verb judge (compare Arabic دَانَ intrans. to be obedient, submissive, trans. requite, compensate, rule, govern, دِينٌ obedience, abasement, recompense, دَيَّانٌ requiter, governor, مَدِينَةٌ city; Assyrian dânu, future (עתיד) idı̂n, judge, Aramaic דָּן (יְדִין, יְדוּן) Syriac ܕܳܢ (ܢܕܽܘܢ) judge, exercise judgment, punish, דִּיָּינָא, ܕܰܝܳܢܳܐ judge, דִּינָא, ܕܝܻܢ judgment, ܡܕܝܺܢܻܬܳܐ city;—on √ ע״י see NoldekeZMG 1883, 533), syn. שָׁפַט—
plead the cause,
of God,
דָּנַנִּי אֱלֹהִים God has pled my cause Genesis 30:6.
execute judgment, vindicate, in battle against enemies,
דָּן יָדִין עַמּוֹ Dan will judge (vindicate as a warrior)
his people (see Dillmann)
Genesis 49:16 (poet.); the Messianic king
בגוים Psalms 110:6; God,
בִּגְבוּרָֽתְךָ תְדִינֵנִי in thy might judge me (vindicate me)
Psalms 54:3.
govern,
אַתָּה תָּדִין אֶת־בֵּיתִי thou shalt govern my house Zechariah 3:7.
participle (בינוני) וַיְהִי כָל־הָעָם נָדוֹן בְּכָל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל and all the people were at strife througout all the tribes of Israel II Samuel 19:10 (reciprocal, compare Driver.)
—
לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָֽאָדָם לְעֹלָם Genesis 6:3 cp. perhaps
دان continue, do something
continually, in mod. Egyptian Arabic (So
SK lxvii (1894), 211 f.).is difficult. (1) Septuagint Vulgate Peshitta Onk read
ידור or (Kue)
ילון abide in, dwell,—My spirit will not abide in man for ever; this best suits the context, but
ידור, as Aramaism, is doubtful (2) Kn De Schr RVm render
rule in, supported by
Zechariah 3:7 only. (3) Gesenius' Thesaurus Ewald Dillmann render
be humbled in, sustained by Arabic, not Hebrew, usage. (4)
strive with of AV RV (compare
6 above) is not justified.
יָדוֹן