vb. judge (cf. Arabic دَانَ intrans. to be obedient, submissive, trans. requite, compensate, rule, govern, دِينٌ obedience, abasement, recompense, دَيَّانٌ requiter, governor, مَدِينَةٌ city; Assyrian dânu, Impf. idı̂n, judge, Aramaic דָּן (יְדִין, יְדוּן) Syriac ܕܳܢ (ܢܕܽܘܢ) judge, exercise judgment, punish, דִּיָּינָא, ܕܰܝܳܢܳܐ judge, דִּינָא, ܕܝܻܢ judgment, ܡܕܝܺܢܻܬܳܐ city;—on √ ע״י v. NöZMG 1883, 533), syn. שָׁפַט—
plead the cause,
of God,
דָּנַנִּי אֱלֹהִים God has pled my cause Genesis 30:6 (E).
execute judgment, vindicate, in battle against enemies,
דָּן יָדִין עַמּוֹ Dan will judge (vindicate as a warrior)
his people (v. Di)
Genesis 49:16 (poet.); the Messianic king
בגוים Psalms 110:6; God,
בִּגְבוּרָֽתְךָ תְדִינֵנִי in thy might judge me (vindicate me)
Psalms 54:3.
govern,
אַתָּה תָּדִין אֶת־בֵּיתִי thou shalt govern my house Zechariah 3:7.
Pt. וַיְהִי כָל־הָעָם נָדוֹן בְּכָל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל and all the people were at strife througout all the tribes of Israel II Samuel 19:10 (reciprocal, cf. Dr.)
—
לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָֽאָדָם לְעֹלָם Genesis 6:3 cp. perhaps
دان continue, do something
continually, in mod. Egyptian Arabic (So
SK lxvii (1894), 211 f.).is difficult. (1) 𝔊 𝔙 𝔖 Onk read
ידור or (Kue)
ילון abide in, dwell,—My spirit will not abide in man for ever; this best suits the context, but
ידור, as Aramaism, is dub. (2) Kn De Schr RVm render
rule in, supported by
Zechariah 3:7 only. (3) Thes Ew Di render
be humbled in, sustained by Arabic, not Heb., usage. (4)
strive with of AV RV (cf.
6 supr.) is not justified.
יָדוֹן