original
דְּרוֹעָא , see דְּרַע 3 ↗ original
דרוקרא , see next word ↗ original
דְּרוּקֶרֶת Drukereth (Darkereth, Dadk.) a Babylonian town (compare דָּרוּמָתָא, see Berliner, Beitrage Geogr., p. 31). Taanith 21ᵇ (Munich manuscript דיו׳). Niddah 58ᵇ. Shabbath 94ᵇ דרוקרא (correct accordingly). ↗ original
דְּרוֹר , see דור) [moving about,] freedom, privilege, amnesty. Midrash Tehillim to Psalms 90 ליטול ד׳ to ask a privilege. the same place (ibid.) שתתן לי ד׳, see מֶרֶד I.—Esp. merchant’s license. Megillah 12ᵃ (compare דּוּר Chaldaic (Aramaic) Pa.). צפור ד׳ a free bird, living in the house as well as in the field. Shabbath 106ᵇ. Nega'im 14, 1 שתי ציפרי ד׳ (corresp. to חיות, Leviticus 14, 4); Tosefta Nazir 6, 1 שני ציפרים ד׳; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 8, 57ᵃ bottom of the page Tosefta Nega'im 8, 3 שתי ציפרין ד׳ ואלו וכ׳ two free birds which means such as are around in the city. Nega'im 14, 5 נמצאת שלא ד׳ it is discovered that it is not a free bird; Tosefta the same place (ibid.) 8, 7 [read:] ונמצאת שנייה שלא ד׳ (see Rabbenu Shimshon to Nega'im the passage cited).—[Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵃ top כד׳ נאות, read: כדּוּר בנות like the jewel of girls, see דּוּרָא 2.] ↗ original
דְּרוֹרִיָּה (the preceding, formed like שערוריה) freedom, see דּוֹרִיָּה. ↗ original
דָּרוֹשָׁא lecturer. Yerushalmi (prefix) Sotah 1, 16ᵈ bottom of the page; Vayikra Rabbah section 9; Bamidbar Rabbah section 9.—plural דָּרוֹשַׁיָּא. Sukkah 38ᵇ in Alfasi (edition דָּרְשַׁיָּא). [Yerushalmi (prefix) Yevamoth 8, 8ᵈ top דְּרוּשָׁה, see דָּרַשׁ.] ↗ original
דְּרֵי 1 (= Hebrew זָרָה) to scatter, strew; to winnow. Targum Onkelos Exodus 32, 20 דרא edition Berlin edition (some edition זרא); Yerushalmi (prefix) דרי. Targum Isaiah 41, 16. the same place (ibid.) 30, 24; and frequently—Bava Metzia 74ᵃ מִידְרָא winnowing. Avodah Zarah 44ᵃ what proof is there that vayissaëm (2 Samuel 5, 21) לישנא דדְרוּיֵי הוא Aruch (Sefer HeArukh) a. edition Pesachim (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 7; edition זרויי) has the meaning of scattering (to the winds)? Ans. (referring to Isaiah 41, 16) ומתרגמינן תדרינון (Munich manuscript תבדר׳, edition תזרי׳, see above) and we translate (tissaëm) ‘shall scatter them’. ↗ original
דְּרֵי 2 (compare דלי, a. Biblical Hebrew נָשָׂא quoted in preceding article) to carry away, to lift, bear, sustain. Shabbath 66ᵇ a big ant דדָרֵי מידי which is carrying something. Megillah 28ᵃ ד׳ מרא וכ׳ was carrying a rake over his shoulder. the same place (ibid.) אתא … וקא ד׳ מיניה edition (Munich manuscript a. Aruch (Sefer HeArukh) שקיל) R. Ḥ. came and took it from him (to carry it himself). the same place (ibid.) אי רגילת דדָרִית במתך דְּרִי if thou, in thy own place, art accustomed to carry (such things), carry it. Avodah Zarah 44ᵃ it was a magnetic stone דהות דַּרְיָא ליה Rashi (edition דרא, Yalkut Shimoni manuscript 2 Samuel to 12, 30 דליא, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 9) which sustained it (held the crown suspended).—Avodah Zarah 32ᵃ ודָרוּ בהדייהו and they carry (the fragments of soaked clay vessels) with them (Munich manuscript ודרו ליה במיא, see תְּרִי); and frequently—Shabbath 77ᵃ כל חמרא דלא דרי וכ׳ a wine which bears not an admixture of three (measures of water) to one, is no wine; Bava Bathra 96ᵇ דָּארֵי; Eruvin 29ᵇ. see דּוּרָא 4. Ithpeel נִפְעַל אִידְּרִי to be carried off; to get up involuntarily to save something. Avodah Zarah 59ᵇ; 60ᵇ. Yerushalmi (prefix) Shabbath 3, 5ᵈ top ואִידְּרוּן חברייא וכ׳ the colleagues jumped up trying to bring him back. ↗ original
דָּרֵי (= בֵּי אִדְּרֵי, see אִדַּר; see Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Targum Dictionary 1, p. 417ᵇ) barn. Taanith 3ᵇ מיבעי לבי ד׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note 4) (the strong wind) is needed in the barn (for winnowing). Bava Metzia 73ᵃ הפוכו בבי ד׳ turn around (busy yourselves) in the barn. Bava Kamma 113ᵇ מאן … בבי ד׳ he whose grain is found in the barn.—[Avodah Zarah 28ᵃ, see דָּרָא I.] ↗ original
דריא , Rosh Hashanah 9ᵇ Aruch (Sefer HeArukh), Chaldaic (Aramaic) Pa. ↗ original
דריאבון , Tosefta Bava Bathra 11, 2, see דַּרְכּוֹן ↗ original
דריגון , Tosefta Nazir 1, 2, see דִּיגוֹן a טְרִיגוֹן. ↗ original
דָּרְיָוֶשׁ (Biblical Hebrew) proper noun of a male person Darius, King of Persia. Vayikra Rabbah section 13; Esther Rabbah to 4, 4 ד׳ האחרון וכ׳ Darius the Second was the son of Esther. ↗ original
דְּרֵיךְ , see דְּרַךְ ↗ original
דְּרִיכָה (דרך) treading grapes etc. Shabbath 145ᵃ bottom of the page דְּרִיכַת זיתים Munich manuscript (edition דריסת). ↗ original
דָּרִיכוֹן , see דַּרְכּוֹן ↗ original
דריכות , Terumoth 3, 4 some edition, see דָּרוֹכוֹת ↗ original
דְּרִיס , see דְּרַס ↗ original
דְּרִיסָה (דרס) treading; walking, crossing. Shabbath 145ᵃ דְּרִיסַת זיתים וכ׳ (Munich manuscript דְּרִיכַת) treading olives etc. Megillah 1, 6 דריסת הרגל entering one’s ground, the benefit of crossing; Yerushalmi (prefix) Eruvin 6, 23ᵈ bottom of the page—Yerushalmi (prefix) Bikkurim 1, 63ᵈ top מקום ד׳ a place for crossing, (right of way but not ownership of the interior of the soil). Vayikra Rabbah section 3, beginning ד׳ אחת וכ׳ one passing which the Lord passed.—Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 2ᵈ bottom of the page כל המעכב דרסה (correct accordingly) whatever prevents from crossing; and frequently—Betzah 1, 5, see דּוֹרְסָן. ↗ original
דָּרֵישׁ lecturer, see דְּרַשׁ. ↗ original
דְּרִישָׁה (דרש) inquiry. Sanhedrin 11ᵇ כל ד׳ שאתה דורש וכ׳ whatever inquiry about common affairs you have to make. examination of witnesses, cross-examination. see חֲקִירָה. Sanhedrin 4, 1; and frequently interpretation of the Biblical text. Pesachim 22ᵇ; and elsewhere, see פְּרִישָׁה.—plural דְּרִישׁוֹת. Vayikra Rabbah section 13, beginning שתי ד׳ two queries. ↗ original
דָּרַךְ (Biblical Hebrew) to tread, stamp, walk. Terumoth 1, 9 ונמלך לדוֹרְכָן and after consideration decided to use them for pressing. Shemoth Rabbah section 15 עתיד לִדְרוֹךְ וכ׳ He will tread with His shoe upon etc.; and frequently Nif'al נִפְעַל נִדְרַךְ to be trodden, pressed. Terumoth 1, 8 ענבים הנִדְרָכוֹת (Mishnah edition הנִדְרָכִים) grapes in the press or intended for the press. Hif'il הִפְעִיל הִדְרִיךְ to lead, rear, train. Sanhedrin 76ᵇ; Yevamoth 62ᵇ המַּדְרִיךְ בניו וכ׳ he who leads his sons … on the right path. ↗ original
דְּרַךְ same. Targum Onkelos Deuteronomy 1, 36. Targum Isaiah 59, 8; and frequently—Kethuboth 60ᵇ bottom of the page דדָרְכָא על וכ׳ who stepped upon etc. Shabbath 109ᵃ דדרכא ליה וכ׳ Munich manuscript (edition דדריכא) that an ass had stepped on his foot. [Yerushalmi (prefix) Maʿǎser Sheni 4, 55ᶜ top יתיב מדרך, read: מְרַמֵּךְ, see דְּמַךְ.—Vayikra Rabbah section 27 דרכת עד, read: אוֹרְכַת, see אֲרִיךְ I.] to overtake, see below. Af'el הִפְעִיל אַדְרֵךְ to thresh. Targum Isaiah 28, 27 and the following; and elsewhere to lead. Targum Proverbs 22, 6, see דְּכִי Af'el—Targum Psalms 25, 9; and elsewhere to trace, overtake. Targum Proverbs 6, 11; 24, 34 ותַדְרְכָיךְ (edition Lagarde edition ותִידְ׳, variant reading ותדרוך, ותדכיך, ותרכיך, Hebrew text כמהלך).—Kethuboth 60ᵇ; Avodah Zarah 15ᵇ ולא אַדְרְכֵיה and did not find him. ↗ original
דֶּרֶךְ common gender (Biblical Hebrew; the preceding) way, road; method, manner. Kiddushin 2ᵇ ד׳ לשון וכ׳ derekh is feminine gender etc. the same place (ibid.) דַרְכּוֹ של אישׁ וכ׳ it is man’s way to carry war, and not woman’section—Yerushalmi (prefix) Nedarim 1, beginning 36ᶜ, and elsewhere התורה דיברה כדַרְכָּהּ, see לָשׁוֹן. Sukkah 2, 1 לפי דַרְכֵּינוּ by our way (incidentally). Avodah Zarah 15ᵇ כד׳ שאסור … כך וכ׳ Munich manuscript (edition כד׳ שאמרו אסור) on the same principle that etc.; and very frequently—דֶּ׳ אֶרֶץ (abbreviated or abbreviation ד׳'א) the way of the land, a) good manners; b) secular occupation, trade; c) (euphem.) sexual connection. Avoth 2, 2 study עם ד׳'א combined with a trade. Tosefta Sotah 7, 20 לימדה … ד׳'א וכ׳ the Torah teaches incidentally the proper conduct that one must first build a house etc.—Gittin 70ᵃ bottom of the page ד׳ וד׳'א וכ׳ travelling, marital connection etc. Bereshith Rabbah section 18, end. Bereshith Rabbah section 22, beginning—the same place (ibid.) section 80 כדַרְכָּהּ natural gratification of sexual appetite, שלא כד׳ unnatural. the same place (ibid.) section 18, end; and frequently—Sanhedrin 31ᵇ העביר עלי את הד׳ mutilated me (other interpret.: wronged me in business).—plural דְּרָכִים. Kiddushin 1, 1. Rosh Hashanah 17ᵃ פירשו מדַּרְכֵי ציבור they deviated from the ways of the community, became heretics.—דרכי אמורי, see אֱמוֹרִי.—דרכי שלום ways of peace (referring to Proverbs 3, 17); מפני ד׳ ש׳ because the ways of the Law are ways of peace (different interpretation or differently interpreted frequently משים איבה, see אֵיבָה), i.e. it is a demand of equity, good manners etc., though no special law can be quoted for it. Gittin 5, 8 and the following; and frequently—(ד׳'א) דרך ארץ Derekh Erets (Manners), name of a treatise attached to Talmud editions, divided into Rabba (Large), and Zuta (Small). ↗ original
דַּרְכָא Kiddushin 2ᵇ ד׳ דמיכלא וכ׳ it is usual for excessive eating to produce etc.—Avodah Zarah 48ᵇ די׳ אחרינא another road. ↗ original
דָּרְכָא (דרך) threshing, threshing time. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 25, 4, Targum Yerushalmi (Yonathan) 2, Deuteronomy 25, 4. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 26, 5 (דַּרְכָא). ↗ original
דרכון , Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵃ bottom of the page, see יַרְבּוּז ↗ original
דַּרְכּוֹן (late Biblical Hebrew , hellenized Δαρεικός) Daric, a Persian gold (and silver) coin, see below.—*Tosefta Bava Bathra 11, 2 דָּרִיכוֹן edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading דריאבון).—plural דַּרְכּוֹנוֹת.—Shekalim 2, 1 (in carrying the half-Shekel contributions to Jerusalem) מצרפין שקלים לד׳ (old edition לדרב׳) you may exchange them for Darics. Bava Bathra 10, 2 (165ᵇ) if in a note is found ד׳ דאינונ וכ׳ (variant reading דַּרְכְּמוֹנוֹמ) ‘Darics which are’—and the rest is blurred. Shekalim 2, 4 after the Jews came from Babylonia היו שוקלין ד׳ they offered their half-Shekels in (half-)Darics of silver (this being the standard coin); Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 46ᵈ top ד׳ דינרין Darics, which is denars (of silver, see דִּינָר). Tosefta the same place (ibid.) 2, 4; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, 47ᶜ bottom of the page דרכונות של זהב (Babylonian edition variant reading דַּרְכְּמוֹנֵי זהב; Munich manuscript דַּרְכּוֹנֵי). ↗ original
דרכל , see זַרְכֵּל ↗ original
דַּרְכְּמוֹן (late Biblical Hebrew) = דַּרְכּוֹן.—plural דַּרְכְּמוֹנוֹת, see דַּרְכּוֹן. ↗ original
דרכמונין , Echah Rabbah to 1, 6, a corruption for מָנִין (see מָנֶה) with a numeral before it, perh. ארבע or ד׳. ↗ original
דָּרַם , Hif'il הִדְרִים (denominative of דָּרוֹם) to turn southward. Bava Bathra 25ᵇ יַדְרִים shall face South(-East) in prayer.—participle Hof. מוּדְרָם exposed to the southern sun; plural feminine מוּדְרָמוֹת. Menachoth 85ᵃ ↗ original
דְּרַם Af. אַדְרֵים same. Bava Bathra 25ᵇ אַדְרִימוּ אַדְרוּמֵי face ye South-East. ↗ original
דַּרְמוּסְקוֹס , see דַּרְמַסְקוֹס ↗ original
דרמינון , Yerushalmi (prefix) Shevi'ith 2, beginning 37ᵇ, read: רוֹדוֹמִילוֹן masculine (ῥοδόμηλον) a marmelade of quinces and roses. ↗ original
דַּרְמֵסְקוֹס (district of) Damascus. Bereshith Rabbah section 44, end דרמו׳; Yalkut Shimoni the same place (ibid.) 78 דרמס׳ (explained הקיני, Genesis 15, 19); Bava Bathra 56ᵃ ערדיסקוס. ↗ original
דַּרְמַסְקִינָא (plural of δαμασκηνόν) Damascene plums. Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 4ᵃ bottom of the page; Yerushalmi (prefix) Betzah 3, 62ᵃ top דורמסקנא, נה … Berachoth 39ᵃ דורמסקין (Munich manuscript margin דורמסקנין; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 6, 10ᵇ bottom of the page אַחְוָנַיָּיא).—Bava Kamma 116ᵇ top דורמסקנין. Tosefta Terumoth 7, 13 דרמסקנין. Tosefta Demai 1, 9 דורמסקיות edition Zuckermandel (Tosefta ed.) (variant reading דּוּרְמַסְקְנִיּוֹת). ↗ original
דֶּרֶן (compare Biblical Hebrew דֵּרָאוֹן) deren, name of a parasite worm.—plural דְּרָנִים, construct state דַּרְנֵי. Chullin 67ᵇ. Shabbath 54ᵇ ד׳ ראשה the worms in the sheep’s head. ↗ original
דַּרְנָא , also moth in clothes; wood worm. Shabbath 75ᵃ top (in Hebr. diction) יריעה שנפל בה ד׳ a curtain of the Tabernacle which was attacked by moths. the same place (ibid.) קרש שנפל בו ד׳ Munich manuscript (edition שנפלה).—plural דַּרְנֵי. Chullin 67ᵇ. see זָרָנָא. ↗ original
דרניקוס , see הדרניקוס ↗ original
דָּרַס to tread, stamp. Bava Kamma 2, 1 דָּרְסָה על וכ׳ if she trod upon a vessel. Yerushalmi (prefix) Maasroth 2, 49ᵈ bottom of the page והוא עתיד לדוֹרְסָן dates which he intends to stamp; and frequently—בית הדּוֹרְסִין, see מַעֲגִיל.—participle passive דָּרוּס, feminine דְּרוּסָה.—דְּרוּסַת איש (calcata a viro) deflowered. Kethuboth 1, 7. (ritual) to press, i.e. to cut the throat of an animal by pressing the knife (adding muscular force to the cutting capacity of the knife, instead of passing the latter to and back). Chullin 20ᵇ. the same place (ibid.) 30ᵇ שמא יִדְרוֹסוּ זה על זה lest they press the knife by one adding to the strength of the other.—Denom. דְּרָסָה. (of animals of prey) to attack with paws or claws. the same place (ibid.) 53ᵃ. Pesachim 49ᵇ; Sanhedrin 90ᵇ; and frequently—Chullin 3, 6 עוף הַדּוֹרֵס a bird of prey (that seizes food with its claws or eats animals before they are dead).—דְּרוּסָה feminine an animal known to have been attacked by a beast or bird of prey (which are suspected of leaving a poisonous substance in the body). Chullin 3, 1 (42ᵃ) דְּרוּסַת הזאב an animal saved from the attack of a wolf.—יש דרוסה ל־ the case of a d’rusah applies to one attacked by etc. Chullin 52ᵇ; and frequently to stuff food into the camel’s mouth, contradistinguished to אָבַס a. הִלְעִיט.—Shabbath 24, 3; Bereshith Rabbah section 63; Bamidbar Rabbah section 21. Nif'al נִפְעַל נִדְרַס to be trodden down, to be effaced (by treading or otherwise). Bava Metzia 22ᵃ עשוי לִידָּרֵס liable to be effaced; the same place (ibid.) 22ᵇ ↗ original
דְּרַס to tread. Targum Yerushalmi (Yonathan) I Deuteronomy 28, 56; and elsewhere—Vayikra Rabbah section 28, end דְּרוֹס עלי step on me.—participle passive דְּרִיס. Targum Yerushalmi (Yonathan) Deuteronomy 28, 33 oppressed to press, use as a rest (see מִדְרָס). Niddah 32ᵇ הא קא דָּרֵיס לכולהו Aruch (Sefer HeArukh) (edition הא דרס להו).—3) as the preceding Chullin 9ᵃ זמנין דשהי ודָרֵיס וכ׳ he may sometimes pause or press unawares.—4) as the preceding 3). participle active דָּרֵיס, passive דְּרִיס, feminine דְּרִיסָא. Targum Yerushalmi (Yonathan) Leviticus 20, 25; and elsewhere—Chullin 53ᵃ דדָרֵיס ופסקוהו לידיה when people cut its forefeet off, while it was attacking; and elsewhere Ithpeel נִפְעַל אִידְּרַס as the preceding Nif. Bava Metzia 22ᵇ and the following משום דמִדַּרְסָא because the mark is likely to be effaced. ↗ original
דְּרָסָה (דָּרַס 2) pressing the knife (which makes the animal so cut ritually forbidden). Chullin 9ᵃ; and elsewhere [Yerushalmi (prefix) Shabbath 1, 2ᵈ bottom of the page, see דְּרִיסָה.] ↗ original
דְּרַע 1 = זְרַע to sow. Targum Ecclesiastes (Koheleth) 2, 5. Targum Job 31, 8 manuscript (edition זרע). [דרעינא, Chagigah 5ᵃ, see רְעָא I.] ↗ original
דְּרַע 2 (the preceding) seed, produce; offspring. Targum Yerushalmi (Yonathan) Genesis 4, 3 (edition Amsterdam edition מזדרע). Targum Song of Songs 1, 14; and elsewhere—Targum Psalms 37, 26 (edition Lagarde edition ז׳, variant reading ד׳). ↗ original
דְּרַע 3 common gender Chaldaic (Aramaic) = Hebrew, arm, (of animals) shoulder. Targum Exodus 6, 6. Targum Onkelos Numbers 6, 19 (Yerushalmi (prefix) אֶדְרוֹעָא); and frequently—Gittin 31ᵇ; Berachoth 5ᵇ לדְרָעֵיה, see גְּלֵי. Kethuboth 65ᵃ [read:] איגלי דְּרָעָהּ her arm was uncovered; and frequently—[Bereshith Rabbah section 80 שגלה בה דרועה, a corruption, probably to be read: שגלתה את זרועה.]—Yoma 33ᵇ עבורי ד׳ וכ׳ it is forbidden to forego the arm in favor of the forehead, i.e. to reverse the order of putting on T’fillin (Deuteronomy 6, 8; other interpret. see Tosafoth ad loc. (on the passage)). the same place (ibid.) מד׳ (Munich manuscript מאִידְרְעָא).—plural דְּרָעַיָּא, דְּרוֹעַ׳. Targum Psalms 37, 17 דְּרוֹעֵי.— Targum Onkelos Genesis 49, 24.—דְּרָעָתָא. Targum Job 22, 9 ודְרָעַת manuscript (edition אדרעת). ↗ original
דרפתקי , see דָּרוּפִתְקֵי ↗ original
דרצונא , see next word ↗ original
דַּרְצִינִי (Pers. dâr sini, Lagarde edition Ges. Abh. 35, Löw Low, Aramaische Pflanzennamen, Leipzig 1881 p. 346) [Chinese wood,] cinnamon. Shabbath 65ᵃ דורציני Munich manuscript (edition דרצונא, Aruch (Sefer HeArukh) דרצין; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note). ↗ original
דְּרַק = זְרַק to sprinkle, strew, thrust. Targum Job 2, 12. Targum Yerushalmi (Yonathan) Exodus 19, 13; and elsewhere Pa'el פִּעֵל דָּרֵיק same. Targum 2 Chronicles 29, 22. ↗ original
דְּרָקוֹן (δράκων) dragon, Boa Constrictor (see Smith, Dictionary of Greek and Roman Antiquities, Third American Edition, New-York 1858 under the word). [Its figure was used as a military ensign of the Roman cohorts. In Talmud it is considered an emblem of idolatry.] Avodah Zarah 3, 3 if one finds vessels ועליהם … צורת ד׳ upon which is the figure of the sun … or of a dragon. Tosefta the same place (ibid.) V (6), 2 איזהו מין ד׳ שאסור (see edition Zuckermandel (Tosefta ed.) note) what kind of serpent is forbidden (as an emblem of idolatry)?; Yerushalmi (prefix) the same place (ibid.) 3, 42ᵈ top of the page—Vayikra Rabbah section 16, beginning (referring to תעכסנה, Isaiah 3, 16; compare עָכִיס) שהיתה צורת ד׳ וכ׳ the figure of a serpent was on her shoes; Echah Rabbah to 4, 15 דרקין (correct accordingly). Bava Bathra 16ᵇ. Gittin 56ᵇ וד׳ כרוך עליה and a serpent wound around the barrel (allusion to the city of Jerusalem under the terrorism of the extremists). [Devarim Rabbah section 6 בא הדרבון, correct accordingly] [Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵃ bottom of the page Aruch (Sefer HeArukh), see יַרְבּוּו.] ↗ original
דְּרָקוֹן ² Gittin 56ᵇ. Berachoth 62ᵇ אתא ד׳ וכ׳, see כַּרְכַּשְׁתָּא 2; Gittin 57ᵃ דרקנא (correct accordingly). ↗ original
דרקונוס , see הדרניקוס ↗ original
דְּרָרָא 1 (דָּרָא 1) [row of teeth,] the gum (compare דוּרְשִׁינֵּי). Avodah Zarah 28ᵃ; Yoma 84ᵃ רמי מידי בי ככיה ואתי דמי מדְּרָרֵיה Aruch (Sefer HeArukh) (edition רמי … (ואתא) ומיתי דמא מבי דרי) if he puts anything between his teeth, his gums will bleed. the same place (ibid.) ודַבֵּיק בי דדריך Aruch (Sefer HeArukh) edition Ecclesiastes (Koheleth) (read: דְרָרֵיךְ; edition Avodah Zarah ביה דדרי; Yoma בככי דריה, Rashi דרריה; see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) and stick it into the inside of thy gums. ↗ original
דְּרָרָא 2 (דרר, see דור) [the object around which the question revolves,] stake, risk. ד׳ דממון fixed sum. Targum Esther 4, 7.—In Talmud ד׳ דממונא money at stake, eventual loss. Bava Metzia 2ᵇ. Kethuboth 23ᵇ; and frequently—Chagigah 21ᵇ ד׳ דטומאה מדאורייתא an eventual violation of the Biblical law of purity; Niddah 6ᵃ ↗ original
דְּרַרְיָא (an adaptation of διάῤῥοια, as if frequently דְּרֵי I; as to dialectic variations, see below) diarrhœa. Vayikra Rabbah section 18 (explain, זָרָא, Numbers 11, 20) R. Ebiathar says, l’zara means לד׳ Aruch (Sefer HeArukh); Bamidbar Rabbah section 7 לד׳ שאהיה נותן דורא וכ׳ (not אותן) Aruch (Sefer HeArukh) (edition לקרדא or לקדרא) it will cause diarhœa, for I will put a worm in their entrails. Sifré Deuteronomy 1 דולריא; Pesikta d'Rav Kahana Vattom., p. 131ᵃ דרר׳ Aruch (Sefer HeArukh) (variant reading in Aruch (Sefer HeArukh) a. edition דלר׳, Oxford manuscript דרד׳, manuscript Parma דר אריא), see גָּסָה. Gittin 70ᵃ (מלמטה) אוחזתו דל׳ will be seized with diarrhœa. [the same place (ibid.) (מיושב) אוחזתו דל׳ edition, Aruch (Sefer HeArukh) אלריא which see] the same place (ibid.) מאי דל׳ (insert סם) what is the remedy for d.? Ans. דַּרְדָּרָא which see ↗ original
דָּרַשׁ (Biblical Hebrew) to examine, question. Denom. דְּרִישָׁה. to expound, interpret. Berachoth 1, 5 עד שדְּרָשָׁהּ בן זומא until Ben Zoma found an intimation of it in the Biblical wording. Taanith 5ᵇ מקרא אני דוֹרֵשׁ I find it intimated in a Bible verse. Bava Metzia 104ᵃ היה ד׳ לשון הדיוט interpreted the popular (Chaldaic) wording used in documents. Pesachim 22ᵇ, see אֵת; and very frequently—participle passive דָּרוּשׁ, feminine דְּרוּשָׁה. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 8, 8ᵈ top והלא ד׳ הוא has not the word ממנו been employed for interpretation?, opposite מופנה.—Denom. דְּרִישָׁה, מִדְרָשׁ. (in gen.) to teach, lecture. Chagigah 2, 1 אין דֹּורְשִׁין ב־ you must not lecture on etc. Sanhedrin 99ᵇ ודורש בהגדות וכ׳ lectured on topics with the object of fault-finding; and very frequently—דֹּורֵשׁ lecturer. Shemoth Rabbah section 42, beginning אבא הַדֹּ׳ Abba, the lecturer. Shemoth Rabbah section 8, end, see אֲמוֹרָא.—plural דֹּורְשִׁים. Sanhedrin 38ᵇ; Avodah Zarah 5ᵃ דור דור ודוֹרְשָׁיו every generation with its preachers. דֹּורְשֵׁי חמורות, see חוֹמֶר; ד׳ רשומות, see רְשׁוּמָה. [Moed Katan 2, 5 (13ᵇ) דורשין Munich manuscript (edition עושין), read דֹּושְׁשִׁין.] Nif'al נִפְעַל נִדְרַשׁ to be interpreted, expounded. Sifra, introduction rules שהתורה נִדְרֶשֶׁת בהן by which the Law is interpreted. Yerushalmi (prefix) Peah 2, 17ᵃ דברים הַנִּדְרָשִׁין מן הכתב things which are derived by interpretation from the written code (Torah); הנדרשין מן הפה derived from the oral code (Mishnah). Yerushalmi (prefix) Megillah 1, 70ᵃ top נתנה להִידָּרֵשׁ is a legitimate object of interpretation. Hithpa'el הִתְפַּעֵל הִתְדָּרֵשׁ same. Yerushalmi (prefix) Kethuboth 3, 27ᵈ top מִתְדָּרֵשׁ (מִתְדָּרְשָׁה) ולו וכ׳ the words v’lo etc. are open for interpretation, see גְּזֵרָה. ↗ original
דְּרַשׁ [Targum Jeremiah 48, 26, some edition, ידרשון, see דְּשַׁשׁ.] Targum Judges 5, 9.—Sukkah 51ᵇ bottom of the page קרא אשכחו ודָרוּשׁ they found a Bible verse and interpreted it. Arachin 30ᵇ איכא למִידְרְשִׁינְהוּ וכ׳ it may be interpreted in favor of a lenient practice etc.—Sotah 21ᵃ דַּרְשַׁיה … להאי קרא R. … interpreted this verse. the same place (ibid.) מאי דָרוּשׁ what verse did they interpret (to guide them in their action)?—Betzah 28ᵃ דַּרְשִׁינָן משמך we taught in thy name. Yevamoth 94ᵃ הוה ליה … למִידְרַשׁ וכ׳ R. El. might have given a valuable interpretation etc., see מַרְגְּנִיתָא. Vayikra Rabbah section 9 עד דיחסל מִמִּדְרַשׁ until he ended his lecture. Berachoth 28ᵃ נִדְרוֹשׁ מר וכ׳ shall this teacher lecture one Sabbath, and the other etc.? the same place (ibid.) לִדְרוֹשׁ ר׳ (see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note); and very frequently—דָּרֵישׁ lecturer. Yerushalmi (prefix) Yevamoth 12, 13ᵃ top ד׳ ודיין וכ׳ to serve as lecturer, judge etc. Ithpeel נִפְעַל אִידְּרִישׁ to be interpreted. Berachoth 63ᵃ האי קרא … מִדְּרִישׁ וכ׳ this verse (Psalms 119, 126) can be interpreted in its regular order (it is time to work etc., because people neglect the law) or in inverted order (the teachers ignore the letter of the law, because it is time to work for the Lord by guarding its spirit); the same place (ibid.) 60ᵃ; Sanhedrin 70ᵃ ↗ original
דָּרְשָׁא , plural דָּרְשַׁיָּא, see דָּרוֹשָׁא. ↗ original
דְּרָשָׁא , (Hebrew form) דְּרָשָׁה feminine (the preceding) interpretation, argument, attempt to harmonize. Pesachim 62ᵇ ת׳ גמלי דדרשה (Munich manuscript דְּרָשֵׁי plural, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note), see אָצֵל.—Yevamoth 54ᵇ לד׳ אתי is required for an argument to be based upon it. the same place (ibid.) ומאי ד׳ and what is the argument based upon it? the same place (ibid.) 70ᵇ בו לדרשה וכ׳ the word bo (Exodus 22, 44, and elsewhere) is inserted for interpretation (emphasis); and frequently ↗ original
דַּרְשָׁן (the preceding words) interpreter of the law, lawyer, lecturer. Vayikra Rabbah section 30, beginning—Pi'el דַּרְשָׁנִים, דַּרְשָׁנִין. Sotah 49ᵇ; Tosefta the same place (ibid.) 15, 5 דֹּורְשָׁנִים. Bereshith Rabbah section 5. Koheleth Rabbah to 7, 5; and frequently—Fem. דַּרְשָׁנִית, plural דַּרְשָׁנִיֹּות. Bava Bathra 119ᵇ ד׳ היו (not הן, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)) were good lawyers (arguers). ↗ original
דַּרְתָּא (דור) court-yard. Targum Exodus 27, 12; and frequently—[Targum 2 Esther 5, 1; 6, 5 דרא; I Esther דרתא.]—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 28ᵃ bottom of the page עד דַּרְתֵּיה דר׳ וכ׳ (edition Krot. דַּרְתָּה) to the court of R. Ḥ.’s residence. Yoma 72ᵇ; Shabbath 31ᵇ דלית ליה ד׳ וכ׳ he who has no court, but makes a gate-way for his court (who possesses erudition but no fear of the Lord).—plural (דַּרְתַּיָּא) דָּרָתָא, דָּרָאתָא. Targum 2 Kings 21, 5 (edition Lagarde edition דָּרָת construct state). Targum Psalms 10, 8 דורתיא edition Lagarde edition (variant reading דדרתיא, manuscript דּוּרָאתָיָיא). Targum I Chronicles 23, 28 דרתיא edition Lagarde edition (edition Rahmer דראתא). buildings, dwellings in a court.—plural דָּרָתָא. Bava Bathra 67ᵃ if he said דִּירָתָא, all agree, it meant houses; they differ only when he said דַּרְתָּא (Oxford manuscript דָּרָאתָא), the one says, the court is meant etc. the same place (ibid.) if he said דָּרָאתָא (Munich manuscript דרתא). ↗ original
דרתא , Targum Onkelos Leviticus 2, 7, see רָדְתָּא. ↗ original
דרתנא , Targum Proverbs 16, 28, see חַרְתָּנָא. ↗ original
דָּשׁ , see דּוּשׁ ↗ original
דֶּשֶׁא (Biblical Hebrew) tender grass, herbage.—plural דְּשָׁאִים, דְּשָׁאִין herbs. Berachoth 6, 1. Shemoth Rabbah section 17, beginning Chullin 60ᵃ. Yerushalmi (prefix) Kilayim 1, 27ᵇ top of the page Rosh Hashanah 11ᵃ what month is it שהארץ מוציאה ד׳ וכ׳ in which the earth produces fresh green while the trees are full of fruits?—the same place (ibid.) הארץ מליאה ד׳ the ground is covered with herbs. ↗ original
דַּשָּׁא (= דרשא, Samuel דרשה; דרש, compare also דּוּשׁ) entrance, door-way (see דְּרִיסָה); door. Targum Onkelos Genesis 19, 6 דַּשָׁא edition Berlin edition (other edition a. Yerushalmi (prefix) דָּשָׁא). Targum Onkelos Exodus 21, 6 דַּשָּׁא edition Berlin edition (Yerushalmi (prefix) דָּ׳); and frequently—Chullin 52ᵇ, see אֲחַד. Shabbath 77ᵇ; Kethuboth 10ᵇ (phonetic etymol.) דׄשׄא דׄרך שׄס. the same place (ibid.) כי עברא לד׳ (as strengthening) as the bolt to a door. Berachoth 56ᵃ ד׳ ברייתא דנפל (read דביתאי, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note) (I dreamt) that the door of my house fell down; and frequently—plural דַּשִּׁין, דַּשַּׁיָּא, דַּשֵּׁי, דָּ׳. Targum Job 38, 8. Targum Onkelos Deuteronomy 3, 5; and elsewhere [Targum Esther 1, 6 ודשרין וכ׳, read ודַשִּׁין וכ׳ (or ודַרְשִׁין, see above) and there were turning doors of silver.]—Menachoth 33ᵃ תלי דשי וכ׳ (some edition דשא) hang the door frames in first. ↗ original
דַּשְׁדֵּשׁ , see דְּשַׁשׁ ↗ original
דִּשּׁוּן , see דִּישּׁ׳ ↗ original
דשונא , see רָשׁוֹנָא ↗ original
דשונה , Tanchuma Aḥaré 3, read שְׁחוּנָה, see גָּשַׁם ↗ original
דָּשֹׁושׁ , plural דָּשֹׁושֹׁות (compare דָּרוֹכוֹת) wheat-stampers, groats-makers. Moed Katan 2, 5 (13ᵇ; manuscript רששות, רשתות, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage)).—Constr. דָּשֹׁושֵׁי. the same place (ibid.) 13ᵇ edition (manuscript ר׳). 5. דָּשַׁשׁ. ↗ original
דְּשִׁישׁ , see דְּשַׁשׁ ↗ original
דַּשְׁיָתָא plural (דּוּשׁ, compare דָּשֹׁושֹׁות a. גִּתִּיֹּות) threshing (women) or gritsmakers. Avodah Zarah 24ᵇ דדיישן ביה ד׳ Munich manuscript (edition only דדיישן); Zevachim 116ᵇ דדיישן דישאי edition (Munich manuscript דדישי דִּישְׁתָּאֵי); Menachoth 22ᵃ דדשו בה דִּשְׁתָּאֵי (frequently דשש) wherewith the threshers (or gritsmakers) crush the grain. ↗ original
דָּשֵׁן to be moist, sappy, fat. Pi'el פִּעֵל דִּשֵּׁן to bless with rich pastures. Berachoth 29ᵃ דַּשְּׁנֵנוּ בנאות וכ׳ (compare Psalms 23, 2) give us pasture on the meadows of thy land. (Biblical Hebrew; to remove the ashes, to clean (the lamps). Tamid 3, 9 מְדַשְּׁנָן trims them. Yoma 2, 3 מי מְדַשֵּׁן וכ׳ who shall do the cleaning of the inner altar. Tamid 3, 1; and elsewhere Nithpa'el נִתְפַּעֵל נִדַּשֵּׁן to become sappy, vigorous. Pirké d’R. El. Chaldaic (Aramaic) 32, end. to be treated like the charred wick, to become unfit for sacred use. Menachoth 88ᵇ ני׳ השמן נִידַּשְּׁנָה וכ׳ the oil as well as the wick has become unfit. ↗ original
דֶּשֶׁן see the preceding) fat, honorary gift, see next word ashes (of burnt flesh etc.). Zevachim 5, 2, and frequently בֵּית הד׳ the place where the ashes of sacrifices were deposited.—plural דְּשָׁנִין. the same place (ibid.) 104ᵇ שלש בֵּית הַדְּשָׁנִין(!) ↗ original
דָּשְׁנָא , fat piece, honorary gift, present. Sanhedrin 94ᵇ (referring to 2 Chronicles 32, 1 in connection with the preceding account) האי ד׳ להאי פרדשנא Aruch (Sefer HeArukh) (edition ריש׳; Munich manuscript רש׳, corrected into דש׳, other manuscripts דיש׳, see Rabbinovicz, Dikduke Soferim ad loc. (on the passage) note; Yalkut Shimoni Kings 235 דיש׳) such a treat for such a gift, i.e. is this an adequate reward? 5. דִּיסְתָּנָא I. ↗ original
דשרין , Targum Esther 1, 6, see דַּשָּׁא ↗ original
דָּשַׁשׁ (see דּוּשׁ) to crush grain, make groats. Moed Katan 13ᵇ (Munich manuscript ר׳), see דָּשֹׁושׁ. ↗ original
דְּשַׁשׁ , Pa. דַּשֵּׁישׁ, Polel (of דּוּשׁ) דֹּושֵׁשׁ to stamp upon. Targum Esther 6, 1.—Targum Jeremiah 48, 26, see below.—Targum Judges 5, 21. Targum Psalms 18, 43 דושש׳ manuscript (edition Lagarde edition ר׳); Targum 2 Samuel 22, 43. Targum 2 Chronicles 32, 1; and elsewhere Af'el הִפְעִיל אֲדַשׁ to crush, pound. Targum Yerushalmi (Yonathan) Numbers 11, 8. Palp. דַּשְׁדֵּשׁ to tramp, reel (of a drunken person). Targum Isaiah 19, 14; Targum Jeremiah 48, 26 וִידַשְׁדְּשׁוּן Aruch (Sefer HeArukh) (Kimḥi וידששון, edition Lagarde edition וִידַדְשׁוּן = וידשד׳).—participle passive מְדַשְׁדַּשׁ stamped upon. Targum Isaiah 19, 14 (Hebrew text מובס). ↗ original
דִּשְׁתָּאָה (= דששאה; דשש) thresher or gritsmaker. . Menachoth 22ᵃ, see דַּשְׁיָתָא. ↗ original
דשתן , Yerushalmi (prefix) Shekalim 5, 49ᵇ top, see רַשְׁוָותָא ↗ original
דִּשְׁתָּנָא , see דִּיסְתָּנָא 2 ↗ original
דִּשְׁתְּקָא , see דִּיסְתְּקָא ↗ original
דַּתְּ = דְּאַתְּ. Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 27ᵈ bottom of the page, and frequently כמה דת מר (= דתימר כמה) as thou sayest, i.e. as we read in Scriptures etc.—Yerushalmi (prefix) Avodah Zarah 2, 42ᵃ top הדא דת מר וכ׳ (interch. with הדא דאת אמר = הדא דתימא) that which thou sayest (hast recited), applies only etc.—Yerushalmi (prefix) Sanhedrin 10, 29ᵈ top על דעתך דת מר according to thy opinion who sayest; and frequently ↗ original
דָּת (Biblical Hebrew; = דנת, , Arab, dîn corresp. to our word) custom, law; judgment, punishment. Esther Rabbah to 1, 8 כדַת כל מקום וכ׳ in accordance with the usages of etc.—Kethuboth 7, 6 דַּת משה Mosaic (ritual) law, ד׳ יהודית Jewish custom (chastity, decency); Tosefta the same place (ibid.) 7, 6 ד׳ משה וישראל. the same place (ibid.) 7 שעברו על הדת who disregard the Jewish custom. Esther Rabbah to 1, 15 כדת just dealing, see אַכְזְרִיּוּת. Megillah 12ᵃ ד׳ של תורה the Biblical dues (sacrifices); and frequently religion. Sukkah 56ᵇ המירה דָתָהּ (Tosefta the same place (ibid.) 4, 28 נשתמדה) she changed her faith, became an apostate. Yevamoth 70ᵇ; Pesachim 96ᵃ (referring to Exodus 12, 43, see דְּרָשָׁא) בו המרת דת וכ׳ to eat of it (the passover lamb) apostasy does unfit, but etc.—plural דָּתִין. Koheleth Rabbah to 7, 19 (play on ידותון, I Chronicles 25, 3) הנבא על הד׳ ועל הדינין וכ׳ (Asaph) who prophesied over the judgments and dispensations that passed over him; Shir HaShirim Rabbah to 4, 4 (correct accordingly). [As to derivation of our word from the Persian, see Ges. H. Dictionary10 under the word] ↗ original
דָּת ² Daniel 6, 16. the same place (ibid.) 2, 15; and frequently—plural construct state דָּתֵי. Ezra 7, 25. ↗ original
דִּתְאָה , see דִּיתְאָה ↗ original
דְּתָבְרַיָּא (see Fleisher, appendix to Levys Targumic or Talmudic Lexicon to Levy Talmud Dictionary 1, 440ᵇ; 444ᵇ) judges. Daniel 3, 2.—Shir HaShirim Rabbah to 7, 9, explained איסכולסטיקי, see אִיסְכּוֹלַסְטִיקָא. ↗ original